Behringer PM1 Quick Start Guide

BEHRINGER PM1 Quick Start Guide
(2)
(4)(3)
(EN) Controls
(1) XLR locking jack accepts an XLR male plug for
connec tion of a stereo per sonal monitor mi x. Pressthe release t ab to disconnect t he cable. Signals sho uld be sent fro m a stereo headphon e ampli er to t he PM1. Note that th e PM1 XLR inpu t is not meant for balan ced line signals.
To connect a s tereo source, such as a h eadphone ampli er, use a TRS-to-XLR c able. Alternativ ely, you can use a dual ¼ " T S-to-XLR cable (two ¼ " mono connectors to a single XLR male connector) to connect a stereo signal on se parate output s, or a pair of aux sends .
(2) VOLUME kn ob adjusts the outp ut level. (3) HEADPHONE out put allows connec tion of a ⁄" stereo
mini jack.
(4) BELT CLIP attac hes to a belt or pant wai stline for
hands-free use.
(ES) Controles
(1) El conector XLR con enga nche admite clavija s XLR macho
para la cone xión de una mezcla d e monitorizac ión person al stereo. Pulse la p estaña de enganc he de la  ja ción para desco nectar el cab le. Debería enviar s eñales al PM1 desde un amp li cad or de auriculare s stereo. Tenga en cuenta q ue la entrada XLR del PM1 no e stá diseñada p ara señales balance adas con nivel de línea.
Para conec tar una fuente s tereo, como un ampli cador de auricu lares, use un cable T RS-XLR. De forma alternat iva, puede usar un ca ble de doble TS de 6,3 mm a XLR (dos conec tores mono de 6,3 mm a un ú nico conec tor XLR macho) para cone ctar una señal st ereo de salidas in dependientes, o un p ar de envíos auxilia res.
(2) l mand o VOLUME le permite ajust ar el nivel de salida. (3) La salida HEADPHONE permite la conex ión de unos
auricula res con una toma ster eo mini de 3,5 mm.
(4) BELT CLIP es una pinz a que le permite  jar la unidad a
su cintur ón o a la cinturilla del p antalón para pod erla usar sin man os.
(1)
(FR) Réglages
(1) Les co nnecteurs XLR à verro uillage peuvent recevo ir des
câbles XL R portant le signa l stéréo d'un mixage d ’écoute personn el. Appuyez sur la langue tte pour déconne cter le câble. Le s signaux reçus par l e PM1 doivent être envoyés depuis un amp li pour casque stéréo. No tez bien que l’entrée XL R du PM1 n’est pas co nçue pour recevoir des signaux symétriques niveau ligne.
Pour connec ter une source s téréo, par exemp le un ampli cateur pour casques, utilisez un adaptateur Jack stéréo ver s XLR. Vous pouvez ég alement utiliser u n adaptateu r double Jack mono ver s XLR (deux connec teurs Jack 6,35 mm mono vers un connecteur XLR mâle) pour conne cter un signal s téréo sur deux so rties sépa rées ou une paire de d éparts aux iliaires.
(2) Le potentiomètre VOLUME perme t de régler le niveau
de sortie.
(3) La sortie HEADPHONE permet de co nnecter un casq ue
doté d’un câb le minijack.
(4) Le CLIP DE CEINTURE permet d ’att acher l’appareil à
une ceintu re ou à la taille d’un panta lon pour libérer vos mains.
(DE) Bedienelemente
(1) Die ver riegelbare XLR-Buchse akzeptier t einen
XLR-Stecker zu m Anschließen Ihr er persönlich en Stereo- Monitormisch ung. DrückenSie au f den Entriegelungshebel, um das Kabelabzuziehen. Die Signale s ollten von einem Stere o-Kopfhöre rverstärke r zum PM1 geleitet we rden. Hinweis: Der XLR- Eingang des PM1 ist nicht f ür symmetris che Line-Signale au sgelegt.
Verwenden S ie ein TRS-auf-XLR Kab el, um eine Stereoqu elle, z. B. einen Kopfh örerverst ärker, anzusch ließen. Alternati v können Sie auch ein 6,3 mm TS-auf-XL R Doppelkabel (zwei 6, 3 mm Mono-An schlüsse auf eine n einzelnen XLR-Stecker) verwende n, um ein Stereosignal an s eparate Ausgänge oder ein Aux S end-Paar anzusch ließen.
(2) Der VOLUME-Dr ehregler regelt den Au sgangspegel. (3) An den HE ADPHONE-Ausga ng kann man einen 3,5 mm
Stereo-Ministecker anschließen.
(4) Der BELT CLIP wird am Gürte l oder Hosenbund b efestigt,
um die Hände f rei zuhaben.
(PT) Controles
(1) O jack d e bloqueio XLR acei ta uma tomada XLR ma cho para
a conexão d e um misturador d e monitor pesso al estéreo. Aperte a g uia de liberaçã o para descone ctar o cabo. Sin ais devem ser envi ados de um ampli cador de f ones de ouvido estére o para o PM1. Observe que a e ntrada XLR do PM1 não é feita pa ra sinais de linha ba lanceados.
Para conec tar uma fonte es téreo, tal como um ampli cador de fone s de ouvido, use um cab o TRS para XLR. Como alte rnativa, você pode us ar um cabo duplo TS-XLR de ¼ " (doi s conectores mo no de ¼ " a um ú nico conec tor XLR macho) para cone ctar um sinal est éreo em saídas se paradas ou um par de au x sends.
(2) O bot ão VOLUME ajusta o nível de sa ída. (3) A saíd a HEADPHONE possibilita con exão de um mini
jack esté reo de ⁄".
(4) BELT CLIP prende a um ci nto ou parte da cint ura de
calças, p ossibilitando u so sem asmãos.
(JP) コントロール
XLRロッキングジャックは、XLRオスプラグに
(1)
対応します。ステレオパーソナルモニターミック スに使用します。ケーブルを抜く際にはリリー ス・タブ を 押 してく だ さ い 。信号はステレオヘ ッドフォンアンプ リファー か ら  る必要があります。 スライン信号用ではありませんので、ご注意 ください 。
ヘッドフォンアンプ リファー などのステ レオ 音 源を接続するには、 ください 。あるいは、デュアル ケーブル( ス端子)を使用し、ステレオ信号をそれぞれ別 の出力に接続、または ることもできます。
PM1のXLR入力は、バラン
TRS–XLR ケーブルをご使 用
¼ インチモノラル端子 2 –XLR
PM1へ送信す
¼ イン チ TS–XLR
AUX センド 1 組に接続す
(2) VOLUME(音量)ノブ出力レベルを調節します。 (3) HEADPHONE(ヘッドフォン)出力⁄ インチ・ステ
レオ・ミニジャックを 接 続しま す。
(4) ベルトクリップベルトまたはパンツのウエスト
に装着し、ハンズフリーで使用できます。
(CN) 控制
XLR 锁紧接口可插入 XLR male 插头来连接立
(1)
体声个人监听混音。 按下释放卡舌以拔下电 缆。 信号从立体声耳机放大器发送到
PM1 XLR 输入端不接受平衡式线路信号。
注意 想连接立体声源, 比如耳机放大器, 使用
XLR 线。 或者, 你可使用双 1/4" TSXLR
¼ " 单声道接口到单个 XLR male 接口)
线 (两个 来连接单独输出端上的立体声信号, 或一对辅 助输出信号。
PM1
TRS
(2) VOLUME 旋钮可调整输出电平。 (3) HEADPHONE 输出允许连接 ⁄" 立体声微型插头。 (4) BELT CLIP 可以挂在皮带或裤子的腰线上以便免
提使用。
Connection
XLR male
TRS
BEHRINGER HA8000
Speci cation
Input
Typ e XLR
Output
Typ e ⁄" TR
Physical
Dimensions (H x W x D) 3
, stereo
S, stereo
1 x 31 x 88 mm (1.2 x 1.2 x 3.5")
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA und DDA sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter music-group.com/warranty.
Weigh t 80 g (0.2 lbs)
LEGAL DISCLAIMER
MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be su ered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical speci cations, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA and DDA are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at music-group.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por con ar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o a rmaciones contenidas en este documento. Las especi caciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modi caciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC Group, consulte online toda la información en la web music-group.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se  ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou a rmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modi cations sans noti cation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Tous droits réservés.
LEGAL RENUNCIANTE
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotogra a, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modi cações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA e DDA são marcas ou marcas registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC Group, favor veri car detalhes na íntegra através do website music-group.com/warranty.
法的放棄
ここに含まれる記述、写真、意見の全体または一部に依拠して、いかなる人 が損害を生じさせた場合にも、 技術仕様、外観およびその他の情報は予告なく変更になる場合があります。 商標はすべて、それぞれの所有者に帰属します。
LAKE、TANNOY、TURBOSOUND、TCELECTRONIC、TCHELICON、BEHRINGER、BUGERAおよびDDAは MUSIC Group IP Ltd.の商標または登録商標です。© MUSIC Group IP Ltd. 2017無断転用禁止。
限定保証
適用される保証条件とMUSIC Groupの限定保証に関する概要については、オンライ
music-group.com/warrantyにて詳細をご確認ください。
ン上
法律声明
对于任何因在此说明书提到的全部或部份描述、 图片或声明而造成的损失,
MUSIC Group 不负任何责任。 技术参数和外观若有更改, 恕不另行通知。 所有的商标
均为其各自所有者的财产。
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA 和 DDA 是 MUSIC Group IP Ltd. 公司的商标或
注册商标。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关信息, 请登陆 music-group.com/warranty 网站 查看完整的详细信息。
© MUSIC Group IP Ltd. 2017 版权所有。
MUSIC Groupは一切の賠償責任を負いません。
MIDAS、KLARKTEKNIK、LAB GRUPPEN、
MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Loading...