Barbecook Amica, 223.1400.060, 223.1400.050 User Manual [nl]

0 (0)
Amica
# 223.1400.050 / # 223.1400.060
www.barbecook.com
7
6
5
9
8
AMICA Black
223.1400.050
1 227.1400.035 2 227.1400.001 3 227.1400.006 4 227.1400.010 5 227.1400.015 6 227.1400.021 7 227.1400.031 8 227.1400.030 9 227.1400.025
223.1400.060
1 227.1400.035 2 227.1400.002 3 227.1400.006 4 227.1400.011 5 227.1400.015 6 227.1400.021 7 227.1400.031 8 227.1400.030 9 227.1400.025
4
3
2
1
HANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING
NL
MANUEL ET MODE D'EMPLOI
FR
ANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUAL E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PT
MANUALE ED ISTRUZIONI D’USO
IT
HANDBOK OCH BRUKSANVISNINGAR
SV
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÉS KÉZIKÖNYV
RO
MANUAL ŞI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MANUAL OG BRUGSINSTRUKTIONER
DA
FI
KÄYTTÖOHJEET
CS
MANUÁL A NÁVOD K POUŽITÍ
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
NO
BRUKERVEILEDNING
ET
JUHEND JA KASUTUSJUHISED
PL
MANUAL E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
BG
РЪКОВОДСТВО И ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
HR
PRIRUČNIK I UPUTE ZA UPOTREBU
SK
PRÍRUČKA ANÁVOD NA POUŽITIE
SL
PRIROČNIK IN NAVODILA ZA UPORABO
LV
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA UN NORĀDĪJUMI
LT
VARTOTOJO VADOVAS IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJOS
5
6
7
9
10
11
13
14
15
17
18
19
21
22
24
25
26
28
30
31
32
33
35
NL
Belangrijk! Lees de handleiding vooraleer dit toestel te gebruiken.
EERSTE GEBRUIK
Bij het eerste gebruik van de Amica raden wij u ten stelligste aan het toestel dertig minuten te laten branden zonder gerechten te bereiden.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Plaats de de keramieken kuip op de meegeleverde onderlegger. Giet 0,5 l water in de kuip.
2. Plaats de roestvrijstalen binnenkuip in de keramieken kuip.
3. Bedek de bodem van de binnenkuip tot aan de luchtgaten met aanmaakgel (+/- 250 ml).
4-5. Plaats het grondrooster en giet +/- 300 g Cook
Chips op het rooster. Laat links en rechts wat ruimte tussen de Cook Chips om de gel gemakkelijk aan te steken.
6. Steek de gel met een lange lucifer of aansteker aan. Dit is een traagwerkende gel: hou de lucifer dus even tegen de gel aan, todat u duidelijk vlammen ziet. De kooltjes mogen dan terug opengelegd worden
7. Na een paar minuten vergroten de vlammen tot zo’n 30 cm. De aanmaakgel zal na +/- 20 minuten opgebrand zijn.
8. Pas 30 à 40 minuten na het aanmaken, als de Cook Chips met een fijn, grijs aslaagje bedekt zijn, mag u het braadrooster plaatsen en is uw Amica klaar voor gebruik.
9. Het bakplaatje mag pas opgelegd worden als de Cook Chips mooi wit zijn anders smoort u het vuur.
10. Was de bakplaat en het braadrooster tussendoor regelmatig af om te vermijden dat het aangekoekte vet begint te roken.
VEILIGHEID
1. Niet binnenshuis gebruiken.
2. Gebruik de Amica nooit bij hevige wind.
3. Plaats de Amica steeds op het meegeleverde siliconen matje en op een vaste ondergrond uit de buurt van brandbare en smeltbare voorwerpen. Het siliconen matje beschermt uw tafel tegen de warmte en eventuele krassen.
4. Vul de keramieken kuip voor elk gebruik met 0,5 L water.
5. Giet max. 300 g Cook Chips in de binnenkuip. Gebruik steeds droge barbecook® Cook Chips (beantwoordt aan KB 28/04/1993, NBN M 11-001 en EN 1860-2).
6. VOORZICHTIG! Gebruik geen alcohol of benzine bij het aansteken of aanwakkeren van het vuur. Gebruik enkel aanmaakproducten die voldoen aan EN1860-3! Giet nooit ontvlambare of vergelijkbare vloeistoffen over de Cook Chips. De barbecook® aanmaakgel moet in de afgekoelde binnenkuip, onder het grondrooster en onder de Cook Chips gegoten worden. Geen aanmaakgel bijgieten als de aanmaakgel of Cook Chips al aan het branden zijn.
7. OPGELET! De Amica wordt warm, verplaats hem nooit vooraleer het vuur volledig gedoofd is en hij volledig afgekoeld is.
8. WAARSCHUWING! Houd kinderen en dieren op een veilige afstand van het toestel, bescherm u tegen het vuur. Laat het toestel nooit onbewaakt achter.
9. Rooster nooit in de vlammen. Wacht met roosteren tot de Cook Chips met een fijne, grijze aslaag bedekt zijn.
10. Gebruik enkel het bijgeleverde greepje om de roosters en grillplaat te verplaatsen.
11. Draag geen dunne en losse synthetische kledij nabij het toestel.
NUTTIGE TIPS EN VOORZORGSMAATREGELEN
1. Om rookvorming/flare-ups afkomstig van het voedsel, te verminderen: gebruik de meegeleverde
grillplaat • Rooster mager vlees/vis en gebruik droog kruiden • Vermijd ook het gebruik van boter,
olie of marinades.
2. Bescherm uw tafel tegen eventueel rondspattend vet.
3. Speciale voorzorgsmaatregelen voor geëmailleerde onderdelen (keramieken kuip en grillplaat). Inbreuken hierop vallen niet onder de garantie :
• Metalen en/of scherpe voorwerpen kunnen het email beschadigen • Giet nooit koude vloeistoffen in/
op het warme onderdeel, hierdoor kan u het metaal
beschadigen • Vermijd het gebruik van sterke of
schurende reinigingsmiddelen en schurende of metalen sponsjes. Gebruik liever een borstel of
nylon sponsje • Vermijd het stoten tegen een hard
oppervlak, hierdoor beschadigt u het email.
5
ONDERHOUD EN OPBERGING
Laat na gebruik de Cook Chips uit zichzelf doven of giet er zand over. De binnenkuip mag enkel geledigd worden nadat deze volledig afgekoeld is. Reinig uw toestel na elk gebruik. Reinig de roestvrijstalen en verchroomde onderdelen met barbecook® All Clean. De keramieken kuip niet in de vaatwasser plaatsen. Bewaar het toestel altijd binnenshuis.
GARANTIE
Uw barbecook® geniet een garantie van twee jaar op alle fabricagefouten en dit vanaf de datum van aankoop en in die mate dat het gebruik in overeenstemming is met deze gebruiksaanwijzing. Uw kasticket met vermelding van de datum van aankoop is uw garantiebewijs. Eventuele slijtage, roestvorming, vervorming en verkleuring (in het bijzondere van de roestvrijstalen of verchroomde onderdelen) van de onderdelen die rechtstreeks blootgesteld zijn aan het vuur zijn normaal en worden onder geen enkel beding aanzien als fabricagefouten: het is het logische resultaat van hun gebruik. Door het specifieke procédé van emailleren, is het soms mogelijk dat fijne randen niet volledig met email bedekt werden. Dit wordt niet gezien als een fabricage- of constructiefout en valt dus ook niet onder de garantie. Belangrijk: de binnenkuip is uit roestvrij staal vervaardigd, het grond- en braadrooster uit verchroomd staal. Deze barbecook® is niet geschikt voor professionele doeleinden. Handgemaakte keramiek kan door blootstelling aan hoge hitte na enige tijd licht krakeleren. Dit is eigen aan het product en valt niet onder de garantie.
FR
Important ! Lisez le présent manuel avant d'utiliser cet appareil.
PREMIÈRE UTILISATION
Lors de la première utilisation de l'Amica, nous vous recommandons vivement de faire chauffer l'appareil sans cuire de plat.
MODE D'EMPLOI
1. Placez la cuve en céramique sur le napperon fourni. Versez 0,5 l d'eau dans la cuve.
2. Placez la cuve intérieure en acier inoxydable dans la cuve en céramique.
3. Recouvrez de gel combustible le fond de la cuve intérieure, jusqu'aux trous d'aération (+/- 250 ml).
4-5. Placez la grille de fond et versez +/- 300 g de Cook
Chips sur la grille. A gauche et à droite, espacez un peu les Cook Chips pour pouvoir facilement allumer le gel.
6. Allumez le gel avec une longue allumette ou un briquet. Ce gel a une action lente : maintenez donc l'allumette un moment contre le gel, jusqu'à ce que vous voyiez clairement des flammes. Les morceaux de charbon peuvent alors être étalés.
7. Après quelques minutes, les flammes grandissent et atteignent environ 30 cm. Après +/- 20 minutes, le gel combustible aura fini de brûler.
8. C'est seulement 30 à 40 minutes après l'allumage, lorsque les Cook Chips sont recouverts d'une fine couche de cendre grise, que vous pouvez placer la grille de cuisson et que votre Amica est prêt à l'emploi.
9. La plaque de cuisson ne peut être mise en place que lorsque les Cook Chips sont bien blancs, sinon vous étoufferez le feu.
10. Lavez la plaque de cuisson et la grille régulièrement en cours d'utilisation pour éviter que la graisse qui a attaché commence à produire de la fumée.
SÉCURITÉ
1. Ne pas utiliser à l'intérieur!
2. N'utilisez jamais l'Amica par vent fort.
3. Placez toujours l'Amica sur le tapis en silicone fourni et sur un support stable, à l'écart de tout objet inflammable ou sensible à la chaleur. Le tapis en silicone protège votre table contre la chaleur et les griffes éventuelles.
4. Remplissez le bol en céramique de 0,5 litre d'eau avant chaque utilisation.
5. Versez 300 g de Cook Chips max. dans le bol intérieur. Utilisez toujours des Cook Chips barbecook® secs (conformes à l'AR 28/04/1993, NBN M 11-001 et EN 1860-2).
6. PRUDENCE ! N'utilisez pas d'alcool ou d'essence pour allumer ou raviver le feu. Utilisez uniquement des produits d'allumage qui satisfont à la norme EN 1860-3 ! Ne versez jamais de liquides inflammables ou similaires sur les Cook Chips. Le gel combustible barbecook® doit être versé dans la cuve intérieure froide, sous la grille de fond et sous les Cook Chips. Ne faites pas l'appoint de gel combustible si ce dernier ou les Cook Chips sont déjà en train de brûler.
6
7. ATTENTION ! Étant donné que l'Amica chauffe, ne le déplacez jamais avant que le feu ne soit complètement éteint et qu'il ait refroidi.
8. AVERTISSEMENT ! Tenez les enfants et les animaux à distance de l'appareil et protégez-vous contre le feu. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
9. Ne placez jamais la grille dans les flammes. Avant de griller, attendez que les Cook Chips soient recouverts d'une fine couche de cendre grise.
10. Utilisez uniquement la poignée fournie pour déplacer les grilles et la plaque de cuisson.
11. Ne portez jamais de vêtements synthétiques amples et fins à proximité de l'appareil.
CONSEILS UTILES ET MESURES DE PRÉCAUTION
1. Pour éviter la formation de fumée / le feu intermittent dus à la nourriture : Utilisez la plaque de cuisson
fournie • Grillez de la viande maigre/du poisson et utilisez des fines herbes • Évitez d'utiliser du beurre,
de l'huile ou des marinades.
2. Protégez votre table contre les projections de graisse éventuelles.
3. Mesures de protection spéciales pour les pièces émaillées (bol en céramique et plaque de cuisson). Le non-respect de ces dernières n'est pas couvert par la garantie :
• Les objets métalliques et/ou affûtés peuvent endommager l'émail • Ne versez jamais de
liquides froids sur/dans des éléments chauds, ceci
pouvant endommager le métal • Évitez d'utiliser
des détergents puissants ou agressifs ainsi que des éponges à récurer métalliques. Utilisez de
préférence une brosse ou une éponge en nylon •
Évitez les chocs contre une surface dure pour ne pas endommager l'émail.
Votre barbecook® est couvert par une garantie de deux ans contre tout vice de fabrication et ce à compter de la date d'achat et dans la mesure où l'utilisation est conforme au présent mode d'emploi. Votre ticket de caisse mentionnant la date d'achat est votre certificat de garantie. L'usure, la rouille, la déformation et la décoloration des pièces (en particulier celles en acier inoxydable et chromées) qui sont directement soumises au feu sont normales et ne peuvent en aucun cas donner lieu à une réclamation pour des vices de fabrication : il s'agit du résultat logique de leur utilisation. En raison du procédé spécifique d'émaillage, il est parfois possible que les arêtes ne soient complètement recouvertes d'émail. Ceci n'est pas considéré comme un vice de fabrication ou de construction et n'est donc pas couvert par la garantie. Important : le bol intérieur est en acier inoxydable, tandis que les grilles de cuisson et de fond sont en acier chromé. Ce barbecook® ne convient pas à un usage professionnel. La céramique artisanale peut se craqueler après quelque temps à cause d'une exposition à une chaleur élevée. C'est propre au produit et ne tombe pas sous la garantie.
DE
Wichtig! Bitte lesen Sie sich die Anleitung durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen.
ERSTE BENUTZUNG
Bei der ersten Benutzung des Amica empfehlen wir Ihnen dringend, das Gerät dreißig Minuten lang brennen zu lassen, ohne Gerichte darauf zuzubereiten.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
Après utilisation, laissez les Cook Chips s'éteindre d'eux­mêmes ou recouvrez-les de sable. La cuve intérieure ne peut être vidée qu'une fois qu'elle a suffisamment refroidi. Nettoyez votre appareil après chaque utilisation. Nettoyez les parties en acier inoxydable et chromées à l'aide du produit All Clean de barbecook®. Ne lavez pas la cuve en céramique dans le lave-vaisselle. Rangez toujours l'appareil à l'intérieur.
GARANTIE
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Stellen Sie die Keramikwanne auf die mitgelieferte Tischunterlage. Gießen Sie 0,5 l Wasser in die Wanne.
2. Stellen Sie die Edelstahl-Innenwanne in die Keramikwanne.
3. Bedecken Sie den Boden der Innenwanne bis unter die Luftlöcher mit Anzündgel (+/- 250 ml).
4-5. Setzen Sie den Bodenrost ein und schütten Sie ca.
300 g Cook Chips auf den Rost. Lassen Sie links und rechts etwas Freiraum um die Cook Chips, damit Sie das Gel leichter anzünden können.
7
6. Tun Sie dies mit einem langen Streichholz oder einem Anzünder. Das Gel entzündet sich nur langsam; halten Sie das Streichholz daher so lange an das Gel, bis deutlich Flammen sichtbar sind. Die Cook Chips können dann wieder darüber gelegt werden.
7. Nach ein paar Minuten werden die Flammen größer, etwa 30 cm hoch. Das Anzündgel ist nach zirka +/- 20 Minuten verbrannt.
8. Erst 30 bis 40 Minuten nach dem Anmachen, wenn die Cook Chips mit einer feinen grauen Aschenschicht bedeckt sind, darf der Bratrost eingesetzt werden. Ihr Amica ist jetzt grillbereit.
9. Die Grillplatte darf erst aufgelegt werden, wenn die Cook Chips weiß sind. Andernfalls wird das Feuer erstickt.
10. Reinigen Sie Grillplatte und Bratrost in regelmäßigen Abständen, damit sich kein Rauch durch angebranntes Fett entwickelt.
SICHERHEIT
1. Nicht in Innenräumen verwenden!
2. Benutzen Sie den Amica niemals bei starkem Wind.
3. Stellen Sie den Amica immer auf die mitgelieferte Silikonmatte und auf einen stabilen Untergrund und achten Sie darauf, dass er nicht in der Nähe von brennbaren und schmelzbaren Gegenständen steht. Die Silikonmatte schützt Ihren Tisch gegen die Wärme und eventuelle Kratzer.
4. Füllen Sie die Keramikwanne vor jeder Benutzung mit 0,5 Liter Wasser.
5. Schütten Sie max. 300 g Cook Chips in die Innenwanne. Benutzen Sie immer trockene barbecook® Cook Chips (entsprechend KB 28/04/1993, NBN M 11-001 und EN 1860-2).
6. VORSICHT! Benutzen Sie weder Alkohol noch Benzin beim Anzünden oder Anfachen des Feuers. Verwenden Sie ausschließlich Anzündhilfen, die EN1860-3 erfüllen! Gießen Sie niemals entflammbare oder ähnliche Flüssigkeiten über die Cook Chips. Das barbecook® Anzündgel muss in die abgekühlte Innenwanne unter den Bodenrost und unter die Cook Chips gegeben werden. Kein Anzündgel dazugeben, wenn Anzündgel oder Cook Chips in der Innenwanne schon brennen.
7. ACHTUNG! Der Amica wird warm – transportieren Sie ihn niemals bevor das Feuer vollkommen erloschen ist und er vollständig abgekühlt ist.
8. WARNUNG! Halten Sie Kinder und Tiere in sicherem Abstand zum Gerät, schützen Sie sich gegen das Feuer. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt zurück.
9. Rösten Sie nichts in den Flammen. Warten Sie mit dem Rösten, bis die Cook Chips mit einer feinen grauen Aschenschicht bedeckt sind.
10. Benutzen Sie nur den mitgelieferten Griff zum Handhaben von Rosten und Grillplatte.
11. Tragen Sie in der Nähe des Geräts keine dünne und locker sitzende Kleidung aus synthetischem Material.
NÜTZLICHE TIPPS UND VORSICHTSMASSNAHMEN
1. Um die durch die Nahrung verursachte Rauchbildung oder ein Aufflackern der Flammen zu verringern:
Benutzen Sie die mitgelieferte Grillplatte • Grillen
Sie mageres Fleisch/mageren Fisch und verwenden
Sie trockene Gewürze • Vermeiden Sie auch die
Verwendung von Butter, Öl oder Marinaden.
2. Schützen Sie Ihren Tisch gegen eventuelle Fettspritzer.
3. Spezielle Vorsichtsmaßnahmen für emaillierte Teile (Keramikwanne und Grillplatte). Durch die Nichtbeachtung der Vorsichtmaßnahmen entstandene Schäden fallen nicht unter die Garantie:
• Metallische und/oder scharfe Gegenstände können das Emaille beschädigen • Gießen Sie
niemals kalte Flüssigkeiten in/auf den warmen Teil, da Sie hierdurch das Metall beschädigen können
• Vermeiden Sie die Benutzung von starken oder
scheuernden Reinigungsmitteln und verwenden Sie keine Scheuer- oder Edelstahlschwämme. Benutzen
Sie lieber eine Bürste mit Nylonschwamm •
Vermeiden Sie Stöße gegen eine harte Oberfläche, da hierdurch das Emaille beschädigt werden kann.
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
Warten Sie nach dem Gebrauch, bis die Cook Chips von selbst erlöschen oder schütten Sie Sand darüber. Die Innenwanne darf nur geleert werden, nachdem sie vollständig abgekühlt ist. Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung. Reinigen Sie Edelstahl- und verchromte Teile mit barbecook® All Clean. Die Keramikwanne nicht in den Geschirrspüler geben. Bewahren Sie den Grill immer im Haus auf.
GARANTIE
Für Ihren barbecook® gilt eine Garantie von zwei Jahren auf alle Herstellungsfehler, und zwar ab dem Datum des Kaufs und insofern das Gerät entsprechend dieser
8
Gebrauchsanweisung benutzt wird. Ihre Kaufquittung mit Angabe des Kaufdatums ist Ihr Garantienachweis. Eventueller Verschleiß, Rostbildung, Verformung und Verfärbung der Teile (insbesondere der Edelstahlteile und der verchromten Teile), die direkt dem Feuer ausgesetzt sind, sind normal und werden unter keinen Umständen als Herstellungsfehler angesehen - sie sind das logische Resultat ihrer Benutzung. Durch das spezielle Emaillierverfahren ist es manchmal möglich, dass feine Ränder nicht vollständig mit Emaille bedeckt werden. Dies wird nicht als Herstellungs- oder Konstruktionsfehler gesehen und fällt daher ebenfalls nicht unter die Garantie. Wichtig: Die Innenwanne ist aus Edelstahl gefertigt, Boden- und Bratrost bestehen aus verchromtem Stahl. Dieser barbecook® eignet sich nicht für professionelle Anwendungen. Wenn handgefertigte Keramik großer Hitze ausgesetzt wird, kann diese nach einiger Zeit leicht rissig werden. Dies ist produktspezifisch und fällt nicht unter die Garantie.
EN
Important! Please read the manual before using this appliance.
USING YOUR AMICA FOR THE FIRST TIME
When using your Amica for the first time, we strongly recommend allowing it to burn for half an hour before
preparing any food.
INSTRUCTIONS
1. Place the ceramic burner box on the placemat provided. Poor 0.5 l water into the box.
2. Place the stainless steel internal burner box in the ceramic burner box.
3. Cover the bottom of the internal burner box with lighting gel (approx. 250 ml) to just below the air holes.
4-5. Place the bottom grid and pour approx. 300 g Cook
Chips onto the grid. Leave sufficient space between the Cook Chips to facilitate lighting of the gel.
6. Light the gel using a long match or lighter. This is a slow-acting gel: hold the match briefly against the gel until you can clearly see flames. You can then spread out the charcoal again.
7. After a couple of minutes the size of the flames will increase to approx. 30 cm. The lighting gel will have burnt down after approx. 20 minutes.
8. Some 30 to 40 minutes after lighting, when the Cook Chips are covered with a fine layer of grey ash, you can fit the cooking grid. Your Amica is now ready for use.
9. Do not fit the baking plate before the Cook Chips have a nice white colour, otherwise you will smother the fire.
10. Wash the baking plate and the cooking grid at regular intervals to prevent the caked fat from starting to smoke.
SAFETY
1. Do not use indoors!
2. Never use the Amica in the presence of strong winds.
3. Always place the Amica on the silicone mat provided and on a firm base, away from inflammable objects and objects liable to melt. The silicone mat protects your table from heat and scratches.
4. Fill the ceramic burner box with 0,5 l water prior to each use.
5. Pour max. 300 g Cook Chips into the internal burner box. Always use dry barbecook® Cook Chips (complies with RD 28/04/1993, NBN M 11-001 and EN 1860-2).
6. CAUTION! Never use alcohol or petrol for lighting or stoking up the fire. Use only fire lighters that comply with EN1860-3! Never pour inflammable or similar liquids over the Cook Chips. Pour the barbecook® lighting gel into the cooled-down internal burner box, below the bottom grid and below the Cook Chips. Do not add lighting gel if the gel or Cook Chips are already burning.
7. NOTE! The Amica can get very hot and should not be moved until the fire is completely extinguished and it has cooled down completely.
8. WARNING! Keep children and animals a safe distance away from the barbecue, protect yourself from the fire. Never leave the barbecue unattended.
9. Never grill in the flames. Wait until the Cook Chips are covered with a fine layer of grey ash.
10. Use only the handle provided to move the grids and the griddle.
11. Do not wear thin and loose fitting synthetic clothing near the barbecue.
USEFUL TIPS AND SAFETY PRECAUTIONS
1. To reduce smoke formation or flare-ups from the
food: use the griddle provided • Grill lean meat/fish
9
and use dry herbs • Also avoid using butter, oil or
marinades.
2. Protect your table from spattering fat.
3. Special precautions for enamelled parts (ceramic burner box and griddle). The guarantee does not cover you against failure to take the following into account:
• Metal and/or sharp objects can damage the enamel • Never pour cold liquids into/onto the hot part as this can damage the metal • Avoid
using detergents which are too strong or scouring detergents and scouring sponges or metal sponges.
Use a brush or nylon sponge instead • Avoid
bumping or knocking your barbecue against hard surfaces as this will damage the enamel.
MAINTENANCE AND STORAGE
After each use, allow the Cook Chips to extinguish by themselves or pour sand over them. Do not empty the internal burner box until it has cooled down completely. Clean the appliance after each use. Clean all stainless steel and chrome parts with barbecook® All Clean. Do not put the ceramic burner box in the dishwasher. Always store the appliance indoors.
GUARANTEE
Your barbecook® comes with a two year guarantee against all manufacturing defects. This guarantee applies from the date of purchase, provided it is used in accordance with these instructions. Your till receipt specifying the date of purchase is your certificate of guarantee. Any wear, rusting, deformation and discolouration (in particular with the stainless steel or chrome parts) of parts directly exposed to the flames are normal and under no circumstances can they be considered as manufacturing defects: this is the logical result of these parts being used. Due to the specific enamelling process being used, fine edges may not always be completely coated with enamel. This is not considered a manufacturing or workmanship defect, and is therefore not covered by the guarantee. Important: the internal burner box is made of stainless steel, the ground and cooking grids of chrome steel. This barbecook® is not suitable for commercial use. Hand-made ceramics exposed to high heat may crackle after time. This is inherent in the product and not covered by the guarantee.
ES
Importante: Antes de utilizar este aparato, lea el manual.
UTILIZACIÓN DE AMICA POR PRIMERA VEZ
Cuando utilice Amica por primera vez, le recomendamos encarecidamente que deje arder la lumbre durante media hora antes de cocinar.
INSTRUCCIONES
1. Coloque la cuba cerámica sobre la alfombrilla suministrada. Vierta 0,5 l de agua en la cuba.
2. Coloque la cuba interna de acero inoxidable dentro de la cuba cerámica.
3. Cubra el fondo de la cuba interna con gel de encendido (aprox. 250 ml) hasta justo por debajo de los orificios de ventilación.
4-5. Coloque la rejilla inferior y vierta aproximadamente
300 g de Cook Chips sobre ella. Deje suficiente espacio entre las Cook Chips para que el gel prenda fácilmente.
6. Prenda el gel con una cerilla larga o un encendedor. Se trata de un gel de actuación lenta: mantenga la cerilla cerca de él hasta que vea claramente las llamas. Después ya puede repartir el carbón vegetal.
7. Al cabo de un par de minutos, la altura de las llamas aumentará hasta aprox. 30 cm. El gel de encendido se consume en unos 20 minutos.
8. Transcurridos 30-40 minutos, cuando las Cook Chips estén cubier tas por una fina capa de ceniza gris, puede colocar la parrilla de cocinar. Su Amica está lista para utilizarla.
9. No coloque la plancha hasta que las Cook Chips hayan adquirido un color blanquecino; de lo contrario, ahogará el fuego.
10. Lave la plancha o la parrilla de cocinar de vez en cuando para que la grasa incrustada no provoque humos.
SEGURIDAD
1. No utilizar en interiores.
2. No utilice nunca Amica si sopla viento fuerte.
3. Coloque siempre la Amica sobre la alfombrilla de silicona que se suministra conjuntamente con ella, sobre una base firme, y alejada de objetos inflamables o que puedan derretirse. La alfombrilla de silicona protege la mesa del calor y los arañazos.
10
4. Vierta 0,5 l de agua en la cuba cerámica antes cada uso.
5. Vierta como máximo 300 g de Cook Chips en la cuba interna. Utilice siempre Cook Chips de barbecook® secas (cumplen las normas RD 28/04/1993, NBN M 11-001 y EN 1860-2).
6. ¡PRECAUCIÓN! No utilice bajo ningún concepto alcohol o gasolina para encender o avivar la lumbre. Utilice únicamente encendedores que cumplan la normativa EN1860-3. No vierta nunca líquidos inflamables o similares sobre las Cook Chips. El gel de encendido barbecook® debe agregarse a la cuba interna cuando esté fría, por debajo de la rejilla inferior y las Cook Chips. Si el gel o las Cook Chips ya están ardiendo, no añada más gel de encendido.
7. NOTA: Amica puede alcanzar temperaturas muy elevadas, por lo que no debe moverla hasta que el fuego se haya apagado por completo y el aparato se haya enfriado.
8. ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y animales a una distancia segura de la barbacoa; protéjase del fuego. No deje nunca la barbacoa sin vigilancia.
9. No cocine nunca directamente sobre las llamas. Espere a que las Cook Chips estén recubiertas por una fina capa de ceniza gris.
10. Para mover las parrillas o la plancha, utilice siempre el mango previsto para ello.
11. No se acerque a la barbacoa con prendas sintéticas finas y sueltas.
CONSEJOS ÚTILES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Para reducir la formación de humo y la aparición de
llamaradas: utilice la plancha suministrada • Cocine
carnes y pescados con poca grasa y condiméntelos
con hierbas secas • Evite también el uso de
mantequilla, aceite o adobos.
2. Proteja la mesa de las salpicaduras de grasa.
3. Tenga especial cuidado con las partes esmaltadas (cuba cerámica y plancha). La garantía no cubrirá daños causados por no tener en cuenta lo siguiente:
• Los objetos metálicos y/o puntiagudos pueden deteriorar el esmalte • No vierta nunca líquidos
fríos sobre las piezas calientes, ya que pueden
deteriorar el metal • Evite el uso de detergentes
o estropajos demasiado agresivos o fuertes. En su lugar, utilice mejor un cepillo o una esponja de
nailon • No golpee la barbacoa contra superficies
duras, ya que eso daña el esmalte.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Después de cada uso, deje que las Cook Chips se apaguen solas o vier ta arena sobre ellas. No vacíe la cuba interna hasta que se haya enfriado por completo. Limpie el aparato después de cada uso. Limpie todas las piezas cromadas y de acero inoxidable con All Clean, de barbecook®. No meta la cuba cerámica en el lavavajillas. Guarde siempre el aparato en interiores.
GARANTÍA
barbecook® garantiza este producto durante dos años contra toda clase de defectos de fabricación. La garantía tiene validez desde la fecha de compra y está sujeta al cumplimiento de las instrucciones de utilización del producto. El comprobante de compra, donde aparece la fecha de la adquisición, es su certificado de garantía. El desgaste, la herrumbre, la deformación y la pérdida de color de las partes directamente expuestas a las llamas (sobre todo si son de acero inoxidable o están cromadas) es normal y no se considera en ningún caso un defecto de fabricación: se trata de una consecuencia lógica del uso de estos componentes. Dado el proceso de esmaltado específico al que se ha sometido el aparato, es posible que los bordes más finos no estén totalmente recubiertos de esmalte. Esto no se considera un defecto de fabricación o acabado, y por lo tanto no está cubierto por la garantía. Importante: la cuba interna está fabricada en acero inoxidable; la rejilla inferior y las parrillas de cocinar son de acero cromado. Este producto barbecook® no es apto para uso comercial. Los ladrillos de cerámica hechos a mano pueden llegar a crujir si se exponen a altas temperaturas. Esto es una característica inherente al producto y no lo cubre la garantía.
PT
Importante! Leia o manual antes de utilizar este aparelho.
UTILIZAR O AMICA PELA PRIMEIRA VEZ
Quando utilizar o Amica pela primeira vez, recomendamos que o deixe a aquecer durante meia hora antes de preparar comida.
INSTRUÇÕES
1. Coloque a caixa do queimador de cerâmica no individual fornecido. Deite 0,5 l de água na caixa.
11
Loading...
+ 25 hidden pages