Auriol Z29949 User Manual [pl, en, cs, de]

DIGITAL TIMER
Operation and Safety Notes
MINUTNIK CYFROWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DIGITÁLIS IDŐMÉRŐ
Kezelési és biztonsági utalások
DIGITALNI MERILNIK ČASA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Z29949
4
DIGITÁLNÍ MINUTKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DIGITÁLNA KUCHYNSKÁ MINÚTKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DIGITALER KURZZEITMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
A
B
Digital Timer
S
M
1
4
3
7
MIN
START
SEC
STOP
2
5
6
C
Q
Introduction
Familiarise yourself with the product before using it for
6
the first time. In addition please refer carefully to the
operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Proper Use
The article is intended for measuring and countdown time intervals between 0 seconds and a maximum of 99 minutes and 59 seconds. The device is intended for use indoors at normal room temperatures only. Any other use or modification of the device shall be considered as improper use and could lead to risk of injury and / or damage to the device. The manufacturer accepts no liability for loss or
damage arising from improper use. The device is not intended for commercial use.
Q
Description of parts and features
1
LC display
2
START / STOP button
3
SEC button (seconds )
4
MIN button (minutes)
5
Hanger
6
Stand
7
Battery compartment cover
Q
Technical data
Measuring range: 00:00 - 99:59 (minutes: seconds) Battery: 1 x 1.5 V
/ AAA, micro (included)
Dimensions: approx. 6.5 x 7 x 1.7 cm (W x H x D)
Safety
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
General Safety Information
J
WARNING!
ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play
unsupervised with the packaging material. There is a danger
of suffocation from the packaging material. Children frequently underestimate the dangers. Children should be kept away from the product at all times. This is not a toy.
J Children or persons who lack the knowledge or experience
to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for
DANGER TO LIFE AND
their safety. Children must never be allowed to play with the device.
WARNING!
DANGER TO LIFE!
Batteries can be swallowed,
which may represent a danger to life. If a battery has been
swallowed, medical help is required immediately.
J Do not use the device if it is damaged. J Do not expose the device to
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight,
- moisture. Otherwise there is a danger that the device will be damaged.
J Please note that the guarantee does not cover damage caused
by incorrect handling, non-compliance with the operating instructions or interference with the device by unauthorised individuals.
J Under no circumstances should you take the device apart.
Improper repairs may place the user in considerable danger. Repairs should only be carried out by specialist personnel.
Safety information regarding batteries
J Remove the battery from the appliance if it has not been used
for a long time.
J
J When inserting the battery, ensure correct polarity! This is
J Clean the battery and appliance contact before insertion if
J Immediately remove a spent battery from the appliance.
J Failure to comply with the above-mentioned information means
CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never
recharge the battery!
indicated in the battery compartment.
necessary.
There is an increased risk of leakage otherwise!
that the battery may discharge beyond its cut-off voltage.
There is then a risk of leakage. If the battery should leak into the appliance, remove it immediately to avoid damage to the appliance!
J Batteries should not be disposed of with domestic waste! J Every consumer is legally obliged to dispose of batteries
according to the statutory regulations!
J Keep batteries away from children; do not throw batteries into a
fire; do not short-circuit the batteries and do not take them apart.
J Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Upon
contact with battery acid, rinse the affected area with lots of water and / or consult a doctor!
J Only use batteries of the specified type (see “Technical data”).
Q
Preparation for use
Q
Inserting / replacing the batter y
j Slide the battery compartment cover 7 off the battery
compartment in the direction of the arrow (see fig. B).
j Remove the used battery, if present.
j Insert a battery type micro 1.5 V / AAA.
Note: Make sure you fit the battery the right way round
j Slide the battery compartment cover
on to the battery
7
compartment in the direction opposite that shown by the arrow until it can be heard to engage.
The device is now ready for use.
Q
Setting the device
The digital timer can be mounted on the wall, set up on its stand 6 or stuck on to a steel surface by means of its integral magnet.
Mounting the device on a wall: Note: This step requires the use of a hammer and a nail.
m CAUTION! DANGER OF INJURY! Always be careful when working with a hammer. Inattention may lead to injury.
m CAUTION! DANGER TO LIFE! Ensure that you do not
Q
Operation
strike electrical cables, gas or water pipes when you are driving a nail into the wall. If necessary check the wall using a suitable detector before you drive a nail into the wall.
Note: The digital timer has key tones. As soon as you touch a button, a key tone will sound.
j Select a suitable place on the wall. j Hammer the nail into the wall. j Hang the digital timer from the nail by means of the hanger
5
.
Q
Setting the LC display to 00:00
j Press the MIN 4 and SEC 3 buttons simultaneously to set
the value in the LC display
to 00:00.
1
Using the stand:
j Fold out the stand
horizontal surface.
6
and place the digital timer on a
Q
Using countdown
You can set any value between 0 seconds and 99 minutes and 59 seconds.
Using the magnet:
j Attach the back of the digital timer (built-in magnet) to a metal
surface (fridge or similar).
Note: The built-in magnet may cause interference with other
electronic appliances.
j Press the MIN button
minutes appears in the LC display
Tip: By keeping the MIN
accelerate the process and reach the desired value more quickly. A continuous acoustic signal will sound (key tone). This quicker
4
repeatedly until the desired value in
.
1
4
or SEC button 3 pressed you
method can also be used for making the other settings.
j Press the SEC button
seconds appears in the LC display
j Press the START / STOP button
3
repeatedly until the desired value in
.
1
to activate the countdown.
2
The M and S displays flash.
Note: You can interrupt the countdown at any time. To do this
press the START / STOP button button
again to reactivate the countdown.
2
. Press the START / STOP
2
j As soon as the set time has elapsed, an alarm signal sounds
for about 1 minute. Press any button to switch off the alarm signal.
Q
Using the stopwatch
j Press the MIN 4 and SEC 3 buttons simultaneously to set
the value in the LC display
j Press the START / STOP button
to 00:00.
1
to activate the stopwatch.
2
The M and S displays flash.
Note: You can interrupt the stopwatch at any time. Press any
button to do this. Press the START / STOP button
to reactivate
2
the stopwatch.
j Press the START / STOP button
Q
Switch off the digital timer
to deactivate the stopwatch.
2
The LC display 1 uses very little energy and that is why it is permanently switched on.
j Take the battery out of the appliance to switch the digital timer
off (see “Inserting / replacing the battery”).
Q
Troubleshooting
j This appliance has delicate electronic components. This means
that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. This could be, for example, mobile telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and microwaves. If the display indicates a problem, move such objects away from it.
j Electrostatic charge can lead to the appliance failing. In cases
of the appliance failing to work remove the batteries for a short while and then replace them.
Q
Cleaning and Maintenance
j The device should only be cleaned on the outside with a soft
dry cloth.
j Under no circumstances should you use liquids or detergents,
as these will damage the device.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
Product description:
Digital Timer Model No.: Z29949 Version: 04 / 2011
Last Information Update: 01 / 2011 Ident no.: Z29949012011-4
Minutnik cyfrowy
Q
Wstęp
Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy
zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie
poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią również całą przynależną dokumentację.
Q
Użytkowanie zegara zgodnie z przeznaczeniem
Niniejszy artykuł przeznaczony jest do pomiaru oraz odliczania odstępόw w zakresie od 0 sekund do maksymalnie 99 minut 59 sekund. Urządzenie nadaje się wyłącznie do eksploatacji w pomieszczeniach zamkniętych przy normalnej temperaturze pokojowej. Inne zastosowanie lub wykonanie zmian w urządzeniu
GBGBGBGBGBGB
jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może pociągnąć za sobą niebezpieczeństwa obrażeń ciała i / lub uszkodzenie urządzenia. Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przezna­czeniem użytkowania urządzenia producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych.
Q
Opis części
1
Wyświetlacz LC
2
Klawisz START / STOP (S tart / Stop)
3
Klawisz SEC (sekundy)
4
Klawisz MIN (minuty)
5
Zawieszenie
6
Stojak
7
Przykrywa pojemnika na baterie
PLPLGB GB GB GB GB GB GB GB
Q
Parametry techniczne
Zakres: 00:00 - 99:59 (minut:sekund) Bateria: 1 x 1,5 V
/ AAA, Micro (załączone w dostawie)
Wymiary: ok. 6,5 x 7 x 1,7 cm (szer. x wys. x gł.)
Bezpieczeństwo
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
J
Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez nadzoru z materiałem opa-
kowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
Q
Wyłączenie licznika cyfrowego
Wyświetlacz LC 1 wymaga bardzo małego poboru energii elektrycznej, i jest też z tego powodu stale załączony.
j W celu wyłączenia licznika cyfrowego należy usunąć baterie
z urządzenia (zobacz „Baterie założyć / wymienić”).
Q
Usuwanie błędów
j Urządzenie zawiera wrażliwe części elektroniczne. Dlatego
możliwe jest, że będzie ono zakłócane przez znajdujące się w jego bezpośrednim pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. Mogą to być np. telefony komórkowe, radiotelefony, radia CB, piloty radiowe zdalnego sterowania / inne urządzenia do zdalnego sterowania i kuchenki mikrofalowe. W przypadku pojawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu, należy usunąć takie urządzenia z otoczenia zegara.
j Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować zakłócenia
w działaniu urządzenia. W razie pojawienia się takich zakłóceń należy wyjąć baterię z zegara i po chwili włożyć ją ponownie.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA I NIESZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI!
opakowania. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Trzymaj dzieci z daleka od produktu. Produkt nie jest zabawką.
J Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby
(włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy w zakresie jego obsługi, chyba że osoby te będą mieć zapewniony nadzór ze strony osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały one od niej instrukcje, jak użytkować urządzenie. Dzieci powinny mieć zapewniony nadzór gwarantujący, że nie będą się one bawić urządzeniem.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY
ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte, co może zagrażać
życiu. Jeżeli bateria została połknięta, to należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej.
J Nie włączaj urządzenia do eksploatacji, gdy jest ono uszko-
dzone. Uszkodzone urządzenia oznaczają niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
PL PL PL PL PL PL PL PL PL PL
Q
Czyszczenie i pielęgnacja
J Urządzenia nie powinno się poddawać
- żadnym skrajnym temperaturom,
- żadnym silnym wibracjom,
- żadnemu silnemu technicznemu zaabsorbowaniu,
- żadnemu bezpośredniemu nasłonecznieniu,
- żadnej wilgoci. W przeciwnym przypadku grozi to uszkodzeniem urządzenia.
J Pamiętaj o tym, że uszkodzenia spowodowane niewłaściwym
posługiwaniem się urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub ingerencją w urządzenie osób nieautoryzowanych są wyłączone z gwarancji.
J W żadnym wypadku nie rozbieraj urządzenia na części.
Wskutek nieprawidłowych napraw mogą powstać poważne niebezpieczeństwa dla użytkownika. Wykonywania napraw zlecaj wyłącznie fachowcom.
Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Wskazόwki bezpieczeństwa dotyczące baterii
J Proszę usunąć baterie z urządzenia w przypadku jego
dłuższego nie używania.
J
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE EKSPLOZJĄ!
Proszę nigdy nie ładować ponownie baterii!
J Podczas zakładania należy zwracać uwagę na prawidłową
polaryzację! Jest ona oznakowana w schowku na baterie.
J W razie potrzeby proszę przed założeniem oczyścić baterie
oraz miejsca kontaktowe niniejszego urządzenia.
J Proszę usunąć niezwłocznie zużyte baterie z urządzenia.
Istnieje wzmożone zagrożenie wycieku baterii!
J Nie przestrzegając powyżej wspomnianych wskazόwek, może
dojść do rozładowania baterii spowodowane jej napięciem końcowym. Istnieje wtedy zagrożenie wycieku baterii. W przy­padku, kiedy doszło do wycieku baterii w państwa urządzeniu
EMC
j Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie miękką suchą szmatką. j W żadnym wypadku nie używaj cieczy ani żadnych rozpusz-
czalników, ponieważ powodują one uszkodzenia urządzenia.
Q
Usuwanie
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Oznaczenie produktu:
Minutnik cyfrowy Nr modelu: Z29949 Wersja: 04 / 2011
Zagrożenie dla środowiska na skutek
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych.
niewłaściwego usuwania baterii!
Pb
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą
Stan informacji: 01 / 2011 Numer identyfikacyjny: Z29949012011-4
proszę ją natychmiast wyjąć, aby zapobiec wywołaniu szkόd na urządzeniu!
J Baterii nie należy usuwać do odpadόw domowych! J Każdy konsument jest prawnie zobowiązany do usuwania
baterii zgodnie z obowiązującymi przepisami!
J Proszę przechowywać baterie z dala od dzieci, proszę ich
nie wrzucać do ognia, proszę ich nie zamykać na krόtko oraz ich nie rozkładać na części.
J Proszę unikać kontaktu ze skόrą, oczami oraz śluzόwką.
W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym proszę dokładnie zmyć te miejsca dostateczną ilością wody oraz / lub zasięgnąć porady lekarza!
J Proszę stosować jedynie baterie podanego typu (zobacz
„Dane techniczne“).
Digitális időmérő
Q
Bevezető
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készülékkel.
Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő
Használatinutasítást és a biztonsági tudnivalókat. A készüléket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je traktować Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu
ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach.
jak odpady niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte
baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadze-
nia odpadów niebezpiecznych.
Q
Rendeltetésszerű használat
Az árucikk az idő mérésére és 0 másodperc és maximálisan 99 perc és 59 másodperc közötti időtartamok visszaszámlálására készült. A készülék csak zárt helyiségekben normál szobahőmér­sékleten való üzemelésre alkalmas. Más alkalmazások, vagy a készülék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számítanak és sérülésveszélyeket és / vagy a készülék megkárosodását vonhatják
Q
Uruchomienie
Q
Baterie założyć / wymienić
j Proszę przesunąć przykrywę pojemnika na baterie 7 w
kierunku wskazanym przez strzałkę (zobacz rys. B).
j Proszę usunąć ewentualnie zużyte baterie. j Proszę założyć jedną baterię typu Micro 1,5 V
/ AAA.
Wskazόwka: Proszę przy tym zwracać uwagę na właściwą
polaryzację. Jest ona oznakowana w pojemniku na baterie.
j Proszę przesunąć przykrywę pojemnika na baterie
7
w kierunku odwrotnym do kierunku wskazanego przez strzałkę, aż do całkowitego zaskoku.
Urządzenie jest gotowe do zastosowania.
Q
Ustawienie urządzenia
Państwo posiadają do wyboru trzy możliwości umocowania niniejszego milisekundomierza: zamontować na ścianie, ustawić
maguk után. A rendeletetésétől eltérő használatokból származó károkért a gyártó nem áll jót. A készülék nem ipari alkalmazásra készült.
Q
A részek megnevezése
1
LC-diszplé
2
START / STOP-gomb (star t / Stop)
3
SEC-gomb (másodpercek)
4
MIN-gomb (percek)
5
felakasztó szerkezet
6
láb
7
elemrekesz fedél
Q
Műszaki adatok
Mérési tartomány: 00:00 - 99:59 (percek:másodpercek) Elem: 1 x 1,5 V
/ AAA, mikro
(része a szállítmánynak)
Méretek: kb. 6,5 x 7 x 1,7 cm (sz x ma x mé)
na stojaku powierzchni.
Montaż na ścianie: Wskazόwka: Do niniejszej czynności potrzebny państwu jest
młotek oraz gwόźdź. m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Podczas posługiwania się młotkiem należy zawsze przestrzegać ostrożność. Nieostrożność może doprowadzić do obrażeń. m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA! Proszę się upewnić, że podczas wbijania gwoździa w ścianę nie zostaną uszkodzone przewody elektryczne, rurociągi gazowe lub wodne. W szczegόlnych wypadkach przed wbiciem gwoździa w ścianę należy posłużyć się wyszukiwarką.
j Proszę wybrać stosowne miejsce na ścianie. j Proszę wbić gwόźdź do ściany za pomocą młotka. j Proszę zawiesić milisekundomierz cyfrowy za pomocą
ŐRIZZE MEG JÓL A JÖVŐ SZÁMÁRA AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST!
J
nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok által
J Ez a készülék nem arra készült, hogy korlátozott pszihikai,
6
oraz przyczepić za pomocą magnesu na metalowej
zawieszenia
5
na gwoździu.
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS!
VESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
fulladásveszély áll fenn durch. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. A termék nem játákszer.
szenzórikus vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy tapasztalattal és / vagy tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) használják, kivéve, ha rájuk egy a
ÉLET- ÉS BALESET-
Zastosowanie stojaka:
j Proszę rozłożyć stojak
6
oraz usadowić milisekundomierz
cyfrowy na rόwnej powierzchni.
Zastosowanie magnesu:
j Proszę przyczepić milisekundomierz cyfrowy stroną odwrotną
(zabudowany magnes) na powierzchni metalowej (lodόwka lub podobne).
Wskazόwka: Zabudowany magnes może doprowadzić
do zakłόceń w innych urządzeniach elektronicznych.
Q
Obsługa
Wskazόwka: Niniejszy milisekundomierz cyfrowy dysponuje sy-
gnalizacją tonową. W momencie nacisku na klawisz rozlega się ton.
Q
Wyświetlacz LC ustawić na 00:00
j Proszę nacisnąć rόwnocześnie klawisz MIN 4 oraz SEC 3,
w celu ustawienia wyświetlacza LC
1
na 00:00.
biztonságukért felelős személy felügyel, vagy ha tőle utasítá­sokban részesülnek arra vonatkozóan, hogy a készüléket hogyan kell használni. A gyerekekre felügyelni kell annak a biztosítására, hogy a készülékkel ne játsszanak.
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLETVESZÉLY! Az elemek lenyelhetők,
és az életveszélyes lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, azonnal
orvoshoz kell fordulni.
J Ne vegye üzembe a készüléket, ha az sérült. A sérült készülékek
áramütés általi életveszélyt jelentenek!
J Ne tegye ki a készüléket
- szélsőséges hőmérsékletek,
- erős rezgések,
- erős mechanikai ígénybevételek,
- közvetlen napsugarak,
- nedvesség hatásának. Ellenkező esetben a készülék megkárosodása fenyeget.
J Vegye figyelembe, hogy azokra a károsodásokra, amelyeket
szakszerűtlen kezelés, a Használati utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy feljogo-sítással nem rendelkező személyek
Q
Zastosowanie funkcji „Countdown”
Państwo posiadają możliwość ustawienia dowolnej wartości pomiędzy 0 sekund, a 99 minut 59 sekund.
j Proszę wielokrotnie naciskać klawisz MIN
ukazania się w wyświetlaczu LC
1
4
, aż do momentu
wyznaczonej wartości w
minutach.
Propozycja: Proszę przytrzymać klawisz MIN
klawisz SEC
3
. W ten sposόb przyśpieszą państwo uzyskanie
4
względnie
wyznaczonej wartości. W trakcie tego rozlega się sygnał to­nowy. Niniejszy sposόb szybkiego ustawienia mogą państwo zastosować rόwnież w trakcie innych sposobόw ustawienia.
j Proszę wielokrotnie naciskać klawisz SEC
ukazania się w wyświetlaczu LC
1
3
, aż do momentu
wyznaczonej wartości w
sekundach.
j Proszę nacisnąć klawisz START / STOP
2
, w celu aktywacji
funkcji „Countdown”. Wskaźniki M oraz S migają.
Wskazόwka: Mogą państwo w każdej chwili przerwać
funkcję „Countdown”. Proszę w tym celu nacisnąć klawisz
beavatkozása okozott a garancia nem érvényes.
J A készüléket semmiképpen se szedje szét. Szakszerűtlen
javítások által a használó számára jelentős veszélyek jöhetnek létre. Javításokat csak szakemberekkel végeztessen.
Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók
J Távolítsa el a készülékből az elemet, ha azt hosszabb ideig
nem használta.
J
J A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra! Azt az
J Ha szükséges, a behelyezés előtt tisztítsa meg az elem és
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Sohase
töltse fel újra az elemet!
elemrekeszben megjelölték.
a készülék érintkezőit.
START / STOP STOP
2
. Proszę ponownie nacisnąć klawisz START /
2
, w celu ponownej aktywacji funkcji „Countdown”.
j W momencie upływu nastawionej wartości, rozlega się na okres
jednej minuty sygnał alarmowy. Proszę nacisnąć dobrowolny klawisz, w celu wyłączenia sygnału alarmowego.
Q
Zastosowanie stopera
j Proszę rόwnocześnie naciskać klawisze MIN 4 oraz SEC 3,
w celu nastawienia w wyświetlaczu LC
j Proszę nacisnąć klawisz START/ STOP
1
wartości 00:00.
2
, w celu aktywacji
stopera. Wskaźniki M oraz S migają.
Wskazόwka: Państwo mogą w każdej chwili przerwać
pracę stopera. Proszę w tym celu nacisnąć dobrowolny klawisz. Proszę nacisnąć klawisz START / STOP
2
, w celu ponownej
aktywacji stopera.
j Proszę nacisnąć klawisz START / STOP
2
, w celu deaktywacji
stopera.
J A lemerült elemeket távolítsa el azonnal a készülékből.
Fokozottan kifutás veszélye áll fenn!
J Az előbbiekben megnevezett utalások figyelmen kivül hagyása
esetén az elem a végső feszültsége alá merülhet le. Ebben az esetben kifutás veszélye áll fenn. Ha a készülékében az elem kifutott, a készülék megkárosodásának az elkerülése végett vegye ki azonnal belőle az elemet!
J Az elemek nem tartoznak a háztartási szemétbe! J A törvény minden fogyasztót az elemek szabályszerűen
mentesítésére kötelez!
J Tartsa az elemet a gyerekektől távol, ne dobja azt a tűzbe,
ne zárja rövidre és ne szedje szét.
J Kerülje el az elemnek a bőrhöz, szemekhez és a nyálkahártyához
való hozzáérését. Elemsavval való érintkezés esetén mossa le az érintett helyet bőven vizzel és / vagy forduljon orvoshoz!
J Csak megadott típusú elemeket használjon (lásd a „Műszaki
adatok“ fejezetet).
Q
Üzembevétel
Q
Az elem behelyezése / cseréje
j Tolja le a nyíl irányában az elemrekesz fedelét 7
(lásd a B ábrát).
j Esetleg vegye ki az elemrekeszből az elhasznált elemeket. j Helyezzen az elemrekeszbe egy mikro 1,5 V
/ AAA típusú
elemet.
Utalás: Eközben ügyeljen a helyes polarításra. Azt az
elemrekeszben megjelölték.
j Tolja az elemrekesz fedelét
7
a nyíliránnyal ellentétes
irányban az elemrekeszre amíg az hallhatóan bepattan.
A készülék most készen áll az üzemelésre.
Q
A készülék felállítása
Megvan a lehetősége, hogy a rövid idő mérőt tetszés szerint a falra szerelje, a labaira állítsa
6
vagy az integrált mágnes segítségével
egy fémfelületre rögzítse.
Falra szerelés: Utalás: Ehhez a munkalépéshez egy kalapácsra és egy szegre
van szüksége. m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Legyen mindig óvatos, amikor a kalapáccsal dolgozik. A figyelmetlenség sérülésekhez vezethet. m VIGYÁZAT! ÉLETVESZÉLY! Bizonyosodjon meg róla, hogy nem bukkan elektromos-, gáz- vagy vízvezetékre, amikor a szeget a falba veri. Esetleg vizsgálja meg a helyet egy vezetékkeresővel, mielőtt a szeget a falba veri.
j Válasszon ki a falon egy megfelelő helyet. j Verje a szeget a kalapács segítségével a falba. j Akassza a digitális rövid idő mérőt a felakasztó szerkezeténél
5
fogva a szegre.
A láb használata:
j Hajtsa le a lábat
6
és helyezze a rövid idő mérőt egy
vízszintes felületre.
A mágnes használata:
j Rögzítse a digitális rövid idő mérőt a hátsó oldalával (beépített
mágnes) egy fémfelületre (hűtőszekrényre vagy hasonlóra).
Utalás: A beépített mágnes más elektronikus készülékek
megzavarását okozhatja.
Q
Kezelés
Utalás: A digitális rövid idő mérő gomb-hangjelzésekkel rendelkezik.
Mihelyt egy gombot megnyom, felhangzik egy gomb-hangjelzés.
Q
LC-diszplé 00:00-ra állítása
j Az LC-diszplén 1 a számérték 00:00-ra állításához, nyomja
meg egyszerre a MIN
Q
A countdown használata
4
és SEC 3 gombokat.
Tetszőleges érték beállítására van lehetősége 0 másodperc és 99 perc és 59 másodperc között.
j Nyomja meg annyiszor a MIN-gombot
1
diszplé
Tipp: Tartsa a MIN-
a kívánt percszámot kijelzi.
4
ill. SEC-gombot 3 lenyomva. Így a
4
, amíg az LC-
számértékek gyorsított beállítását éri el. Ebben az esetben egy tartós hangjelzés (gomb-hangjelzés) hallatszik. Ezt a gyorsított beállítást a következő beállítási eljárások alkalmával is alkalmazhatja.
j Nyomja meg annyiszor a SEC-gombot
1
a kívánt másodpercek számát kijelzi.
3
, amíg az LC-diszplé
j A countdown aktiválásához nyomja meg a START / STOP-
gombot
2
. Az M és S kijelzések villognak.
Utalás: A countdownt bármikor megszakíthatja. Ebből a
célból nyomja meg a START / STOP-gombot újra aktiválásához nyomja meg ismét a START / STOP-gombot
2
. A countdown
2
j Mihelyt a beállított számérték lejárt, felhangzik egy körülbelül
1 percig tartó riasztási hangjeltés. A riasztási hangjelzés kikapcsolásához nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
HUHUHUHUHUHUPLPLPLPL
Q
A stoppróra használata
j Az LC-diszplén 1 a számérték 00:00-ra állításához, nyomja
meg egyszerre a MIN
4
és SEC 3 gombokat.
j A stopperóra aktiválásához nyomja meg a START/ STOP-
gombot
2
. Az M és S kijelzések villognak.
Utalás: A stopperórával történő időmérést bármikor megsza-
kíthatja. Ebből a célból nyomjon meg egy tetszőleges gombot. A stopperóra újra aktiválásához nyomja meg ismét a START / STOP-gombot
2
.
j A stopperóra deaktiválásához nyomja meg a START / STOP-
gombot
Q
A digitális időmérő kikapcsolása
.
Az LC-diszplé 1 nagyon csekély energiafogyasztással rendelkezik
2
.
és ezért állandóan be van kapcsolva.
j A digitális időmérő kikapcsolásához távolítsa el az elemet a
készülékből (lásd az „Az elem behelyezése / cseréje“ bekezdést).
Q
Hibák elhárítása
j A készülék érzékeny elektronikus szerkezeti elemeket tartalmaz.
Ezért lehetséges, hogy azt a közvetlen közelben levő rádióhul­lámokat sugárzó készülékek megzavarják. Ilyen készülékek pld. a mobil telefonok, rádiótávbeszélő készülékek, CB-rádiókészü­lékek, távvezérlők / más távirányítók és mikrohullámú készülékek. Ha a diszplé hibás kijelzések jelennek meg, távolítsa el az ilyen zavaró forrásokat a készülék környékéről.
j Elektrosztatikus kisülések működési zavarokhoz vezethetnek.
Ilyen működési zavarok előállása esetén távolítsa el a készü­lékből rövid időre az elemet és utána helyezze azt újra vissza.
Q
Tisztítás és ápolás
j Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha és száraz törlőkendővel. j A tisztításhoz emmiesetre se alkalmazzon folyadékokat és
semmilyen tisztítószert, mivel azok a készüléket megkárosítják.
Q
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket
a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne
dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül.
Az elemek hibás mentesítése miatt előálló
környezeti károsodások!
Pb
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek szim­bólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
EMC
Termékmegnevezés:
Digitális időmérő Modellszám: Z29949 Verzió: 04 / 2011
Az információk állása: 01 / 2011 Azon.-sz.: Z29949012011-4
Digitalni merilnik časa
Q
Uvod
Pred prvim začetkom uporabe se seznanite z izdelkom.
V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za
uporabo in varnostna opozorila. Napravo uporabljajte samo skladno z opisom in le za navedena področja uporabe. To navodilo dobro shranite. Če napravo predate tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente.
Q
Predvidena uporaba
Izdelek je predviden za merjenje in odštevanje časovnih intervalov med 0 sekund ter maksimalno 99 minut in 59 sekund. Naprava je izdelana za uporabo v zaprtih prostorih pri normalni sobni tempe­raturi. Uporabljanje v druge namene ali spreminjanje naprave ni v skladu z določili in lahko vodi do nevarnosti poškodb oseb in / ali povzročitve škode na napravi. Za škodo, nastalo pri nestrokovni
uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva. Naprava ni namenjena za profesionalno uporabo.
Q
Opis delov
1
LC prikazovalnik
2
tipka START / STOP (star t / stop)
3
tipka SEC (sekunde)
4
tipka MIN (minute)
5
priprava za obešanje
6
podnožje
7
pokrov predalčka za baterijo
Q
Tehnični podatki
Merilno območje: 00:00 - 99:59 (minute : sekunde) Baterija: 1 x baterija 1,5 V
/ AAA, Micro
(ki so del dobavnega seta)
Dimenzije: pribl. 6,5 x 7 x 1,7 cm (Š x V x G)
SISIHUHUHUHUHUHUHUHU
J Porabljeno baterijo nemudoma odstranite iz aparata. Sicer
obstaja nevarnsot, da baterije iztečejo!
J Ob neupoštevanju zgornjih navodil se lahko zgodi, da se
baterija izprazni preko izhodne napetosti. V tem primeru obstaja nevarnost izlitja baterije. Če baterija v aparatu izteče, jo takoj odstranite in s tem preprečite okvaro aparata!
J Baterij ne smete odlagati med gospodinjske odpadke! J Vsak potrošnik je zakonsko obvezan odložiti baterije med
ustrezne odpadke v skladu z veljavnimi predpisi!
J Otroci naj ne pridejo v stik z baterijami; baterij ne smete metati
na ogenj, jih kratko zvezati ali razstaviti.
J Baterije ne smejo priti v stik s kožo, očmi ali sluznico. V primeru,
da pridete v stik z baterijsko kislino, je potrebno prizadeto mesto telesa sprati z obilo vode in / ali poiskati zdravniško pomoč!
J Uporabljajte izključno baterije navedenega tipa ( glej poglavje
„Tehnični podatki“).
Varnost
VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
Splošna varnostna opozorila
varnost, ali pa so od te osebe dobili navodila o tem, kako se napravo uporablja. Otroke je treba nadzorovati, da se prepri­čate, da se ne igrajo z napravo.
OPOZORILO!
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije
se lahko pogoltne, kar je lahko življenjsko nevarno. Če je nekdo
pogoltnil baterijo, je treba takoj poiskati medicinsko pomoč.
J Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana. Poškodovane
J Upoštevajte, da je iz garancije izključena škoda, ki je posledica
neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za uporabo ali posegov s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo.
J Naprave na noben način ne razstavljajte. Zaradi nestrokovnih
popravil lahko pride do nastanka znatne nevarnosti za uporabnika. Popravila naj opravljajo samo strokovnjaki.
naprave predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi udara
J
OPOZORILO!
ŽIVLJENJSKA NEVAR­NOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom
nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve
z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka. Ta izdelek ni igrača.
J Ta naprava ni namenjena za to, da jo uporabljajo osebe
(vključno z otroci), ki so omejene v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih ali jim primanjkuje izkušenj in / ali znanja, razen v primeru, če jih nadzira oseba, odgovorna za njihovo
63922_Kurzzeitmesser_LB4.indd 1 17.01.11 12:09
električnega toka!
J Naprave ne izpostavljajte
- ekstremnim temperaturam,
- močnim vibracijam,
- močnim mehanskim obremenitvam,
- direktnim sončnim žarkom,
- vlagi. V nasprotnem primeru grozi nevarnost, da se bo naprava
poškodovala.
Varnostna opozorila glede ravnanja z baterijami
J Če aparata dlje časa ne uporabljate, morate baterije odstraniti. J
J Pri vstavljanju baterij pazite na ustrezno polarnost! Polarnost
J Pred vstavljanjem baterij po potrebi očistite kontakte baterij in
POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterije
ne smete nikoli ponovno polniti!
je prikazana v predalu za baterije.
aparata.
Q
Začetek uporabe
Q
Vstavljanje / menjavanje baterije
j Pokrov predalčka za baterijo 7 potisnite v smeri puščice in
ga snemite s predalčka za baterijo (glejte sl. B).
j Po potrebi iztrošeno baterijo vzemite ven. j Vstavite baterijo tipa Micro 1,5 V
/ AAA.
Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polarizacijo. Ta je
prikazana v predalčku za baterijo.
j Pokrov predalčka za baterijo
7
potisnite v nasprotni smeri
puščice na predalček za baterijo, da se slišno zaskoči.
Naprava je zdaj pripravljena na obratovanje.
Q
Postavitev naprave
Imate možnost, da signalno uro po izbiri montirate na steno, jo postavite s pomočjo podnožja
6
ali pa jo z integriranim
magnetom pritrdite na neko kovinsko površino.
Stenska montaža: Opozorilo: Za ta delovni korak potrebujete kladivo in žebelj.
m POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Vedno bodite previdni, kadar delate s kladivom. Nepazljivost lahko vodi do povzročitve poškodb. m POZOR! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Preden boste v steno zabijali žebelj, se prepričajte, da na mestu, kamor nameravate zabiti žebelj, ni električne, vodne ali plinske napeljave. Po potrebi preverite morebitne napeljave s pomočjo aparata za iskanje vodov.
j Izberite ustrezno mesto na steni. j Žebelj s pomočjo kladiva zabijte v steno. j Digitalno signalno uro s pomočjo priprave za obešanje
5
obesite na žebelj.
Uporaba podnožja:
j Podnožje
6
razprite in digitalno signalno uro postavite na
vodoravno površino.
Uporaba magneta:
j Digitalno signalno uro s hrbtno stranjo (vgrajen magnet)
pritrdite na neko kovinsko površino (hladilnik ipd.).
Opozorilo: Vgrajeni magnet lahko vodi do povzročitve
motenj pri drugih električnih napravah.
Q
Uporaba
Opozorilo: Digitalna signalna ura razpolaga s toni tipk. Takoj
ko pritisnete na neko tipko, se zasliši ton tipke.
Q
Nastavljanje LC prikazovalnika na 00:00
j Istočasno pritisnite tipki MIN 4 in SEC 3, da vrednost na
LC prikazovalniku
Q
Uporaba odštevanja časa
1
nastavite na 00:00.
Nastavite lahko poljubno vrednost med 0 sekund ter 99 minut in 59 sekund.
j Tolikokrat pritisnite tipko MIN
1
prikaže želena vrednost v minutah.
Nasvet: Tipko MIN-
dosežete pospešeno nastavljanje vrednosti. Zasliši se nepretrga­ni signalni ton (ton tipke). To hitro nastavitev lahko uporabljate tudi za naslednje postopke nastavitve.
j Tolikokrat pritisnite tipko SEC
prikaže želena vrednost v sekundah.
j Pritisnite tipko START / STOP
Prikaza M in S utripata.
Opozorilo: Odštevanje časa lahko kadarkoli prekinete. V
ta namen pritisnite tipko START / STOP tipko START / STOP
2
j Takoj ko se nastavljena vrednost izteče, se za 1 minuto zasliši
alarmni signal. Za izklop alarmnega signala pritisnite poljubno tipko.
4
, da se na LC prikazovalniku
4
oz. SEC 3 držite pritisnjeno. Tako
3
, da se na LC prikazovalniku 1
2
, da aktivirate odštevanje časa.
2
. Ponovno pritisnite
, da ponovno aktivirate odštevanje časa.
Q
Uporaba štoparice
j Istočasno pritisnite tipki MIN 4 in SEC 3, da vrednost na
LC prikazovalniku
j Pritisnite tipko START / STOP
1
nastavite na 00:00.
2
, da aktivirate štoparico. Prikaza
M in S utripata.
Opozorilo: Štoparico lahko kadarkoli prekinete. V ta namen
pritisnite poljubno tipko. Pritisnite tipko START / STOP
2
, da
ponovno aktivirate štoparico.
j Pritisnite tipko START / STOP
Q
Izklop digitalnega merilnika časa
2
, da deaktivirate štoparico.
LC prikazovalnik 1 ima zelo majhno porabo energije in je zato trajno vklopljen.
j Za izklop digitalnega merilnika časa iz naprave odstranite
baterijo (glejte poglavje „Vstavljanje / menjavanje baterije“).
Q
Odpravljanje napak
j Naprava vsebuje občutljive elektronske konstrukcijske dele.
Zato je možno, da jo naprave za prenos radijskih signalov, ki se nahajajo v neposredni bližini, motijo. To so lahko npr. mobilni telefoni, brezžični telefoni, CB radijske naprave, naprave za radijsko daljinsko krmiljenje / drugi daljinski upravljalniki in mikrovalovne pečice. Če se na prikazovalniku prikažejo napačni prikazi, takšne naprave odstranite iz okolice naprave.
j Elektrostatične razelektritve lahko vodijo do motenj v delovanju.
V primeru takšnih motenj v delovanju baterijo za kratek čas odstranite in jo ponovno vstavite.
Q
Čiščenje in nega
j Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo. j Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev, ker le-te
napravo poškodujejo.
SISISISISISISISISISI
Q
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki
jih lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne
odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direk­tivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij!
Pb
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebu­jejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
EMC
Oznaka izdelka:
Digitalni merilnik časa Št. modela.: Z29949 Verzija: 04 / 2011
Stanje informacij: 01 / 2011 Ident. št.: Z29949012011-4
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. proda­jalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Digitální minutka
Q
Úvod
Před prvním uvedením do provozu se seznamte se
zařízením. Ktomu si pozorně přečtěte následující
návod kobsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte zařízení jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod si dobře uschovejte. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen k měření a sestupnému čítání časových intervalů v rozmezí 0 vteřin a maximálně 99 minut a 59 vteřin. Zařízení se hodí jen pro provoz vuzavřených místnostech při normální pokojové teplotě. Jiná použití a změny na zařízení neplatí jako použití ke stanovenému účelu a mohou mít za následek nebezpečí poranění a / nebo poškození zařízení. Za škody vzniklé z použití k nestano-
venému účelu nepřevezme výrobce ručení. Zařízení se nehodí pro průmyslové použití.
Q
Popis dílů
1
Displej LC
2
Tlačítko START / STOP (star t / stop)
3
Tlačítko SEC (vteřiny)
4
Tlačítko MIN (minuty)
5
Závěsné zařízení
6
Stojánek
7
Kryt schránky na baterie
Q
Technické údaje
Měřicí rozsah: 00:00 - 99:59 (minuty:vteřiny) Baterie: 1 x 1,5 V
/ AAA, Micro
(zahrnuty v rozsahu dodávky)
Rozměry: ca. 6,5 x 7 x 1,7 cm (Š x V x H)
Bezpečnost
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST!
Všeobecné bezpečnostní pokyny
J
materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem.
Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi. Výrobek není hračkou.
J Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby
(včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a / nebo vědomostmi, ledaže by byly pod dozorem pro bezpečnost kompetentní osoby nebo obdržely od ní instrukce, jak se má
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
Nikdy nenechejte děti bez dozoru sobalovým
zařízení používat. Na děti se musí dohlédnout, aby se zajistilo, že si děti se zařízením nehrají.
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie
lze spolknout, což může být životu nebezpečné. Spolkla-li se
baterie, musí se okamžitě přivolat lékařská pomoc.
J Nikdy neuvádějte výrobek do provozu, je-li poškozený.
Poškozená zařízení znamenají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem!
J Výrobek nevystavujte
- extrémním teplotám,
- silným vibracím,
- silným mechanickým namáháním,
- přímému slunečnímu záření,
- vlhkosti. Jinak hrozí poškození zařízení.
J Mějte na paměti, že poškození způsobená neodborným
zacházením, nedbáním na návod kobsluze nebo zásahem neautorizované osoby jsou vyloučeny ze záruky.
J Zařízení nikdy nerozbírejte. Při neodborných opravách mohou
vzniknout značná nebezpečí pro uživatele. Opravy nechejte provést jen odborným personálem.
Bezpečnostní pokyny pro baterie
J Odstraňte baterii, nebyla-li po delší dobu používána, ze zařízení. J
J Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polarita je zobrazena
J Kontakt baterií a zařízení před vložením, je-li zapotřebí, očistěte. J Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení odstraňte.
J Při nedbání výše uvedených pokynů se mohou baterie vybít
POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nikdy baterie
znovu nenabíjejte!
ve schránce na baterie.
Existuje nebezpečí vytečení!
přes jejich koncové napětí. Pak existuje nebezpečí vytečení. V případě, že ve vašem zařízení vytekla baterie, okamžitě ji vyjměte, aby se zamezilo škodám na zařízení.
J Baterie nepatří do domácího odpadu! J Každý spotřebitel je zákonně povinen baterie náležitě zlikvidovat! J Chraňte baterie před dětmi, neodhazujte je do ohně, nezkratujte
je a nerozebírejte je.
J Vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi. Při kontaktu
s kyselinou baterie opláchněte postižené místo dostatečným množstvím vody a / nebo vyhledejte lékaře!
J Použijte jen baterie udaného typu (viz kapitolu „Technické údaje“).
Q
Uvedení do provozu
Q
Vložení / výměna baterie
j Odsuňte kryt schránky na baterie 7 ve směru šipky ze
schránky na baterie (viz obr. B).
j Opotřebovanou baterii případně odejměte. j Vložte baterii typu Micro 1,5 V
/ AAA.
Upozornění: Přitom dbejte na správnou polaritu. Polarita
je zobrazena ve schránce na baterie.
CZCZCZCZCZCZSISISISI
j Nasuňte znovu víko schránky na baterie
7
proti směru šipky
na schránku na baterie, až slyšitelně zapadne.
Zařízení je nyní připraveno k provozu.
Q
Postavení zařízení
Máte možnost krátkodobý časovač namontovat na stěně, postavit prostřednictvím stojánku
6
nebo jej prostřednictvím vestavěného
magnetu přichytit na kovové ploše.
Montáž na stěnu: Upozornění: Pro tento pracovní krok potřebujete kladivo a hřebík.
m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Buďte neustále opatrní, pracujete-li skladivem. Nepozornost může způsobit poškození. m POZOR! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ujistěte se, že nenarazíte na vodiče proudu, plynové či vodovodní potrubí, zarážíte-li do stěny. Před zarážením hřebíku do stěny proveďte zkoušku případně hledačem vodičů.
Bezpečnosť
EČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY PRE NESKORŠIE POUŽITIE!
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
J
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Existuje
nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Deti držte vždy mimo dosahu výrobku. Výrobok nie je určený na hranie.
J Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby
(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy
j Zvolte vhodné místo na stěně. j Zatlučte hřebík kladivem do stěny. j Pověste digitální krátkodobý časovač se závěsným zařízením
5
na hřebík.
Použití stojací nohy:
j Vyklopte stojánek
6
a umístěte digitální krátkodobý časovač
na horizontální ploše.
Použití magnetu:
j Zafixujte digitální krátkodobý časovač zadní stranou (vestavěný
magnet) na kovovém povrchu (lednička apod.).
Upozornění: Vestavěný magnet může vést kporuchám u
jiných elektronických zařízení.
Q
Obsluha
Upozornění: Digitální krátkodobý časovač disponuje tlačítkovými
tóny. Jakmile stiskněte tlačítko, zazní tlačítkový tón.
a / alebo znalosťami, s výnimkou prípadov, ak sú pod dozorom osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť, alebo ak od tejto osoby dostali inštrukcie týkajúce sa používania prístroja. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať.
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie sa dajú prehltnúť, čo môže byť životunebez-
pečné. Ak došlo k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať lekársku pomoc.
J Prístroj neuvádzajte do prevádzky vtedy, ak je poškodený.
Poškodené prístroje predstavujú životné nebezpečenstvo v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
J Prístroj nevystavujte
- extrémnym teplotám,
- silným vibráciám,
- silným mechanickým namáhaniam,
- priamemu slnečnému žiareniu,
- vlhkosti. Inak hrozí poškodenie prístroja.
Q
Displej LC nastavte na 00:00
j Stiskněte současně tlačítka MIN 4 a SEC 3, abyste nastavili
hodnotu na displeji LC
Q
Použití countdown
1
na 00:00.
Můžete nastavit libovolnou hodnotu v rozmezí 0 vteřin a 99 minut a 59 vteřin.
j Stiskněte tak často tlačítko MIN
4
, až se na displeji LC 1
zobrazí požadovaná hodnota vminutách.
Tip: Držte tlačítko MIN
4
, popř. SEC 3 stisknuté. Tak docílíte zrychleného nastavení hodnot. Zazní nepřerušovaný signální tón (tlačítkový tón). Rychlé nastavení můžete užít i pro následující nastavovací postupy.
j Stiskněte tak často tlačítko MIN
3
, až se na displeji LC 1
zobrazí požadovaná hodnota vminutách.
j Stiskněte tlačítko START / STOP
2
, aby se zaktivoval count-
down. Zobrazení M a S blikají.
J Nezabúdajte, že poškodenia v dôsledku neodbornej manipu-
lácie, nedodržania návodu na obsluhu alebo zásahu zo strany neautorizovanej osoby sú zo záruky vylúčené.
J Prístroj v žiadnom prípade nerozoberajte. V dôsledku neod-
borných opráv môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá pre užívateľa. Opravami poverte len odborníkov.
Bezpečnostné pokyny pre manipuláciu s batériami
J Ak sa batéria dlhší čas nepoužívala, vyberte ju z prístroja. J
J Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je znázornená v
J Kontakt batérie a prístroja v prípade potreby pred vložením
POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Batériu nikdy nedobíjajte!
priečinku na batérie.
očistite.
Upozornění: Countdown můžete kdykoliv přerušit. Stiskněte
k tomu tlačítko START / STOP START / STOP
2
, abyste znovu spustili countdown.
2
. Stiskněte znovu tlačítko
j Uplynul-li nastavený čas, zazní po dobu 1 minuty signál alarmu.
Stiskněte libovolné tlačítko, abyste vypnuli signál alarmu.
Q
Použití stopek
j Stiskněte současně tlačítka MIN 4 a SEC 3, abyste nastavili
hodnotu na displeji LC
j Stiskněte tlačítko START / STOP
1
na 00:00.
2
, abyste zaktivovali stopky.
Zobrazení M a S blikají.
Upozornění: Stopky můžete kdykoliv přerušit. K tomu stiskněte
libovolné tlačítko. Stiskněte tlačítko START / STOP
2
, aby se
stopky znovu zaktivovaly.
j Stiskněte tlačítko START / STOP
2
, aby se stopky deaktivovaly.
J Vybitú batériu ihneď vyberte z prístroja. Existuje zvýšené
nebezpečenstvo vytečenia!
J V prípade nerešpektovania vyššie uvedených upozornení
sa batéria môže vybiť nad rámec konečného napätia. Vtedy existujte nebezpečenstvo vytečenia. Ak batéria vytiekla v prístroji, ihneď ju vyberte, aby ste tak predišli poškodeniu prístroja!
J Batérie nepatria do domového odpadu! J Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný batérie náležitým
spôsobom zlikvidovať!
J Batériu držte mimo dosahu detí, neodhadzujte ju do ohňa,
neskratujte ju ani ju nerozoberajte.
J Zabráňte kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. Pri styku
s kyselinou batérie opláchnite zasiahnuté miesto veľkým množstvom vody a / alebo vyhľadajte lekára!
J Používajte len batérie uvedeného typu (pozri kapitolu
„Technické údaje“).
Q
Vypínání digitálního časovače
Displej LC 1 má velmi malou energetickou spotřebu a je proto trvale zapnutý.
j Odstraňte baterie ze zařízení, abyste digitální časoměr vypnuli
(viz „Vložení / výměna baterií“).
Q
Odstranění chyb
j Zařízení obsahuje choulostivé elektronické konstrukční díly. Proto
je možné, že je rušeno prostřednictvím zařízení přenášejících radiové signály v bezprostřední blízkosti. To mohou být např. mobilní telefony, radiotelefony, radiová zařízení CB, dálková řízení radiovým signálem / další dálkové ovladače a mikrovlnná zařízení. Vyskytnou-li se zobrazení chyb, odstraňte taková zařízení z okolí zařízení.
j Elektrostatické výboje mohou vést k poruchám funkce. Při
poruchách funkce odstraňte krátce baterii a znovu ji vložte.
Q
Uvedenie do prevádzky
Q
Vkladanie / výmena batérie
j Odsuňte kryt priečinka na batérie 7 v smere šípky z priečinka
na batérie (pozri obr. B).
j Vyberte prípadnú vybitú batériu. j Vložte batériu typu Micro 1,5 V
/ AAA.
Upozornenie: Dodržte pritom správnu polaritu. Tá je
znázornená v priečinku na batérie.
j Kryt priečinka na batérie
7
nasuňte proti smeru šípky na
priečinok na batérie, kým počuteľne nezapadne.
Prístroj je následne pripravený na prevádzku.
Q
Inštalácia prístroja
Signálne hodiny môžete namontovať na stenu, nainštalovať pomocou podstavca
6
, alebo ich pomocou priloženého magnetu
pripevniť na kovovú plochu.
Q
Čistění a ošetřování
j Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou tkaninou. j Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky, neboť tyto
zařízení poškozují.
Q
Likvidace do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které
můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany životního
prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách
Montáž na stenu: Upozornenie: Pri tejto pracovnej operácii budete potrebovať
kladivo a klinec. m POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Buďte vždy opatrný, keď pracujete s kladivom. Nepozornosť môže viesť k poraneniam. m POZOR! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Uistite sa, že pri pribíjaní klinca do steny nenarazíte na rozvody elektriny, plynu alebo vody. V prípade potreby vykonajte kontrolu pomocou detektora rozvodov, skôr ako klinec pribijete do steny.
j Vyberte vhodné miesto na stene. j Klinec zatlčte pomocou kladiva do steny. j Digitálne signálne hodiny zaveste pomocou závesného
zariadenia
5
na klinec.
Použitie podstavca:
j Rozložte podstavec
6
a digitálne signálne hodiny umiestnite
na horizontálnu plochu.
tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště.
Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Ekologické škody v důsledku chybného
zlikvidování baterií!
Pb
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
Použitie magnetu:
j Digitálne signálne hodiny pripevnite zadnou stranou (zabudo-
vaný magnet) na kovový povrch (chladnička alebo pod.).
Upozornenie: Zabudovaný magnet môže viesť k poruchám
iných elektronických prístrojov.
Q
Obsluha
Upozornenie: Digitálne signálne hodiny sú vybavené tlačidlovými
tónmi. Po stlačení tlačidla zaznie tlačidlový tón.
Q
Vynulujte LC displej
j Stlačte súčasne tlačidlá MIN 4 a SEC 3 pre vynulovanie
hodnoty na LC displeji
Q
Použitie odpočítavania
1
.
Nastaviť môžete ľubovoľnú hodnotu v rozmedzí od 0 sekúnd do 99 minút a 59 sekúnd.
EMC
Označení výrobku:
Digitální minutka Model č.: Z29949 Verze: 04 / 2011
Stav informací: 01 / 2011 Ident. č.: Z29949012011-4
j Stláčajte tlačidlo MIN
nezobrazí požadovaná hodnota v minútach.
Tip: Podržte stlačené tlačidlo MIN
Tak dosiahnete zrýchlené nastavenie hodnôt. Zaznie nepretržitý signalizačný tón (tlačidlový tón). Toto rýchle nastavenie môžete použiť aj pri nasledujúcich procesoch nastavenia.
j Stláčajte tlačidlo SEC
nezobrazí požadovaná hodnota v sekundách.
j Stlačte tlačidlo START / STOP
Ukazovatele M a S blikajú.
Upozornenie: Odpočítavanie môžete kedykoľvek prerušiť.
Za týmto účelom stlačte tlačidlo START / STOP znovu tlačidlo START / STOP odpočítavania.
j Po uplynutí nastaveného času zaznie zhruba po dobu 1 minúty
výstražný signál. Pre vypnutie signálu alarmu stlačte ľubovoľné tlačidlo.
4
dovtedy, kým sa na LC displeji 1
4
, resp. tlačidlo SEC 3.
3
dovtedy, kým sa na LC displeji 1
2
pre aktivovanie odpočítavania.
2
. Stlačte
2
pre opätovné aktivovanie
Digitálna kuchynská minútka
Q
Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s
prístrojom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasle-
dujúci návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia. Prístroj používajte len v súlade s opisom a v uvedených rozsahoch použitia. Tento návod dôkladne uschovajte. Ak prístroj odovzdávate tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady.
Q
Používanie v súlade s určením
Výrobok je určený na meranie a odpočítavanie časových intervalov v rozmedzí od 0 sekúnd maximálne do 99 minút a 59 sekúnd. Prístroj je určený len na prevádzku v uzavretých priestoroch pri bežnej izbovej teplote. Iné použitia alebo úpravy prístroja sú v rozpore s účelom použitia a môžu mať za následok nebezpečenstvá poranenia a / alebo poškodenia prístroja. Výrobca nepreberá
Q
Použitie stopiek
j Stlačte súčasne tlačidlá MIN 4 a SEC 3 pre vynulovanie
hodnoty na LC displeji
j Stlačte tlačidlo START / STOP
Ukazovatele M a S blikajú.
Upozornenie: Stopky môžete kedykoľvek zastaviť.
Za týmto účelom stlačte ľubovoľné tlačidlo. Stlačte tlačidlo START / STOP
j Stlačte tlačidlo START / STOP
Q
Vypnutie digitálneho časovača
LC displej 1 má veľmi nízku spotrebu energie, preto je stále zapnutý.
j Vyberte batériu z prístroja pre vypnutie digitálneho časovača
(pozri kapitolu „Vkladanie / výmena batérie“).
1
.
2
pre aktivovanie stopiek.
2
pre opätovné aktivovanie stopiek.
2
pre deaktivovanie stopiek.
ručenie za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením. Prístroj nie je určený na komerčné použitie.
Q
Opis dielov
1
LC displej
2
tlačidlo START / STOP (štar t / stop)
3
tlačidlo SEC (sekundy)
4
tlačidlo MIN (minúty)
5
závesné zariadenie
6
podstavec
7
kryt priečinka na batérie
Q
Technické údaje
Rozsah merania: 00:00 - 99:59 (minút y:sekundy) Batéria: 1 x 1,5 V
/ AAA, Micro
(sú súčasťou dodávky)
Rozmery: cca 6,5 x 7 x 1,7 cm (š x v x h)
Q
Odstraňovanie porúch
j Prístroj obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné,
že bude rušený rádiovými prenosovými zariadeniami v bezprostrednej blízkosti. Môžu to byť napr. mobilné telefóny, rádiotelefónne zariadenia, CB rádiové zariadenia, diaľkové rádiové riadenia alebo iné diaľkové ovládania a mikrovlnné prístroje. Ak sa na displeji vyskytnú indikácie porúch, takéto prístroje odstráňte z okolia prístroja.
j Elektrostatické výboje môžu viesť k funkčným poruchám. Pri
takýchto funkčných poruchách vyberte na krátky čas batériu a znova ju vložte.
Q
Čistenie a údržba
j Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou handričkou. j V žiadnom prípade nepoužívajte tekutiny ani čistiace pros-
triedky, pretože poškodzujú prístroj.
SKCZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ SK
Q
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologicky nezávadných materiálov,
ktoré môžete vhadzovať do recyklačných kontajnerov.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany životného pros-
tredia ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom, ale zabezpečte, aby bol produkt zlikvidovaný odborným spôsobom. Informácie o zberných miestach a ich otvá­racích hodinách získate na Vašej kompetentnej správe.
Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest.
Škody na životnom prostredí v dôsledku
nesprávnej likvidácie batérií!
Pb
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
EMC
Označenie produktu:
Digitálna kuchynská minútka Model č.: Z29949 Verzia: 04 / 2011
Stav informácií: 01 / 2011 Ident. číslo: Z29949012011-4
Digitaler Kurzzeitmesser
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem
Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Bedienungs anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist zum Messen und Runterzählen von Zeitintervallen zwischen 0 Sekunden und maximal 99 Minuten und 59 Sekunden vorgesehen. Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei normaler Zimmertemperatur geeignet. Andere Ver­wendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können Verletzungsgefahren und / oder
Beschädigungen des Gerätes nach sich ziehen. Für aus bestim­mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
LC-Display
1
START / STOP-Taste (Start / Stopp)
2
SEC-Taste (Sekunden)
3
MIN-Taste (Minuten)
4
Aufhängevorrichtung
5
Standfuß
6
Batteriefachabdeckung
7
Q
Technische Daten
Messbereich: 00:00 - 99:59 (Minuten:Sekunden) Batterie: 1 x 1,5 V
/ AAA,
Micro (im Lieferumfang enthalten)
Maße: ca. 6,5 x 7 x 1,7 cm (B x H x T)
Sicherheit
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEI­SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Allgemeine Sicherheitshinweise
J
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-
lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine
Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
J Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. J Setzen Sie das Gerät
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
J Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder
Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
J Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
Sicherheitshinweise zu Batterien
J Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet
worden ist, aus dem Gerät.
J
J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird
J Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie die Batterie niemals wieder auf!
im Batteriefach angezeigt.
falls erforderlich.
J Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem
Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hinweise kann die
Batterie über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
J Batterien gehören nicht in den Hausmüll! J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!
J Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie sie nicht
ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
J Verwenden Sie nur Batterien des angegeben Typs (siehe
„Technische Daten“).
Q
Inbetriebnahme
Q
Batterie einsetzen / wechseln
j Schieben Sie die Batteriefachabdeckung 7 in Pfeilrichtung
vom Batteriefach (siehe Abb. B) ab.
j Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie. j Legen Sie eine Batterie vom Typ Micro 1,5 V
/ AAA ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese
wird im Batteriefach angezeigt.
j Schieben Sie die Batteriefachabdeckung
entgegen der
7
Pfeilrichtung auf das Batteriefach bis diese hörbar einrastet.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Q
Gerät aufstellen
Sie haben die Möglichkeit, den Kurzzeitmesser wahlweise an der Wand zu montieren, mittels Standfuß
aufzustellen oder
6
ihn mittels integriertem Magneten an eine Metallfläche zu heften.
SKSKSKSKSKSKSKSKSKSK
Wandmontage: Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie einen Hammer
und einen Nagel. m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Seien Sie stets vorsichtig, wenn Sie mit dem Hammer arbeiten. Unachtsamkeit kann zu Verletzungen führen. m VORSICHT! LEBENSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie einen Nagel in die Wand schlagen. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie einen Nagel in die Wand schlagen.
j Wählen Sie eine geeignete Stelle an der Wand aus. j Schlagen Sie den Nagel mittels Hammer in die Wand ein. j Hängen Sie den digitalen Kurzzeitmesser mit der Aufhänge-
vorrichtung
am Nagel auf.
5
Standfuß verwenden:
j Klappen Sie den Standfuß
aus und platzieren Sie den
6
digitalen Kurzzeitmesser auf einer horizontalen Fläche.
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHSKSK
Magnet verwenden:
j Heften Sie den digitalen Kurzzeitmesser mit der Rückseite (ein-
gebauter Magnet) an eine Metalloberfläche (Kühlschrank o.ä.).
Hinweis: Der eingebaute Magnet kann zu Störungen bei
anderen elektronischen Geräten führen.
Q
Bedienung
Hinweis: Der digitale Kurzzeitmesser verfügt über Tastentöne.
Sobald Sie eine Taste drücken, ertönt ein Tastenton.
Q
LC-Display auf 00:00 setzen
j Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MIN 4 und SEC 3,
um den Wert im LC-Display
Q
Countdown verwenden
auf 00:00 zu setzen.
1
Sie können einen beliebigen Wert zwischen 0 Sekunden und 99 Minuten und 59 Sekunden einstellen.
j Drücken Sie so oft die MIN-Taste
, bis im LC-Display 1
4
der gewünschte Wert in Minuten angezeigt wird.
Tipp: Halten Sie die MIN-
bzw. SEC-Taste 3 gedrückt.
4
So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte. Es ertönt ein durchgehender Signalton (Tastenton). Diese Schnellein­stellung können Sie auch für folgende Einstellvorgänge nutzen.
j Drücken Sie so oft die SEC-Taste
, bis im LC-Display 1 der
3
gewünschte Wert in Sekunden angezeigt wird.
j Drücken Sie die START / STOP-Taste
, um den Countdown
2
zu aktivieren. Die Anzeigen M und S blinken.
Hinweis: Sie können den Countdown jederzeit unterbrechen.
Drücken Sie dazu die START / STOP-Taste erneut die START / STOP-Taste
, um den Countdown wieder
2
. Drücken Sie
2
zu aktivieren.
j Sobald der eingestellte Wert abgelaufen ist, ertönt für rund
1 Minute ein Alarmsignal. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Alarmsignal auszuschalten.
Q
Stoppuhr verwenden
j Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MIN 4 und SEC 3, um
den Wert im LC-Display
j Drücken Sie die START / STOP-Taste
auf 00:00 zu setzen.
1
, um die Stoppuhr zu
2
aktivieren. Die Anzeigen M und S blinken.
Hinweis: Sie können die Stoppuhr jederzeit unterbrechen.
Drücken Sie dazu eine beliebige Taste. Drücken Sie die START / STOP-Taste
j Drücken Sie die START / STOP-Taste
, um die Stoppuhr wieder zu aktivieren.
2
, um die Stoppuhr zu
2
deaktivieren.
Q
Digitalen Kurzzeitmesser ausschalten
Das LC-Display 1 hat einen sehr geringen Energieverbrauch und ist daher dauerhaft eingeschaltet.
j Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, um den digitalen
Timer auszuschalten (siehe „Batterie einsetzen / wechseln“).
Q
Fehlerbehebung
j Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher
ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmit­telbarer Nähe gestört wird. Dies können z.B. Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte, Funkfernsteuerungen / andere Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes.
j Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen
führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen,
trockenen Tuch.
j Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Son­dermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel­stelle ab.
EMC
Produktbezeichnung:
Digitaler Kurzzeitmesser Modell Nr.: Z29949 Version: 04 / 2011
Stand der Informationen: 01 / 2011 Ident-Nr.: Z29949012011-4
© by ORFGEN Marketing
IAN 63922
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
63922_Kurzzeitmesser_LB4.indd 2 17.01.11 12:09
Loading...