Behringer PMH660M, PMH880S User Manual [nl]

Gebruikershandleiding
Versie 1.4 augustus 2006
PMH660M/PMH880S
EUROPOWER
EUROPOWER PMH660M/PMH880S
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP: Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van
het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen; reparaties dienen door bevoegde personen uitgevoerd te worden.
WAARSCHUWING:
Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen  zoals een vaas  op het apparaat worden gezet.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings­en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen.
DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN OP EEN RIJ:
1) Lees deze voorschriften.
2) Bewaar deze voorschriften.
3) Neem alle waarschuwingen in acht.
4) Volg alle voorschriften op.
5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6) Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7) Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor­schriften van de fabrikant.
8) Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9) Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10) Zorg ervoor dat er niet over de hoofdstroomleiding gelopen kan worden en dat het niet wordt samen­geknepen, vooral bij stekkers, verlengkabels en het punt waar ze het apparaat verlaten.
11) Gebruik uitsluitend door de producent gespeci­ficeerd toebehoren c.q. onderdelen.
12) Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
Technische veranderingen en veranderingen in het productuiterlijk onder voorbehoud. Alle gegevens komen overeen op het moment van de drukoplage. De hier afgebeelde of vermelde namen van andere bedrijven, instellingen of publicaties en de desbetreffende logos zijn geregistreerde handelsmerken van de desbetreffende houders. Het gebruik hiervan is op géén enkele wijze een aanspraak op het desbetreffende handelsmerk en vertegenwoordigt géén bestaande band tussen de houder van het handelsmerk en BEHRINGER. Voor de juistheid en volledigheid van de gegeven beschrijvingen, afbeeldingen en aanwijzigen neemt BEHRINGER géén enkele vorm van aansprakelijkheid. De afgebeelde kleuren en specificaties kunnen onbeduidend van het product afwijken. Distributeurs en handelaren zijn geen gevolmachtigden van BEHRINGER en hebben geen enkele bevoegdheid om BEHRINGER op welke wijze dan ook juridisch te binden, zij het impliciet of expliciet. Dit boek is auteursrechtelijk beschermd. Ieder verveelvoudiging, bijv. nadrukken, ook uittrekselsgewijs, en iedere reproductie van de afbeeldingen, ook in veranderde toestand, is alleen met schriftelijke toestemming van de firma BEHRINGER International GmbH toegestaan. BEHRINGER® is een geregistreerd handelsmerk.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN.
© 2006 BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER International GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38
47877 Willich-Muenchheide II, Duitsland
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
13) Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
14) Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerkzaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofdstroomkabel of ­stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft blootgestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
15) WAARSCHUWING  Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhouds­personeel. Om het risico op elektrische schokken te beperken, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan, tenzij u daarvoor gekwalificeerd bent.
2
EUROPOWER PMH660M/PMH880S
1. INLEIDING
Hartelijk gefeliciteerd! Met dit apparaat beschikt u over een moderne Power Mixer, die nieuwe maatstaven zet. Van begin af aan hebben wij ons tot doel gesteld, een revolutionair apparaat te produceren, dat zich voor allerlei toepassingen leent. Het resultaat: Een Power Mixer van de overtreffende trap met overweldigende features zoals de omvangrijke aansluitings- en uitbreidingsmogelijkheden.
Met de Power Mixer beschikt u over een revolutionair Coolaudio-versterkertechnologie, die zowel in gewicht als in afmetingen aanzienlijk verkleind is en over een extreem hoog uitgangsvermogen beschikt.
Tot de verdere voordelen tellen de geïntegreerde Voice Canceller, waarmee zangpassages probleemloos uit een Playback verwijderd wordt, de FBQ-functie die feedback­frequenties opspoort en de Speaker Processing functie om luidsprekers aan te passen  en dit allemaal bij een oplossing van 24 Bit en 46 kHz.
De mengpanelen van de PMH-serie zijn voorzien van een hoogstmoderne, geïntegreerde schakelnetadapter (SMPS). Dit heeft tegenover conventionele schakelingen o.a. het voordeel dat een automatische aanpassing aan netspanningen tussen 100 en 240 Volt wordt uitgevoerd. Bovendien is de adapter vanwege de veel hogere effectiviteit veel spaarzamer qua energieverbruik dan de gebruikelijke adapters.
BEHRINGER is een onderneming uit de professionele geluidsstudiotechniek branche. Al sinds vele jaren ontwikkelen wij succesvol producten voor het studio- en live-gebeuren. Daartoe behoren microfoons en allerlei soorten 19"-apparaten (compressors, enhancers, noise gates, buiscompressors, koptelefoonversterkers, digitale effectapparatuur, DI-boxen enz.), monitor- en zaalluidsprekers evenals professioneel Live-en Recordingmengpanelen. Uw Power Mixer omvat de som van onze globale technische knowhow.
1.1 Voordat u begint
1.1.1 Levering
De Power Mixer is in de fabriek zorgvuldig verpakt om veilig transport te waarborgen. Indien de verpakking toch beschadigingen vertoont, controleer het apparaat dan onmiddellijk op externe schade.
+ Stuur het apparaat bij eventuele beschadigingen
NIET naar ons terug, maar neem onmiddellijk contact op met de winkel en het transportbedrijf, omdat anders uw aanspraak op schadevergoeding kan vervallen.
+ Om een optimale bescherming van uw Power Mix
te garanderen raden wij u aan om tijdens gebruik en voor vervoer een koffer te gebruiken.
+ Gebruik alstublieft altijd de originele doos om
schade bij opslag en verzending te vermijden.
+ Laat zonder toezicht geen kinderen met het
apparaat of verpakkingsmateriaal omgaan.
1.1.2 Installatie
Zorg voor voldoende luchttoevoer en zet het apparaat niet in de buurt van een verwarming, om oververhitting van het apparaat te voorkomen.
+ Doorgebrande zekeringen moeten onvoorwaardelijk
vervangen worden door zekeringen met de correcte waarde! De correcte waarde vindt u in hoofdstuk TECHNISCHE GEGEVENS.
De verbinding met het lichtnet komt tot stand dmv de mee­geleverde voedingskabel met apparaataansluiting. De aansluiting op het lichtnet voldoet aan de vereiste veiligheidsvoorschriften.
+ Let er alstublieft op, dat alle apparaten geaard
dienen te zijn. Voor uw eigen veiligheid dient u in geen geval de aarding van de apparaten, resp. de voedingskabel, te verwijderen of onklaar te maken.
1.1.3 Online-registratie
Registreer je BEHRINGER-apparaat na aankoop zo snel mogelijk op onze website www.behringer.com (respectievelijk www.behringer.nl ) en lees de garantievoorwaarden aandachtig door.
BEHRINGER geeft één jaar* garantie, gerekend vanaf de aankoopdatum, op materiaal- en productiefouten. Je kunt de garantievoorwaarden in het Nederlands op onze website onder http://www.behringer.com nalezen of telefonisch onder +49 2154 9206 4131 opvragen.
Mocht je BEHRINGER-product defect raken, willen wij het zo snel mogelijk repareren.
Neem in dat geval direct contact op met de BEHRINGER­leverancier waar je het apparaat hebt gekocht. Als je BEHRINGER­leverancier niet bij jou in de buurt is gevestigd, kun je óók direct contact opnemen met één van onze vestigingen. Op de originele verpakking van het apparaat vind je een lijst met de adressen van onze BEHRINGER-vestigingen (Global Contact Information/ European Contact Information). Als er voor jouw land geen contactadres vermeld is, kun je contact opnemen met de dichtstbijzijnde importeur. Onder het kopje Support op onze website www.behringer.com kun je de contactadressen ook vinden.
Als je apparaat, samen met de aankoopdatum, bij ons geregistreerd is, wordt het afhandelen van je garantieaanspraken aanmerkelijk eenvoudiger.
Bedankt voor je medewerking!
* Voor klanten binnen de Europese Unie kunnen er hiervoor andere bepalingen geldig zijn. Verdere informatie is voor EU-klanten verkrijgbaar bij BEHRINGER Support Duitsland.
1.2 Het handboek
Dit handboek is zodanig gestructureerd dat u overzicht houdt over de bedieningselementen en gelijktijdig uitgebreide informatie over het desbetreffende gebruik krijgt. Opdat u de samenhang snel doorziet, hebben we de bedieningselementen naar hun desbetreffende functie in groepen samengevat. Met behulp van de toegevoegde, genummerde afbeeldingen kunt u de bedieningselementen gemakkelijk terug vinden. Indien u gedetailleerde uitleg over een bepaald thema nodig heeft, bezoek dan onze website onder http://www.behringer.com. De informatiepaginas van onze producten en de woordenlijst in ULTRANET voorzien u van nadere uitleg over vele vakbegrippen uit de geluidstechniekbranche.
+ Neem alstublieft de milieuvoorschriften in acht bij
het weggooien van het verpakkingsmateriaal.
1. INLEIDING
LET OP!
+
We willen u er op wijzen dat hoge geluidsvolumes uw gehoor en/of koptelefoon kunnen beschadigen. Draai de MAIN MASTER- en MONITOR MASTER­regelaar linksom alvorens u het apparaat aan zet. Let ten aller tijde op een aangemeten geluidssterkte.
3
EUROPOWER PMH660M/PMH880S
2. BEDIENINGSELEMENTEN
In de volgende paragrafen worden alle functies van uw Power Mixer gedetailleerd omschreven. Om een samenvattend overzicht te krijgen neemt u het desbetreffende bijblad met de genummerde afbeeldingen bij de hand.
2.1 Mono- en stereokanalen
De HI-regelaar van de EQ-sectie controleert het bovenste frequentiebereik van het respectievelijke kanaal.
Met de MID-regelaar kunt u het middenbereik verhogen of verlagen.
De LOW-regelaar maakt het verhogen of verlagen van de basfrequenties mogelijk.
Met de MON-regelaar bepaalt u het geluidsaandeel van het kanaal in de monitormix.
De FX-regelaar bepaalt het signaalniveau, dat van het desbetreffende kanaal naar de geïntegreerde effect­processor wordt geleid en dat aan de FX OUT-aansluiting gevoed wordt (zie ). Voor dit doeleinde beschikt de PMH880S over twee regelaars (FX 1 en FX 2), zodat u op deze wijze gelijktijdig twee effecten kunt toepassen. Hiermee overeenstemmend beschikt het apparaat ook over twee extra effect weergaveroutes (zie ).
+ Let er op dat de effectprocessor niet te horen is,
zolang de desbetreffende FX RETURN-regelaar ( ) linksom gedraaid is.
De PMH880S beschikt voor de mono-ingangskanalen een PAN(ORAMA)-regelaar, waarmee de positie van het kanaalsignaal in de Stereo-Main Mix bepaald wordt. De PMH660M beschikt over een PAN-regelaar in de ingangs­kanalen, omdat dit apparaat een Dual Mono-Power Mixer is.
De BAL(ANCE)-regelaar in de stereokanalen van de PMH880S is in zijn functie gelijk aan die van de PAN-regelaar in de monokanalen. Deze regelaar bepaalt het relatieve aandeel tussen het linker en rechter ingangssignaal, voordat beiden naar de Stereo-Main-uitgang wordt doorgeleid. De PMH660M beschikt niet over stereokanalen en BAL-regelaar, dit omdat dit apparaat een Dual Mono-Power Mixer is.
Met de LEVEL-regelaar kunt u het geluidssterkte-aandeel van het kanaal in de Main-Mix bepalen.
2.1.1 Ingangssectie
De CLIP-LED is een controleoptie voor de optimale aansturing van het ingangssignaal. Deze led mag niet constant oplichten, maar dient uitsluitend bij niveaupieken te branden.
Met de PAD-toets verlaagt u de signaalgevoeligheid van het kanaal met ca. 30 dB. Zo kunt u ook Line-signalen van hoogniveau aan de desbetreffende kanaalingang aansluiten.
Deze symmetrische HI-Z-ingang is geschikt voor het aansluiten van signaalbronnen met Line-niveau. Daartoe worden o.a. keyboards, elektrische gitaren en basgitaren gerekend.
Dit is de symmetrische LOW-Z-microfooningang van het kanaal. Elk mono-ingangskanaal biedt u een symmetrische LOW-Z-microfooningang via de XLR-bus, waaraan met een druk op de knop ook een +48 V fantoomvoeding voor het gebruik van condensatormicrofoons geactiveerd kan worden (zie ).
Dit zijn de onsymmetrische Stereo-Line-ingangen van de stereokanalen 7 tot 10 van de PMH880S. Deze ingangen zijn bijv. geschikt voor het aansluiten van keyboards met stereo-uitgang of Stereo Drum computers.
+ Denk er altijd aan dat u alleen òf de microfoon- òf de
Line-ingang van een kanaal gebruikt en nooit beiden gelijktijdig mag gebruiken!
Hier vind u een overzicht van alle presets van de multi­effectprocessor.
Dit is de LED-niveauweergave van de effectprocessor. Omdat men bij de PMH880S twee effecten gelijktijdig kan selecteren, beschikt het apparaat ook over twee niveauweergaven (DUAL FX). Let u erop, dat de Clip-LED alleen bij niveaupieken gaat branden. Wanneer deze constant brandt dan bent u de effectprocessor aan het oversturen en kunnen er onaangename vervormingen optreden.
Het EFFECT-display (bij de PMH880S twee displays) geeft altijd de geselecteerde preset aan.
Door de PROGRAM-regelaar te draaien (bij de PMH880S twee regelaars, één voor FX 1 en een ander voor FX 2) kunt u de effect-presets selecteren (preset-nummer knippert). Door kort op de regelaar (PUSH) te drukken bevestigt u uw keuze.
Door de FX IN-toets (bij de PMH880S deFX 1 IN en FX 2 IN-toetsen) in te drukken wordt de effectprocessor ingeschakeld.
Uw Power Mixer beschikt over twee grafische 7-Band
Als u de FBQ IN-schakelaar indrukt, wordt het FBQ Feed­back-erkenningsysteem geactiveerd. Frequenties, die feed­back oproepen, worden met behulp van de fel oplichtende Fader-LEDs weergegeven. Verlaag nu simpelweg het des­betreffende frequentiebereik, totdat de feedback niet meer optreedt en de LED uit is. Uw Power Mixer beschikt over deze functie voor de main- en de monitor-mix.
Door het draaien van de FX RET-regelaar wordt aan de main-mix (onder) resp. aan de monitor-mix (boven) het effectsignaal toegevoegd. Omdat u bij de PMH880S gelijktijdig twee effecten kunt selecteren, beschikt het apparaat voor de main- en monitor-mix over de FX RET 1- en FX RET 2­regelaar. Door de regelaar linksom te draaien wordt aan de desbetreffende signalen géén effectaandeel toegevoegd.
De 2TR IN-regelaar bepaald de geluidssterkte van het aangesloten 2 Track In-signaal (zie ).
De MONITOR MASTER-regelaar dient om de geluids­sterkte van de monitoruitgangen in te stellen.
Met behulp van deze 5-standen LED-weergave controleert u het uitgangsniveau van het monitorsignaal. De bovenste LIM-LED licht op als de interne beschermingsschakelaar van de versterker op een te hoog uitgangsniveau stuit.
De MAIN MASTER-regelaar dient om de main-uitgangs­geluidssterkte in te stellen.
Met deze 5-standen LED-weergave controleert u het uitgangsniveau van het main-signaal. Hiervoor beschikt de PMH880S over een Stereo-LED-weergave (L/R), omdat dit signaal in stereo weergegeven wordt. De bovenste LIM­LED licht op als de interne beschermingsschakelaar van de versterker op een te hoog uitgangsniveau stuit.
Voor de stroomvoorziening van condensatormicrofoons staat een fantoomvoeding ter beschikking. Deze wordt voor alle kanalen gezamenlijk via de PHANTOM-schakelaar geactiveerd. Bij actieve voeding licht de PHANTOM-LED boven de schakelaar op.
2.2 Effectsectie
2.3 Main- en monitorsectie
Equalizers, waarbij de bovenste eenheid van het monitorsignaal de onderste eenheid van het mainsignaal bewerkt. Met behulp van de equalizer kunt u het geluid aan de ruimtelijke omstandigheden aanpassen.
4 2. BEDIENINGSELEMENTEN
EUROPOWER PMH660M/PMH880S
Met de POWER AMP-schakelaar bepaalt u de bedrijfs­modus van de Power Mixer.
De PMH880S kent drie verschillende bedrijfsmodi. In de MAIN L/MAIN R-modus functioneert de Mixer als stereoversterker, hetgeen betekent dat het linker en rechter Main-Stereo-signaal gescheiden wordt en via de aansluitingen OUTPUT A (L) en OUTPUT B (R) wordt weergegeven. In de MON/MONO-modus functioneert het apparaat als mono-dubbelversterker. In dit geval wordt via de OUTPUT A het monitorsignaal en via OUTPUT B het main-signaal (mono) weergegeven. In de BRIDGE AMP MODE wordt het uitgangsvermogen van OUTPUT A en B samengevoegd en alleen via de OUTPUT B weergegeven.
In principe beschikt de PMH660M ook over drie bedrijfsmodi, daar in de bovenste schakelaarinstelling (MAIN/MAIN (BRIDGE)-modus) afhankelijk van de pin-indeling van de gebruikte luidsprekerkabel er op twee verschillende manieren gebruik van kan worden gemaakt. Bij het gebruik van de MAIN (BRIDGE)-modus wordt het vermogen van beide uitgangen samengevoegd en via OUTPUT B uitgespeeld (SPEAKON®-kabel pin-indeling 1+/2+). Met de gebruikelijke pin-indeling (SPEAKON®-Kabel Pin-Belegung 1+/1-) bestaat in deze modus de mogelijkheid om voor de OUTPUT A en B een identiek, unbridged Main-signaal te definiëren. De MON/ MAIN-modus kan ook als mono-dubbelversterker worden gebruikt, zodat via de OUTPUT A het monitorsignaal en via de OUTPUT B het Main-signaal wordt uitgevoerd.
Raadpleeg voor dit thema ook de alineas en het hoofdstuk 4.4 Luidsprekeraansluitingen.
+ Sluit, in de BRIDGE-modus, op de OUTPUT B (met de
pin-indeling 1+/2+) alleen een luidspreker aan met een impedantie van minstens 8 W! Let er op dat u bij het toepassen van de BRIDGE-modus (met de pin­indeling 1+/2+) de OUTPUT A NOOIT mag gebruiken!
+ Bij alle andere bedrijfsmodi mag de impedantie van
de aangesloten luidspreker niet minder dan 4 W bedragen.
Met de SPEAKER PROCESSING-schakelaar activeert u de filterfunctie waarmee u de mixer aan de fysieke karakteristiek van u luidspreker kunt aanpassen. Mocht, bijv. het lage frequentiebereik in haar werking beperkt zijn, dan kunt u met deze functie het desbetreffende frequentiebereik van de uitgangssignalen van de mixer beperken. Zo wordt het signaal optimaal aan de frequentiekarakteristiek van uw boxen aangepast.
Als de STANDBY-schakelaar ingedrukt is, zijn alle ingangskanalen naar stilte overgeschakeld. Hiermee verhindert u dat tijdens speelpauzes of ombouwpauzes storingsruis via de microfoon op de PA-installatie terechtkomt, die in uiterste gevallen zelfs de luidsprekermembranen beschadigen kan. Het mooie hiervan is dat de Main Mix­fader open kan blijven, zodat tegelijkertijd (zie ) CD­muziek ingespeeld kan worden. De faders voor de in stilte geschakelde kanalen kunnen tevens hun instelling behouden.
2.3.1 Aansluitsectie
Aan de FOOTSW(ITCH)-bus kunt u de handelsgebruikelijke voetpedaal aansluiten. Zo kunt u een Effect Bypass activeren, waarmee de effectprocessor wordt stilgezet. Gebruik voor de PMH880S een dubbele voetpedaal, zodat u dan de FX1 en FX2 gescheiden kunt activeren resp. deactiveren. In deze gevallen vindt de aansturing over de punt van de klinkerstekker FX 1 en over de ring van FX 2 plaats.
Over de FX OUT-aansluiting wordt het FX Send-signaal van de ingangskanalen uitgevoerd, om het bijv. op een ingang van een extern effectapparaat te kunnen aansluiten. Daar de PMH880S over twee FX-regelaars per ingangs­signaal beschikt (zie ), bestaan er tevens ook twee FX OUT-aansluitingen (FX OUT 1 en FX OUT 2).
+ Let op: zodra u een mono-klinkerstekker op een
FX OUT-bus aansluit, wordt de signaaltoevoer van de desbetreffende FX Send naar de interne effect­processor onderbroken. Voor iedere FX Send kunt u dus òf het interne effect òf de desbetreffende FX OUT­bus voor een extern effect gebruiken, maar nooit beiden tegelijkertijd. Bij het gebruiken van een stereo­klinkerstekker (bridged punt en ring) bestaat de mogelijkheid om de interne effectprocessor en de FX OUT-bussen parallel te gebruiken.
Over de AUX IN-klinkeringangen kunt u aan het Main-signaal een extern stereosignaal toespelen, bijv. het over de FX OUT-aansluiting gecreëerde signaal van een extern effectprocessor. Gebruik alstublieft de linker ingang als u een monosignaal wilt toevoegen, zo wordt het signaal aan beide kanten afgebeeld. De PMH660S beschikt over een Mono-AUX IN-aansluiting.
De AUX IN-regelaar bepaalt het geluidssterkte-aandeel van het externe signaal aam de Main-mix.
De 2TR IN-Cinch-ingang maakt het mogelijk om een extern stereosignaal in te voeren. Zo kunt u bijv. een CD-speler, een Tape Deck of een andere Line-bronnen aansluiten.
Door de VOICE CANCELLER-functie te activeren worden
zangspecifieke frequenties uit de 2TR IN-signaal gehaald. Deze functie is bijvoorbeeld geschikt voor karaoke-toepassingen, om zang uit een playback song te filteren en zelfs om mee te zingen.
Uit de REC OUT-Cinch-uitgang komt het Main-audiosignaal van de Power Mixer, om bijv. het signaal met een DAT­recorder op te nemen. Bij de PMH880S wordt hier een stereosignaal uitgevoerd en, daarentegen, bij de PMH660M worden twee identieke Main-monosignalen uitgevoerd, dit omdat het laatste model een Dual Mono-Mixer is.
+ Als het REC OUT-signaal met een opnameapparaat
verbonden wordt en het uitgangssignaal van het opnameapparaat terug gevoerd wordt op de 2TR IN-ingang, kan bij het starten van de opname feedback ontstaan. Koppel daarom voor het opnemen de verbinding met de 2TR IN-ingang van de Mixer los!
Over de MAIN-uitgangsbussen kunt u het Main-signaal aan een externe versterker aansluiten. Dit is aan te bevelen wanneer u bijv. alleen het mengpaneel- en effectsectie van het apparaat wilt gebruiken. Het signaal wordt voor de voorversterker van de Mixer opgevangen. Het is ook mogelijk om alleen de linker bus als mono-uitgang te gebruiken. Hiervoor beschikt de PMH660M alleen over één mono-uitgangsaansluiting.
Op deze ingang kunt u een monitor-voorversterker of een actieve monitor-luidsprekerssysteem aansluiten, om met de MON-regelaar de in de kanalen voortgebrachte signaalmix te beluisteren, bijv om de signaalmix voor de musici op het podium hoorbaar te maken.
Met de POWER-schakelaar zet u het apparaat aan. De POWER-schakelaar dient in de positie Uit te staan, op het moment dat u het apparaat op het lichtnet aansluit.
+ Let op: De POWER-schakelaar schakelt de stroom-
voorziening bij het uitzetten niet volledig uit. Trek dus de stekker uit het stopcontact als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt.
52. BEDIENINGSELEMENTEN
EUROPOWER PMH660M/PMH880S
2.4 Achterzijde
De lichtnetverbinding vindt plaats via de IEC-APPARAATBUS. Een geschikte voedingskabel zit bij de levering inbegrepen.
Bij de ZEKERINGHOUDER van het apparaat kunt u de zekering vervangen. Bij het vervangen van de zekering dient u onvoorwaardelijk hetzelfde type zekering te gebruiken. Raadpleeg hiervoor het hoofdstuk 6 TECHNISCHE GEGEVENS.
Hier bevinden zich de twee ventilatoren van het apparaat.
Dit is de OUTPUT A-luidsprekeruitgang.
Bij de PMH880S komt hier onafhankelijk van de gekozen bedrijfsmodus (zie ) ofwel het linker main-signaal ofwel het monitorsignaal uit. Gebruik deze uitgang NOOIT in de Mono Bridge-modus .
Bij de PMH660M zit hier in de MON/MAIN-modus het monitorsignaal (zie ). Gebruik ook deze uitgang NOOIT in de Mono Bridge-modus. Uitzondering: Bij het gebruiken van een kabel met de gebruikelijke pib-indeling (SPEAKON®­kabel pin-indeling 1+/1-) kan hier in de MAIN/MAIN (BRIDGE)­modus het Mono-Main-signaal worden opgevangen (Unbridged). Raadpleeg hiervoor het hoofdstuk 4.4 Luidsprekeraansluitingen.
+ De impedantie van de aangesloten luidsprekers mag
niet minder dan 4 W bedragen.
+ Houd er rekening mee, dat het vermogen dat naar
een op de Mono Bridge-modi aangesloten luid­spreker veel hoger is dan bij het gebruik van de andere modi. Lees hiervoor de gegevens aan de achterzijde van het apparaat.
Dit is de OUTPUT B-luidsprekeruitgang.
Bij de PMH880S is de weergave via de luidsprekeruitgang afhankelijk van de gekozen bedrijfsmodus (zie ) en wordt ofwel het Main-signaal ofwel het Mono-Main-signaal of wel het Bridged Mono-signaal weergegeven.
Bij de PMH660M wordt hier ofwel het Mainsignaal ofwel het Bridged Main- monosignaal weergegeven (zie ). Bij het gebruiken van een kabel met de gangbare pin-indeling (SPEAKON®-kabel pin-indeling 1+/1-) kan hier in de MAIN/MAIN (BRIDGE)-modus het unbridged Mono-Main­signaal opgevangen worden. Raadpleeg hiervoor het hoofdstuk 4.4 Luidsprekeraansluitingen.
+ Sluit, in de BRIDGE-modus, op de OUTPUT B (met de
pin-indeling 1+/2+) alleen een luidspreker aan met een impedantie van minstens 8 W! Let er op dat u bij het toepassen van de BRIDGE-modus (met de pin-indeling 1+/2+) de OUTPUT A NOOIT mag gebruiken!
3. DIGITALE EFFECTPROCESSOR
Een bijzonder kenmerk van de PMH880S en de PMH660M is de
geïntegreerde multi-effectprocessor, die dezelfde geluidskwaliteit biedt als ons bekende 19"-effec­tapparaat VIRTUALIZER PRO DSP2024P. De effect-
processor geeft 99 verschillende standaardeffecten, zoals bijv. Hall, Chorus, Flanger, Delay, Vocal Distortion en diverse combinatie-effecten.
CATHEDRAL: Een zeer dichte en lange galm van een grote kathedraal die bijzonder geschikt is voor solo-instrumenten of stemmen in langzame muziekstukken. U kunt tussen twee varianten kiezen.
PLATE: Het geluid van de vroeger gebruikte galmfolies c.q. galmplaten. Een klassieker voor het laten wegsterven van slagwerk (snare) en gezang, waarbij het tweede programma duidelijk over meer hoogte-aandeel beschikt.
CONCERT: Hier kunt u tussen een klein theater of een grote concertzaal kiezen. Dit galmprogramma lijkt weliswaar sterk op Studio maar is echter levendiger en heeft meer hoge tonen.
STAGE: Is uiterst geschikt om de klank van een keyboard of van een akoestische gitaar in de breedte te trekken.
ROOM: De wanden van de kamer zijn duidelijk hoorbaar. Dit programma is uiterst geschikt voor galm die niet duidelijk als effect dient op te vallen (Rap, Hip Hop) of om droog opgenomen instrumenten hun natuurlijke klank terug te geven.
STUDIO: Ook deze ruimte-simulatie is in twee variaties beschikbaar. Beide programmas klinken erg natuurlijk en zijn veelzijdig inzetbaar.
SMALL HALL: Simulatie van een min of meer kleine, levendige (ofwel sterk spraakweerkaatsende) zaal, die o.a. uiterst geschikt is voor slagwerk.
AMBIENCE: Dit galmprogramma imiteert een middelgrote ruimte zonder late reflecties.
EARLY REFLECTIONS: Bijzonder sterk naar vorenkomende eerste reflecties karakteriseren deze dichte galm, uiterst geschikt voor dynamische signalen (slagwerk, percussie, slap-bass, enz.).
SPRING REVERB: Spring Reverb simuleert de klassieke galmveer.
GATED REVERB: Door het lied In the Air Tonight van Phil
Collins beroemd geworden effect  een galm die kunstmatig wordt afgekapt. Beide programmavariaties onderscheiden zich door de lengte van de galm.
REVERSE REVERB: Een galm waarbij de curve wordt omgedraaid, d.w.z. dat de galm eerst zacht is en dan harder wordt.
+ Bij alle andere bedrijfsmodi mag de impedantie van
de aangesloten luidspreker niet minder dan 4 W bedragen.
+ Voor het correct aansluiten van de luidspreker-
kabels dient met de aanwijzingen over de pin­indeling op de achterzijde van het apparaat te raadplegen.
SERIENNUMMER.
6 3. DIGITALE EFFECTPROCESSOR
CHORUS: Dit effect voegt een lichte verstemming aan het originele signaal toe. Zo ontstaat in combinatie met een toonhoogtevariatie een aangenaam zwevend effect. De Chorus-effect wordt zo vaak en op zoveel manieren voor de verbreding van de signalen verbruikt, dat elke gebruikstip van onze kant meer op een beperking zou lijken. De modulatiesnelheid gaat van het langzame tot het snelle Chorus-effect.
SYMPHONIC: Met dit effect beschikt u over een achtstemmig (!) Chorus-effect.
FLANGER: De engelse uitdrukking Flange betekent tape- recorderspoel en verklaart dan ook de eigenschappen van dit effect. Oorspronkelijk werd het Flanger-effect met twee synchroon lopende taperecorders gemaakt. Op beide apparaten werd hetzelfde signaal opgenomen (bijv. een gitaarsolo). Legt men een vinger op de linker spoel van de taperecorder, dan wordt de spoel en daarmee ook de snelheid vertraagt. Door de veroorzaakte vertraging onstaan faseverschuivingen in het signaal. U kunt kiezen
EUROPOWER PMH660M/PMH880S
tussen het Medium Flanger programma en het bijzonder veel hoge tonen bevattende Bright Flanger programma.
PHASER: De Phaser werkt volgens het principe, dat er aan het geluidssignaal een tweede, in fase verschoven signaal wordt toegevoegd. Het materiaal lijkt voller en vooral levendiger. Dit effect wordt graag bij gitaar-sounds en keyboards gebruikt; in de jaren 70 is het echter ook intensief voor andere instrumenten zoals bijv. elektrische pianos gebruikt. U kunt tussen vier verschillende Phaser-programas kiezen.
ROTARY SPEAKER: De simulatie van het klassieke orgeleffect, dat normaal met een zeer zware kast met langzaam of snel ronddraaiende luidsprekers wordt gecreëerd.
DELAY: Een vertraging van het ingangssignaal met meerdere herhalingen. Door de tien variaties zit er met zekerheid de juiste variatie tussen voor elke toepassing.
ECHO: Net als het Delay-effect is de Echo een vertraagde herhaling van het ingangssignaal, echter met het verschil dat de herhalingen steeds minder hoge tonen bevatten. Dit simuleert het gedrag van de bandecho zoals het voor het digitale tijdperk werd toegepast.
MULTI TAP: Bij dit Delay-effect loopt het signaal door de ruimte, waarbij verschillende posities (links, midden en rechts) hoorbaar worden. U heeft de keuze uit vier variaties.
CHORUS & REVERB: Dit effect combineert de populaire Chorus met een galm, waarbij de lengte van de galm per programma verschilt.
FLANGER & REVERB: De combinatie van het Flangereffect en het galmeffect.
PHASER & REVERB: De combinatie van het klassiek stereo Phaser-effect en het galmeffect. Het Phaser-effect wordt met verschillende lange galmprogrammas gecombineerd.
ROTARY SPEAKER & REVERB: De combinatie van het Rotary Speaker-effect en het galmprogramma.
DELAY & REVERB: Delay en galm  de waarschijnlijk bekendste combinatie voor zang, sologitaren, enz.
PITCH & REVERB: De Pitch Shifter ontstemt lichtjes het signaal terwijl de galm voor het ruimtelijk effect zorgt.
DELAY & CHORUS: De Chorus zorgt voor een verbreding van het signaal en met de Delay kunnen interessante herhalingseffecten worden ingesteld. De zang kan zo bijv. van een markant effect worden voorzien zonder dat daarbij de stem onduidelijk wordt.
DELAY & FLANGER: Als het erom gaat om een eigentijds zang- geluid te creëren dat een beetje spacy klinkt, is dit het juiste effect.
DELAY & PITCH: Een herhaling van het audiosignaal, waarbij er door de Pitch Shifter een prettig zwevend effect aan wordt toegevoegd.
VOCAL DISTORTION: Het vervormde effect is een absoluut
modern effect voor zang of drumloops.
VINYLIZER: Dit effect stimuleert het knetteren van oude vinyl-LPs.
SPACE RADIO: Hier wordt de typische klank gestimuleerd, die bij
het doorlopen van de zenders van een radio ontstaat. Dit kan bijvoorbeeld bij de nasynchronisatie van hoorspelen worden gebruikt.
TEST TONE: Bij het afstellen van uw P.A. komt deze testtoon
(met een sinusfrequentie van 1 kHz) goed van pas.
4. INSTALLATIE
4.1 Lichtnetverbinding
Bij het vervangen van de zekering dient u onvoorwaardelijk
hetzelfde type zekering te gebruiken.
De verbinding met het lichtnet komt tot stand dmv de meegeleverde voedingskabel met apparaatstekker. De aansluiting op het lichtnet voldoet aan de vereiste veiligheidsvoorschriften.
+ Let er alstublieft op, dat alle apparaten geaard
dienen te zijn. Voor uw eigen veiligheid dient u in geen geval de aarding van de apparaten, resp. de voedingskabel, te verwijderen of onklaar te maken.
4.2 Audioverbindingen
De klinker in- en uitgangen van de BEHRINGER EUROPOWER­Mixer zijn, met uitzondering van de symmetrische Mono-Line­ingangen, als asymmetrische monoklinkerbussen uitgevoerd. Maar u kunt op het apparaat naast de symmetrische natuurlijk ook asymmetrische klinkerstekkers gebruiken. Bij de Tape-In- en uitgangen hebben we voor stereo Cinch-aansluitingen gekozen.
+ Let er strikt op, dat de installatie en bediening van
het apparaat alleen door vakbekwaamde personen wordt uitgevoerd. Tijdens en na de installatie dient de daarvoor aangewezen persoon (of personen) op de toereikende aarding van de apparatuur te letten, anders kunnen er door elektrostatische ontladingen e.d. be­perkingen in de performance-eigenschappen ontstaan.
Afb. 4.1: 6,3 mm monoklinkerstekker
3 VOICE PITCH: Met deze Pitch Shifter kunnen stemmen worden vervormd. Een dergelijke vervreemding van stemmen kennen we van de stripfiguren.
LFO BANDPASS: Filters dienen er in het algemeen voor, om de frequentiekarakteristiek van een signaal te beïnvloeden. Het banddoorlaatfilter laat een bepaald frequentiebereik door, alle frequenties erboven en eronder worden onderdrukt. Bovendien wordt het signaal bij dit effect door een LFO (Low Frequency Oscillator) naar boven en naar beneden gemoduleerd.
Afb. 4.2: 6,3 mm stereoklinkerstekker
74. INSTALLATIE
EUROPOWER PMH660M/PMH880S
Afb. 4.3: XLR-verbindingen
Afb. 4.4: Monoklinkerstekker voor voetpedaal
+ Gebruik voor de PMH880S een dubbele voetpedaal,
zodat u dan de FX1 en FX2 gescheiden kunt activeren resp. deactiveren. In deze gevallen vindt de aansturing over de punt van de klinkerstekker FX 1 en over de ring van FX 2 plaats.
Afb. 4.5: Cinch-kabel
Afb. 4.6: Professionele luidsprekeraansluiting met poling
Gebruik uitsluitend de in de handelsgebruikelijke SPEAKON®­kabel (Typ NL4FC), om uw luidspreker op de EUROPOWER-Mixer aan te sluiten. Controleer of de pin-indeling van uw luidsprekerboxen en kabels overeenkomt met die van de door u gebruikte luidsprekeruitgang van het apparaat.
(85232:(530+6
287387$
0$,1/
021 287387% 287387%
0$,15
0212
%5,'*(
287387$
0$,10212
021
%5,'*(
287387%
0$,10212
0$,1
%5,'*(
Tab. 4.1: Pin-indeling van de luidsprekeraansluitingen
1+ 1- 2+ 2­POS NEG - ­POS NEG - -
- - POS NEG
1+ 1- 2+ 2­POS NEG - ­POS NEG - ­POS - NEG -
(85232:(530+0
1+ 1- 2+ 2­POS NEG - ­POS NEG - -
----
1+ 1- 2+ 2­POS NEG - ­POS NEG - ­POS - NEG -
4.3 Luidsprekeraansluitingen
Uw EUROPOWER-Mixer beschikt over kwalitatief hoogwaardige luidsprekeraansluitingen (compatibel met NEUTRIK® SPEAKON®), die het probleemloos gebruik garanderen. De SPEAKON®-stekker is speciaal voor luidsprekers met hoog vermogen ontwikkeld. Wanneer de stekker in de bijbehorende bus wordt gestoken, zorgt een vergrendelmechanisme ervoor dat de verbinding niet per ongeluk verbroken kan worden. Daarnaast biedt het mechanisme bescherming tegen elektrische schokken en waarborgt het een juiste verbinding van polen. Elke luidsprekeraansluitingen voert uitsluitend het toegewezen individuele signaal (z. tab. 4.1/afb. 4.7 en de opdruk aan de achterzijde van het apparaat).
8 4. INSTALLATIE
OUTPUT B
+1
8 4
Afb. 4.7: SPEAKON®-stekker pin-indeling
-1
BRIDGE
+1
+2
OUTPUT A
+1
-1
16
8
8 4
EUROPOWER PMH660M/PMH880S
5. AANSLUITVOORBEELDEN
Bij de volgende toepassing moet de POWER AMP-schakelaar
van de PMH880S in de bovenste stand (MAIN L/MAIN R) staan. Over de uitgangen A en B wordt het Stereo-Main-signaal aan de PA-luidspreker uitgevoerd. Aan de Pre Amp-Monitoruitgang worden twee parallel bekabelde actieve luidsprekers aangesloten. Zij dienen als monitorluidsprekers op het podium. Met behulp van een dubbele voetpedaal kunnen de effect­processors worden aan- en uitgezet. Op de PMH660M is dit voorbeeld niet van toepassing daar dit apparaat niet in stereo gebruikt kan worden.
Het volgende voorbeeld is zowel met de PMH880S als met de PMH660M te realiseren. Bij deze toepassing moet de POWER AMP-schakelaar in de onderste (PMH660M) resp. middelste positie (PMH880S) staan. Over de beide luidsprekeraansluitingen wordt, gescheiden van elkaar, eenmaal het Main-signaal en eenmaal het Monitor-signaal uitgevoerd en aan de desbetreffende twee parallel bekabelde luidsprekers doorgegeven.
Afb. 5.1: De EUROPOWER-Mixer als stereoversterker
(voorbeeld)
Afb. 5.2: EUROPOWER-Mixer als Mono-dubbelversterker
(voorbeeld)
95. AANSLUITVOORBEELDEN
EUROPOWER PMH660M/PMH880S
De volgende afbeelding toont u de mogelijke bekabeling van uw Power Mixer. Het omvat de aansluiting van mono- en stereobronnen met het gebruik van een extra Tape In/Out­aansluiting, om uw mix mee te snijden of een playback-signaal in te voeren.
Ten laatste nog een voorbeeld van het toepassen van een Mono-Bridge-werking. Deze afbeelding toont de PMH880S met een Subwoofer-luidspreker op de OUTPUT B. Op de Pre Amp Main-uitgangen is een aparte stereo voorversterker (BEHRINGER EUROPOWER EP1500) aangesloten, die ervoor dient om stereo Main PA-signaal te versterken. Op de Pre Amp-monitoruitgang zijn de actieve podium luidsprekerboxen aangesloten. Deze toepassing is ook met de PMH660M te realiseren, hierbij is dan wel het Main PA-signaal een monosignaal.
Afb. 5.3: Standaardsetup (voorbeeld)
Afb. 5.4: EUROPOWER-Mixer in de Mono Bridge-modus
10 5. AANSLUITVOORBEELDEN
EUROPOWER PMH660M/PMH880S
Type
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 : bronweerstand
@ 50 : bronweerstand
@ 150
bronweerstand
Versterkingsbereik
Max. ingangsniveau
Impedantie
Ruisafstand
Vervormingen (THD + N)
Type
Impedantie
Max. ingangsniveau
Type-6,3-mm-stereoklinkerbussen, asymmetrisch
Impedantie
-
ca. 100 k
, asymmetrisch
Max. ingangsniveau
-
+21 dBu
Low
Mid
High
Type
Impedantie
MAIN
Type
Impedantie
Max. uitgangsniveau
MONITOR
Type
Impedantie
Max. uitgangsniveau
Type-6,3-mm-stereoklinkerbussen, asymmetrisch
Impedantie
-
ca. 150
, asymmetrisch
Max. uitgangsniveau
-
+21 dBu
Type
Cinch (RCA) mono-uitgang
Cinch (RCA)
Impedantie
ca. 1 k
ca. 1 k
Max. uitgangsniveau
+21 dBu
+21 dBu
Ruis
MAIN MIX @ -oo
Kanaal-fader -oo
MAIN MIX @ 0 dB
Kanaal-fader -oo
MAIN MIX @ 0 dB
Kanaal-fader @ 0 dB
Type
Impedantie
MAIN L/R
-
4 - 8
MONITOR/MAIN MONO
MAIN MONO/MAI N MONO
BRIDGE
Adapter
Dynamiek D/A
Aftastsnelheid
Delay Time
Signaal looptijd (Line In > Line Out)
Type
2-standen 7-segment weergave
2 x 2-stande n 7-segment weergaven
Vermog en @ 4
2 x 200 W
2 x 400 W
Vermog en @ 8
(BRIDGE)
1 x 400 W
1 x 600 W
Netspanning
Vermogensopname
500 W
700 W
Zekering
250 V
250 V
Netaansluiting
Afmetingen (H x B x D)
Gewicht
8,5 kg
9,4 kg
Standaard apparaataansluiting
®
®
6. TECHNISCHE GEGEVENS
0,&52)221,1*$1*(1
:
Frequentiekarakteristiek
0212/,1(,1*$1*(1
67(5(2/,1(,1*$1*(1
(48$/,=(5
75$&.,1(,1*$1*
35($038,7*$1*(1
30+0 30+6
XLR, elekt. gesymmetreerde ingangsschakeling
-112 dB / 114 dB A-gewo gen
-112 dB / 114 dB A-gewo gen
-112 dB / 114 dB A-gewo gen < 10 Hz -200 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - > 200 kHz (-3 dB)
+30 dB, +10 dB m et pa d +12 dBu @ +10 dB Gain
:
ca. 2,2 k
110 dB / 114 dB A-gewogen (0 dBu In @ +10 dB Gain)
symmetrisch / 1,1 k: asymmetrisch
0,001% / 0,0007% A-gewogen
6,3-mm-monoklinkerbussen, symmetrisch
:
ca. 20 k
, symmetrisch
+21 dBu
80 Hz / +/-15 dB
2,5 kHz / +/-15 dB
12 kHz / +/ -15 dB
Cinch (RCA)
ca. 10 k
:
,
:
67(5(28,7*$1*(1
0$,10,;V\VWHHPJHJHYHQV
/8,'635(.(58,7*$1*(1
'63
',63/$<
6,3-mm-stereoklinkerbussen, asymmetrisch
6,3-mm-stereoklinkerbussen, asymmetrisch
:
-102 dB / -106 dB A-gewogen
compatibel met NEUTRI K
24-Bit Delta-Sigma, 64/128-voudig oversampling
:
ca. 150
asymmetrisch,
+21 dBu
ca. 150 : asymmetrisch,
+21 dBu
-88 dB / -91 dB A-gewogen
-84 dB / -86 dB A-gewogen
SPEAKON
:
4 - 8
:
4 - 8
:
8 -16
90 dB
46,875 kHz
max. 5 s
ca. 1,5 ms
:
:
:
9(567(5.(5
6752209225=,(1,1*
$)0(7,1*(1*(:,&+7
De Fa. BEHRINGER streeft altijd naar de hoogste kwaliteitsstandaard. Noodzakelijke productveranderingen worden zonder voorafgaande aankondiging doorgevoerd.Hierdoor kunnen de technische gegevens en de uiterlijke kenmerken van het apparaat van de aangegeven informatie of afbeeldingen afwijken.
: :
7$+
ca. 12 2/5" (315 mm) x 18 1/10" (460 mm) x 8 3/5" (220 mm)
Eindtrapvermogen
100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
7$+
116. TECHNISCHE GEGEVENS
Loading...