Beko BFP 09C, BFP 12C, BFP 12H User manual

0 (0)

Climatiseurs de type mobile (Climatiseurs locaux)

Manuel de l’utilisateur

BFP 09C BFP 12C BFP 12H

FR

Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur au préalable !

Cher client,

Merci d’avoir choisi un produit Beko. Nous espérons que notre produit, fabriqué avec une technologie de qualité supérieure et de dernière génération, satisfera vos attentes. Par conséquent, veuillez lire attentivement ce manuel ainsi que tous les autres documents y afférents avant l’utilisation du produit. Veuillez également conserver ce manuel pour une consultation ultérieure. Si vous remettez le produit à un autre utilisateur, remettez-le-lui avec le manuel de l’utilisateur. Veuillez respecter tous les avertissements et les instructions contenus dans ce manuel de l’utilisateur.

Signification des symboles

Les symboles de sécurité ci-après sont utilisés dans ce manuel :

Indique des informations C importantes ou des conseils

utiles relatifs à l’utilisation du produit.

Indique un danger qui pourrait A entraîner des blessures, la

mort ou des dégâts matériels.

Avertissement relatif aux actions à ne jamais effectuer.

Ce produit a été fabriqué dans le respect de l’environnement et dans des installations modernes.

Ce produit est conforme à la réglementation DEEE (Déchets équipements électriques et électroniques) en vigueur.

Ce produit ne contient pas de polychlorobiphényles.

Tables des matières

1

Consignes de sécurité

4

2

Remarque sociable

6

3 Mesures préventives de sécurité

7

3.1

Normes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 7

3.2

Conditions de service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 9

3.3

Informations liées à électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 9

4

Identification des pièces

10

4.1

Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.10

4.2

Noms des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 11

5

Caractéristiques du climatiseur

12

5.1

Consignes d’utilisation des commandes électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 12

6

Notice technique d’utilisation

14

7

Instructions d’installation (en option)

17

7.1 Emplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.2 Installation du kit coulissant pour fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.2.1 Installation sur une fenêtre à double guillotine verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 7.2.2 Installation sur une fenêtre coulissante horizontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

8 Instructions d’installation

20

8.1 Installation du tube d’échappement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 8.2 Vidange de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

9 Entretien et maintenance

23

 

 

10Astuces de dépannage

25

11 Spécifications

26

 

 

12 Instructions d’installation

27

 

 

Climatiseurs de type mobile (Climatiseurs locaux) / manuel de l’utilisateur

3 / 28 FR

1 Consignes de sécurité

Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur

Vous y trouverez de nombreuses astuces utiles quant à la manière d’utiliser et d’entretenir correctement votre climatiseur. Un entretien préventif léger de votre part peut vous permettre d’économiser beaucoup de temps et d’argent pendant toute la durée de vie de votre climatiseur. Vous y trouverez des réponses à des questions fréquentes dans le diagramme des astuces relatives à l’élimination des erreurs. Si vous commencez par rechercher dans notre diagramme des astuces relatives à l’élimination des erreurs, il est possible que vous n’ayez finalement plus besoin d’appeler le service après-vente (SAV).

Avertissement

••Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins ainsi que par des personnes ayant des capacités corporelles, sensoriellesoumentalesrestreintesoumanquantdeconnaissances ou d’expériences si celles-ci sont surveillées ou ont été informées quant à l’utilisation sûre de l’appareil et des risques existants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés par des enfants laissés sans surveillance. (valable pour les pays européens)

••Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités corporelles, sensorielles ou mentalesrestreintesoumanquantdeconnaissancesoud’expériences si ces dernières ne sont pas surveillées ou n’ont pas été informées quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de la sécurité. (valable pour les autres pays sauf les pays européens)

••Il faut surveiller les enfants afin que ces derniers ne jouent pas avec l’appareil.

••Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur, une personne mandatée pour faire le SAV ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter toute mise en danger.

4 / 28 FR

Climatiseurs de type mobile (Climatiseurs locaux) / manuel de l’utilisateur

1 Consignes de sécurité

••Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.

••Ne faites pas fonctionner votre climatiseur dans un local humide tel qu’une salle de bain ou une buanderie.

••Le modèle équipé d’un chauffage électrique doit être placé à une distance d’au moins 1 mètre par rapport aux matières combustibles.

••Chargez un technicien du SAV agréé de la maintenance ou de la réparation du présent climatiseur.

••Chargez un installateur agréé d’installer le présent climatiseur.

••Lorsqu’il existe une grande différence entre le « MANUEL DE L’UTILISATEUR » et « l’illustration de la télécommande » au sujet de la description de la fonction, la description du « MANUEL DE L’UTILISATEUR » prévaut.

••Si le climatiseur a été renversé pendant le fonctionnement, arrêtez-le immédiatement et débranchez immédiatement la fiche de l’alimentation principale. Inspectez visuellement l’appareil afin de déceler tout défaut.

••Si vous soupçonnez que l’appareil est endommagé, contactez un technicien ou le SAV pour obtenir de l’aide.

••En cas d’orage, il est préférable de couper l’alimentation électrique afin d’éviter que la foudre n’endommage la machine.

••Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilation avec un appareil de contrôle vitesse fixe.

••Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous une moquette. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis, un chemin de table ou un article semblable. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous des meubles ou des électroménagers. Ne placez pas le cordon d’alimentation dans une zone de passe ou à un endroit où quelqu’un risquerait de marcher dessus.

Climatiseurs de type mobile (Climatiseurs locaux) / manuel de l’utilisateur

5 / 28 FR

2 Remarque sociable

Il faut tenir compte des informations suivantes lors de l’utilisation de ce climatiseur dans les pays européens :

ÉLIMINATION : Ne jetez pas ce produit comme un déchet ménager non trié. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.

Il est interdit de jeter cet appareil avec les déchets ménagers. Il existe plusieurs possibilités pour l’élimination :

A)L’administration municipale a mis en place des systèmes de collecte permettant à leurs usagers de remettre gratuitement leurs déchets électroniques.

B)En cas d’achat d’un nouveau produit, le revendeur reprend au moins l’ancien appareil gratuitement à son propriétaire.

C)Le constructeur reprend au moins l’ancien appareil gratuitement à son propriétaire afin de l’éliminer.

D)L’ancien produit contient des matières premières précieuses pouvant être vendues aux vendeurs de ferraille.

Une élimination sauvage des déchets dans les forêts et la nature constitue une menace sanitaire si des produits dangereux parviennent dans la nappe phréatique en se frayant ainsi un chemin dans la chaîne alimentaire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 / 28 FR

Climatiseurs de type mobile (Climatiseurs locaux) / manuel de l’utilisateur

3 Mesures préventives de sécurité

3.1 Normes de sécurité

Afin d’éviter toute blessure corporelle ou tout dommage matériel, les instructions suivantes doivent être impérativement respectées. Un fonctionnement erroné consécutif au nonrespect des instructions peut conduire à des dommages ou à des accidents.

 

Faites cela

 

•Votre climatiseur doit être utilisé de manière à ce qu’il soit protégé de

 

l’humidité, notamment l’eau condensée, les éclaboussures d’eau, etc. Ne

 

stockez pas et ne placez pas votre climatiseur de façon à ce qu’il risque

 

de tomber ou d’être aspiré dans de l’eau ou d’autres liquides. Dans ce cas,

 

débranchez la fiche immédiatement.

 

•Transportez le climatiseur constamment en position droite et placez-le,

C

pendant son fonctionnement, sur une embase stable et plane.

•Arrêtez le produit en cas de non-utilisation.

•Chargez toujours une personne qualifiée pour réaliser des réparations.

 

Si le cordon d’alimentation est endommagé, évitez de le réparer.

 

Remplacez-le par un nouveau cordon fourni par le fabricant.

 

•Placez le climatiseur à une distance d’au moins 30 cm de tous les côtés

 

par rapport aux murs, meubles et rideaux afin de pouvoir laisser passer

 

un courant d’air.

 

•Si le climatiseur a été renversé pendant le fonctionnement, arrêtez-le

 

immédiatement et débranchez immédiatement la fiche de secteur.

 

•Utilisez toujours le commutateur du panneau de commande.

 

 

Climatiseurs de type mobile (Climatiseurs locaux) / manuel de l’utilisateur

7 / 28 FR

3 Mesures préventives de sécurité

À ne jamais faire

•Ne faites pas fonctionner votre climatiseur dans un local humide tel qu’une salle de bain ou une buanderie.

•Ne touchez pas l’appareil avec des mains mouillées ou humides, ou bien pieds nus.

•N’appuyez sur les touches du panneau de commande avec rien d’autre que les doigts.

•N’enlevez aucun des recouvrements fixés. N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé ou est endommagé.

•N’arrêtez pas l’appareil en branchant et en débranchant la fiche.

•Ne recouvrez et ne bloquez jamais les grilles d’admission et d’évacuation.

•N’utilisez jamais de produits chimiques pour nettoyer et ne les laissez jamais pénétrer dans l’appareil. N’utilisez pas l’installation en présence de liquides ou de vapeurs combustibles telles que de l’alcool, des insecticides, de l’essence, etc.

•Ne laissez pas des enfants manipuler l’appareil sans surveillance.

•N’utilisez pas ce produit pour un usage autre que celui décrit dans cette notice d’utilisation.

 

Économies d’énergie

 

•Utilisez l’appareil dans un local aux dimensions recommandées.

 

•Placez l’appareil de façon à ce que les meubles n’entravent pas le

A

courant d’air.

•Maintenez les stores/rideaux fermés pendant la période la plus

ensoleillée de la journée.

 

•Maintenez les filtres propres.

 

•Maintenez les fenêtres et les portes fermées afin de laisser l’air frais

 

à l’intérieur (mode refroidissement) et l’air chaud à l’extérieur (mode

 

chauffage).

8 / 28 FR

Climatiseurs de type mobile (Climatiseurs locaux) / manuel de l’utilisateur

3 Mesures préventives de sécurité

3.2 Conditions de service

•Le climatiseur doit fonctionner dans la plage de température indiquée ci-après :

MODE

Température ambiante

CLIMATISATION

17 °C (62 °F)~35 °C (95 °F)

DÉSHUMIDIFICATION

13 °C (55 °F)~35 °C (95 °F)

CHAUFFAGE (modèle de pompes à chaleur)

5 °C (41 °F)~30 °C (86 °F)

CHAUFFAGE (modèle de chauffage électrique)

≤ 30 °C/86 °F

Outils recommandés pour le kit d’installation de fenêtre

1.Tournevis (Philips taille moyenne)

2.Mètre à ruban ou règle

3.Couteau ou ciseaux

4.Scie (si le kit de fenêtre doit être coupé plus petit parce que la fenêtre est trop étroite pour le montage direct)

Pour votre sécurité

•N’entreposez ni n’utilisez d’essence ou autres vapeurs et liquides combustibles à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.

•Évitez tout risque d’incendie ou de décharge électrique. N’utilisez aucun câble de rallonge et aucune fiche d’adaptateur. N’enlevez aucune broche du câble de secteur.

3.3 Informations liées à électricité

Avertissement

•Assurez-vous que l’alimentation électrique convient au modèle que vous avez choisi. Ces informations se trouvent sur la plaquette signalétique qui se trouve sur le côté du boîtier derrière la grille.

•Veillez à ce que le climatiseur soit correctement mis à la terre. Il est important de mettre à la terre afin de réduire au minimum les risques

A d’incendie et de décharge électrique. Le câble de secteur possède une fiche à trois broches de mise à la terre pour protéger contre les électrocutions.

•Votre climatiseur doit fonctionner en étant branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la prise prévue n’est pas correctement mise à la terre ou protégée par un disjoncteur différentiel ou un coupe-circuit, faites installer la bonne prise par un électricien habilité.

•Veillez à ce que la prise reste accessible après le montage du climatiseur.

Climatiseurs de type mobile (Climatiseurs locaux) / manuel de l’utilisateur

9 / 28 FR

Beko BFP 09C, BFP 12C, BFP 12H User manual

4 Identification des pièces

4.1 Accessoires

Pièces :

ou

FOLLOW

ION

SWI NG

MODE

 

H DRY COOL AU EAT TO

SET TEM

ME

 

ECON OMY

ON/OFF

TEMP

 

PERAT URE (

DISLED PL

 

 

AY

TIM ER OFF

TIME RO N

FAN SPE ED

 

 

C)

TUR BO

 

LOW MED H FAN IGH

Noms des pièces :

Quantité :

Tube d’évacuation (fourni),

 

adaptateur B (à bouche ronde

 

ou plate selon le modèle) ainsi

1 ensemble

que kit coulissant pour fenêtre

 

et boulon (? )

 

Adaptateur B (bouche ronde)

1 ensemble

(? )

 

Adaptateur A pour dispositif

1 pièce

mural d’évacuation(? )

 

Cheville à expansion et vis en

4 pièces

bois (? )

 

Joint en mousse (? )

3 pièces

Télécommande et piles

 

(uniquement pour les modèles

1 ensemble

télécommandés)

 

Tuyau de vidange

1 pièce

 

 

C

Remarque : Pièces optionnelles ( ), non fournies avec certains modèles.

•Assurez-vous qu’il ne manque aucun accessoire. Veuillez vous référer aux instructions

 

d’installation en ce qui concerne leur utilisation.

 

 

C Remarque : Toutes les illustrations présentes dans ce manuel sont données uniquement à titre d’exemple. Il est possible que votre climatiseur soit légèrement différent. La forme actuelle prévaut.

10 / 28 FR

Climatiseurs de type mobile (Climatiseurs locaux) / manuel de l’utilisateur

4 Identification des pièces

4.2 Noms des pièces

À l’avant

 

1

2

4

 

1. Tableau de commande

2. Volet horizontal (oscillation automatique)

3. Roulette

4. Poignée de transport (de chaque côté)

3

 

 

 

 

 

 

Fig. 1

 

À l’arrière

 

 

5.

Filtre à air supérieur (situé derrière la grille)

5

 

 

 

 

6.

Entrée d’air supérieure

 

 

 

7.

Sortie d’air

6

 

115

8.

Prise d’alimentation électrique (à utiliser

 

9.

uniquement lors du remisage de l’appareil)

 

 

 

Sortie de vidange (uniquement pour le modèle

7

 

14

 

doté d’une pompe à chaleur)

1

10.

Dispositif de maintien du cordon

8

 

13

 

d’alimentation (à utiliser uniquement lors du

1

11.

remisage de l’appareil)

9

 

 

Orifice de sortie du cordon d’alimentation

 

 

12.

Sortie de vidange du bac inférieur

10

 

 

13.

Filtre à air inférieur (situé derrière la grille)

11

12

 

14.

Entrée d’air inférieure

 

15.

Sortie de vidange

 

 

Fig. 2

 

Climatiseurs de type mobile (Climatiseurs locaux) / manuel de l’utilisateur

11 / 28 FR

5 Caractéristiques du climatiseur

5.1 Consignes d’utilisation des commandes électroniques

Avant de commencer, familiarisez-vous avec le tableau de commande et la télécommande, ainsi qu’avec toutes leurs fonctionnalités. Ensuite, servez-vous des icônes pour sélectionner la fonctionnalité désirée.

L’appareil peut être commandé à l’aide du tableau de commande situé sur l’appareil ou avec la télécommande.

C Remarque : Ce manuel ne contient pas les consignes d’utilisation de la télécommande. Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel « Instructions relatives à la télécommande » fourni avec cet appareil.

Tableau de commande du climatiseur

8

(Filtre de la réinitialisation de 3 s)

 

7

6

5

4

3

2

1

 

 

 

 

Fig. 3

 

 

 

C

Remarque : Sur certains modèles, la touche SLEEP (Sommeil) remplace la touche ECO

(Économique).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Touche POWER (Alimentation)

Cette touche permet de mettre en marche/d’éteindre l’appareil.

2.Touche UP (+) et DOWN (-)

Cette touche permet de régler (augmenter/baisser) la température par incréments de 1 °C/2 °F (ou 1 °F) dans une plage allant de 17 °C/62 °F à 30 °C/88 °F (ou 86 °F) ou de régler la minuterie (TIMER) dans une plage allant de 0 à 24 heures.

C

Fahrenheit ou

en degrés Celsius. Pour changer d’unités, appuyez en même temps sur les touches UP

(+) et DOWN (-) et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes.

 

 

3. Touche de sélection MODE (Mode)

Sélectionnez le mode de fonctionnement approprié. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, un mode est sélectionné selon l’ordre suivant : AUTO (Automatique), COOL

12 / 28 FR

Climatiseurs de type mobile (Climatiseurs locaux) / manuel de l’utilisateur

5 Caractéristiques du climatiseur

(Refroidissement), DRY (Déshumidification), FAN (Ventilation) et HEAT (Chauffage) (uniquement pour les modèles dotés de cette fonction). Le voyant du mode sélectionné s’allume.

4.Touche FAN (Ventilation)/ION (Ionisation) (La fonction ION est optionnelle)

Cette touche commande la vitesse de ventilation. Appuyez dessus pour sélectionner l’une des quatre vitesses de ventilation disponibles selon cet ordre : LOW (Basse), MID (Moyenne), HIGH (Élevée) et AUTO (Automatique). Le voyant de la vitesse de ventilation sélectionnée s’allume.

Remarque : Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour activer la C fonction ION (Ionisation). Le générateur d’ions est activé et il permet de purifier l’air du

pollen et des impuretés en les piégeant dans le filtre. Maintenez à nouveau cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour arrêter la fonction ION (Ionisation).

5.Touche TIMER (Minuterie)

Cette touche permet d’activer la programmation de l’heure de la mise en marche automatique (AUTO ON) et celle de l’arrêt automatique (AUTO OFF), à l’aide des touches + et -. Le voyant On/Off (Activé/Désactivé) de la minuterie s’allume sous les réglages sélectionnés.

6.Touche SLEEP (ECO) (Sommeil /[Économique])/FILTER (Filtre)

Cette touche permet d’activer le mode de fonctionnement SLEEP (Sommeil)/ECO (Économique). REMARQUE : Après 250 heures de fonctionnement, le voyant du filtre s’allume. Cette fonctionnalité vous sert de rappel pour procéder au nettoyage des filtres à air, afin de garantir un fonctionnement optimal de l’appareil. Maintenez la touche SLEEP (Sommeil) enfoncée pendant 3 secondes pour annuler le rappel.

7.Touche SWING (Oscillation) (optionnelle)

(Ceci concerne uniquement les modèles dotés d’une fonction d’oscillation automatique) Cette touche permet d’activer la fonction d’oscillation automatique. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez appuyer sur la touche SWING afin d’arrêter le volet sur l’angle désiré.

8.Écran LED

Il affiche la température définie en degrés « °C » ou « °F » ainsi que les réglages de la minuterie automatique.

Lorsque l’appareil est en mode DRY (Déshumidification) ou FAN (Ventilation), l’écran affiche la température ambiante.

Codes d’erreur et code de protection :

E1- Erreur au niveau du capteur de température ambiante – Débranchez l’appareil puis rebranchezle. Si le code d’erreur réapparaît, contactez un technicien.

E2- Erreur au niveau du capteur de température de l’évaporateur – Débranchez l’appareil puis rebranchez-le. Si le code d’erreur réapparaît, contactez un technicien.

E3- Erreur au niveau du capteur de température du condensateur – Débranchez l’appareil puis rebranchez-le. Si le code d’erreur réapparaît, contactez un technicien (sur certains modèles).

E4- Erreur de communication au niveau de l’écran d’affichage – Débranchez l’appareil puis rebranchez-le. Si le code d’erreur réapparaît, contactez un technicien.

EC- Dysfonctionnement concernant la détection d’une fuite de fluide réfrigérant – Débranchez l’appareil puis rebranchez-le. Si le code d’erreur réapparaît, contactez un technicien.

E7- Dysfonctionnement lors du passage par zéro – Débranchez l’appareil puis rebranchez-le. Si le code d’erreur réapparaît, contactez un technicien.

P1- Le bac inférieur est plein - Branchez le tuyau de vidange et procédez à la vidange de l’eau collectée. Si le code de protection réapparaît, contactez un technicien.

Climatiseurs de type mobile (Climatiseurs locaux) / manuel de l’utilisateur

13 / 28 FR

6 Notice technique d’utilisation

Mode de fonctionnement COOL (Refroidissement)

-AppuyezsurlatoucheMODE(Mode)jusqu’àcequelevoyantdumode«COOL»(Refroidissement)s’allume.

-Appuyez sur les touches de réglage « + » ou « - » pour sélectionner la température ambiante désirée. La température peut être définie dans une plage allant de 17 °C à 30 °C/62 °F à 88 °F (ou 86 °F).

-Appuyez sur la touche « FAN SPEED » (Vitesse de ventilation) pour sélectionner une vitesse de ventilation.

Mode de fonctionnement HEAT (Chauffage) (uniquement pour les modèles dotés de cette fonction)

-Appuyez sur la touche MODE (Mode) jusqu’à ce que le voyant du mode « HEAT » (Chauffage) s’allume.

-Appuyez sur les touches de réglage « + » ou « - » pour sélectionner la température ambiante désirée. La température peut être définie dans une plage allant de 17 °C à 30 °C/62 °F à 88 °F (ou 86 °F).

-Appuyez sur la touche « FAN SPEED » (Vitesse de ventilation) pour sélectionner une vitesse de ventilation. Sur certains modèles, la vitesse de ventilation ne peut pas être réglée dans le mode HEAT.

Mode de fonctionnement DRY (Déshumidification)

-AppuyezsurlatoucheMODE(Mode)jusqu’àcequelevoyantdumode«DRY»(Déshumidification)s’allume.

-Dans ce mode, il est impossible de sélectionner une vitesse de ventilation ni de régler la température. Le moteur de ventilation fonctionne à basse vitesse (LOW).

-Fermez les fenêtres et les portes afin d’optimiser la procédure de déshumidification.

-Ne mettez pas le tube à la fenêtre.

Mode de fonctionnement AUTO (Automatique)

-Lorsque le climatiseur est réglé sur le mode AUTO (Automatique), il sélectionne automatiquement un mode de fonctionnement, uniquement parmi ceux de refroidissement, de chauffage (seulement pour les modèles dotés de cette fonction) ou de ventilation, en fonction de la température sélectionnée et de la température ambiante.

-Le climatiseur réglera automatiquement la température ambiante sur la température que vous aurez définie.

-Dans le mode AUTO, il est impossible de sélectionner une vitesse de ventilation.

Mode de fonctionnement FAN (Ventilation)

-Appuyez sur la touche MODE (Mode) jusqu’à ce que le voyant du mode « FAN » (Ventilation) s’allume.

-Appuyez sur la touche « FAN SPEED » (Vitesse de ventilation) pour sélectionner une vitesse de ventilation. La température ne peut pas être réglée dans ce mode.

-Ne mettez pas le tube à la fenêtre.

Mode de fonctionnement TIMER (Minuterie)

-Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur la touche TIMER (Minuterie) pour activer la programmation de l’heure d’arrêt automatique ; le voyant OFF (Arrêt) de la minuterie s’allume.

14 / 28 FR

Climatiseurs de type mobile (Climatiseurs locaux) / manuel de l’utilisateur

6 Notice technique d’utilisation

Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) pour sélectionner l’heure désirée. Appuyez à nouveau sur la touche TIMER dans les 5 secondes qui suivent pour activer la programmation de l’heure de mise en marche automatique. Le voyant TIMER ON (Minuterie activée) de la minuterie s’allume. Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) pour sélectionner l’heure désirée de la mise en marche automatique.

-Si aucune action n’est effectuée dans les cinq secondes qui suivent, le système revient automatiquement à l’affichage du réglage de température précédent.

-La mise en marche ou l’arrêt de l’appareil à n’importe quel moment, ou encore le réglage de la minuterie sur « 0.0 », annule la programmation de la mise en marche/de l’arrêt automatique de la minuterie.

-Lorsqu’un dysfonctionnement se produit, la programmation de la mise en marche/de l’arrêt automatique de la minuterie s’annule également.

-Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur la touche TIMER (Minuterie) pour activer la programmation de la mise en marche automatique. Appuyez à nouveau dessus dans les cinq secondes qui suivent pour activer la programmation de l’arrêt automatique.

-Appuyez ou maintenez enfoncée la touche UP (+) ou DOWN (-) afin de modifier l’heure automatique par incréments de 30 minutes jusqu’à 10 heures, puis par incréments de 1 heure jusqu’à 24 heures. La commande décompte le temps restant jusqu’à la mise en marche.

Mode de fonctionnement SLEEP (Sommeil)/ECO (Économique)

Appuyez sur cette touche et la température sélectionnée augmentera (refroidissement) ou diminuera (chauffage) de 1 °C/2 °F (ou 1 °F) au bout de 30 minutes. Puis la température augmentera (refroidissement) ou diminuera (chauffage) à nouveau de 1 °C/2 °F (ou 1 °F) après que se soient écoulées 30 minutes supplémentaires. Cette nouvelle température se maintiendra pendant 7 heures avant de revenir à la température sélectionnée initialement. Ceci met fin au mode SLEEP (Sommeil)/ ECO (Économique) ; l’appareil reprend alors son mode de fonctionnement programmé initialement.

C

Remarque : Cette fonction n’est pas disponible dans le mode FAN (Ventilation) ou DRY

(Déshumidification).

Autres fonctions

Redémarrage automatique (sur certains modèles)

Si l’appareil s’éteint inopinément en raison d’une coupure de courant électrique, il redémarrera automatiquement dans le mode de fonctionnement précédemment défini lorsque le courant sera rétabli.

Patienter 3 minutes avant la remise en marche

Une fois l’appareil éteint, il ne peut pas être remis en marche avant 3 minutes. Il s’agit d’une mesure visant à protéger l’appareil. La remise en marche s’effectue automatiquement au bout de 3 minutes.

Climatiseurs de type mobile (Climatiseurs locaux) / manuel de l’utilisateur

15 / 28 FR

6 Notice technique d’utilisation

Fonction Power management (Gestion de l’alimentation) (sur certains modèles)

Lorsque la température ambiante est inférieure à la température définie pendant un certain temps, l’appareil active automatiquement la fonction de gestion de l’alimentation. Le compresseur et le moteur de ventilation s’arrêtent. Lorsque la température ambiante est supérieure à la température définie, l’appareil désactive automatiquement la fonction de gestion de l’alimentation. Le compresseur et (ou) le moteur de ventilation fonctionnent.

C Remarque : Dans le mode AUTO (Automatique), les voyants du mode AUTO et du mode de fonctionnement actuel s’allument tous les deux.

Réglage de la direction du flux d’air

Le volet peut être positionné automatiquement.

C Remarque : Sur certains modèles, le volet peut uniquement être positionné manuellement.

Réglage automatique de la direction du flux d’air (Fig. 4) :

-Lorsque l’appareil est en marche, le volet s’ouvre entièrement. Appuyez sur la touche SWING (Oscillation) située sur le tableau de commande ou sur la télécommande afin d’activer la fonction d’oscillation automatique.

-Le volet se met à osciller automatiquement de haut en bas.

-Veuillez ne pas positionner le volet manuellement.

Oscillation automatique

Fig. 4

16 / 28 FR

Climatiseurs de type mobile (Climatiseurs locaux) / manuel de l’utilisateur

Loading...
+ 36 hidden pages