Auriol Z29620A-B User Manual [it, en, es, de]

Instrucciones de utilización y de seguridad
OROLOGIO DA PARETE LCD
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
RELÓGIO DE PAREDE SEM FIOS COM VISOR LCD
Instruções de utilização e de segurança
LCD RADIO-CONTROLLED CLOCK
Operation and Safety Notes
LCD-FUNKWANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z29620A Z29620B
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14 PT Instruções de utilização e de segurança Página 23 GB / MT Operation and Safety Notes Page 32 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 40
Z29620A
15 14 13
1 2 3
4
12
11
DATE WT MONTH DAY MOON TEMP
AM PM
7810
5
69
22
21
20
16
17 18
19
3
Z29620B
15
14
13
21
MOON
3
4
7
12
11
DATE WT MONTH DAY TEMP
AM PM
5
68910
16
4
22
21
17
18
1920
Índice
Uso adecuado ........................................................................................................................ Página 6
Descripción de las piezas ..............................................................................................Página 6
Características técnicas ...................................................................................................Página 6
Volumen del envío ............................................................................................................. Página 6
Seguridad
Indicaciones generales de seguridad ...........................................................................................Página 6
Indicaciones de seguridad sobre las pilas ...................................................................................Página 7
Antes de la puesta en marcha
Colocación del dispositivo ............................................................................................................ Página 7
Montaje del reloj de pared LCD radiocontrolado....................................................................... Página 8
Puesta en funcionamiento del reloj de pared LCD radiocontrolado .......................................... Página 8
Manejo
Recepción de la señal de radiofrecuencia DCF .......................................................................... Página 9
Ajuste de hora / fecha / mes / año .................................................................................................................Página 9
Mostrar hora universal ..................................................................................................................Página 9
Uso de la indicación de hora 12 / 24 .........................................................................................Página 10
Ajuste de la alarma ........................................................................................................................ Página 10
Activar / desactivar la alarma ....................................................................................................... Página 11
Desconexión de la señal de alarma ............................................................................................. Página 11
Ajuste de la visualización del día de la semana ......................................................................... Página 11
Visualizar la temperatura en °C / °F ...........................................................................................Página 11
Fases lunares ..................................................................................................................................Página 11
Visualización del horario de verano .............................................................................................Página 12
Cambiar la pila .............................................................................................................................. Página 12
Eliminación de averías .................................................................................................... Página 12
Limpieza y mantenimiento ..........................................................................................Página 12
Eliminación ................................................................................................................................Página 12
Información
Declaración de conformidad ........................................................................................................ Página 13
5 ES
Uso adecuado / Descripción ... / Características ... / Volumen ... / Seguridad
Reloj de pared LCD radiocontrolado
Uso adecuado
El reloj radiocontrolado muestra la hora en el modo 12 / 24 (en horas, minutos y segundos), el día de la semana, la fecha, la fase lunar y la tem­peratura ambiente. Este reloj dispone además de un función de despertador (días entresemana, fin de semana). Este aparato sólo es apto para su funcionamiento en habitaciones cerradas y con temperaturas ambientes normales. Este aparato no está diseñado para uso industrial.
Descripción de las piezas
1
Indicador de tiempo
2
Símbolo de radiofrecuencia
3
Símbolo de pila
4
Símbolo de horario de verano
5
Escala de temperatura (°C / °F)
6
Temperatura interior
7
Fase lunar
8
Indicador del día de la semana
9
Indicador de color
10
Indicador de la fecha
11
Calendario
12
Símbolo de alarma de fin de semana
13
Símbolo PM (tarde)
14
Símbolo AM (mañana)
15
Símbolo de alarma de entresemana
16
Dispositivo para colgar
17
Tecla DOWN („abajo“)
18
Tecla UP („arriba“)
19
Soporte vertical
20
Tapa del compartimento de la pila
21
Tecla WAVE („onda“)
22
Tecla MODE („configurar“)
Características técnicas
Tipo de pila: 1 x Mignon 1,5 V / AA
Dimensiones:
Z29620 A: aprox. 22,5 x 19,5 x 2,7 cm
(A x H x P)
Z29620B: aprox. ø 22,5 x 2,7 cm (T)
Color:
Z29620 A: antracita / negro Z29620B: negro / plata pulida
Volumen del envío
1 reloj de pared LCD radiocontrolado 1 pila Mignon 1,5 V
, AA
1 manual de instrucciones
Seguridad
Lea las indicaciones y las advertencias de seguridad. La inobservancia de las indicaciones y las advertencias de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡GUARDAR LAS ADVERTENCIAS E INDICACIO­NES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSUL­TAS!
Indicaciones generales de seguridad
¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA NIÑOS! No deje nunca a
los niños sin vigilancia con el material de em­balaje. Existe peligro de asfixia. A menudo los niños no son conscientes de los peligros. Man­tenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños. Este producto no es un juguete.
Aquellas personas (incluidos niños) con limita-
ciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia y / o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la
6 ES
Seguridad / Antes de la puesta en marcha
supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta per­sona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el producto. Los niños deben ser vigila­dos para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
¡PELIGRO DE MUERTE!
Podrían tragarse las baterías, lo cual puede
suponer un peligro mortal. En caso de ocurrir, solicite inmediatamente ayuda médica.
No ponga el aparato en funcionamiento si éste
está dañado. Los aparatos dañados conllevan peligro de muerte por descarga eléctrica.
No utilice el aparato en
hospitales o instalaciones médicas. Podría
producir interferencias con los dispositivos de auxilio vital.
No exponga el aparato a – temperaturas extremas, – vibraciones fuertes, – grandes esfuerzos mecánicos, – la radiación solar directa, – la humedad. De hacerlo podrían producirse daños en el
aparato.
Evite que la carcasa roce demasiado fuerte con
tejidos. Esto podría producir una carga estática e influir en los resultados de la medición.
Tenga en cuenta que los daños producidos
por manejo incorrecto, no seguimiento del ma­nual de instrucciones o manipulación por parte de personas no autorizadas, están excluidos de la garantía.
Nunca desarme el aparato. Puede existir peligro
para el usuario si se llevan a cabo reparaciones incorrectas. Las reparaciones deben ser reali­zadas por técnicos profesionales.
Indicaciones de seguridad sobre las pilas
Extraiga la pila del aparato cuando si no va a
utilizar el mismo durante un período de tiempo prolongado.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! ¡No recargue nunca las pilas!
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Utilice únicamente los modelos de pilas indicados. En
caso contrario existe peligro de explosión.
¡Cuando coloque las pilas observe la polaridad
correcta! Esta se indica en el compartimento de las pilas.
Si fuera necesario, limpie los contactos del
aparato y de las pilas antes de colocarlas.
Retire inmediatamente las pilas agotadas del
aparato. ¡Existe riesgo de sulfatación elevado!
La inobservancia de estas indicaciones puede
provocar la descarga de las pilas por encima de su tensión final. En este caso, existe el riesgo de que se sulfaten. En caso de que las pilas se sulfaten, retírelas inmediatamente para evitar daños en el aparato.
¡Las pilas no deben desecharse en la basura
doméstica!
¡Todos los usuarios están obligados a desechar
las pilas de forma adecuada!
Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños, no tire las pilas al fuego, no cortocircuite las pilas y no intente desmontarlas.
Evite el contacto con la piel, los ojos y las mu-
cosas. En caso de contacto con el ácido de las pilas, lave la zona afectada con abundante agua o consulte con un médico.
Antes de la puesta en marcha
Colocación del dispositivo
¡PRECAUCIÓN! Al elegir un lugar donde
colocar los dispositivos, asegúrese de que éstos no están expuestos directamente a radiaciones solares, vibraciones, polvo, calor, frío o humedad. No sitúe los aparatos cerca de fuentes de calor (p. ej. radia­dores). De lo contrario, el aparato puede dañarse.
Asegúrese de colocar el aparato de forma
segura sobre una base estable.
7 ES
Antes de la puesta en marcha
Si instala el reloj en la pared, asegúrese de
colgarlo correctamente. Si se cayese, podría lesionarse alguna persona o dañarse el apa­rato u otros objetos.
Coloque el reloj radiocontrolado en el soporte
de pie
Colóquelo sobre una superficie horizontal y
plana.
Utilice un protector indicado si coloca el aparato
sobre superficies delicadas o de valor. En caso contrario, podrían dañarse.
No coloque el aparato cerca de fuentes de
interferencias como televisores, ordenadores, muros gruesos, etc. La recepción de la señal de radiofrecuencia podría disminuir.
No instale el aparato en edificios de hormigón
armado (p. ej.: aeropuertos, rascacielos, fábricas o sótanos). La señal de radiofrecuencia podría disminuir considerablemente.
No inicie la recepción en un vehículo en movi-
miento (p. ej. coche o tren). La recepción de la señal de radiofrecuencia puede interferir con la electrónica del vehículo.
No deje el aparato durante un largo período
de tiempo a temperaturas inferiores a – 10 °C.
19
o instálelo en la pared.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Consulte el manual de instrucciones de su
taladro. Realice el agujero con una taladro. Introduzca un taco adecuado en el agujero
perforado. Atornille con el destornillador un tornillo
adecuado. Cuelgue el reloj con el dispositivo de engan-
16
che
en el tornillo.
Puesta en funcionamiento del
reloj de pared LCD
radiocontrolado
Nota: Retire las cintas de aislamiento antes de
utilizar el producto.
Retire la tapa del compartimento de las pilas 20
situada en la parte posterior del aparato. Coloque una pila de tipo Mignon 1,5 V / AA.
Nota: Durante este proceso tenga en cuenta
la polaridad correcta. Esta se indica en el com-
partimento de las pilas. Cierre la tapa del compartimento de las pilas 20.
Montaje del reloj de pared LCD
radiocontrolado
Nota: Para realizar este paso, necesitará una
taladradora, material de montaje adecuado y un destornillador.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE MUERTE,
DE LESIONES Y DE DAÑOS MATERIALES! Lea atentamente las instrucciones de uso e indica­ciones de seguridad de su taladradora.
¡PELIGRO DE MUERTE!
Asegúrese de no tocar conductos de agua, gas o corriente cuando perfore la pared. En caso nece­sario, realice una comprobación con un buscador de línea antes de perforar la pared.
Busque un lugar adecuado para el reloj con
control remoto.
Marque el agujero de perforación en la pared.
En cuanto se haya colocado la pila, el reloj radio­controlado comenzará a recibir la señal de radio­frecuencia. Nota: Durante la recepción de la señal, no cambie de lugar el reloj radiocontrolado. De lo contrario podrían producirse errores en la recepción.
Señal de radiofrecuencia (DCF):
La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste en impulsos horarios emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo, cerca de Fráncfort del Meno, Alemania, que tiene una desviación de 1 segundo en 1 millón de años.
Su reloj radiocontrolado recibe estas señales en condiciones óptimas hasta una distancia aproximada de 1.500 km alrededor de Fráncfort del Meno. La recepción de la señal de radiofrecuencia dura generalmente entre 3 y 10 minutos aprox.
8 ES
Antes de la puesta en marcha / Manejo
En caso necesario, reinicie el reloj radiocontro-
lado si no funciona correctamente. Para ello, mantenga pulsada la tecla WAVE
21
durante
aprox. 3 segundos.
La recepción se puede ver considerablemente influenciada por ciertos impedimentos (por ej. por paredes de hormigón) o fuentes de distorsión (por ej. otros aparatos eléctricos). En este caso, si se producen problemas en la recepción, cambie el emplazamiento del reloj radiocontrolado (p. ej. en la cercanía de una ventana).
Manejo
Recepción de la señal de
radiofrecuencia DCF
El reloj radiocontrolado empieza a buscar automá­ticamente la señal de radiofrecuencia DCF. La búsqueda se muestra en el display LCD mediante el parpadeo del símbolo de radiofrecuencia Nota: La señal de radiofrecuencia puede disminuir considerablemente en edificios de hormigón ar­mado (véase apartado “Colocación del aparato”).
La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF también puede iniciarse en el reloj de forma manual.
Mantenga pulsada la tecla WAVE 21 durante
3 segundos. El reloj radiocontrolado intentará captar la señal de radiofrecuencia DCF. Este proceso requerirá algunos minutos y en la pantalla LCD parpadeará el símbolo de radio­frecuencia
2.
Nota: Si el reloj no pudiera recibir la señal debido a algún error, a una distancia demasiado grande respecto al emisor, o similares, puede configurar la hora de forma manual. En cuanto se reciba la señal DCF, se sobrescribirán los valores configurados manualmente.
2.
Ajuste de hor a / fecha / mes / año
1. Mantenga pulsada la tecla WAVE 21 durante aprox. 3 segundos. El símbolo de radiofrecuen­cia
2 parpadea.
2. Mantenga pulsada de nuevo la tecla WAVE
21
durante 3 segundos aprox. para interrumpir la recepción de la señal de radiofrecuencia.
3. Mantenga pulsada la tecla MODE
22
aprox. durante 2 segundos. La indicación de zona horaria parpadea. Ajuste la zona horaria pre­sionando la tecla UP-
18
o la tecla DOWN 17.
Nota: la zona horaria (00) ajustada por de-
fecto corresponde a GMT+1. Calcule la zona horaria deseada.
4. Confirme su entrada presionando la tecla MODE
22
. El indicador de horas parpadea.
Ajuste el valor deseado pulsando la tecla
18
UP-
o la tecla DOWN 17.
Consejo: Mantenga pulsada la tecla UP
o la tecla DOWN
17
. De este modo conse-
18
guirá ajustar más rápido el valor. Este modo de ajuste rápido puede emplearse también para los demás ajustes. Si durante 60 segundos no se presiona ninguna tecla, la pantalla LCD vuelve automáticamente a la visualización estándar.
5. Confirme su entrada presionando la tecla MODE
22
. El indicador de minutos parpadea.
6. Repita los pasos 4 y 5 para ajustar los valores de minuto, año, mes
9
y fecha 10.
Mostrar hora universal
Nota: El nombre de la ciudad y horarios se mues-
tra en la pantalla LC en lugar de la indicación de la semana cación de la fecha
Pulse tres veces la tecla MODE 22. Pulse la tecla MODE 22 y manténgala pul-
sada dos segundos. El nombre de la ciudad parpadea.
Pulse la tecla UP 18 o DOWN 17 para selec-
cionar la ciudad deseada.
Nota: Tiene la posibilidad de cambiar única-
mente algunas ciudades de forma manual a la
8
, la indicación del mes 9 y la indi-
10
.
9 ES
Manejo
hora de verano, aún cuando no tengan hora de verano oficial.
Mantenga pulsada la tecla UP 18 durante
aprox. 2 segundos para que, en su caso, la ciudad correspondiente se ajuste a la hora de verano. La hora local se atrasará o adelantará una hora.
Nota: Las siguientes ciudades no tienen hora
de verano oficial:
1 2 3 4
5 6
Ciuda­des
Alaska Honolulu Vancouver Los Ange-
les St. George Chicago
Indi­ca­dor
AL –9 manual ± 1 hora HN –10 manual ± 1 hora VA –8 manual ± 1 hora LA –8 manual ± 1 hora
SG –7 manual ± 1 hora CH –6 manual ± 1 hora
UTC Horario de
verano / horario de invierno
Ciuda­des
19
India
20
Bangkok
21
Hongkong
22
Peking
23
Tokio
24
Adelaide
25
Sydney
26
Auckland
Pulse la tecla MODE 22 para confirmar el ajuste. Pulse tres veces la tecla MODE 22. Mantenga pulsada la tecla MODE 22 aprox.
2 segundos. En el indicador aparece la indica­ción del día de la semana de la fecha
Indi­ca­dor
IN +5.5 manual ±1 hora BK +7 manual ± 1 hora HK +8 manual ± 1 hora BJ +8 manual ± 1 hora TY +9 manual ± 1 hora AD +9.5 manual ± 1 hora SY +10 manual ± 1 hora AK +12 manual ± 1 hora
10
.
UTC Horario de
verano / horario de invierno
8
, del mes 9 y
7 8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Toronto Nueva
York Rio de
Janeiro London
Frankfurt
Paris
Madrid
Rom
Zürich
Kairo
Moskau
Dubai
TO –5 manual ± 1 hora NY –5 manual ± 1 hora
RI –3 manual ± 1 hora
LO +0 Señal de radio-
frecuencia DCF
FF +1 Señal de radio-
frecuencia DCF
PA +1 Señal de radio-
frecuencia DCF
MA +1 Señal de radio-
frecuencia DCF
RO +1 Señal de radio-
frecuencia DCF
ZU +1 Señal de radio-
frecuencia DCF
CA +2 Señal de radio-
frecuencia DCF
MO +3 Señal de radio-
frecuencia DCF
DU +4 manual ± 1 hora
Uso de la indicación de hora
12 / 24
Presione cuando aparezca el indicador de
1
hora formato de 12 horas y el formato de 24 horas.
Nota: El símbolo AM
pantalla LC cuando esté ajustado el formato de 12 horas, indicando que la hora corresponde a la mañana. El símbolo PM mostrará en la pantalla LC cuando esté ajus­tado el formato de 12 horas, indicando que la hora corresponde a la tarde.
la tecla UP 18 para cambiar entre el
14
se mostrará en la
13
también se
Ajuste de la alarma
Alarma de entresemana:
La alarma de entresemana estará activada de lunes a viernes.
10 ES
Manejo
1. Pulse brevemente una vez la tecla MODE 22. En la pantalla LC aparecerá la hora ajustada de la alarma.
2. Mantenga pulsada la tecla MODE durante 2 segundos. El indicador de horas par­padea.
3. Ajuste el valor deseado pulsando la tecla UP o la tecla. DOWN para confirmar la entrada.
4. El indicador de minutos parpadea. Repita el paso 3 para ajustar los minutos.
Alarma de fin de semana:
La alarma de fin de semana estará activada de sábado a domingo.
1. Pulse brevemente dos veces la tecla MODE si el reloj se encuentra en el indicador de tiempo si el reloj se encuentra en el modo de alarma de entresemana.
2. Mantenga pulsada la tecla MODE durante 2 segundos. El indicador de horas par­padea.
3. Ajuste el valor deseado pulsando la tecla UP o la tecla DOWN para confirmar la entrada.
4. El indicador de minutos parpadea. Repita el paso 3 para ajustar los minutos.
1
. Pulse brevemente la tecla MODE 22
17
. Pulse la tecla MODE 22
17
. Pulse la tecla MODE 22
22
aprox.
22
aprox.
18
22
18
Desconexión de la señal de
alarma
Pulse cualquier tecla mientras suena la alarma
para detener la señal de alarma. No es nece­sario que vuelva a activar la alarma. Ésta se activará automáticamente siguiendo el ritmo semanal ajustado.
Nota: La señal de alarma se apaga después
de transcurrido un minuto.
Ajuste de la visualización del
día de la semana
Podrá visualizar el día de la semana 8 en distintos idiomas. El idioma ajustado por defecto es alemán.
Mantenga pulsada la tecla DOWN 17. En la
visualización del día de la semana cerá la abreviatura del idioma ajustado en ese momento. Suelte la tecla DOWN
aparezca el idioma deseado. Puede disponer de los siguientes idiomas: EN = Inglés GE = Alemán FR = Francés IT = Italiano SP = Español DU = Holandés
8
17
cuando
apare-
Activar / desactivar la alarma
Pulse brevemente una o dos veces la tecla
MODE de entresemana o de fin de semana, respecti­vamente.
Pulse la tecla UP 18 o la tecla DOWN 17. En
la pantalla aparecerá el símbolo de alarma de entresemana La alarma está activada.
Pulse de nuevo la tecla UP 18 o la tecla
DOWN mana aparecerá de la pantalla. La alarma está desactivada.
22
para acceder al modo de alarma
15 o de fin de semana 12.
17
. El símbolo de alarma de entrese-
15 o de fin de semana 12 des-
Visualizar la temperatura
en °C / °F
La temperatura interior actual 6 se muestra en la pantalla LCD.
Presione la tecla DOWN 17 para cambiar de
escala de temperatura
y viceversa.
5
Celsius a Fahrenheit,
Fases lunares
El reloj radiocontrolado indica la fase lunar 7 actual en la pantalla LCD.
11 ES
Manejo / Eliminación de averías / Limpieza y mantenimiento
Pueden mostrarse los siguientes símbolos:
Luna llena
Luna nueva Símbolo de
Luna mengu­ante
media luna creciente
Media luna menguante
Media luna creciente
Símbolo de media luna menguante
Luna creciente
Visualización del horario de
verano
El horario de verano se mostrará automáticamente en la pantalla LCD con el símbolo de horario de verano de verano o no mediante la señal de radiofrecuencia. También puede ajustar la hora de verano manual­mente (véase “Mostrar hora universal”). Nota: la señal puede disminuir considerable­mente en edificios de hormigón armado.
4. El reloj comprobará si existe horario
Eliminación de averías
El aparato contiene componentes electrónicos
sensibles. Por ello es posible que sufra pertur-
baciones debido a otros equipos de transmisión
por radio que se encuentren en las proximida-
des. Estos equipos pueden ser, por ejemplo,
teléfonos móviles, equipos de radiotelefonía,
equipos de radioaficionados, controles remo-
tos, así como otros tipos de mandos a distancia
y hornos microondas. Si aparecen indicaciones
de error en la pantalla, retire aparatos de este
tipo del entorno del aparato.
Las descargas electrostáticas pueden provocar
perturbaciones en el funcionamiento. Cuando
se produzcan dichas perturbaciones en el fun-
cionamiento, quite brevemente las pilas y vuél-
valas a poner.
Limpieza y mantenimiento
No utilice en ningún caso líquidos o productos
de limpieza, ya que estos podrían dañar el
producto.
Limpie el aparato sólo con un paño suave y seco.
Cambiar la pila
Das símbolo 3 aparece en la pantalla LC cuando la pila se está agotando. Procure cambiar la pila lo antes posible.
Retire la tapa del compartimento de las pilas 20
situada en la parte posterior del aparato. Retire la pila gastada. Coloque una pila nueva de tipo Mignon
1,5 V
Nota: Durante este proceso tenga en cuenta
la polaridad correcta. Esta se indica en el com-
partimento de las pilas. Cierre la cubierta del compartimento de las
pilas
12 ES
20
/ AA.
.
Eliminación
El embalaje está compuesto por mate­riales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente, cuando ya no utilice el producto, no lo arroje a la basura doméstica, sino desé­chelo adecuadamente. Diríjase a la ad­ministración competente para obtener información sobre los puntos de recogida selectiva y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben reciclarse según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / CE. Para ello devuelva las pilas o el aparato a los pun­tos de recogida indicados.
¡Daños medioambientales
debidos a un reciclaje incorrecto
Pb
Las baterías recargables no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden conte­ner metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Por ello, entregue las pilas usadas en un punto de recogida local.
de las pilas!
Información
Eliminación / Información
Declaración de conformidad
Wir, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declara bajo su única responsabi­lidad que el producto reloj por radio control de pa­red, con el núm. de modelo Z29620 A / Z29620B, versión 12 / 2011, al que hace referencia esta de­claración, cumple con las normas / documentos normativos según la 1999 / 5 / CE.
La declaración de conformidad completa puede ser consultada en la página: www.milomex.com.
EMC
13 ES
Indice
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .....................................................Pagina 15
Descrizione dei componenti ........................................................................................Pagina 15
Dati Tecnici ..................................................................................................................................Pagina 15
Contenuto della fornitura ..............................................................................................Pagina 15
Misure di sicurezza
Avvisi di sicurezza generali ............................................................................................................Pagina 15
Avvertenze di sicurezza sulle batterie ...........................................................................................Pagina 16
Prima della messa in funzione
Posizioni le apparecchiature ..........................................................................................................Pagina 16
Montaggio dell’orologio da parete LCD ......................................................................................Pagina 17
Avvio dell’orologio da parete LCD ................................................................................................Pagina 17
Uso
Ricezione del segnale radio DCF ..................................................................................................Pagina 18
Impostazione dell‘orario / della data / del mese / dell’anno .......................................................Pagina 18
Visualizzazione dei fusi orari .........................................................................................................Pagina 18
Utilizzo della visualizzazione 12 / 24 ore ....................................................................................Pagina 20
Impostazione dell’allarme ..............................................................................................................Pagina 20
Attivazione / Disattivazione dell’allarme .......................................................................................Pagina 20
Disinserimento del segnale dell’allarme ........................................................................................Pagina 20
Impostazione della visualizzazione dei giorni della settimana ...................................................Pagina 20
Visualizzazione della temperatura in °C / °F...............................................................................Pagina 21
Fasi lunari ........................................................................................................................................Pagina 21
Visualizzazione dell’ora legale ......................................................................................................Pagina 21
Sostituzione delle batterie ..............................................................................................................Pagina 21
Eliminazione dei guasti ...................................................................................................Pagina 21
Pulizia e cura ............................................................................................................................Pagina 21
Smaltimento ..............................................................................................................................Pagina 22
Informazioni
Dichiarazione di conformità ...........................................................................................................Pagina 22
14 IT/MT
Utilizzo conforme ... / Descrizione dei ... / Dati Tecnici / Contenuto ... / Misure...
Orologio da parete LCD
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
L’orologio da parete LCD mostra il tempo in modalità 12 / 24 ore (in ore, minuti e secondi), il giorno della settimana, la data, la fase lunare e la tempe­ratura ambiente. L’orologio da parete LCD dispone inoltre di una funzione di sveglia (giorni feriali, fine settimana). L’apparecchio è adatto solamente per un utilizzo in ambienti chiusi e in presenza di una normale temperatura ambiente. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Visualizzazione dell’ora
2
Simbolo del segnale radio
3
Simbolo della batteria
4
Simbolo dell’ora legale
5
Scala di temperatura (°C / °F)
6
Temperatura interna
7
Fase lunare
8
Visualizzazione del giorno della settimana
9
Visualizzazione del mese
10
Visualizzazione della data
11
Calendario
12
Simbolo dell’allarme per il fine settimana
13
Simbolo PM (ore successive al mezzogiorno)
14
Simbolo AM (ore precedenti il mezzogiorno)
15
Simbolo dell’allarme per il giorno feriale
16
Dispositivo per appendere l’apparecchio
17
Tasto DOWN (“verso il basso”)
18
Tasto UP (“verso l’alto”)
19
Base di supporto
20
Copertura del vano portabatterie
21
Tasto WAVE (“onda”)
22
Tasto MODE (“Impostazione”)
Dati Tecnici
Tipo di batteria: 1 Mignon 1,5 V / AA
Dimensioni:
Z29620 A: ca. 22,5 x 19,5 x 2,7 cm (L x H x P) Z29620B: ca. ø 22,5 x 2,7 cm (P)
Colore:
Z29620 A: antracite / nero Z29620B: nero / argento spazzolato
Contenuto della fornitura
1 orologio da parete LCD 1 batteria Mignon 1,5 V
, AA
1 istruzioni d’uso
Misure di sicurezza
Legga tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza. Negligenza nell’attenersi alle istruzioni e agli avvisi di sicurezza può portare ad una scossa elettrica, ad un incendio e / o a ferite pericolose.
CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!
Avvisi di sicurezza generali
PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTE PER BAMBINI! Non lasciare mai i
bambini incustoditi con il materiale per imbal­laggio. Sussiste un pericolo di soffocamento a causa di tale materiale. Spesso i bambini sotto­valutano i pericoli. Tenere i bambini lontani dall’apparecchio. Il prodotto non è un giocattolo.
Non fare utilizzare questo articolo da persone
(ivi inclusi bambini) con capacità fisiche, senso­riali o mentali limitate. Inoltre il prodotto non può essere utilizzato da persone che non co­noscono il suo funzionamento. In questo caso, una persona responsabile per la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni su come il prodotto debba essere utilizzato. I
15 IT/MT
Loading...
+ 34 hidden pages