BabyTrend NURSERY CENTER - MONKEY PLAID User Manual [en, es, fr]

0 (0)
BabyTrend NURSERY CENTER - MONKEY PLAID User Manual

Check that you have all the below parts for this model before assembling the playard.

Antes de armar el corralito, verifique que tenga todas las piezas siguientes de este modelo. Vérifiez que vous avez toutes les pièces de ce modèle avant d’assembler le parc de bébé.

Item#: / ART. N.º: / Nombre D’ article : PY81931

1Playard (fully assemble) Corralito (armado completo) Parc (entièrement assemblé)

1Mattress Colchón Matelas

1Bassinet Cuna Couchette

4Metal Support Tubes Tubos metálicos de soporte Tubes

(2 male, 2 female)

(2 machos, 2 hembras) (2 mâle, 2 femelle)

1Changing table El Cambiador Table à langer

2Long Curved Bar Barras curvadas largas Longue barre courbe

2Short Bar with Connector Knob Barras cortas con Perillas conectora

Barre courte avec connecteur boutons

1Travel / Storage Bag

Bolsa de viaje y portaobjetos

Sac de transport ou de rangement

1Diaper Stacker Portapañales Pochette de diaper

1Mobile Lower Arm Brazo inferior de móvil

Bras inférieur pour mobile

1Mobile Arm Holder Soporte de brazo de móvil

Attache pour bras de mobile

1Mobile Upper Curved Arm Brazo curvo superior de móvil

Bras courbé supérieur pour mobile

1Mobile Tri-shaped Arm Brazo triple de móvil Bras tri-forme pour mobile

3Toy Animal Animalitos de juguete Jouet

Convenience

thoughtful

Baby Trend, Inc.

1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST)

1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761

www.babytrend.com

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

*Toys and mobile may vary *Los juguetes y el móvil pueden variar *Les jouets et le mobile peuvent varier

Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction

QX

02.13

www.babytrend.com

WARNING

WARNING: NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH SIDES DOWN.

Infant may roll into space between pad and loose mesh side causing suffocation

WARNING: INFANTS CAN SUFFOCATE:

• In gaps between a mattress too small or too thick and product sides

• On soft bedding

Never add a mattress, pillow, comforter, or padding.

Use only the mattress provided by manufacturer.

Never use a water mattress with this product.

WARNING: See playard floor and side rails for warning.

WARNING: Failure to follow these warning and the instructions could result in serious injury or death.

• The playard, including side rails, must be fully erected prior to use. Make sure latches are secure.

• Strings can cause strangulation! NEVER place items with a string around a child's neck such as hood strings or pacifier cords. NEVER suspend strings over playard or attach strings to toys.

• Discontinue use of the product when child is able to climb out or has reached the height of 35 in. (890 mm) or weight of 30 lbs. (14 kgs), whichever comes first.

• When child is able to pull to standing position, remove bumper pads, large toys and other objects that could serve as steps for climbing out.

NEVER place product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child.

Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child. When used for playing, NEVER leave child unattended.

To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their back to sleep, unless otherwise advised by your physician.

Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of a play yard. Never add such items to confine child in play yard.

NEVER use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints, broken parts, or torn mesh/fabric. Check before assembly and periodically during use. Contact Baby Trend Customer Service at 1-800-328-7363 for replacement parts, repair or instructions. NEVER substitute parts.

NEVER leave child in product with sides lowered. Be sure sides are in raised and locked position whenever child is in product.

NEVER use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers not sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.

This product is not intended for commercial use.

1

Copyright © 2011-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AL NIÑO EN EL PRODUCTO CON LOS COSTADOS BAJOS.

El niño podría desplazarse hasta el espacio entre la almohadilla y el lado de la malla suelta, y sufrir asfixia.

ADVERTENCIA: LOS NIÑOS PUEDEN SUFRIR ASFIXIA:

• En los espacios entre colchones muy pequeños o muy altos y los costados del producto

• En colchones blandos

Nunca agregue colchones, almohadas, colchas ni rellenos. Utilice sólo el colchón suministrado por el fabricante. Nunca utilice un colchón de agua con este producto.

ADVERTENCIA: Voir le plancher du parc de bébé et les barres latérales pour les messages de mise en garde. ADVERTENCIA: La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte.

El corralito, junto con las barandas laterales, deberán estar totalmente erguidos antes de usar. Asegúrese de que las trabas estén firmes.

¡Los cordones pueden causar estrangulamiento! NUNCA coloque elementos con cordones alrededor del cuello del niño, tales como cordones de capuchas o de chupetes. NUNCA cuelgue cordones sobre el corralito ni ate cuerdas a los juguetes.

El producto deberá dejar de usarse cuando el niño sea capaz de trepar y salir, o alcance una altura de 35 pulg. (890 mm) o un peso de 30 lb. (14 kgs), lo que ocurra primero.

Cuando el niño sea capaz de levantarse agarrándose a objetos, quite las almohadillas protectoras, los juguetes grandes y demás objetos que puedan servirle de escalones para trepar y salir.

NUNCA coloque el producto cerca de ventanas donde el niño se pueda estrangular con cordones de persianas o cortinas.

Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad continua de su niño.

Cuando se use para jugar, NUNCA deje al niño solo.

Para reducir el riesgo de SMIS, los pediatras recomiendan acostar a los niños sanos boca arriba para dormir, a menos que el médico indique lo contrario.

El niño puede quedar atrapado y morir cuando se colocan redes o cubiertas improvisadas encima del corralito. Nunca coloque estos artículos para recluir al niño dentro del corralito.

NUNCA utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes, uniones flojas, piezas rotas o si la tela o la malla están rasgadas. Revise antes de armar y en forma periódica durante el uso. Si necesita repuestos, reparación o instrucciones, llame al servicio de atención al cliente de Baby Trend al 1-800-328-7363. NUNCA reemplace piezas.

NUNCA deje al niño en el producto con los costados bajos. Asegúrese de que los costados estén levantados y trabados toda vez que el niño esté en el producto.

NUNCA use bolsas de plástico para transporte u otras envolturas plásticas para cubrir el colchón no diseñadas o comercializadas para ese fin. Pueden causar asfixia.

• Este producto no está diseñado para uso comercial.

2

Copyright © 2011-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 

AVERTISSEMENT

 

AVERTISSEMENT : NE JAMAIS

 

LAISSER LE BÉBÉ DANS LE PARC

 

LORSQUE LES CÔTÉS SONT ABAISSES.

 

Le bébé peut suffoquer en tombant dans l’espace entre le

 

matelas et le grillage du côté.

 

AVERTISSEMENT : LES BÉBÉS PEUVENT SUFFOQUER :

 

• Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais

 

et les côté du produit

 

• Sur une douillette molle

 

NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du

 

rembourrage. Utilisez SEULEMENT un matelas foumit par

 

Baby Trend. NE PAS utiliser un matelas à eau avec ce

 

produit.

 

AVERTISSEMENT : Voir le plancher du

 

parc de bébé et les barres latérales pour les messages

 

de mise en garde.

 

AVERTISSEMENT : Manquer de suivre ces

 

avertissements et les instructions peut entraîner de

 

sérieuses blessures ou un décès.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement assemblé avant son utilisation.

 

Assurez-vous que les verrous sont bien fermés.

 

• Les ficelles peuvent causer un risque d’étranglement! NE PAS placer d’objets avec une

 

corde autour du cou de l’enfant, tels des cordons de capuchon ou de suce. NE PAS

 

suspendre de ficelles au-dessus d’un parc/lit d’enfant afin d’y attacher des jouets.

 

• Pour prévenir les risques de chute, NE PAS utiliser ce produit lorsque le bébé commence

 

à ramper sur les mains et genoux, mesure plus de 890 mm (35 po) ou pèse plus de 14 kg

 

(30 lb), peut importe quel arrive en premier.

 

• Quand l’enfant est capable de se tirer à une position debout, enlever les bordures de

 

protection, les gros jouets et les divers autres objets qui pourraient servir comme marches

 

au bébé pour sortir.

 

NE PAS placer le parc près d’une fenêtre où les cordon de rideaux ou autres cordes

 

pourraient étrangler l’enfant.

 

• Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant.

 

NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance.

 

• Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant, les

 

pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur leur dos pour

 

dormir, sauf avis contraire du médecin.

 

• L’enfant peut rester coincé jusqu’à en étouffer mortellement lorsqu’un grillage ou un

 

couvercle improvisé est placé par-dessus un parc. Ne jamais ajouter de telles installations

 

dans le but de confiner votre enfant dans le parc.

 

• Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc, le berceau à roulettes et la

3

table à langer pour vérifier s’il y a de bris, des joints lâches, des pièces manquantes ou

Copyright © 2011-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

AVERTISSEMENT

des bords pointus. NE PAS utiliser le parc ou le berceau à roulettes si une pièce manque ou est brisée. Communiquer avec le service à la clientèle de Baby Trend au 1-800-328-7363 pour des pièces de rechange. NE PAS substituer pour des pièces qui ne sont pas d’origine.

NE PAS laisser un enfant seul dans le produit quant un côté est rabaissé. Soyez certain que les côtés sont relevés et en position verrouillé chaque fois qu’un enfant est placé dans le produit.

NE PAS utiliser comme couvre-matelas de sac à provisions ou autre pellicule plastique qui ne sont pas conçus pour cet usage. Ils peuvent causer la suffocation.

Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.

MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS:

Use only household mild soap and warm water.

DO NOT USE BLEACH.

DO NOT MACHINE WASH.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:

Utilice sólo jabón suave y agua tibia.

NO USE BLANQUEADOR.

NO LAVE A MÁQUINA.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE :

Utiliser seulement un savon ou détergent doux et de l’eau chaude.

NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT.

NE PAS LAVER À LA MACHINE.

If you experience any difficulty with the use of our product or have a question regarding these instructions, please contact our Customer Service Department at 1-800-328-7363 between the hours of 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). Please do not return the product to the store as once it is returned it cannot be re-sold and the materials and energy used to make it are wasted.

Si tiene dificultades para usar nuestro producto o tiene

alguna pregunta sobre estas instrucciones, llame al departamento de atención al cliente al 1-800-328-7363 entre las 8:00 a. m. y las 4:30 p. m. (hora estándar del Pacífico). No devuelva el producto a la tienda ya que una vez que es devuelto no puede ser vendido nuevamente y los materiales y la energía utilizados para hacerlo se desperdician.

Si vous éprouvez des difficultés avec l’utilisation de ce produit contactez notre département de service à la clientèle au 1-800-328-7363 entre 8h00 et 16h30 heure côte pacifique. Veuillez ne pas renvoyer le produit au magasin comme une fois que ce lui est retourné ne peut pas être revendu et les matières et l'énergie employées pour le faire sont gaspillées.

Copyright © 2011-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

4

PARTS PIEZAS PIÈCES ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

This model may not include some features shown below. Check the parts list on the back cover to make sure you have all the parts for this model before assembling the playard.

Revise la lista de piezas en la contraportada para asegurarse de que tiene todas las piezas para este modelo antes de armar el corralito.

Ce modèle peut ne pas comporter certains éléments indiqués ci-dessous. Vérifiez que vous avez toutes les pièces de ce modèle avant d’assembler le parc de bébé.

Long Curved Bar (2)

Barras curvadas largas (2)

Longue barre courbe (2)

Playard

Corralito

Parc

Short Bar with Connector Knob (2)

Barras cortas con Perillas conectora (2)

Barre courte avec connecteur boutons (2)

Bassinet

Cuna

Couchette

 

Changing Table

 

El Cambiador

Mattress

Table à langer

 

Colchón

 

Matelas

 

Metal Support Tubes

 

(2 male, 2 female)

 

Tubos metálicos de soporte

Travel / Storage Bag

(2 machos, 2 hembras)

Tubes

Bolsa de viaje y portaobjetos

(2 mâle, 2 femelle)

Sac de transport ou de rangement

or o ou

Parent Organizer*

Diaper Stacker*

Fixed Mobile*

Organizador para padres*

Portapañales*

Móvil*

Organisateur pour parent*

Pochette de diaper*

Mobile Fixe*

*Type may vary

*El tipo puede variar *Peut varier selon le modèle

IMPORTANT! To ensure safe operation of your playard, please follow these instructions carefully. Please keep these instructions for future reference.

IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. NEVER use if any parts are missing or broken.

IMPORTANT! Adult assembly is required.

¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente. Por favor, conserve estas instrucciones para referencia futura.

¡IMPORTANTE! Antes de armar y cada vez que vaya a usar este producto, revise que no tenga piezas de metal dañadas, uniones flojas, piezas ausentes o bordes puntiagudos. NUNCA utilice la silla con piezas ausentes o rotas. ¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte de un adulto.

IMPORTANT ! Afin d’assurer l’utilisation sécuritaire de votre parc de bébé suivre ces instructions soigneusement. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.

IMPORTANT ! Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc, le berceau à roulettes et la table à langer pour vérifier s’il y a de bris, des joints lâches, des pièces manquantes ou des bords pointus. NE PAS utiliser le parc ou le berceau à roulettes si une pièce manque ou est brisée. IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est nécessaire.

5

Copyright © 2011-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2011-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

6

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

TO ASSEMBLE PLAYARD

ARMADO DEL CORRALITO

ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ

Playard

Mattress

Corralito

Colchón

Parc

Matelas

 

ATTENTION: Playard must be fully assembled

 

and securely locked before installing or using

 

other accessories.

 

ATENCIÓN: El corralito debe estar totalmente

 

armado y trabado de manera segura antes de

 

instalar o usar otros accesorios.

 

ATTENTION : Le parc de bébé doit être

 

totalement monté et verrouillé avant d’installer

 

ou d’utiliser d’autres accessoires.

 

1) • Unzip bag and remove Playard frame

 

(Fig. 1). Undo the two (2) Fasten

 

straps and set the Mattress aside.

 

DO NOT push center down yet.

Fig. 1

• Abra la bolsa y saque el armazón

 

del corralito (Fig. 1). Desabroche

 

las dos (2) correas de sujeción y

 

ponga el colchón a un lado.

 

• Todavía NO empuje el centro hacia abajo.

 

• Ouvrez le sac et enlevez le cadre. (Fig. 1)

 

Desserrer les deux (2) les bandes en

 

Velcro® et mettre le matelas de côté.

 

NE PAS pousser le centre

 

du parc vers le bas.

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

2) • Top rails must be fully erected before lowering center. Pull up one rail at a time, hold one hand on each side of the rail and pull up sharply, do not pull from the middle where the center latch release is located, make sure both tubes latch in place and each rail is rigid. (Fig. 2)

IMPORTANT: The handle located in the center of the Playard floor MUST remain raised (Approx. 45.7 cm or 18 inches) while locking the side rails in place. If the center

is not raised the rails will NOT lock. Fig. 2

If you experience difficulty and one side of the rail will lock but the other side will not then, unlock the rail by squeezing the release in the center and try again. If you still have difficulty, contact our Customer

Service Center at 1-800-328-7363 or visit us online at www.babytrend.com

Las barandillas superiores deben estar completamente erguidas antes de bajar el centro. Levante una barandilla por vez, coloque una mano a cada lado de la

barandilla y levante fuertemente. No jale del medio, donde se ubica el mecanismo de liberación del sujetador central. Asegúrese de que ambos tubos estén asegurados en su lugar y que todas las barandillas estén rígidas. (Fig. 2)

IMPORTANTE: La manija ubicada en el centro del piso del corralito DEBE

permanecer levantada (aprox. 45.7 cm o

18 pulg.) mientras se traban en su lugar las barandas laterales. Si el centro no está levantado, las barandas NO se trabarán.

Si tiene dificultades y se traba sólo un lado de la baranda pero el otro no,

destrabe la baranda apretando el botón de liberación que se encuentra en el centro e intente nuevamente. Si continúa teniendo dificultades, llame al centro de atención al cliente al 1-800-328-7363

o visítenos en www.babytrend.com.

Les barrières supérieures doivent être complètement relevées et bloquées avant d’abaisser le centre du parc. Tirez sur une seule barrière à la fois; placez une main sur chaque tube formant la barrière et tirez

7

Copyright © 2011-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2011-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

8

Loading...
+ 11 hidden pages