Bang & Olufsen BeoCom 3 User Manual

BeoCom 3

Guía

BeoCom 3

Con BeoCom 3 puede controlar las llamadas utilizando el visor del teléfono. El visor le sirve de guía para utilizar el teléfono cuando desee hacer y responder llamadas, o ajustar la configuración del teléfono.
BeoCom 3 es un teléfono RDSI. Con la tecnología RDSI usted dispone de dos líneas telefónicas en casa, lo que le permite estar al teléfono mientras navega por Internet, o controlar dos llamadas al mismo tiempo.
Puede tener hasta dos números de teléfono para cada línea en BeoCom 3, el cual también admite múltiples servicios RDSI.
BeoCom 3 constituye también una excelente herramienta para llevar un negocio desde casa. Ofrece fácil acceso a la Agenda integrada y realiza llamadas utilizando los auriculares o el manos libres, lo que le permite tener libres ambas manos para poder efectuar otras tareas mientras se encuentre hablando.
4

Índice

Conexión de su BeoCom 3
6 Emplazamiento y condiciones
ambientales
– información técnica
6 Configuración del teléfono como
principal o secundario
6 Conexión a un conector RDSI 7 Información importante acerca de
BeoCom 3
7 Conexión y uso de unos auriculares 7 Mantenimiento y limpieza del
teléfono
25 Selección de número y configuración
para las líneas 1 y 2
Empezar a utilizar su BeoCom 3
8 Teclado y visor
– función de cada una de las teclas
10 Indicadores luminosos
– motivos por los que parpadean los indicadores luminosos
10 La tecla Extra 33 Vista general de los menús
Uso cotidiano – hacer y responder llamadas
11 Hacer y contestar llamadas
– hacer, finalizar y responder llamadas – cambio de línea 1 a 2
11 Llamadas utilizando auriculares o
manos libres
– responder y hacer llamadas sin descolgar el teléfono
12 Modificación de números mientras se
efectúa el marcado
12 Ajuste del volumen mientras se hace
una llamada
12 Desactivar el micrófono 13 Aviso de tarificación de llamadas 13 Buzón de voz 13 Nueva realización de la llamada –
cuando el número se encuentre ocupado
La Agenda integrada
14 Guardar un nombre y un número en
la Agenda después de una llamada
– introducción de un nombre
14 Guardar un nombre y un número en
la Agenda
15 Buscar en la Agenda para hacer una
llamada
15 Buscar en la Agenda por orden
alfabético
15 Ver el estado de la Agenda 16 Modificar un nombre/número de la
Agenda
16 Borrar un nombre/número de la
Agenda
16 Copiar un nombre/número de la
Agenda
Números de extensión – llamar y guardar
17 Llamar a un número de extensión
– se introduce de forma automática una pausa entre un número de teléfono y un número de extensión
17 Guardar un número de extensión
en la Agenda
Identificación de llamada – Usar y modificar
18 Utilización de la Identificación de
llamada
– ver los nombres y números de las llamadas entrantes y llamar a números desde la lista de identificación de llamada
18 Borrar nombres y números de la lista
de identificación de llamada – borrar toda la lista
5
Rellamada – Usar y modificar
19 Utilización de la lista de Rellamada
– ver los nombres y números de las llamadas salientes y hacer nuevas llamadas utilizando la lista de llamada
19 Borrar nombres y números de la lista
de Rellamada – borrar toda la lista
26 Desactivar la rellamada ampliada
– el teléfono memoriza en la lista de Rellamada las llamadas realizadas desde otros teléfonos
Dos llamadas simultáneas
20 Cambio entre llamadas – Retención y
llamada en espera
– retener llamadas – reanudar llamadas
21 Conectar dos llamadas externas 21 Llamada a tres
Transferir llamadas
22 Transferir llamadas
– transferir la llamada a otro teléfono
22 Responder llamadas desde otro
teléfono
28 Identificar llamadas con anterioridad
a ser transferidas
– al responder llamadas desde otro teléfono, debe asignar un número a la llamada
Desvío de llamadas
23 Activar o desactivar el desvío de
llamadas
– seleccionar el tipo y número de desvío de llamadas
32 Desvío de llamadas – en la oficina
Ajustar el timbre de llamada
24 Ajustar el volumen, melodía y retardo
del timbre
– seleccionar el retardo del timbre – tiempo que transcurre hasta que BeoCom 3 suena
31 Ejemplo de varios teléfonos en una
casa
Configuración – del teléfono o sistema de teléfonos
25 Selección de número y configuración
para las líneas 1 y 2
26 Configurar un volumen establecido
– seleccione el volumen con el que deben comenzar todas las llamadas
26 Desactivar la rellamada ampliada
– el teléfono memoriza en la lista de Rellamada las llamadas realizadas desde otros teléfonos
26 Desactivar el parpadeo de los
indicadores luminosos
27 Seleccionar idioma
Configuración ampliada
28 Identificar llamadas con anterioridad
a ser transferidas
– para transferir llamadas a otro teléfono, debe asignar un número a la llamada
28 Ajustar el contraste del visor 29 Configurar el teléfono para utilizarlo
con una centralita
29 Transferencia de llamadas 29 Leer el número de versión en el visor
del teléfono
30 Borrar la Agenda y la configuración
– borrar los contenidos de la Agenda y restablecer la configuración predeterminada
Sistema con varios teléfonos BeoCom 3
31 Ejemplo de varios teléfonos en
una casa
32 Desvío de llamadas – en la oficina
Vista general de los menús
33 Vista general de los menús de
configuración
Servicios RDSI y BeoCom 3
34 Servicios RDSI que soporta BeoCom 3
Resolución de problemas
35 Preguntas y respuestas
Condiciones de la garantía
36 Condiciones de la garantía
6
Ubique y conecte el teléfono a la conexión RDSI como se muestra y describe a continuación.
Si dispone de varios teléfonos RDSI, éstos deben ir adaptados a la función que desempeñen – como teléfono principal o secundario.
Sólo puede disponer de un teléfono principal para cada conexión RDSI. El resto de teléfonos que se encuentren en la misma conexión deben ser secundarios.
El teléfono principal funciona al producirse fallos en la alimentación, pudiendo así utilizarse para hacer llamadas de emergencia. Los teléfonos secundarios no funcionan al producirse fallos en la alimentación.
Cuando haya conectado su BeoCom 3, debe vincular números de teléfono (números MSN) a la línea 1 y 2 y configurar la línea. Así podrá utilizar en su totalidad las opciones del teléfono y los servicios RDSI; consulte la página 25.
No debe ajustar usted mismo la hora del teléfono. La fecha y hora se ajustan de forma automática la primera vez que haga una llamada saliente que sea contestada.
BeoCom 3 admite el uso de auriculares, pudiendo cambiar en cualquier momento entre usar el teléfono, los auriculares o un manos libres.
Los auriculares se pueden adquirir como accesorio.

Conexión de su BeoCom 3

Ubicación

El teléfono no debe ubicarse en entornos húmedos, polvorientos o contaminados y no deberá estar expuesto a la luz solar directa ni a los líquidos.
Condiciones ambientales – información técnica
– Temperatura ambiente: 0° – 45°C – Humedad relativa: 15% – 95% – Factor de equivalencia de equipo terminal: 4

Configuración de BeoCom 3 como teléfono principal o secundario

El teléfono viene preestablecido para funcionar como teléfono principal. Por consiguiente sólo tiene que cambiar dicha configuración si el teléfono va a funcionar como teléfono secundario.
> Ajuste el interruptor de modo situado bajo el
teléfono en ON para que éste funcione como teléfono principal o en OFF para que lo haga como secundario. Utilice un objeto con punta, por ejemplo, un pequeño destornillador.
> Coloque la tapa.
Tenga presente que en caso de producirse un fallo en la alimentación sólo funcionará el teléfono principal. Los teléfonos secundarios no se pueden utilizar al producirse fallos en la alimentación.

Conexión a la toma RDSI

Para comenzar a utilizar el teléfono, éste debe conectarse a una toma RDSI.
> Conecte el elemento de conexión del
teléfono a la toma RDSI (caja NT).
> Conecte la caja NT a la red principal para
asegurarse de que el teléfono funciona correctamente.
Consulte la página 25 para obtener información sobre los parámetros de línea y la selección de los números de teléfono de las líneas 1 y 2.
Puede colocar el teléfono en el soporte de la
forma que más le convenga. El teléfono
puede hacerse girar en el soporte.
OFF ON
OFF
ON
RDSI
(caja NT)
7
Información importante acerca de BeoCom 3
BeoCom 3 está previsto para utilizarse en la red pública RDSI. Este teléfono es compatible con un gran número de servicios RDSI, algunos de los cuales requieren una subscripción especial con la compañía telefónica.
Sólo puede esperar que el teléfono funcione en el país para el que ha sido fabricado, ya que los sistemas de transmisión, los requerimientos legales y los servicios RDSI varían de un país a otro. Se indicará en el embalaje el país para el que ha sido fabricado su BeoCom 3. Puede encontrar las letras de identificación del país encima del código de barras inferior de la etiqueta. Si tiene cualquier duda acerca del uso de BeoCom 3, póngase en contacto con su distribuidor para que le ofrezca más información.
Bang & Olufsen declara que BeoCom 3 cumple con los requisitos fundamentales y otras regulaciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Puede encontrar más información en Internet en: www.telecom.bang-olufsen.com
Comunicación con Bang & Olufsen Telecom: Correo electrónico: beoinfo1@bang-olufsen.dk
Visite nuestro sitio Web en Internet: www.bang-olufsen.com

Conexión y uso de unos auriculares

Los auriculares se pueden adquirir como accesorio. Conecte los auriculares al conector situado en el lateral de BeoCom 3.
Realizar llamadas utilizando unos auriculares...
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información relativa a los auriculares.

Mantenimiento y limpieza del teléfono

Limpie su BeoCom 3 con un paño suave humedecido con algunas gotas de detergente suave.
Marque el número de teléfono
Pulse para llamar
Pulse para terminar la llamada
0 9
C
OK
A
g
e
n
d
a
I
d
e
n
t
.
L
l
a
m
.
R
e
l
l
a
m
a
d
a
M
e
n
ú
8
Además de funcionar como un teléfono corriente, BeoCom 3 presenta varias características adicionales.
Para que pueda disponer de una rápida descripción del modo de utilización de BeoCom 3, se presenta a continuación la función y significado de cada tecla. Se ofrece información sobre los contenidos del visor así como de los motivos por los que parpadean los indicadores luminosos situados bajo el visor.
En la página 33 puede consultar una vista general del sistema de menús del teléfono.
En la página 34 se muestra una vista general de todos los servicios RDSI que admite este teléfono. Al utilizar ambos canales B, BeoCom 3 puede proporcionar algunos servicios sin pasar por centralita, lo que hace posible utilizar estos servicios sin tener que realizar una subscripción con una compañía telefónica. Cuando ambos canales B se utilicen para proporcionar servicios, no podrá llamar de forma simultánea desde otro teléfono o conectarse a Internet.
1 32
4 65
7 98
0
Línea 1 Línea 2 Extra Transferir
C
OK
A
g
e
n
d
a
I
d
e
n
t
.
L
l
a
m
.
R
e
l
l
a
m
a
d
a
M
e
n
ú
9:2019 febrero
0 9 Teclas numéricas para introducir números de teléfono.
Teclas que se utilizan en números de teléfono y servicios RDSI.
Conecta y desconecta el micrófono e inserta una pausa en un número de teléfono.
Conecta y desconecta la función manos libres.
Conecta y desconecta los auriculares.

Empezar a utilizar su BeoCom 3

9
Indicadores luminosos
Los indicadores luminosos situados sobre Línea 1 y Línea 2 se iluminan al utilizarse una de éstas, parpadeando para indicar si una llamada se encuentra retenida o para indicar el estado.
Línea 1 Línea 2
Seleccione la línea que vaya a utilizar – línea 1 o línea 2.
Extra
Muestra funciones adicionales en ciertas situaciones.
Transferir
Transfiere las llamadas que realice a otro teléfono que se encuentre en la misma conexión RDSI.
Gire la rueda para buscar en la Agenda, en las listas de Identificación de llamada entrante y de Rellamada y en el sistema de menús del teléfono. Durante una llamada, gire la rueda para subir o bajar el volumen.
OK
Pulse OK para aceptar y guardar entradas. Pulse OK para aceptar la selección del visor.
Agenda
Da acceso a la Agenda.
Ident. Llam.
Da acceso a la lista de identificación de llamada entrante.
Rellamada
Da acceso a la lista de Rellamada.
Menú
Da acceso al sistema de menús del teléfono.
C
Elimina la entrada más reciente. Mantenga pulsada C para abandonar el sistema de menús o una función. También puede utilizar C para rechazar llamadas.
El visor muestra la última información y estado de la línea seleccionada. – llamada sin responder – hay nuevos mensajes en el Buzón de voz – ha seleccionado ‘Desvío incondicional de
llamadas’
– ha registrado una llamada como Nueva
realización de la llamada
– ha desactivado el timbre de llamada
Línea 1 Línea 2 Extra Transferir
19 febrero 9:20
1 llamada nueva
1 mensaje nuevo
El visor muestra el estado actual del teléfono para la línea seleccionada, guiándole a través de las operaciones y funciones del teléfono.
La pestaña de guía que se muestra en el visor indica la línea que se encuentra en uso y si están disponibles las funciones adicionales.
10

Los indicadores luminosos

Los indicadores luminosos que se encuentran sobre las teclas Línea 1 y Línea 2 son los indicadores de información y estado del teléfono. Durante la realización de llamadas, el indicador luminoso se ilumina sobre la línea que se encuentra en uso, parpadeando cuando la llamada se encuentra retenida.
Cuando el teléfono no se encuentra en uso, los indicadores luminosos parpadean cuando... – suena el teléfono – hay registradas llamadas de Identificación de
llamada entrante sin responder – hay nuevos mensajes en el Buzón de voz – el teléfono desvía todas las llamadas – se registran llamadas como Nueva realización
de la llamada – el timbre de llamada está desconectado
Averigüe por qué están parpadeando los indicadores luminosos...
Puede desactivar los indicadores luminosos; consulte la página 26 para obtener más instrucciones.

La tecla Extra

En gran número de situaciones, puede acceder a funciones adicionales. Esta posibilidad se indica mediante una pestaña de guía situada en el visor encima de la tecla Extra.
Por ejemplo, existen funciones adicionales en la Agenda, Identificación de llamada y Rellamada, así como cuando se encuentre gestionando dos llamadas al mismo tiempo.
Por ejemplo, al introducir un nombre en la Agenda, la tecla Extra le da acceso directo para:
> guardarlo en la Agenda. > introducir caracteres internacionales al
escribir un nombre – consulte la página 14.
> modificar el número o ‘Salir sin guardar’.
Pulse para comprobar el estado de la línea 1 o la línea 2
Gire la rueda para resaltar uno de los motivos
Pulse OK para obtener más información
Línea 1 Línea 2
OK
Línea 1 Línea 2 Extra Transferir
Introducir nom
AÁBCDEÉFGHIÍJKL
Extra
>> Empezar a utilizar BeoCom 3
Puede hacer llamadas levantando el teléfono, utilizando la función manos libres o los auriculares. En el caso de llamadas con manos libres o en llamadas utilizando auriculares, puede hacerlas sin levantar el teléfono.
Si desea poder recibir una nueva llamada durante la realización de otra, debe activarse el servicio de Llamada en espera; consulte página 25.
Durante una llamada, puede ajustar con rapidez el nivel de volumen utilizando la rueda. Puede desactivar el micrófono si no desea que su interlocutor escuche la conversación que está teniendo con otra persona en la habitación.
El servicio RDSI de Aviso de tarificación de llamadas muestra el coste de las llamadas en lugar de la duración de éstas tras su finalización.
El servicio RDSI de Buzón de voz constituye un contestador de la red que graba mensajes cuando no pueda contestar alguna llamada. Por lo general, BeoCom 3 muestra un mensaje en el visor cuando se hayan recibido nuevos mensajes.
Cuando un número de teléfono está ocupado, puede registrar la llamada como Nueva realización de la llamada. Cuando el número se vuelva a quedar libre, BeoCom 3 le dará una señal pidiendo si desea volver a hacer la llamada.

Hacer y contestar llamadas

El teléfono suele estar por lo general conectado a las llamadas de la línea 1. Si desea hacer una llamada desde la línea 2 hace falta que pulse Línea 2. El número de teléfono (Número de abonado múltiple) de la línea que se utilice se muestra como identificación de llamada a la persona a la que llame.
Realizar llamadas...
Responder a llamadas...
Levante el teléfono para responder a llamadas
o
Rechazar llamadas...
Pulse C y a continuación OK para rechazar la llamada
Vuelva a colocar el teléfono en el soporte para finalizar la llamada
Durante la realización de una llamada puede cambiar la función del teléfono a manos libres o auriculares manteniendo pulsadas o , al dejar al teléfono en el soporte.
Puede desconectar las llamadas pulsando con suavidad la parte superior del soporte. Inmediatamente, escuchará un nuevo tono de marcado para poder realizar una nueva llamada.
Si rechaza una llamada, la persona que llame escuchará el tono de línea ocupada.

Llamadas con manos libres o utilizando unos auriculares

Marque o conteste llamadas sin levantar el teléfono pudiendo tener ambas manos libres mientras habla.
Haga y conteste llamadas con manos libres...
Haga y conteste llamadas con manos libres...
Levante el teléfono si desea transferir la llamada a éste o pulse para cambiar a manos libres.
11

Uso cotidiano – hacer y responder llamadas

Línea 2
0 – 9
C
OK
Marque el número de teléfono
Pulse para llamar
Pulse para terminar la llamada
Contestar llamadas utilizando los auriculares...
Pulse para contestar la llamada
Pulse para terminar la llamada
0 9
Seleccione la línea 2 pulsando Línea 2...
Marque el número de teléfono
Levante el teléfono para hacer llamadas
Vuelva a colocar el teléfono en el soporte para finalizar la llamada
Marque el número de teléfono
Pulse para llamar
Pulse para terminar la llamada
Contestar llamadas con manos libres...
Pulse para contestar la llamada
Pulse para terminar la llamada
0 9
12

Modificar números

Si marca el número de teléfono antes de levantar el teléfono, puede modificar el número antes de efectuar el marcado.

Ajuste del volumen

Durante la realización de llamadas, puede ajustar el volumen en ocho intervalos, siendo 1 el volumen más bajo y 8 el más alto.
El visor indica si sube o baja el volumen.
Una llamada nueva se iniciará en el último volumen que haya utilizado. Si desea que todas las llamadas se inicien al mismo volumen, debe establecer un volumen fijo; consulte la página 26.

Activar o desactivar el micrófono

Puede desactivar el micrófono si no desea que su interlocutor escuche la conversación que está teniendo con otra persona en la habitación.
Si el micrófono se ha desactivado, oirá una señal sonora en el teléfono o en el altavoz.
Nivel
Nivel 4
Micrófono desactivado
Alicia Boix 968444000
Duración: 8:00
Gire la rueda para mover el indicador hasta la posición deseada del número
Pulse C para borrar el dígito
o
Mantenga pulsado C durante 2 segundos para borrar el número completo
Modifique el número o vuelva a introducirlo por completo
C
0 – 9
Pulse para desactivar el micrófono
Pulse para volver a activar el micrófono
Introducir número
968444000
Gire la rueda para subir o bajar el volumen
>> Uso cotidiano – hacer y responder llamadas
Loading...
+ 28 hidden pages