Thank you for purchasing a Barbecook appliance! We are sure it
will bring you lots of happy barbecue moments.
To optimize your experience, register your appliance at
www.barbecook.com. It takes only a few minutes and yields
some major benefits:
• You get access to our personalized after sales service. This
allows you, for example, to quickly find spare parts for your
appliance or to profit from an optimal warranty service.
• We can inform you about interesting product updates and
direct you to the product information and specifications that
are relevant for your appliance.
For more information about registering your appliance,
2
refer to www.barbecook.com.
Barbecook respects your privacy. Your data will not be
0
sold, distributed or shared with third parties.
2ABOUT THIS MANUAL
This manual is composed of two parts. The first part is the one
you are reading now. It includes instructions for the assembly,
use and maintenance of your appliance. The second part starts
on page 97. It includes all kinds of illustrations:
• Exploded views, parts lists and assembly drawings of the
appliances described in this manual.
• Illustrations that support the most important instructions of
the first part of the manual.
If there is an illustration available for a particular
3
instruction, you find a reference to that illustration in the
instruction. These references are preceded by a pencil
icon, like the one you see here on the left.
3IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3.1 Read and follow the instructions
Read the instructions before using the appliance. Always follow
the instructions carefully. Assembling or using the appliance
differently can cause fires and material damage.
Damages caused by not following the instructions
1
(improper assembly, misuse, inadequate maintenance...)
are not covered by the warranty.
3.2 Use your common sense
Use your common sense when working with the appliance:
• Do not leave the appliance unattended when in use.
• Warning! The appliance will become very hot, do not move it
during operation.
• Use appropriate protection when handling hot parts.
• Keep flammable materials, flammable liquids and dissoluble
objects away from an appliance in use.
• Warning! Keep children and pets away.
• Keep a bucket of water or sand at hand when using the
appliance, especially on very hot days and in dry areas.
• Warning! Do not use indoors.
3.3 Select an appropriate location
Use the appliance outdoors only. Using it indoors, even in a
garage or shed, can cause carbon monoxide poisoning.
When selecting an outdoor location, always:
• Make sure the appliance is not under an overhanging
structure (a porch, a shelter...) or under foliage.
• Put the appliance on a firm and stable surface. Never put it
on a moving vehicle (a boat, a trailer...).
To prevent formation of rust on stainless steel, avoid
1
contact with chlorine, salt and iron. We recommend not
using the appliance near the coast, near railways or near
swimming pools.
4RECURRENT CONCEPTS
This part includes definitions of some less familiar concepts.
These concepts are used in several topics of the manual.
4.1 QuickStart® lighting system
The appliance is equipped with a QuickStart® lighting system.
This system allows you to light your appliance using nothing but
some old newspaper and a match. You do not have to add any
lighting fluids or firelighters. The system also works very quickly:
only 15 minutes after lighting the appliance, you can start grilling.
You find step-by-step descriptions of how to use the
2
QuickStart® system further in this manual.
4.2 Enamel
Some parts of the appliance are covered in a layer of melted
glass, called enamel. This enamel protects the underlying metal
from corrosion. Enamel is a high-quality material: it is resistant to
rust, does not fade under the influence of high temperatures and
is very easy to maintain.
Because the enamel is less flexible than the metal which
1
it covers, pieces of enamel can chip off when you handle
the appliance incorrectly. To avoid problems, be careful
when assembling enamelled parts and always maintain
the enamel as described further in this manual.
5ASSEMBLING THE APPLIANCE
5.1 Safety instructions
• Do not modify the appliance when assembling it. It is very
dangerous and not allowed to alter parts of the appliance.
• Always follow the assembly instructions carefully.
• The user is responsible for the correct assembly of the
appliance. Damages caused by improper assembly are not
covered by the warranty.
www.barbecook.com5
7.5 Making optimal use of the tray
The different uses of the tray are illustrated in Figures 4, 5
3
and 6 and 7 on page 101.
Your appliance is covered with a tray. You can use this tray:
• To cover your appliance when you are not using it (Fig. 4).
When covered with the tray, you can use the appliance as a
side table.
• As a serving tray (Fig. 5). Turn the tray upside down, fill it with
drinks or snacks and you're ready to serve your friends.
• To clean your grill (Fig. 6). Turn the tray upside down, put the
grill in the tray and spray it with the Barbecook cleaner.
Never put the tray on the appliance while still hot. Only
1
use the covered appliance as a side table, never sit on it
(Fig. 7).
8MAINTAINING THE APPLIANCE
8.1 Cleaning the bowl
The main steps of this task are illustrated in Figure 8, on
3
page 102.
We recommend cleaning the bowl after each use. Proceed as
follows:
1 Let the appliance cool down completely and remove the grill.
2 Close the air supply holes at the bottom of the central pipe
(Fig. 8a).
3 Remove the bottom grid from the bowl and brush the ashes
into the pipe (Fig. 8b).
4 Lift the appliance and pour the ashes from the central pipe
into a bucket (Fig. 8c).
8.2 Cleaning the grill
The main steps of this task are illustrated in Figure 6 on
3
page 101.
We recommend cleaning the grill after each use, with the
Barbecook cleaner. Proceed as follows:
1 Turn the tray upside down and put the grill in the tray.
2 Spray the foam on the grill and let it act for a while.
The foam discolours, as it soaks off the dirt and greases.
3 Remove the foam with a bristle and water.
4 Rinse the grill thoroughly and dry it well.
5 Rub the grill lightly with oil and wrap it in paper. This
prevents formation of rust.
6 Store the grill indoors, in a dry place.
You can also clean the grill with a soft detergent or with
2
sodium bicarbonate. Never use oven cleaners on the grill.
8.4 Maintaining enamel, stainless steel,
chrome and cast iron parts
The appliance is composed of enamelled, stainless steel,
chromed and cast iron parts. Each material has to be maintained
differently:
MaterialHow to maintain this material
Enamel
Stainless steel
and chrome
Cast iron
To prevent formation of rust on stainless steel, avoid
1
contact with chlorine, salt and iron. We recommend not
using the appliance near the coast, near railways or near
swimming pools.
Damages caused by not following these instructions are
1
regarded as inadequate maintenance and are not
covered by the warranty.
Below the exploded view of your appliance (second part of the
manual), you find a list with all parts of which the appliance is
composed. This list includes a symbol that specifies the material
of each part, so you can use it to check how you have to maintain
a particular part. The parts list uses the following symbols:
SymbolMaterial
• Do not use sharp objects and do not knock
against a hard surface.
• Avoid contact with cold liquids while still hot.
• You can use metal sponges and abrasive
detergents.
• Do not use aggressive, abrasive or metal
detergents.
• Use soft detergents and let them act on the
steel.
• Use a soft sponge or cloth.
• Rinse thoroughly after cleaning and dry well
before storing.
• Do not use oven cleaners, do not soak in water
and do not put in the dishwasher.
• Clean with Barbecook cleaner:
-Spray the foam on the part and let it act for
a few minutes.
-Remove the foam with a bristle and water.
-Rinse the part thoroughly and dry it well
before storing.
• Rub lightly with baking oil, wrap in paper and
store indoors.
Enamel
Chrome
8.3 Storing the appliance
Store the appliance in a dry place (indoors, under a shelter...)
after each use.
Make sure the appliance is completely dry before you
2
store it. This prevents formation of rust.
Stainless steel
Cast iron
www.barbecook.com7
8.5 Ordering spare parts
Parts that are directly exposed to fire or intense heat have to be
replaced from time to time. To order a spare part:
1 Look up the reference number of the part you need. You find
a list of all reference numbers below the exploded views in
the second part of this manual and on www.barbecook.com.
If you registered your appliance online, you will
2
automatically be guided to the correct list.
2 Order the spare part at your point of sale. You can order
parts both under and outside warranty.
9WARRANTY
9.1 Covered
Your appliance comes with a warranty of two years, starting from
the date of purchase. This warranty covers all manufacturing
defects, provided that:
• You used, assembled and maintained your appliance
according to the instructions in this manual. Damages
caused by misuse, incorrect assembly or inadequate
maintenance are not regarded as manufacturing defects.
• You can present the receipt and the unique serial number of
your appliance. This serial number starts with a C, followed
by 15 digits. You can find it:
-On this manual.
-On the packaging of the appliance.
-On the bottom of the foot of the appliance.
• The Barbecook quality department confirms that the parts
are defective and that they proved defective under normal
use, correct assembly and adequate maintenance.
If one of the above conditions is not met, you cannot claim any
form of contribution. In all cases, the warranty is limited to the
repair or replacement of the defective part(s).
9.2 Not covered
The following damages and defects are not covered by the
warranty:
• Normal wear and tear (rusting, distortion, discolouration...) of
parts that are directly exposed to fire or intense heat. It is
normal to replace these parts from time to time.
• Visual irregularities that are inherent to the manufacturing
process. These irregularities are not regarded as
manufacturing defects.
• All damages caused by inadequate maintenance, incorrect
storage, improper assembly or modifications made to
pre-assembled parts.
• All damages caused by misuse and abuse of the appliance
(not using it according to the instructions in this manual,
using it for commercial purposes, using it as a fire basket...).
• All consequential damages caused by careless or
non-compliant use of the appliance.
• Rust or discolouration caused by external influences, the use
of aggressive detergents, exposure to chlorine... These
damages are not regarded as manufacturing defects.
8www.barbecook.com
NL - GEBRUIKSAANWIJZING
1UW TOESTEL REGISTREREN
Bedankt voor uw aankoop van een Barbecook-toestel! We
wensen u veel barbecueplezier.
Om optimaal van uw toestel te genieten, kunt u uw toestel
registreren op www.barbecook.com. Dit duurt slechts enkele
minuten en biedt belangrijke voordelen:
• U kunt een beroep doen op onze gepersonaliseerde
naverkoopdienst. Op die manier kunt u bijvoorbeeld snel
reserveonderdelen voor uw toestel vinden of genieten van
een optimale garantieservice.
• Wij houden u op de hoogte van interessante productupdates
en verwijzen u naar productinformatie en -specificaties die
relevant zijn voor uw toestel.
Voor meer informatie over het registreren van uw toestel
2
gaat u naar www.barbecook.com.
Barbecook respecteert uw privacy. Uw gegevens worden
0
niet verkocht, verspreid of doorgegeven aan derden.
2OVER DEZE HANDLEIDING
Deze handleiding bestaat uit twee delen. Het eerste deel is het
deel dat u momenteel leest. Hier vindt u instructies om uw toestel
te monteren, te gebruiken en te onderhouden. Het tweede deel
begint op pagina 97. Daarin vindt u diverse illustraties:
• Explosietekeningen, onderdelenlijsten en
montagetekeningen van het toestels die in deze handleiding
beschreven zijn.
• Illustraties bij de belangrijkste instructies uit het eerste deel
van de handleiding.
Als er voor een bepaalde instructie een illustratie bestaat,
3
wordt naar die illustratie verwezen in de instructie. Deze
verwijzingen worden voorafgegaan door een pictogram
van een potlood, zoals links aangegeven.
3BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3.1 De instructies lezen en opvolgen
Lees de instructies voor u het toestel in gebruik neemt. Volg de
instructies altijd zorgvuldig. Als het toestel op een andere wijze
wordt gemonteerd of gebruikt, kan dit brand en materiële schade
tot gevolg hebben.
Schade wegens het niet opvolgen van de instructies
1
(verkeerde montage, misbruik, verkeerd onderhoud enz.)
wordt niet gedekt door de garantie.
3.2 Uw gezond verstand gebruiken
Gebruik uw gezond verstand wanneer u met het toestel werkt:
• Laat het toestel niet alleen achter terwijl deze in gebruik is.
• Opgelet! Het toestel wordt zeer heet. Verplaats deze niet
tijdens het gebruik.
• Gebruik geschikte bescherming wanneer u hete onderdelen
moet vastnemen.
• Houd brandbare materialen, brandbare vloeistoffen en
oplosbare objecten op een veilige afstand van het toestel
wanneer deze in gebruik is.
• Opgelet! Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand
van het toestel wanneer deze in gebruik is.
• Houd een emmer water of zand bij de hand wanneer u het
toestel gebruikt, met name op zeer warme dagen en in droge
omgevingen.
• Opgelet! Gebruik het toestel niet binnenshuis.
3.3 Een geschikte locatie kiezen
Gebruik het toestel alleen buitenshuis. Als u het toestel
binnenshuis gebruikt, zelfs in een garage of schuur, bestaat er
gevaar voor vergiftiging door koolmonoxide.
Let op het volgende wanneer u een locatie kiest:
• Plaats het toestel niet onder een overhangende structuur
(veranda, afdak ...) of onder gebladerte.
• Plaats het toestel op een stevige en stabiele ondergrond.
Plaats het toestel nooit op een bewegend voertuig (boot,
oplegger ...).
Om roestvorming op onderdelen uit roestvast staal te
1
voorkomen, vermijdt u best ieder contact met chloor, zout
of ijzer. Wij raden u aan het toestel niet te gebruiken in
kuststreken, nabij spoorwegen of in de buurt van een
zwembad.
4TERUGKERENDE CONCEPTEN
Dit deel omvat definities van een aantal minder vertrouwde
concepten. Deze concepten worden gebruikt in verschillende
onderwerpen van de handleiding.
4.1 QuickStart®-aanmaaksysteem
Het toestel is uitgerust met een QuickStart®-aanmaaksysteem.
Met dit systeem kunt u uw toestel aanmaken met alleen maar wat
krantenpapier en een lucifer. U hoeft geen aanmaakvloeistof of
aanmaakmiddelen te gebruiken. Het systeem werkt ook zeer
snel: slechts 15 minuten na het aanmaken van het toestel kunt u
beginnen te grillen.
Stapsgewijze instructies voor het gebruik van het
2
QuickStart®-systeem vindt u verder in deze handleiding.
4.2 Email
Sommige delen van het toestel zijn bekleed met een laag
gesmolten glas, zogenaamd email. Dit email beschermt het
onderliggende metaal tegen corrosie. Email is een kwaliteitsvol
materiaal: het is bestand tegen roest, het verzwakt niet onder
invloed van hoge temperaturen en het is zeer eenvoudig te
onderhouden.
Omdat het email minder flexibel is dan het metaal waarop
1
het is aangebracht, kunnen stukjes email loskomen
wanneer u het toestel niet correct gebruikt. Om
problemen te vermijden, dient u voorzichtig te zijn
wanneer u geëmailleerde onderdelen monteert en dient u
het email altijd te onderhouden zoals beschreven in deze
handleiding.
www.barbecook.com9
Giet ni et ve el houtsk ool i n de kui p
(max. 5 0% ma x.0.7kg )
7.4 Opflakkeringen vermijden
Opflakkeringen zijn vlammen die plots uit de kuip springen
tijdens het grillen. Ze worden meestal veroorzaakt door druipend
vet of druipende marinade.
Tijdens het grillen kunnen er opflakkeringen voorkomen. Dit is
normaal. Te veel opflakkeringen verhogen echter de temperatuur
in de kuip en kunnen opgehoopt vet doen ontbranden.
Opflakkeringen vermijden:
• Zorg ervoor dat de kuip schoon is voor u begint te grillen.
Het is aan te bevelen de kuip na elk gebruik te reinigen.
• Verwijder overtollig vet en overtollige marinade van het
vlees. U kunt ook een grillpan gebruiken voor vet en/of
gemarineerd vlees.
7.5 De schaal optimaal gebruiken
De verschillende gebruiksmogelijkheden van de schaal
3
worden geïllustreerd in de afbeeldingen 4, 5 en 6 en 7 op
pagina 101.
Uw toestel is afgedekt met een schaal. U kunt deze schaal
gebruiken:
• Om uw toestel af te dekken wanneer het niet in gebruik is
(afb. 4). Als het toestel afgedekt is met de schaal, kunt u het
toestel als zijtafel gebruiken.
• Als dienschaal (afb. 5). Draai de schaal om, vul ze met
dranken of snacks om uw vrienden te bedienen.
• Uw rooster reinigen (afb. 6). Draai de schaal om, plaats het
rooster in de schaal en spuit er Barbecook cleaner op.
Plaats de schaal nooit op het toestel terwijl het nog heet
1
is. Gebruik het afgedekte toestel alleen als zijtafel, ga er
nooit op zitten (afb. 7).
8HET TOESTEL ONDERHOUDEN
8.1 De kuip reinigen
De belangrijkste stappen van deze taak zijn geïllustreerd
3
op afbeelding 8 op pagina 102.
Het is aan te bevelen de kuip na elk gebruik te reinigen. Ga als
volgt te werk:
1 Laat het toestel volledig afkoelen en verwijder het rooster.
2 Sluit de luchttoevoergaten onder aan de centrale buis (afb.
8a).
3 Verwijder het onderste rooster uit de kuip en borstel de as in
de buis (afb. 8b).
4 Hef het toestel op en giet de as uit de centrale buis in een
emmer (afb. 8c).
8.2 Het rooster reinigen
De belangrijkste stappen van deze taak zijn geïllustreerd
3
op afbeelding 6 op pagina 101.
Het is aan te bevelen het rooster na elk gebruik te reinigen met
de Barbecook cleaner. Ga als volgt te werk:
1 Draai de schaal om en plaats het rooster in de schaal.
2 Spuit het schuim op het rooster en laat het even inwerken.
Het schuim verandert van kleur terwijl vuil en vet worden
losgeweekt.
3 Verwijder het schuim met een borstel en water
4 Spoel het rooster grondig en laat het goed drogen.
5 Smeer het rooster lichtjes in met olie en wikkel het in papier.
Dit voorkomt roestvorming.
6 Berg het rooster binnenshuis op in een droge plaats.
U kunt het rooster ook reinigen met een zacht
2
reinigingsmiddel of met natriumbicarbonaat. Gebruik
nooit ovenreinigers om het rooster te reinigen.
8.3 Het toestel opbergen
Berg het toestel na elk gebruik op in een droge plaats (binnen,
onder een afdak ...).
Zorg ervoor dat het toestel volledig droog is voor u deze
2
opbergt. Dit voorkomt roestvorming.
8.4 Geëmailleerde, roestvaststalen,
verchroomde en gietijzeren
onderdelen onderhouden
Het toestel bestaat uit geëmailleerde, roestvaststalen,
verchroomde en gietijzeren onderdelen. Elk materiaal moet op
een specifieke wijze worden onderhouden:
MateriaalOnderhoud van dit materiaal
Email
Roestvast
staal en
chroom
Gietijzer
Om roestvorming op onderdelen uit roestvast staal te
1
voorkomen, vermijdt u best ieder contact met chloor, zout
of ijzer. Wij raden u aan het toestel niet te gebruiken in
kuststreken, nabij spoorwegen of in de buurt van een
zwembad.
Schade wegens het niet opvolgen van deze instructies
1
wordt beschouwd als gebrekkig onderhoud en is niet
gedekt door de garantie.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen en stoot het
toestel niet tegen een hard oppervlak.
• Vermijd contact met koude vloeistoffen terwijl
het toestel nog heet is.
• Metalen sponsjes en schurende
reinigingsmiddelen kunnen worden gebruikt.
• Gebruik geen agressieve, schurende of
metaalreinigingsmiddelen.
• Gebruik niet-agressieve reinigingsmiddelen en
laat ze inwerken op het staal.
• Gebruik een zachte spons of doek.
• Spoel het toestel na het reinigen grondig en
laat het toestel zeer goed drogen voor u deze
opbergt.
• Gebruik geen ovenreinigers, laat niet in water
inweken en plaats niet in de vaatwasmachine.
• Reinig met Barbecook cleaner:
-Spuit het schuim op het onderdeel en laat
het enkele minuten inwerken.
-Verwijder het schuim met een borstel en
water
-Spoel het onderdeel grondig en laat het
goed drogen voor u het opbergt.
• Wrijf lichtjes in met bakolie, wikkel in papier en
bewaar binnenshuis.
www.barbecook.com11
Onder de explosietekening van uw toestel (tweede deel van de
handleiding) vindt u een lijst van alle onderdelen waaruit het
toestel is samengesteld. Deze lijst omvat een symbool dat het
materiaal van elk onderdeel aangeeft, zodat u kunt nagaan hoe u
een bepaald onderdeel dient te onderhouden. In de
onderdelenlijst worden de volgende symbolen gebruikt:
SymboolMateriaal
Email
Chroom
Roestvast staal
Gietijzer
8.5 Reserveonderdelen bestellen
Onderdelen die blootstaan aan vuur of intense hitte moeten van
tijd tot tijd worden vervangen. Reserveonderdelen bestellen:
1 Zoek het referentienummer op van het gewenste onderdeel.
U vindt een lijst met alle referentienummers onder de
explosietekeningen in het tweede deel van deze handleiding
en op www.barbecook.com.
Als u uw toestel online hebt geregistreerd, verschijnt
2
automatisch de correcte lijst.
2 Bestel het reserveonderdeel bij uw verkoper. U kunt
onderdelen bestellen die binnen of buiten de garantie vallen.
• Alle schade veroorzaakt door gebrekkig onderhoud, foutieve
opberging, verkeerde montage of wijzigingen aan
voorgemonteerde onderdelen.
• Alle schade ten gevolge van misbruik van het toestel (niet
gebruikt volgens de instructies in deze handleiding, gebruikt
voor commerciële doeleinden, gebruikt als vuurkorf enz.).
• Alle gevolgschade wegens nalatigheid of
niet-voorgeschreven gebruik van het toestel.
• Roest of verkleuring ten gevolge van externe invloeden,
gebruik van agressieve reinigingsmiddelen, blootstelling aan
chloor enz. Deze schade wordt niet als een fabricagefout
beschouwd.
9GARANTIE
9.1 Gedekt
Uw toestel heeft een garantie van twee jaar vanaf de
aankoopdatum. Deze garantie dekt alle fabricagefouten op
voorwaarde dat:
• u uw toestel hebt gebruikt, gemonteerd en onderhouden
overeenkomstig de instructies in deze handleiding. Schade
ten gevolge van misbruik, verkeerde montage of foutief
onderhoud wordt niet als een fabricagefout beschouwd.
• u het aankoopbewijs en het unieke serienummer van uw
toestel kunt overhandigen. Dit serienummer begint met een
C, gevolgd door 15 cijfers. U vindt dit:
-op deze handleiding.
-op de verpakking van het toestel.
-onder aan de voet van het toestel.
• De Barbecook-kwaliteitsafdeling gaat na of de onderdelen
defect zijn en of het defect zich heeft voorgedaan bij normaal
gebruik, correcte montage en juist onderhoud.
Als aan een van deze voorwaarden niet is voldaan, kunt u niet
van de garantie genieten. In elk geval blijft de garantie beperkt tot
het herstellen of vervangen van de defecte onderdelen.
9.2 Niet gedekt
De volgende schade en gebreken worden niet door de garantie
gedekt:
van onderdelen die rechtstreeks blootstaan aan vuur of
intense hitte. Deze onderdelen moeten van tijd tot tijd
worden vervangen.
• Visuele onregelmatigheden die inherent zijn aan het
fabricageproces. Deze onregelmatigheden worden niet als
fabricagefouten beschouwd.
12www.barbecook.com
FR - MODE D’EMPLOI
1ENREGISTREMENT DE VOTRE
APPAREIL
Nous vous remercions pour votre achat d’un appareil Barbecook
! Nous sommes convaincus qu’il apportera joie et bonne humeur
à vos barbecues.
Afin d’améliorer votre expérience, nous vous invitons à
enregistrer votre appareil sur www.barbecook.com. Cela ne
prendra que quelques minutes mais vous permettra de
bénéficier d’avantages considérables :
• Vous aurez accès à notre service après-vente personnalisé.
Par exemple, cela vous permet de trouver rapidement des
pièces de rechange pour votre appareil ou de bénéficier d’un
service de garantie optimal.
• Nous pouvons vous informer des intéressantes mises à jour
produit et vous orienter vers les informations et les
spécifications produit les plus pertinentes pour votre
appareil.
Pour obtenir plus d’informations concernant
2
l’enregistrement de votre appareil, veuillez consulter
www.barbecook.com.
Barbecook respecte votre vie privée. Vos informations
0
personnelles ne seront pas vendues, ni distribuées ni
communiquées à des tiers.
2À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi se compose de deux parties. La première
partie correspond à celle que vous êtes actuellement en train de
lire. Elle fournit les instructions d’assemblage, d’utilisation et
d’entretien de votre appareil. La seconde partie débute à la
page 97. Elle inclut divers types de schémas explicatifs :
• Vues éclatées, listes de pièces et dessins d’assemblage des
appareils décrits dans ce mode d’emploi.
• Les schémas explicatifs illustrent les instructions les plus
importants décrites dans la première partie du mode
d’emploi.
Si un schéma explicatif est disponible pour une
3
instruction en particulier, vous trouverez une référence à
ce schéma explicatif dans l’instruction. Ces références
sont précédées d’une icône représentant un crayon,
comme celui que vous pouvez voir ici à gauche.
3.2 Appel au bon sens
Faites appel à votre bon sens lorsque vous utilisez l’appareil :
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
allumé.
• Avertissement ! L’appareil va devenir très chaud, ne le
déplacez pas pendant que vous l’utilisez.
• Protégez-vous de façon adéquate lorsque vous manipulez
des éléments chauds.
• Conservez les matières et les liquides inflammables ainsi
que les objets solubles à l’écart de l’appareil en cours
d’utilisation.
• Avertissement ! Tenez les enfants et les animaux de
compagnie à distance de l’appareil lorsqu’il est allumé.
• Gardez à proximité du barbecue en cours d’utilisation un
seau d’eau ou de sable, et cela particulièrement en cas de
grandes chaleur ou par temps très sec.
• Avertissement ! Ne l’utilisez pas à l’intérieur !
3.3 Sélection de l’emplacement adéquat
Utilisez l’appareil à l’extérieur uniquement. Son utilisation à
l’intérieur, même dans un garage ou un abri de jardin, peut
entraîner une intoxication au monoxyde de carbone.
Lors de la sélection d’un emplacement à l’extérieur, il faut
toujours :
• S’assurer que l’appareil n’est pas sous une structure
couverte (un porche, un abri...) ou sous le feuillage.
• Poser l’appareil sur une surface ferme et stable. Ne jamais le
placer dans un véhicule en mouvement (un bateau, une
caravane...).
Pour empêcher la formation de rouille sur l’acier
1
inoxydable, évitez tout contact avec le chlore, le sel ou le
fer. Nous ne recommandons pas l’utilisation de l’appareil
à proximité des côtes, des chemins de fer ou des
piscines.
4CONCEPTS RÉCURRENTS
Cette partie définit des concepts moins courants. Ces concepts
sont utilisés dans plusieurs sections de ce mode d’emploi.
4.1 Allumage du système QuickStart
®
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
3.1 Lire et suivre les instructions
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Suivez toujours
attentivement les instructions. L’assemblage et l’utilisation non
conformes aux instructions peuvent causer des incendies ou
endommager le matériel.
Les dommages résultant du non respect des instructions
1
suivantes (assemblage incorrect, mauvaise utilisation,
entretien inadéquat...) ne sont pas couverts par la
garantie.
L’appareil est équipé d’un système d’allumage QuickStart®. Ce
système vous permet d’allumer votre appareil en utilisant
uniquement un vieux journal en papier et une allumette. Vous
n’avez pas besoin d’ajouter des combustibles ou des allume-feu.
Le système se met en route très rapidement : 15 minutes
seulement après avoir allumé l’appareil, vous pouvez
commencer à griller.
Vous trouverez des descriptions étape par étape
2
décrivant comment utiliser le système QuickStart® un peu
plus loin dans ce mode d’emploi.
www.barbecook.com13
Ne pas su rch arger la cu ve
(max. 5 0% ma x.0.7kg )
7.2 Empêcher que les aliments ne
brûlent
Pour empêcher que les aliments ne brûlent :
• Ne commencez jamais à griller s’il y a encore des flammes
dans la cuve. Attendez que le charbon de bois soit recouvert
d’une fine couche de cendres grises.
• Évitez d’exposer vos aliments à une chaleur excessive. Vous
pouvez réduire la chaleur (partiellement) en fermant les
entrées d’air en bas du tube.
7.3 Empêcher que les aliments ne
collent
Pour empêcher que les aliments ne collent à la grille :
• Huilez légèrement les aliments avec un pinceau avant de les
placer sur la grille. Vous pouvez également enduire le gril
d’huile.
• Ne retournez pas les aliments trop rapidement. Laissez-les
d’abord emmagasiner de la chaleur.
7.4 Éviter les flammes vives
Les flammes vives sont des flammes soudaines qui surgissent
de la cuve lorsque vous grillez. Elles sont généralement causées
par des écoulements de graisse ou de marinade.
Lorsque vous grillez, il est normal que quelques flammes vives
apparaissent. Cependant, un trop grand nombre de flammes
vives augmentent la température dans la cuve et peuvent
enflammer la graisse accumulée. Pour éviter les flammes vives :
• Assurez-vous que la cuve est propre avant de commencer à
griller. Nous recommandons le nettoyage de la cuve après
chaque utilisation.
• Retirez les excédents de graisse et de marinade de la
viande. Vous pouvez également utiliser une grille antiflamme
pour les viandes grasses et/ou marinées.
7.5 Utilisation optimale du plateau
Les différentes utilisations du plateau sont illustrées dans
3
les schémas 4, 5, 6 et 7 en page 101.
Votre appareil est recouvert d’un plateau. Vous pouvez utiliser ce
plateau :
• Pour couvrir votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas (4).
Lorsqu’il est recouvert par le plateau, vous pouvez utiliser
votre appareil comme table d’appoint.
• Comme plateau de service (5). Retournez le plateau, posez-y
des verres ou des amuse-gueule ; vous voilà prêt à servir
vos amis.
• Pour nettoyer votre grille (6). Retournez le plateau, posez la
grille sur le plateau et pulvérisez-le avec le Barbecook
cleaner.
Ne posez jamais le plateau sur l’appareil tant que celui-ci
1
est encore chaud. Utilisez l’appareil recouvert
uniquement comme table d’appoint, ne vous asseyez
jamais dessus (7).
8ENTRETIEN DE L’APPAREIL
8.1 Nettoyage de la cuve
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
3
le schéma 8, page 102.
Nous recommandons le nettoyage de la cuve après chaque
utilisation. Procédez comme suit :
1 Laissez l’appareil refroidir complètement et retirez la grille.
2 Fermez les entrées d’air situées en bas du tube central (8a).
3 Retirez la grille de fond de la cuve et balayez les cendres
dans le tube (8b).
4 Soulevez l’appareil et versez les cendres contenues dans le
tube central dans un seau (8c).
8.2 Nettoyage de la grille
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
3
le schéma 6, page 101.
Nous recommandons le nettoyage de la grille après chaque
utilisation, avec le Barbecook cleaner. Procédez comme suit :
1 Retournez le plateau et placez-y la grille.
2 Pulvérisez la mousse sur la grille et laissez-la agir un petit
moment.
La mousse se colore car elle absorbe la poussière et les
graisses.
3 Essuyez la mousse avec une brosse à poils doux et de l’eau.
4 Rincez la grille minutieusement et séchez-la soigneusement.
5 Essuyez la grille légèrement avec de l’huile et enveloppez-la
dans du papier. Cela évitera la formation de rouille.
6 Rangez les grilles à l’intérieur, dans un endroit sec.
Vous pouvez également nettoyer la grille avec un
2
détergent doux ou du bicarbonate de soude. N’utilisez
jamais de décapants four pour nettoyer la grille.
8.3 Ranger l’appareil
Rangez l’appareil au sec (à l’intérieur, sous un abri, etc.) après
chaque utilisation.
Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant
2
de le ranger. Cela évitera la formation de rouille.
8.4 Entretien des éléments en émail, en
acier inoxydable, en acier chromé et
en fonte
L’appareil est constitué d’éléments en émail, en acier
inoxydable, en acier chromé et en fonte. Chaque matière doit
être entretenue différemment :
MatièreComment entretenir cette matière
Émail
Acier
inoxydable et
acier chromé
• N’utilisez pas d’objets pointus et éviter tout
choc contre une surface dure.
• Évitez tout contact avec des liquides froids
lorsque l’appareil est encore chaud.
• Vous pouvez utilisez des éponges métalliques
et des détergents abrasifs.
• N’utilisez pas de détergents corrosifs, abrasifs
ou pour métaux.
• Utilisez des détergents doux et laissez-les agir
sur l’acier.
• Utilisez une éponge ou un tissu doux.
• Rincez minutieusement après le nettoyage et
bien séchez bien avant de ranger.
www.barbecook.com15
MatièreComment entretenir cette matière
Fonte
Pour empêcher la formation de rouille sur l’acier
1
inoxydable, évitez tout contact avec le chlore, le sel ou le
fer. Nous ne recommandons pas l’utilisation de l’appareil
à proximité des côtes, des chemins de fer ou des
piscines.
Les dommages résultant du non respect des instructions
1
suivantes comme l’entretien inadéquat ne sont pas
couverts par la garantie.
Ci-dessous une vue éclatée de votre appareil (deuxième partie
du mode d’emploi), vous trouverez une liste de toutes les pièces
composant l’appareil. Cette liste inclut un symbole qui spécifie la
matière de chaque pièce, ainsi vous pouvez l’utilisez pour vérifier
la manière dont vous devez entretenir une pièce en particulier. La
liste de pièces utilise les symboles suivants :
SymboleMatière
• N’utilisez pas de décapants four, ne laissez
pas tremper dans l’eau et ne mettez pas au
lave-vaisselle.
• Nettoyez avec Barbecook all cleaner Dome
-Pulvérisez la mousse sur la pièce et
laissez-la agir quelques minutes.
-Essuyez la mousse avec une brosse à poils
doux et de l’eau.
-Rincez la pièce minutieusement et
séchez-la soigneusement avant de la
ranger.
• Essuyez-la légèrement avec de l’huile
alimentaire, enveloppez-la dans du papier et
rangez-la à l’intérieur.
Émail
Acier chromé
Acier inoxydable
Fonte
8.5 Commander des pièces de rechange
Les pièces en contact direct avec le feu ou une chaleur intense
doivent être remplacées de temps en temps. Pour commander
une pièce de rechange :
1 Cherchez le numéro de référence de la pièce dont vous avez
besoin. Vous trouverez une liste avec tous les numéros de
référence sous les vues éclatées dans la deuxième partie de
ce mode d’emploi mais également sur
www.barbecook.com.
Si vous avez enregistré votre appareil en ligne, vous serez
2
automatiquement dirigé vers la liste adéquate.
2 Commandez une pièce de rechange dans votre point de
vente. Vous pouvez commander des pièces aussi bien
pendant qu’après la période de garantie.
• Vous utilisiez, assembliez, et entreteniez votre appareil
conformément aux instructions contenues dans ce mode
d’emploi. Les dommages résultant d’une mauvaise
utilisation, d’un assemblage incorrect ou d’un entretien
inadéquat ne sont pas considérés comme des défauts de
fabrication.
• Vous pouvez présenter le ticket de caisse et le numéro de
série unique de votre appareil. Le numéro de série
commerce par un « C » suivi de 15 chiffres. Vous pouvez le
trouver :
-Dans ce mode d’emploi.
-Sur l’emballage de l’appareil.
-Sur le pied d’appareil en bas.
• Le service qualité Barbecook confirme que les pièces sont
défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un
assemblage correct et un entretien adéquat.
Si les conditions citées précédemment ne sont pas respectées,
vous ne pourrez pas être couvert. Dans tous les cas, la garantie
se limite à la réparation et au remplacement de la ou des pièces
défectueuses.
9.2 Ce qu’elle ne couvre pas
Les dommages et les défauts suivants ne sont pas couverts par
la garantie :
• L’usure normale (rouille, déformation, décoloration...) des
pièces directement exposées au feu ou à une chaleur
intense. Il est normal de remplacer ces pièces au fil du
temps.
• Les irrégularités visuelles sont inhérentes au processus de
fabrication. Ces irrégularités ne sont pas considérées
comme des défauts de fabrication.
• Tous les dommages résultant d’un entretien inadéquat, du
rangement incorrect, d’un mauvais assemblage ou de
modifications effectuées sur des pièces pré-assemblées.
• Tous les dommages résultant d’une utilisation abusive ou à
mauvais escient de l’appareil (utilisation non conforme aux
instructions de ce mode d’emploi, utilisation professionnelle,
utilisation de l’appareil comme incinérateur ...).
• Tous les dommages consécutifs résultant d’une utilisation
inadaptée ou non conforme de l’appareil.
• La rouille ou la décoloration résultant d’influences externes,
de l’utilisation de détergents corrosifs, de l’exposition au
chlore... Ces dommages ne sont pas considérés comme des
défauts de fabrication.
9GARANTIE
9.1 Ce qu’elle couvre
Votre appareil vient avec une garantie de deux ans à partir de la
date d’achat. La garantie couvre tous les défauts de fabrication,
à condition que :
16www.barbecook.com
DE – BEDIENUNGSANLEITUNG
1REGISTRIEREN IHRES GERÄTS
Vielen Dank für den Kauf eines Barbecook-Geräts! Wir sind uns
sicher, dass Sie damit einige glückliche Grillabende veranstalten
werden.
Für ein noch besseres Erlebnis können Sie Ihr Gerät auf
www.barbecook.com registrieren. Das dauert nur einige
Minuten, bringt aber einige Vorteile:
• Sie erhalten Zugriff auf Ihren persönlichen Kundendienst. So
können Sie beispielsweise schnell Ersatzteile für Ihr Gerät
finden oder von einem optimalen Garantieservice profitieren.
• Wir können Sie über interessante Produktneuheiten
informieren und Sie auf Produktinformationen und
technische Daten hinweisen, die für Ihr Gerät relevant sind.
Weitere Informationen zum Registrieren Ihres Geräts
2
finden Sie auf www.barbecook.com.
Barbecook respektiert Ihre Privatsphäre. Ihre Daten
0
werden weder verkauft noch verteilt oder mit Dritten
geteilt.
2INFORMATIONEN ZU DIESEM
HANDBUCH
Dieses Handbuch besteht aus zwei Teilen. Den ersten Teil lesen
Sie gerade. Er enthält Anweisungen zur Montage, Verwendung
und Pflege des Geräts. Der zweite Teil beginnt auf Seite 97. Er
umfasst alle Abbildungen:
• Explosionsansichten, Teilelisten und Montagezeichnungen
der in diesem Handbuch beschriebenen Geräte.
• Illustrationen der wichtigsten Anweisungen aus dem ersten
Teil des Handbuchs.
Wenn eine Illustration für eine bestimmte Anweisung
3
vorhanden ist, enthält die Anweisung einen
entsprechenden Verweis. Vor diesen Verweisen sehen
Sie ein Stiftsymbol, wie hier auf der linken Seite.
3WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3.1 Lesen und Befolgen der
Anweisungen
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden.
Befolgen Sie die Anweisungen stets genau. Abweichende
Montage oder Verwendung des Geräts kann zu einem Brand
oder zu Materialschäden führen.
Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anweisungen
1
(falsche Montage, unsachgemäß Verwendung,
ungeeignete Pflege...) fallen nicht unter die
Gewährleistung.
3.2 Gesunder Menschenverstand
Verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit
dem Gerät arbeiten:
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es
verwendet wird.
• Warnung! Das Gerät wird sehr heiß. Bewegen Sie es
während der Verwendung nicht.
• Verwenden Sie einen geeigneten Schutz, wenn Sie mit
heißen Teilen arbeiten.
• Halten Sie flammbare Materialien, entzündliche Flüssigkeiten
und lösliche Gegenstände vom Gerät fern, wenn es
verwendet wird.
• Warnung! Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerat.
• Halten Sie einen Eimer mit Wasser oder Sand bereit, wenn
Sie das Gerät verwenden, insbesondere an heißen Tagen
und bei Trockenheit.
• Warnung! Nicht in geschlossenen Räumen verwenden.
3.3 Wahl eines geeigneten Standorts
Das Gerät darf nur im Freien verwendet werden. Die Verwendung
in Räumen, auch in einer Garage oder Hütte, kann zur
Kohlenmonoxidvergiftung führen.
Beachten Sie bei der Wahl eines Standorts im Freien Folgendes:
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht unter einem
Überhang (z. B. Balkon oder Schutzdach) oder unter einem
Baum steht.
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade und stabile Fläche.
Stellen Sie es unter keinen Umständen auf ein sich
bewegendes Fahrzeug (z. B. Boot oder Anhänger).
Um zu verhindern, dass sich Rost an den Edelstahlteilen
1
bildet, vermeiden Sie den Kontakt mit Chlor, Salz und
Eisen. Wir empfehlen, das Gerät nicht in Küstennähe, in
der Nähe von Bahngleisen oder Swimmingpools zu
verwenden.
4WIEDERKEHRENDE KONZEPTE
Dieser Teil umfasst Definitionen einiger weniger bekannter
Konzepte. Diese Konzepte werden in verschiedenen Themen
dieses Handbuchs verwendet.
4.1 QuickStart®-Anzündsystem
Das Gerät ist mit einem QuickStart®-Anzündsystem
ausgestattet. Mit diesem System können Sie Ihr Gerät
anzünden – und dafür brauchen Sie nichts als eine alte Zeitung
und ein Streichholz. Brennflüssigkeiten oder Feueranzünder sind
nicht erforderlich. Außerdem ist das System sehr schnell: nur
15 Minuten nach dem Anzünden des Geräts können Sie mit dem
Grillen beginnen.
Eine schrittweise Anleitung zur Verwendung des
2
QuickStart
Handbuch.
®
-Systems finden Sie weiter hinten in diesem
4.2 Emaille
Einige Teile des Geräts sind mit geschmolzenem Glas, so
genanntem Emaille überzogen. Diese Emaille schützt das
darunterliegende Material vor Korrosion. Emaille ist ein
hochwertiges Material: Es rostet nicht, hält hohen Temperaturen
stand und ist leicht zu pflegen.
Da die Emaille weniger flexibel ist als das davon
1
umgebene Metall, kann die Emaille abblättern, wenn Sie
das Gerät unsachgemäß handhaben. Um derartige
Probleme zu vermeiden, sollten Sie bei der Montage
emaillierter Teile vorsichtig vorgehen und darauf achten,
dass die Emaille erhalten bleibt. Beachten Sie dazu die
Beschreibungen in diesem Handbuch.
www.barbecook.com17
Nichtz uvi elHolzko hlei ndie Ko hle nwanne ge ben
(höchst ens 5 0% füllen, höch ste ns 0.7 kg)
7.2 Verhindern des Verbrennens von
Speisen
So verhindern Sie, dass Speisen verbrennen
• Beginnen Sie mit dem Grillen erst, wenn keine Flammen
mehr in der Schale sind. Warten Sie, bis die Holzkohle mit
einer dünnen Schicht weißer Asche bedeckt ist.
• Vermeiden Sie, dass die Speisen mit übermäßiger Hitze in
Berührung kommen. Sie können die Wärme reduzieren,
indem Sie die Belüftungslöcher unten am Rohr (teilweise)
schließen.
7.3 Verhindern des Anhaftens von
Speisen
So verhindern Sie, dass Speisen am Grill anhaften:
• Bestreichen Sie die Speisen mithilfe eines Pinsels leicht mit
Öl, bevor Sie sie auf den Grill legen. Auch der Grill kann geölt
werden.
• Drehen Sie die Speisen nicht zu schnell. Warten Sie, bis sie
sich erwärmt haben.
7.4 Vermeiden von Stichflammen
Stichflammen sind beim Grillen plötzlich auftretende Flammen.
Diese entstehen, wenn Fett oder Marinade heruntertropfen.
Während des Grillens sind einige Stichflammen normal. Zu viele
Stichflammen erhöhen jedoch die Temperatur in der Schale und
können zur Entzündung von angesammeltem Fett führen. So
vermeiden Sie Stichflammen:
• Vergewissern Sie sich vor dem Grillen, dass die Schale
sauber ist. Wir empfehlen, die Schale nach jeder
Verwendung zu reinigen.
• Entfernen Sie überschüssiges Fett und Marinade vom
Fleisch. Außerdem können Sie für fettiges und/oder
mariniertes Fleisch eine Grillpfanne verwenden.
7.5 Optimale Nutzung der Schale
Die verschiedenen Einsatzmöglichkeiten der Schale sind
3
in den Abbildungen 4, 5, 6 und 7 auf Seite 101 dargestellt.
Ihr Gerät wird mit einer Schale abgedeckt. Sie können diese
Schale folgendermaßen verwenden:
• Zum Abdecken Ihres Geräts, wenn Sie es nicht verwenden
(Abb. 4) Wenn das Gerät mit der Schale abgedeckt ist,
können Sie es als Beistelltisch verwenden.
• Als Tablett (Abb. 5). Drehen Sie die Schale um, stellen Sie
Getränke oder Snacks darauf und servieren Sie diese Ihren
Freunden.
• Zum Reinigen Ihres Grillrosts (Abb. 6). Drehen Sie die Schale
um, legen Sie den Grillrost in die Schale und sprühen Sie ihn
mit dem Barbecook cleaner ein.
Decken Sie das Gerät nie mit der Schale ab, solange es
1
noch warm ist. Verwenden Sie das abgedeckte Gerät
lediglich als Tisch, nicht als Sitz (Abb. 7).
8PFLEGE DES GERÄTS
8.1 Reinigen der Schale
Die Hauptschritte sind in Abbildung 8 auf Seite 102
3
dargestellt.
Wir empfehlen, die Schale nach jeder Verwendung zu reinigen.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor
Sie den Grillrost entfernen.
2 Schließen Sie die Belüftungslöcher unten am Mittelrohr
(Abb. 8a).
3 Entfernen Sie das untere Gitter aus der Schale und bürsten
Sie die Asche in das Rohr (Abb. 8b).
4 Heben Sie das Gerät an und schütten Sie die Asche aus dem
Mittelrohr in einen Eimer (Abb. 8c).
8.2 Reinigen des Grillrosts
Die Hauptschritte sind in Abbildung 6 auf Seite 101
3
dargestellt.
Wir empfehlen, den Grillrost nach jeder Verwendung mit dem
Barbecook cleaner zu reinigen. Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Drehen Sie die Schale um und legen Sie den Grillrost in die
Schale.
2 Sprühen Sie den Schaum auf den Grillrost und lassen Sie ihn
eine Weile einwirken.
Der Schaum verfärbt sich, während er Schmutz und Fett
aufsaugt.
3 Entfernen Sie den Schaum mit einer Bürste und Wasser.
4 Den Grillrost gründlich spülen und gut trocknen lassen.
5 Den Grillrost leicht mit Öl einreiben und in Papier
einschlagen. Das verhindert die Rostbildung.
6 Den Grillrost in einem geschlossenen, trockenen Raum
lagern.
Sie können den Grillrost auch mit einem sanften
2
Reinigungsmittel oder mit Natriumkarbonat reinigen.
Verwenden Sie unter keinen Umständen Ofenreiniger für
den Grillrost.
8.3 Lagern des Geräts
Lagern Sie das Gerät nach jeder Verwendung an einem
trockenen Ort (im Haus, unter einem Unterstand...).
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig trocken
2
ist, bevor Sie es lagern. Das verhindert die Rostbildung.
8.4 Pflegen von Emaille-, Edelstahl-,
Chrom- und schmiedeeisernen
Teilen
Das Gerät besteht aus Emaille-, Edelstahl-, Chrom- und
schmiedeeisernen Teilen. Jedes dieser Materialien muss
unterschiedlich gepflegt werden:
MaterialMaterialpflege
Emaille
www.barbecook.com19
• Keine scharfkantigen Objekte verwenden und
nicht gegen harte Flächen schlagen.
• Kontakt mit kalten Flüssigkeiten vermeiden,
wenn die Fläche noch warm ist.
• Es können Metallkratzer und Scheuermittel
verwendet werden.
MaterialMaterialpflege
9GEWÄHRLEISTUNG
Edelstahl und
Chrom
Grauguss
Um zu verhindern, dass sich Rost an den Edelstahlteilen
1
bildet, vermeiden Sie den Kontakt mit Chlor, Salz und
Eisen. Wir empfehlen, das Gerät nicht in Küstennähe, in
der Nähe von Bahngleisen oder Swimmingpools zu
verwenden.
Schäden aufgrund von Nichtbeachtung dieser
1
Anweisungen werden als unsachgemäße Wartung
betrachtet und fallen nicht unter die Gewährleistung.
Unter der Explosionsansicht Ihres Geräts (zweiter Teil des
Handbuchs) finden Sie eine Liste mit allen Teilen. Diese Liste
verwendet auch Symbole für das Material jedes Teils, sodass Sie
hier nachschlagen können, wie ein bestimmtes Teil zu pflegen
ist. Folgende Symbole werden in der Teileliste verwendet:
SymbolMaterial
• Keine aggressiven, scheuernden oder
metallischen Reiniger verwenden.
• Weiche Reinigungsmittel verwenden, die
Verschmutzungen selbstständig lösen.
• Einen weichen Schwamm oder ein weiches
Tuch verwenden.
• Nach der Reinigung gründlich spülen und vor
der Lagerung gut trocknen lassen.
• Keinen Ofenreiniger verwenden, nicht in
Wasser einweichen und nicht in die
Geschirrspülmaschine geben.
• Mit Barbecook cleaner reinigen:
-Sprühen Sie den Schaum auf das Teil und
lassen Sie es einige Minuten einwirken.
-Entfernen Sie den Schaum mit einer Bürste
und Wasser.
-Das Teil gründlich spülen und vor der
Lagerung gut trocknen lassen.
• Leicht mit Backöl einreiben, in Papier
einschlagen und in einem geschlossenen
Raum lagern.
Emaille
Chrom
Edelstahl
Grauguss
8.5 Bestellen von Ersatzteilen
Teile, die direkt Feuer oder intensiver Hitze ausgesetzt sind,
müssen von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden. So bestellen Sie
ein Ersatzteil:
1 Schlagen Sie die Referenznummer des gewünschten Teils
nach. Sie finden eine Liste aller Referenznummern unter den
Explosionsansichten im zweiten Teil dieses Handbuchs und
auf www.barbecook.com.
Wenn Sie Ihr Gerät online registriert haben, werden Sie
2
automatisch auf die korrekte Liste geleitet.
2 Bestellen Sie das Ersatzteil an Ihrem Verkaufsort. Sie können
Ersatzteile sowohl mit als auch ohne Gewährleistung
bestellen.
9.1 Abgedeckt
Ihr Gerät umfasst eine Gewährleistung von zwei Jahren ab
Beginn des Kaufdatums. Diese Gewährleistung deckt alle
Herstellungsfehler ab, vorausgesetzt:
• Sie haben Ihr Gerät entsprechend den Anweisungen in
diesem Handbuch verwendet, zusammengebaut und
gepflegt. Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung,
falsche Montage oder ungeeignete Pflege entstehen, werden
nicht als Herstellungsfehler betrachtet.
• Sie können den Kaufbeleg und die eindeutige Seriennummer
Ihres Geräts vorlegen. Diese Seriennummer setzt sich aus
dem Buchstaben C und 15 Ziffern zusammen. Sie befindet
sich:
-In diesem Handbuch.
-Auf der Verpackung des Geräts.
-An der Unterseite des Standfußes.
• Die Qualitätsabteilung von Barbecook prüft, ob die Teile
defekt sind und dass sie bei normaler Verwendung, korrekter
Montage und geeigneter Pflege beschädigt wurden.
Wird eine der oben genannten Bedingungen nicht erfüllt, haben
Sie keinen Anspruch auf Wiedergutmachung. In allen Fällen ist
die Gewährleistung auf die Reparatur oder den Austausch der
defekten Teile beschränkt.
9.2 Nicht abgedeckt
Folgende Schäden oder Defekte sind von der Gewährleistung
nicht abgedeckt:
• Normale Abnutzung (Rost, Verformung, Verfärbung...) von
Teilen, die Feuer oder intensiver Hitze direkt ausgesetzt sind.
Es ist normal, dass diese Teile von Zeit zu Zeit ausgetauscht
werden müssen.
• Optische Unregelmäßigkeiten, die auf den
Fertigungsprozess zurückzuführen sind. Diese
Unregelmäßigkeiten werden nicht als Herstellungsfehler
betrachtet.
• Alle Schäden, die durch ungeeignete Pflege, falsche
Lagerung, unsachgemäße Montage oder Änderungen an
vormontierten Teilen entstehen.
• Alle Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung des
Geräts (nicht entsprechend den Anweisungen in diesem
Handbuch, für kommerzielle Zwecke, als Feuerschale...)
verursacht werden.
• Alle Folgeschäden aufgrund von Nachlässigkeit oder nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts.
• Rost oder Verfärbung aufgrund äußerer Einflüsse, durch die
Verwendung aggressiver Reinigungsmittel, Kontakt mit
Chlor... Diese Schäden werden nicht als Herstellungsfehler
betrachtet.
20www.barbecook.com
ES – GUÍA DEL USUARIO
1REGISTRAR EL APARATO
Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Esperamos que
disfrute mucho de esta barbacoa.
Para una mejor experiencia con el producto, registre su aparato
en www.barbecook.com. Solo le tomará unos minutos y puede
ser muy beneficioso:
• Tendrá acceso a nuestro servicio posventa personalizado.
Le permite, por ejemplo, encontrar rápidamente piezas de
repuesto para su aparato o beneficiarse de un servicio de
garantía óptimo.
sobre el producto e indicarle la información y las
especificaciones relevantes para su aparato.
Para obtener más información y para registrar su aparato,
2
consulte www.barbecook.com.
Barbecook respeta su privacidad. No venderemos,
0
distribuiremos ni compartiremos su información con
terceros.
2ACERCA DE ESTE MANUAL
Este manual consta de dos partes. La primera es la que está
leyendo, e incluye instrucciones de montaje, uso y
mantenimiento de su aparato. La segunda parte comienza en la
página 97. Incluye todo tipo de ilustraciones:
• Imágenes ampliadas, listas de piezas y dibujos de montaje
de los aparatos descritos en este manual.
• Ilustraciones de apoyo de las instrucciones más importantes
de la primera parte del manual.
Si hay una ilustración disponible para una instrucción en
3
particular, encontrará una referencia a esa ilustración en
la instrucción. Estas referencias van precedidas por un
icono de lápiz, como el que ve aquí a la izquierda.
• Tenga un cubo de agua o arena a mano cuando use el
aparato, especialmente en días muy calurosos y en zonas
secas.
• ¡Advertencia! No utilice la barbacoa en interiores.
3.3 Seleccionar una ubicación adecuada
Use el aparato únicamente al aire libre. Usarlo en interiores,
incluso en un garaje o cobertizo, puede provocar
envenenamiento por monóxido de carbono.
Cuando seleccione una ubicación al aire libre, siempre:
• Asegúrese de que el aparato no esté bajo techo (un porche,
refugio...) o debajo de ramas.
• Ponga el aparato sobre una superficie firme y estable. Nunca
lo ponga sobre un vehículo en movimiento (un bote,
remolque...).
Para evitar la formación de óxido en el acero inoxidable,
1
evite el contacto con cloro, hierro y sal. Le
recomendamos no usar el aparato cerca de la costa, de
vías del tren ni de piscinas.
4CONCEPTOS RECURRENTES
Esta sección incluye definiciones de algunos conceptos menos
familiares. Estos conceptos se usan en varios temas del manual.
4.1 Sistema de encendido QuickStart
El aparato está equipado con un sistema de encendido
QuickStart
únicamente hojas viejas de periódico y una cerilla. No tiene que
añadir líquidos ni pastillas de encendido. El sistema también
funciona muy rápido: podrá comenzar a cocinar tan solo 15
minutos después de encender el aparato.
2
®
. Este sistema le permite encender el aparato usando
Encontrará descripciones paso a paso para usar el
sistema QuickStart
®
en este manual.
®
3INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
3.1 Leer y seguir las instrucciones
Lea las instrucciones antes de usar el aparato. Siga siempre las
instrucciones detenidamente. Montar o usar el aparato de forma
diferente puede provocar incendios y daños materiales.
Los daños producidos por no seguir las instrucciones
1
(montaje inadecuado, uso indebido, mantenimiento
inapropiado...) no están cubiertos por la garantía.
3.2 Usar el sentido común
Use el sentido común cuando use el aparato.
• No deje el aparato desatendido cuando lo esté usando.
• ¡Advertencia! Este aparato alcanza temperaturas muy altas,
no lo mueva mientras esté usándolo.
• Use protección adecuada cuando toque las partes calientes.
• Mantenga todo material o líquido inflamable, y los objetos
solubles alejados del aparato cuando se esté usando.
• ¡Advertencia! Mantenga a los niños y a las mascotas
alejados de un aparato en uso.
4.2 Esmalte
Algunas piezas del aparato están cubiertas con una capa de
vidrio fundido, llamado esmalte. Este esmalte protege de la
corrosión el metal que tiene debajo. El esmalte es un material de
alta calidad: es resistente al óxido, no se decolora con las
temperaturas elevadas y su mantenimiento es muy fácil.
Como el esmalte es menos flexible que el metal al que
1
cubre, pueden levantarse trozos de esmalte cuando
maneje el aparato de forma incorrecta. Para evitar
problemas, tenga precaución al montar las piezas
esmaltadas y realice siempre el mantenimiento del
esmalte como se describe en este manual.
5MONTAR EL APARATO
5.1 Instrucciones de seguridad
• No modifique el aparato cuando lo esté montando. Es muy
peligroso y no se permite alterar las piezas del aparato.
• Siga siempre las instrucciones de montaje detenidamente.
• El usuario es responsable del correcto montaje del aparato.
Los daños causados por un montaje inadecuado no están
cubiertos por la garantía.
www.barbecook.com21
5.2 Para montar el aparato
6.3 Paso 2: encender el aparato
1 Instale el aparato sobre una superficie plana y limpia.
2 Monte el aparato como se muestra en los dibujos de
montaje.
Encontrará los dibujos de montaje en la segunda parte de
3
este manual, después de la imagen ampliada de su
aparato.
Tenga precaución al montar las piezas esmaltadas. Use
1
las arandelas de fibra que se proporcionan para proteger
el esmalte alrededor de los tornillos.
No use ninguna herramienta para montar el aparato. Solo
1
puede usar un destornillador de estrella para ajustar la
tensión de las abrazaderas en la parte inferior del tubo
central.
6PREPARAR EL APARATO PARA SU
USO
Necesita carbón, papel de periódico seco y una cerilla larga.
6.1 ¿Qué tipo de carbón debo usar?
Encienda siempre su aparato con carbón tradicional, nunca con
pastillas. Una vez encendido el aparato, puede añadir pastillas.
Use carbón de buena calidad para encender el aparato,
preferiblemente uno que cumpla la norma EM1860-2. El carbón
de buena calidad tiene trozos grandes y brillantes que no
levantan mucho polvo.
Cierre bien la bolsa de carbón antes de guardarla.
2
Guárdela siempre en un lugar seco, que no sea una
bodega.
No utilice demasiado carbón de leña en la cuba
1
(máx. 50%, ).
máx.
0.7kg
Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en la
3
figura 2 de la página 100.
Una vez colocado el papel, puede encender el aparato. Proceda
como se indica:
1 Cubra la parte inferior del recipiente con carbón (Fig. 2a).
Consejos:
• No use demasiado carbón. Solo debe llenar un tercio del
recipiente.
• Use trozos pequeños de carbón para encender el
aparato. Puede añadir pastillas más grandes más tarde.
2 Abra los orificios de entrada de aire en la parte inferior del
tubo (Fig. 2b).
3 Tome una cerilla larga y encienda el papel a través de los
orificios de entrada de aire (Fig. 2b). El papel ardiendo puede
producir abundante humo.
Cuando use el aparato por primera vez, déjelo encendido
1
durante 30 minutos. Esto elimina cualquier grasa restante
del proceso de fabricación que haya en el aparato.
No ponga la parrilla en el aparato todavía. Una parrilla
1
vacía puede deformarse si está al calor demasiado
tiempo.
¡Advertencia! No utilice alcohol o gasolina para encender
1
o reavivar el fuego. Use solo productos de encendido que
cumplan la norma EN 1860-3.
4 No empiece a cocinar hasta que el carbón vegetal esté
cubierto por una fina capa de ceniza. Normalmente, esto
tarda aproximadamente 15 minutos (Fig. 2c).
7CONSEJOS Y TRUCOS ÚTILES
7.1 Ajustar la intensidad del fuego
6.2 Paso 1: colocar el papel
Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en la
3
figura 1 de la página 100.
Para que el sistema QuickStart
insertar de forma adecuada el papel en el aparato. Proceda
como se indica:
1 Tome 3 hojas dobles de periódico. Use siempre periódicos
que estén secos, preferiblemente de varios días atrás.
2 Enrolle cada hoja de papel diagonalmente, para darle una
forma similar a una antorcha. No enrolle las antorchas
demasiado apretadas.
3 Doble una de las puntas de cada antorcha.
4 Retire la rejilla inferior del recipiente.
5 Ponga las antorchas en el tubo, con las puntas dobladas
hacia arriba.
No introduzca las antorchas demasiado. Deberán tocar la
2
parte inferior de la rejilla cuando vuelva a colocarla en el
recipiente.
6 Vuelva a colocar la rejilla inferior del recipiente.
®
funcione correctamente, debe
Puede ajustar la intensidad del fuego abriendo y cerrando los
orificios de entrada de aire en la parte inferior del tubo central:
• Cuanto más abra los orificios, más aire entrará y más intenso
será el fuego.
• Cuanto más cierre los orificios, menos aire entrará y menos
intenso será el fuego.
En la figura 3 de la página 100 se muestra cómo fluye el
3
aire a través del tubo y cómo aviva el fuego.
7.2 Evitar que se quemen los alimentos
Para evitar que se quemen los alimentos:
• Nunca comience a cocinar mientras todavía haya llamas en
el recipiente. Espere hasta que el carbón esté cubierto por
una fina capa de ceniza blanca.
• Evite exponer los alimentos a un calor excesivo. Puede
reducir el calor (parcialmente) cerrando los orificios de
entrada de aire en la parte inferior del tubo.
7.3 Evitar que se peguen los alimentos
Para evitar que se peguen los alimentos a la parrilla:
• Use una brocha para extender una capa ligera de aceite
sobre los alimentos antes de ponerlos en la parrilla. También
puede aplicar el aceite sobre la parrilla.
• No le dé la vuelta a los alimentos demasiado pronto. Déjelos
que se cocinen bien primero.
22www.barbecook.com
7.4 Evitar llamaradas
Las llamaradas son llamas repentinas que se levantan del
recipiente cuando está cocinando. Normalmente están
causadas por la grasa que gotea o el adobo.
Es normal que se produzcan algunas llamaradas cuando se está
cocinando a la parrilla. Sin embargo, demasiadas llamaradas
pueden elevar la temperatura del recipiente e incendiar la grasa
acumulada. Para evitar las llamaradas:
• Asegúrese de que el recipiente esté limpio antes de empezar
a cocinar. Le recomendamos limpiar el recipiente después
de cada uso.
• Retire el exceso de grasa y adobo de la carne. También
puede usar una sartén sobre la parrilla para carne con
mucha grasa y/o adobada.
7.5 Usar de forma óptima la bandeja
Los diferentes usos de la bandeja se ilustran en las figuras
3
4, 5, 6 y 7 de la página 101.
Su aparato se cubre con una bandeja. Puede usar esta bandeja:
• Para cubrir su aparato cuando no esté usándolo (Fig. 4).
Cuando está cubierto con la bandeja, puede usar el aparato
como una mesa auxiliar.
• Como bandeja para servir (Fig. 5). Dele la vuelta a la
bandeja, llénela con bebidas o aperitivos y estará listo para
servir a sus amigos.
• Para limpiar su parrilla (Fig. 6). Dele la vuelta a la bandeja,
coloque la parrilla en la bandeja y rocíela con el Barbecook
cleaner.
No ponga nunca la bandeja en el aparato mientras esté
1
caliente. Uso el aparato cubierto solo como mesa auxiliar,
no se siente nunca sobre él (Fig. 7).
8MANTENIMIENTO DEL APARATO
8.1 Limpiar el recipiente
Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en la
3
figura 8 de la página 102.
Le recomendamos limpiar el recipiente después de cada uso.
Proceda como se indica:
1 Deje que al aparato enfríe por completo y retire la rejilla.
2 Cierre los orificios de entrada de aire en la parte inferior del
tubo (Fig. 8a).
3 Retire la rejilla inferior del recipiente y cepille las cenizas
hacia dentro del tubo (Fig. 8b).
4 Levante el aparato y vierta las cenizas del tubo central en un
cubo (Fig. 8c).
8.2 Limpiar la parrilla
Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en la
3
figura 6 de la página 101.
Le recomendamos limpiar la parrilla después de cada uso con el
limpiador Barbecook. Proceda como se indica:
1 Dele la vuelta a la bandeja y coloque la rejilla en la bandeja.
2 Rocíe la espuma sobre la parrilla y déjela actuar un rato.
La espuma cambiará de color a medida que absorba la
suciedad y la grasa.
3 Retire la espuma con un cepillo y agua.
4 Enjuague abundantemente la parrilla y séquela bien.
5 Frote la parrilla ligeramente con aceite y envuélvala con
papel. Eso evita que se oxide.
6 Guarde la parrilla en el interior, en un lugar seco.
También puede limpiar la parrilla con un detergente suave
2
o con bicarbonato sódico. Nunca use limpiadores de
horno en la parrilla.
8.3 Guardar el aparato
Guarde el aparato en un lugar seco (en interiores, bajo techo...)
después de cada uso.
Asegúrese de que el aparato esté completamente seco
2
antes de guardarlo. Eso evita que se oxide.
8.4 Mantener las piezas de esmalte,
acero inoxidable, cromo e hierro
fundido
El aparato consta de piezas esmaltadas, de acero inoxidable,
cromadas y de hierro fundido. Cada material debe mantenerse
de forma diferente:
MaterialCómo mantener este material
Esmalte
Acero
inoxidable y
cromo
Hierro fundido
Para evitar la formación de óxido en el acero inoxidable,
1
evite el contacto con cloro, hierro y sal. Le
recomendamos no usar el aparato cerca de la costa, de
vías del tren ni de piscinas.
Los daños producidos por no seguir estas instrucciones
1
se consideran mantenimiento inapropiado y no están
cubiertos por la garantía.
• No use objetos afilados y no lo golpee contra
una superficie dura.
• Evite el contacto con líquidos fríos mientras
todavía está caliente.
• Puede usar esponjas de metal y detergentes
abrasivos.
• No use detergentes agresivos, abrasivos o
detergentes para metal.
• Use detergentes suaves y déjelos actuar sobre
el acero.
• Utilice una esponja o un paño suave.
• Enjuague bien después de limpiar y déjelo
secar completamente antes de guardarlo.
• No utilice limpiadores de horno, no sumerja en
agua ni meta en el lavavajillas.
• Limpie con Barbecook cleaner:
-Rocíe la espuma sobre la pieza y déjela
actuar unos minutos.
-Retire la espuma con un cepillo y agua.
-Enjuague abundantemente la pieza y
séquela bien antes de guardarla.
• Frote ligeramente con aceite de hornear,
envuelva con papel y guarde en el interior.
www.barbecook.com23
Debajo de la imagen ampliada de su aparato (en la segunda
parte del manual), encontrará una lista de todas las piezas de las
que consta el aparato. La lista incluye un símbolo del material de
cada pieza que le servirá de referencia para comprobar cómo
mantener esa pieza en particular. La lista de piezas usa los
siguientes símbolos:
SímboloMaterial
Esmalte
Cromo
Acero inoxidable
Hierro fundido
8.5 Pedir piezas de repuesto
Las piezas que están directamente expuestas a las llamas o a
calor intenso deben reemplazarse de vez en cuando. Para pedir
una pieza de repuesto:
1 Busque el número de referencia de la pieza que necesita.
Encontrará una lista de todos los números de referencia
debajo de las imágenes ampliadas en la segunda parte de
este manual y en www.barbecook.com.
Si registró su aparato en línea, le indicaremos
2
automáticamente a la lista correcta.
2 Pida las piezas de repuesto en el punto de venta. Puede
hacer pedidos de piezas dentro o fuera de garantía.
• Irregularidades visuales inherentes al proceso de
fabricación. Estas irregularidades no se consideran defectos
de fabricación.
• Todos los daños producidos por un mantenimiento
inadecuado, un almacenamiento incorrecto, un montaje
inapropiado o modificaciones realizadas en las piezas
premontadas.
• Todos los daños producidos por el abuso o uso incorrecto
del aparato (no usarlo de acuerdo a las instrucciones de este
manual, usarlo para fines comerciales, usarlo como
estufa...).
• Todos los daños derivados de un uso descuidado o
indebido del aparato.
• Óxido o decoloración provocados por elementos externos,
el uso de detergentes agresivos, exposición a cloro... Estos
daños no se consideran defectos de fabricación.
9GARANTÍA
9.1 Cubierto
Su aparato viene con una garantía de dos años desde la fecha
de compra. Esta garantía cubre todos los defectos de
fabricación, teniendo en cuenta que:
• Haya usado, montado y mantenido su aparato de acuerdo
con las instrucciones de este manual. Los daños causados
por uso incorrecto, montaje indebido o mantenimiento
inapropiado no se consideran defectos de fabricación.
• Pueda presentar el recibo y el número de serie exclusivo de
su aparato. El número de serie empieza con una C, seguida
de 15 números. Lo encontrará en:
-Este manual.
-El embalaje del aparato.
-La parte inferior del pie del aparato.
• El departamento de calidad de Barbecook confirma que las
piezas sean defectuosas y que demuestren ser defectuosas
bajo un uso normal, un montaje correcto y un mantenimiento
apropiado.
Si no se cumple una de las condiciones anteriores, no puede
reclamar ninguna forma de compensación. En todos los casos,
la garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas
defectuosas.
9.2 No cubierto
Los siguientes daños y defectos no están cubiertos por la
garantía:
• Uso y desgaste normales (óxido, deformación, decoloración)
de las piezas que están directamente expuestas a las llamas
o a un calor intenso. Es normal reemplazar estas piezas de
vez en cuando.
24www.barbecook.com
IT - GUIDA ALL’USO
1REGISTRAZIONE DEL BARBECUE
Grazie per aver acquistato un barbecue Barbecook! Siamo certi
che sarà occasione di numerose e piacevoli grigliate.
Per sfruttare tutte le potenzialità del barbecue, effettuare la
registrazione sul sito www.barbecook.com. La procedura
richiede pochi minuti e offre grandi benefici:
• Accesso al servizio personalizzato di post-vendita, tramite il
quale è possibile, ad esempio, trovare rapidamente i ricambi
del barbecue o usufruire della migliore assistenza in
garanzia.
• Informazioni su interessanti aggiornamenti dei prodotti e
indicazioni sui dati e le specifiche importanti relative al
barbecue acquistato.
Per altre informazioni sulla registrazione del barbecue,
2
visitare il sito www.barbecook.com.
Barbecook rispetta la privacy dei propri clienti. I dati
0
personali non vengono venduti, distribuiti o condivisi con
terzi.
2INFORMAZIONI SUL PRESENTE
MANUALE
Il manuale si compone di due parti. La prima è questa sezione
descrittiva. Contiene le istruzioni per il montaggio, l’uso e la
manutenzione del barbecue. La seconda inizia a pagina 97.
Contiene vari tipi di figure:
• Viste esplose, elenchi di componenti e disegni di montaggio
dei vari barbecue descritti in questo manuale.
• Figure che illustrano le istruzioni più importanti contenute
nella prima parte del manuale.
Nel caso in cui sia disponibile una figura relativa a una
3
particolare istruzione, nell’istruzione stessa è indicato il
riferimento alla figura. I riferimenti sono preceduti
dall’icona della matita, come quella raffigurata qui a
sinistra.
3ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
• Quando il barbecue è acceso, non avvicinare materiali o
liquidi infiammabili e oggetti che possono sciogliersi.
• Attenzione! Tenere bambini e animali domestici a distanza
dal barbecue acceso.
• Tenere un secchio pieno d’acqua o di sabbia vicino al
barbecue acceso, specialmente in giornate calde e in zone
aride.
• Attenzione! Non utilizzare in luoghi chiusi.
3.3 Scelta della giusta posizione
Usare il barbecue solo all’aperto. L’uso al chiuso, anche se in un
garage o in capanno, potrebbe causare avvelenamento da
monossido di carbonio.
Per posizionare il barbecue all’aperto:
• Non posizionare il barbecue sotto una sporgenza (un
balcone, una tettoia, ecc.) o sotto a del fogliame.
• Appoggiare il barbecue su una superficie solida e stabile.
Non posizionarlo mai su un veicolo in movimento (una barca,
un rimorchio, ecc.).
Per evitare la formazione di ruggine sull’acciaio
1
inossidabile, si consiglia di evitare contatti con cloro, sale
e materiali ferrosi. Non usare il barbecue nelle vicinanze
del mare, di ferrovie o di piscine.
4CONCETTI RICORRENTI
In questa sezione sono riportate le definizioni di alcuni concetti
poco comuni, utilizzati in varie sezioni di questo manuale.
4.1 Sistema di accensione QuickStart
Il barbecue è dotato del sistema di accensione QuickStart®. che
permette di accendere il barbecue usando solo qualche foglio di
giornale e un fiammifero. Non sono necessari fluidi accendigrill o
accendini. Il sistema è anche molto rapido: dopo solo 15 minuti
dall’accensione si può iniziare a grigliare.
La procedura dettagliata per l’uso del sistema
2
QuickStart® è riportata nelle pagine seguenti del manuale.
®
4.2 Superfici smaltate
3.1 Lettura e rispetto delle istruzioni
Leggere le istruzioni prima di utilizzare il barbecue. Seguire
sempre attentamente le istruzioni. In caso di montaggio o uso
non conforme possono scatenarsi incendi e verificarsi danni
materiali.
I danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni
1
(montaggio non corretto, uso improprio, manutenzione
inadeguata...) non sono coperti dalla garanzia.
3.2 Il buon senso prima di tutto
Quando si utilizza il barbecue è necessario applicare il buon
senso:
• Quando il barbecue è acceso deve sempre essere
sorvegliato.
• Attenzione! Il barbecue raggiunge temperature molto elevate
e non deve essere spostato durante l’utilizzo.
• Per toccare le parti calde è necessario indossare protezioni
adeguate.
Alcune parti del barbecue sono rivestite da uno strato vetrificato,
chiamato smalto. La smaltatura protegge il metallo sottostante
dalla corrosione. Il materiale dello smalto possiede eccellenti
qualità: resiste alla ruggine, non scolorisce alle alte temperature
e facilita notevolmente la manutenzione.
Il rivestimento smaltato ha minore flessibilità del metallo
1
sottostante e si potrebbe scheggiare se il barbecue non
viene trattato correttamente. Si consiglia di prestare la
massima attenzione nel montaggio delle parti smaltate e
di eseguire la manutenzione come descritto nel seguito
del presente manuale.
www.barbecook.com25
5MONTAGGIO DEL BARBECUE
5.1 Istruzioni per la sicurezza
• Durante il montaggio non apportare alcuna modifica al
barbecue. Le modifiche sono molto pericolose e non
consentite.
• Seguire sempre attentamente le istruzioni di montaggio.
• L’utilizzatore è responsabile del corretto montaggio del
barbecue. I danni causati da un montaggio non corretto non
sono coperti da garanzia.
5.2 Montaggio del barbecue
1 Poggiare il barbecue su una superficie piatta e pulita.
2 Eseguire il montaggio come mostrato nei disegni.
I disegni di montaggio sono riportati nella seconda parte
3
del manuale, dopo la vista esplosa del barbecue.
Montare le parti smaltate procedendo con cautela. Usare
1
le rondelle in fibra in dotazione per proteggere la
smaltatura intorno alle viti.
Per montare il barbecue non servono utensili. Può essere
1
utile un cacciavite a croce per regolare la tensione dei
ganci sul fondo del tubo centrale.
6PREPARAZIONE ALL’USO DEL
BARBECUE
Servono carbone, fogli di giornale asciutti e un fiammifero lungo
6.3 Passo 2: accensione del barbecue
I passaggi principali di questa operazione sono illustrati
3
nella figura 2 a pagina 100.
Dopo aver inserito la carta, è possibile accendere il barbecue.
Procedere nel modo seguente:
1 Coprire il fondo del braciere con il carbone (Fig.°2a).
Suggerimenti:
• Non usare troppo carbone. Riempire il braciere solo per
un terzo.
• Per l’accensione del barbecue usare ciocchi di carbone
piccoli. Quelli grandi vanno aggiunti successivamente.
2 Aprire i fori di ventilazione sul fondo del tubo (Fig.°2b).
3 Usare un fiammifero lungo per accendere la carta attraverso
i fori di ventilazione (Fig.°2b). La carta che brucia può
causare parecchio fumo.
Quando si accende il barbecue per la prima volta, lasciar
1
bruciare per 30°minuti. Questa operazione consente di
rimuovere eventuali residui di grasso di fabbricazione.
Attendere prima di posizionare la griglia sul barbecue. La
1
griglia vuota potrebbe deformarsi se tenuta troppo tempo
al caldo.
Attenzione! Non utilizzare alcool o benzina per accendere
1
o riaccendere! Usare solo fiammiferi conformi alla
normativa EN 1860-3.
4 Quando il carbone si ricopre di un sottile strato di cenere
bianca, è possibile iniziare a cuocere. Normalmente
occorrono 15 minuti (Fig.°2c).
6.1 Carbone da utilizzare
Accendere sempre il barbecue con la carbonella, non usare mai
le mattonelle di carbone (briquette). Quando il barbecue è
acceso è possibile aggiungere le mattonelle di carbone.
Usare carbone di buona qualità per accendere il barbecue,
preferibilmente quello conforme alla normativa EN 1860-2. Il
carbone di buona qualità è composto da grandi ciocchi lucidi e
non crea molta polvere.
Chiudere adeguatamente il sacco di carbone prima di
2
riporlo. Conservarlo sempre in un luogo asciutto e non
tenerlo in cantina.
Non mettere troppa carbonella nel braciere.
1
Riempirlo a metà al massimo (50%, max.
0.7kg).
6.2 Passo 1: inserimento della carta
I passaggi principali di questa operazione sono illustrati
3
nella figura 1 a pagina 100.
Affinché il sistema QuickStart® funzioni correttamente, la carta
deve essere inserita nel barbecue nel modo corretto. Procedere
nel modo seguente:
1 Utilizzare tre pagine doppie di un giornale. Il giornale deve
essere asciutto, preferibilmente non molto vecchio.
2 Arrotolare ciascuna pagina in diagonale formando dei
cilindri. I cilindri non devono essere troppo stretti.
3 Piegare l’estremità di ciascun cilindro.
4 Rimuovere la griglia inferiore dal braciere.
5 Inserire i cilindri nel tubo, con le estremità piegate rivolte in
alto.
Non spingere i cilindri troppo a fondo. Devono comunque
2
rimanere a contatto con la griglia inferiore quando viene
rimontata nel braciere.
6 Rimontare la griglia inferiore sul braciere.
7CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
7.1 Regolazione dell’intensità del fuoco
È possibile regolare l’intensità del fuoco aprendo e chiudendo i
fori di ventilazione sul fondo del tubo centrale:
• Aumentando l’apertura dei fori viene aspirata una quantità di
aria superiore all’interno del tubo e l’intensità della fiamma
aumenta.
• Chiudendo i fori la quantità di aria aspirata nel tubo
diminuisce e la fiamma è meno intensa.
Il movimento del flusso d’aria nel tubo e la sua azione sul
3
fuoco sono illustrati nella Figura°3 a pagina°100.
7.2 Come evitare di bruciare i cibi
Per evitare di bruciare i cibi:
• Non iniziare mai la cottura sulla griglia se nel braciere ci sono
ancora le fiamme. Attendere fino a quando il carbone è
ricoperto da un sottile strato di cenere bianca.
• Non esporre i cibi a calore eccessivo. Per diminuire il calore,
chiudere (parzialmente) i fori di ventilazione sul fondo del
tubo.
7.3 Come evitare che i cibi si attacchino
Per evitare che i cibi si attacchino alla griglia:
• Ungerli leggermente con un pennellino prima di appoggiarli
sulla griglia. È possibile spennellare anche la stessa griglia.
• Non girare troppo spesso i cibi. Attendere che si scaldino.
26www.barbecook.com
7.4 Per evitare le vampate
Le vampate sono fiamme alte e improvvise che salgono dal
braciere mentre si sta grigliando. Sono provocate in genere dal
gocciolamento del grasso o della marinatura.
Durante l’utilizzo del barbecue, alcune vampate sono normali.
Tuttavia se le vampate sono eccessive, la temperatura nel
braciere aumenta e il grasso accumulato potrebbe prendere
fuoco. Per evitare le vampate:
• Prima di iniziare a grigliare verificare che il braciere sia pulito.
Si consiglia di pulire il braciere dopo ogni utilizzo.
• Rimuovere l’eccesso di grasso e di marinatura dalla carne.
Per le carni grasse e/o marinate si può usare anche una
teglia da barbecue.
7.5 Uso ottimale del ripiano
I diversi modi di utilizzare il ripiano sono illustrati nelle
3
Figure 4, 5, 6 e 7 a pagina 101.
Il barbecue è coperto dal ripiano. Questo ripiano può essere
utilizzato:
• Per proteggere il barbecue quando non è in funzione (Fig. 4).
Con la copertura del ripiano, il barbecue può fungere da
tavolino.
• Come un vassoio (Fig. 5). Capovolgere il ripiano, appoggiarci
bevande o snack ed è pronto per servire gli ospiti.
• Per pulire la griglia (Fig. 6). Capovolgere il ripiano, inserire la
griglia sul ripiano e spruzzarla con il Barbecook cleaner.
Non appoggiare mail il ripiano sul barbecue mentre è
1
ancora caldo. Usare il barbecue ricoperto con il ripiano
come tavolino, e mai per sedercisi sopra (Fig. 7).
8MANUTENZIONE DEL BARBECUE
8.1 Pulizia del braciere
I passi principali di questa operazione sono illustrati nella
3
Figura 8 a pagina 102.
Si consiglia di pulire il braciere dopo ogni utilizzo. Procedere nel
modo seguente:
1 Lasciar freddare completamente il barbecue e rimuovere la
griglia.
2 Chiudere i fori di ventilazione sul fondo del tubo centrale
(Fig. 8a).
3 Rimuovere la griglia inferiore dal braciere e spazzolare la
cenere dentro al tubo (Fig. 8b).
4 Sollevare il barbecue e versare la cenere dal tubo centrale in
un secchio (Fig. 8c).
8.2 Pulizia della griglia
I passaggi principali di questa operazione sono illustrati
3
nella Figura °6 a pagina°101.
Si consiglia di pulire la griglia dopo ogni utilizzo con Barbecook
cleaner. Procedere nel modo seguente:
1 Capovolgere il ripiano e inserire la griglia sul ripiano.
2 Spruzzare la schiuma sulla griglia e lasciarla agire per
qualche minuto.
La schiuma si scolorisce perché si impregna di sporco e
grasso.
3 Rimuovere la schiuma con una spazzola morbida e acqua.
4 Sciacquare abbondantemente la griglia e asciugarla bene.
5 Strofinare leggermente la griglia con olio e avvolgerla con
della carta. Si eviterà così la formazione di ruggine.
6 Riporre la griglia al chiuso, in un ambiente asciutto.
Per la pulizia si può utilizzare anche un detergente
2
delicato o bicarbonato di sodio. Non usare mai pulitori per
forno sulla griglia.
8.3 Conservazione del barbecue
Quando non lo si utilizza, riporre il barbecue in un luogo asciutto
(al chiuso, sotto una tettoia, ecc.).
Prima di riporre il barbecue verificare che sia
2
perfettamente asciutto. Si eviterà così la formazione di
ruggine.
8.4 Cura delle parti smaltate, in acciaio
inossidabile, cromate e in ghisa
Il barbecue è composto da parti smaltate, in acciaio inossidabile,
cromate e in ghisa. Ciascun materiale richiede un diverso tipo di
manutenzione:
MaterialeManutenzione da eseguire
Superfici
smaltate
Acciaio
inossidabile e
cromature
Ghisa
Per evitare la formazione di ruggine sull’acciaio
1
inossidabile, si consiglia di evitare contatti con cloro, sale
e materiali ferrosi. Non usare il barbecue nelle vicinanze
del mare, di ferrovie o di piscine.
Gli eventuali danni causati dal mancato rispetto di queste
1
istruzioni vengono considerati come manutenzione non
corretta e non sono coperti dalla garanzia.
• Non usare oggetti appuntiti e non battere
contro le superfici dure.
• Evitare il contatto con liquidi freddi quando la
superficie è ancora calda.
• È possibile usare spugne e detergenti abrasivi.
• Evitare pulitori aggressivi, abrasivi o detergenti
per metalli.
• Usare detergenti delicati e lasciarli agire
sull’acciaio.
• Pulire con una spugna morbida o un panno.
• Sciacquare abbondantemente dopo la pulizia
e asciugare bene prima di riporre.
• Non usare pulitori per forni, non far penetrare
acqua e non mettere in lavastoviglie.
• Pulire con Barbecook cleaner:
-Spruzzare la schiuma sulla parte e lasciarla
agire per qualche minuto.
-Rimuovere la schiuma con una spazzola
morbida e acqua.
-Sciacquare abbondantemente e asciugare
bene prima di riporre.
• Strofinare leggermente con olio di cottura,
avvolgere con carta e riporre al chiuso.
www.barbecook.com27
Nella seconda parte del manuale, sotto alla vista esplosa del
barbecue, è riportato un elenco di tutti i componenti. Nell’elenco
appaiono anche i simboli che identificano il materiale di ciascun
componente. Può quindi essere utilizzato per verificare come
eseguire la manutenzione delle singole parti. Per l’elenco delle
parti si usa la seguente simbologia:
SimboloMateriale
Superfici smaltate
Cromature
Acciaio inossidabile
Ghisa
8.5 Ordinazione di ricambi
Le parti esposte direttamente al fuoco o al calore intenso vanno
sostituite di tanto in tanto. Per ordinare un ricambio:
1 Cercare il numero di riferimento del ricambio necessario. I
numeri di riferimento sono riportati nell’elenco sotto alle viste
esplose nella seconda parte del manuale e sul sito
www.barbecook.com.
Se è stata effettuata la registrazione online del barbecue
2
acquistato, si verrà automaticamente guidati all’elenco
corrispondente.
2 Ordinare i ricambi presso il proprio rivenditore. È possibile
ordinare i ricambi sia in garanzia che fuori garanzia.
• Irregolarità visibili, inevitabilmente dovute al processo di
fabbricazione. Queste irregolarità non sono considerate
difetti di fabbrica.
• Tutti i danni provocati da manutenzione insufficiente,
conservazione scorretta, montaggio improprio o modifiche
apportate alle parti preassemblate.
• Tutti i danni provocati da uso improprio e abuso del
barbecue (uso diverso da quanto indicato nelle istruzioni del
presente manuale, uso a fini commerciali, uso come
braciere...).
• Tutti i danni indiretti provocati da incuria o da uso non
conforme del barbecue.
• Ruggine o scolorimento dovuto ad agenti esterni, uso di
detergenti aggressivi, esposizione a cloro... Questi danni non
sono considerati difetti di fabbrica.
9GARANZIA
9.1 Difetti coperti
Il barbecue è coperto da una garanzia di due anni, a partire dalla
data di acquisto. La garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione,
a condizione che:
• Uso, montaggio e manutenzione vengano eseguiti secondo
le istruzioni del presente manuale. I danni provocati da uso
improprio, montaggio non corretto o manutenzione non
sufficiente non sono considerati difetti di fabbricazione.
• Si presenti la ricevuta d’acquisto e il numero di serie univoco
del barbecue. Il numero di serie inizia con una C seguita da
15 cifre. Si trova:
-Nel presente manuale.
-Sull’imballo del barbecue.
-Sul fondo del piedistallo del barbecue.
• Il Reparto qualità di Barbecook verificherà l’eventuale
presenza di difetti e, in tal caso, che il barbecue sia stato
montato e utilizzato correttamente e che sia stata eseguita
un’adeguata manutenzione.
In mancanza di una delle condizioni suddette, i danni saranno a
carico del cliente. In tutti i casi la garanzia si limita alla riparazione
o alla sostituzione della parte/delle parti difettose.
9.2 Difetti non coperti
I seguenti danni e difetti non sono coperti dalla garanzia:
• Normale deterioramento (ruggine, deformazioni,
scolorimento...) delle parti esposte direttamente alle fiamme
o a calore intenso. È normale sostituire queste parti di tanto
in tanto.
28www.barbecook.com
PT - MANUAL DO UTILIZADOR
1REGISTAR O APARELHO
Agradecemos pela sua aquisição de um Barbecook aparelho!
Temos a certeza de que lhe irá proporcionar imensos momentos
felizes em seus churrascos.
Para otimizar a sua experiência, registe o seu aparelho em
www.barbecook.com. Demora apenas alguns minutos e traz
alguns benefícios significativos:
• Obtém acesso ao nosso serviço pós-vendas personalizado.
Isto permite-lhe, por exemplo, encontrar rapidamente peças
sobresselentes para o seu aparelho ou beneficiar de um
serviço de garantia otimizado.
• Podemos informá-lo sobre atualizações interessantes de
produtos e direcioná-lo até à informação de produtos e
especificações relevantes para o seu aparelho.
Para mais informações sobre como registar o seu
2
aparelho consulte www.barbecook.com.
Barbecook respeita a sua privacidade. Os seus dados
0
não serão vendidos, distribuídos ou partilhados com
terceiros.
2ACERCA DO PRESENTE MANUAL
O presente manual é composto por duas partes. A primeira parte
é aquela que está agora a ler. Inclui instruções para a montagem,
utilização e manutenção do seu aparelho. A segunda parte
começa na página 97. Inclui todo o tipo de ilustrações:
• Vistas expandidas, listas de peças e desenhos de
montagem dos aparelhos descritos neste manual.
• Ilustrações que suportam as instruções mais importantes da
primeira parte do manual.
Se existir uma ilustração disponível para uma instrução
3
em particular encontra uma referência a essa ilustração
na instrução. Estas referências são precedidas pelo ícone
de um lápis, como o que vê aqui à esquerda.
3INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
• Aviso! Mantenha as crianças e os animais afastados do
aparelho em utilização.
• Mantenha um balde de água ou areia à mão quando utilizar
o aparelho, especialmente em dias muito quentes e em
áreas secas.
• Aviso! Não o utilize dentro de casa.
3.3 Selecione um local apropriado
Utilize o aparelho apenas ao ar livre. A utilização do aparelho em
espaços interiores, mesmo que numa garagem ou barracão
pode causar envenenamento por monóxido de carbono.
Quando selecionar um local ao ar livre:
• Certifique-se de que o aparelho não está sob uma estrutura
suspensa (um alpendre, um abrigo...) ou sob folhagem.
• Coloque o aparelho numa superfície firme e estável. Nunca
coloque o aparelho num veículo em movimento (um barco,
um atrelado...).
De modo a evitar a formação de ferrugem no aço
1
inoxidável, evite o contacto com cloro, sal e ferro.
Recomendamos que não utilize o aparelho junto da linha
costeira, junto de linhas férreas ou junto de piscinas.
4CONCEITOS RECORRENTES
Esta parte inclui definições de alguns conceitos menos
familiares. Estes conceitos são utilizados em diversos tópicos do
manual.
4.1 Sistema de acendimento
QuickStart
O aparelho está equipado com um sistema de acendimento
QuickStart
utilizando nada além de jornal e um fósforo. Não tem de
adicionar quaisquer líquidos de ignição ou acendalhas. O
sistema também funciona muito rapidamente: pode começar a
grelhar apenas 15 minutos após acender o aparelho.
2
®
. Este sistema permite-lhe acender o seu aparelho
Pode encontrar instruções detalhadas de utilização do
sistema QuickStart
®
®
mais à frente neste manual.
3.1 Leia e siga as instruções
Leia as instruções antes de utilizar o aparelho. Siga sempre
cuidadosamente as instruções. A montagem ou utilização do
aparelho de forma diferente ao indicado pelas instruções pode
causar incêndios e danos materiais.
Os danos causados pelo incumprimento das instruções
1
(montagem imprópria, utilização incorreta, manutenção
inadequada...) não estão cobertos pela garantia.
3.2 Usar de senso comum
Utilize de bom senso quando trabalhar com o aparelho:
• Não deixe o aparelho sem supervisão durante a sua
utilização.
• Aviso! O aparelho fica extremamente quente; não o
desloque durante a utilização.
• Utilize uma proteção adequada quando manusear peças
quentes.
• Mantenha materiais inflamáveis, líquidos inflamáveis e
objetos dissolúveis afastados de um aparelho em utilização.
4.2 Esmalte
Algumas peças do aparelho estão cobertas com uma camada
de vidro fundido, denominado esmalte. Este esmalte protege o
metal subjacente contra corrosão. O esmalte é um material de
elevada qualidade: é resistente a ferrugem, não desaparece sob
a influência de temperaturas altas e é muito fácil de manter.
Devido ao facto de o esmalte ser menos flexível do que o
1
metal coberto, é possível que pedaços de esmalte
lasquem quando manuseia o aparelho de forma incorreta.
De modo a evitar problemas, tenha cuidado quando
estiver a montar peças esmaltadas e mantenha sempre o
esmalte conforme descrito mais adiante no presente
manual.
www.barbecook.com29
5MONTAR O APARELHO
5.1 Instruções de segurança
• Não modifique o aparelho quando estiver a montá-lo. É
muito perigoso e não é permitido alterar peças do aparelho.
• Siga sempre cuidadosamente as instruções de montagem.
• O utilizador é responsável pela montagem correta do
aparelho. Os danos causados pela montagem imprópria não
são cobertos pela garantia.
5.2 Para montar o aparelho
1 Coloque o aparelho numa superfície plana e limpa.
2 Monte o aparelho conforme ilustrado nos desenhos de
montagem.
Os desenhos de montagem encontram-se na segunda
3
parte do presente manual, após a vista expandida do seu
aparelho.
Tenha cuidado quando montar peças esmaltadas. Utilize
1
as anilhas de fibra fornecidas para proteger o esmalte em
redor dos parafusos.
Não utilize quaisquer ferramentas para montar o
1
aparelho. Apenas pode utilizar uma chave de fendas
cruzada para ajustar a tensão nos clipes na parte inferior
do tubo central.
6PREPARAR O APARELHO
Precisa de carvão, papel de jornal seco e um fósforo comprido.
6.1 Que tipo de carvão devo usar?
6.3 Passo 2: acender o aparelho
Os passos principais desta tarefa estão ilustrados na
3
Figura 2, na página 100.
Assim que o jornal estiver colocado, pode acender o seu
aparelho. Proceda do seguinte modo:
1 Cubra a parte inferior da taça com carvão (Fig. 2a). Dicas:
• Não utilize demasiado carvão. Apenas um terço da taça
deve ser cheio.
• Utilize pedaços pequenos de carvão para acender o
aparelho. Pode adicionar blocos maiores
posteriormente.
2 Abra os orifícios de fornecimento de ar na parte inferior do
tubo (Fig. 2b).
3 Pegue num fósforo comprido e acenda o papel através dos
orifícios de fornecimento de ar (Fig. 2b). O jornal em chamas
pode causar fumo denso.
Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, deixe-o
1
funcionar aceso durante 30 minutos. Isto remove
quaisquer massas lubrificantes de fabrico residuais do
aparelho.
Não coloque ainda o grelhador no aparelho. Um
1
grelhador vazio pode deformar quando mantido no calor
durante muito tempo.
Aviso! Não utilize álcool ou gasolina para acender ou
1
reacender o aparelho! Utilize acendalhas apenas em
conformidade com a norma EN 1860-3.
4 Pode começar a grelhar quando o carvão estiver coberto
com uma camada fina de cinzas brancas. Normalmente isso
demora cerca de 15 minutos (Fig. 2c).
Acenda sempre o seu aparelho com carvão tradicional, nunca
com briquetes. Assim que o aparelho estiver aceso pode
adicionar briquetes.
Utilize carvão de boa qualidade para acender o aparelho,
preferencialmente em conformidade com a norma EN 1860-2. O
carvão de boa qualidade é composto por blocos grandes e
brilhantes e não largam muito pó.
Feche o seu saco de carvão adequadamente antes de
2
guardá-lo. Guarde-o sempre num local seco, não o
guarde numa cave.
Não ponha demasiado carvão no recipiente (no
1
máximo 50%, no máximo
0.7kg).
6.2 Passo 1: colocar o papel
Os passos principais desta tarefa estão ilustrados na
3
Figura 1, na página 100.
Para um funcionamento apropriado do sistema QuickStart®, tem
de colocar o papel corretamente no aparelho. Proceda do
seguinte modo:
1 Pegue em três folhas duplas de jornal. Utilize sempre jornal
seco, preferencialmente com alguns dias.
2 Enrole cada folha de papel na diagonal, em forma de tocha.
Não enrole as tochas demasiado apertadas.
3 Dobre uma das extremidades de cada tocha.
4 Remova a grelha inferior da taça.
5 Coloque as tochas no tubo, com as extremidades dobradas
para cima.
Não coloque as tochas demasiado fundas. Estas têm
2
ainda assim de tocar na grelha inferior quando a coloca
na taça.
6 Volte a colocar a grelha inferior na taça.
7DICAS E CONSELHOS ÚTEIS
7.1 Ajustar a intensidade da chama
Pode ajustar a intensidade da chama ao abrir e fechar os orifícios
de fornecimento de ar na parte inferior do tubo central:
• Quanto mais abrir os orifícios mais ar é sugado para o tubo e
mais intensa se tornará a chama.
• Quanto mais fechar os orifícios menos ar é sugado para o
tubo e menos intensa se tornará a chama.
O modo como o ar flui pelo tubo e ventila a chama é
3
ilustrado na Figura 3, na página 100.
7.2 Evitar que os alimentos queimem
Para evitar que os alimentos queimem:
• Nunca comece a grelhar quando ainda existirem chamas na
taça. Aguarde que o carvão fique coberto por uma fina
camada de cinza branca.
• Evite expor os seus alimentos ao calor excessivo. Pode
reduzir o calor se fechar (parcialmente) os orifícios de
fornecimento de ar na parte inferior do tubo.
30www.barbecook.com
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.