BabyTrend BC20990 User Manual [en, es, fr]

4 (1)
Convenience through innovation and thoughtful design
If you experience any difculty in using this product, please contact our customer
service department at 1-800-328-7363 between the hours of 8:00 A.M. and 4:30
P.M. Pacic standard time for assistance. Please have your model number and
manufacturing date available when you call. This information can be found on a small
sticker on the inside of the stroller frame.
Si experimenta alguna dicultad al usar este producto, solicite ayuda llamando a
nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-328-7363 en el horario de 8:00
modelo y la fecha de fabricación al llamar. Puede encontrar esta información en una
pequeña calcomanía que se encuentra en el interior del armazón del carrito.
Si vous éprouvez des difcultés avec l’utilisation de ce produit contactez notre
département de service à la clientèle au 1-800-328-7363 entre 8h00 et 16h30 heure
côte pacique. Veuillez avoir votre numéro de modèle et la date de fabrication
disponibles lorsque vous appelez. Cette information peut être trouvée sur un petit
autocollant à l’intérieur du cadre de la poussette.
STOP
ALTO
ARRÊT
1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761
06.10
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
Trend EZ Bouncer
Asiento Cuna
Transat
1
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING: NEVER leave child unattended.
WARNING: ALWAYS use restraint system.
WARNING: NEVER use for a child able to sit up
unassisted.
FALL HAZARD: Child’s activity may move
bouncer. Use only on oor. Never use on any elevated
surface.
SUFFOCATION HAZARD: Never use on a
soft surface (bed, sofa, cushion), as seat may tip over and
cause suffocation.
WARNING
NEVER allow your bouncer to be used as a toy.
NEVER use the toy bar as a handle.
NEVER move the bouncer with the child inside.
• Bouncer is NOT intended for use as a carrier.
• Bouncer is NOT intended for use as a sleeper or for prolonged periods of use.
• Check your bouncer for loose screws, worn parts, torn material or stitching on a regular
basis. Replace or repair parts as needed.
• Discontinue use of bouncer should it malfunction or become damaged. Please contact
our customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts.
If you experience any difculty with assembly, missing parts or use, please DO NOT
return this item to the store. Retail stores are unable to properly assist you. Contact
our Customer Service Department directly for assistance. Call toll-free 1-800-328-
7363, Monday -Friday, between the hours of 8:30 a.m. and 4:30 p.m. (PST).
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés..
2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: NUNCA deje al niño sin
supervisión.
ADVERTENCIA: SIEMPRE use el sistema de
sujeción.
ADVERTENCIA: NUNCA lo útilice con niños que
puedan sentarse por sí solos.
RIESGO DE CAÍDAS: Un movimiento del
bebé puede hacer que la silla vibradora se deslice. NUNCA
coloque la silla vibradora sobre barras, mesas, o cerca de
escalones, ni en otras supercies elevadas. SIEMPRE úselo
sobre el suelo.
RIESGO DE ASFIXIA: NUNCA lo utilice sobre
una supercie blanda (cama, sofá, almohadón) ya que la silla
vibradora puede inclinarse y provocar asxia.
NUNCA permita el uso de su rebotador como un juguete.
NUNCA use la barra de juguetes como un manubrio.
NUNCA mueva el rebotador con el niño adentro.
• El rebotador NO debe ser usado como un transporte.
• El rebotador NO debe ser usado para dormir al niño ni por períodos prolongados.
• Verique con frecuencia que su rebotador no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas,
materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario.
• Deje de usar el rebotador si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese con nuestro
departamento de servicio al cliente para gestionar la reparación u obtención de piezas de
reemplazo.
Si experimenta alguna dicultad relacionada con el montaje, las piezas faltantes o el
uso, NO regrese este artículo a la tienda. Las tiendas minoristas no pueden asistirlo
correctamente. Comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente
directamente para obtener ayuda. Llame sin cargo al 1-800-328-7363, de lunes a
viernes, en el horario de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. (Hora Estándar del Pacíco).
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
3
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS laisser l’enfant
sans surveillance.
AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser le
système de retenue.
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS utiliser pour un
bébé qui peut s’asseoir tout seul.
RISQUES DE CHUTE: Un mouvement de
l’enfant peut faire glisser le transat. NE JAMAIS utiliser le
transat sur un plan de travail, une table, à proximité d’un
escalier ou sur d’autres surfaces élevées. TOUJOURS poser
sur le sol.
RISQUE D’ASPHYXIE: NE JAMAIS utiliser sur
une surface molle (lit, canapé, coussin) car le transat peut
basculer et causer l’asphyxie.
• Ne JAMAIS laisser un enfant utiliser la sauteuse comme un jouet.
• Ne JAMAIS utiliser la barre à jouets comme une poignée.
• Ne JAMAIS déplacer la sauteuse lorsqu’un enfant est à l’intérieur.
• La sauteuse n'est PAS conçue pour être utilisée comme un véhicule.
• La sauteuse n'est PAS conçue pour être utilisée comme une couchette ou pour de
longues périodes.
• Vérier régulièrement la sauteuse pour détecter la présence de vis desserrées, de pièces
usées, de tissu déchiré ou décousu. Remplacer ou réparer les pièces au besoin.
• Cesser d'utiliser la sauteuse si elle a une défaillance ou est endommagée. Communiquez
avec notre service à la clientèle an de prendre arrangement pour une réparation ou
obtenir des pièces de remplacement.
Si vous éprouvez des difcultés avec l’utilisation de ce produit ou si vous avez des
questions concernant ces instructions, contactez notre département de service à la
clientèle au 1-800-328-7363 entre 8:00h et 16h30 heure Côte Pacique. Veuillez ne
pas retourner cet article au magasin car une fois retourné, il ne peut être revendu, les
matériaux et l’énergie utilisée pour le fabriquer sont donc gaspillés.
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés..
PARTS PIEZAS PIÈCES
4
Check that you have all the parts for this model before assembling the bouncer.
Verique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el asiento.
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la transat.
Rear base frame tube
Tubo posterior del
armazón de la base
Tube du cadre de base
arrière
Toy Bar with plush toys
(Type varies)
Barra de juguetes con
juguetes de peluche
(Tipo varía)
Barre à jouets avec
jouets peluche
(Type varie)
Headrest
Apoyacabeza
Appui-tête
Music/Vibration Unit
Unidad de música/
vibración
Module musique/
vibrations
Seat pad
Almohadilla del asiento
Coussinet du siège
Footrest wire
Alambre del apoyapiés
Cadre métallique du
repose-pied
Left Backrest Tube
Tubo del respaldo izquierdo
Tube gauche du dossier
Left Base Frame Wire
Alambre izquierdo del armazón
de la base
Cadre métallique de base
gauche
Right Backrest Tube
Tubo del respaldo derecho
Tube droit du dossier
Right Base Frame Wire
Alambre derecho del armazón
de la base
Cadre métallique de base droit
Loading...
+ 14 hidden pages