ASUS WT460 User Manual

WT460 Wireless Optical Mouse
a
b
d
Quick Start
c
1
1
2
3
2
ON
OFF
Q8220 / First Edition / March 2013
2
3
1
6
4
5
Installing the batteries.
1. Remove the cover.
2. Insert the batteries into the slot, taking note of the correct polarity.
3. Replace the cover.
CAUTION:
• The bundled batteries are not chargeable.
• If you do not use the mouse for a long time, remove the batteries.
• Use new and similar-type batteries.
NCC警語
低功電波輻射性電機管理辦法第十二條:經型式認證合格之低功率射頻電 機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變 更原設計之特性及功能。第十四條:低功率射頻電機之使用不得影響飛 航安全及干擾合法通信;經發現現象時,應立即停用,並改善至無干擾時 方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電信。低功 率射頻電機需忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之 干擾。
ENGLISH
Your package includes: a. 2.4GHz wireless optical mouse /
b. Nano USB 2.4 GHz receiver / c. 2 x AAA batteries / d. Quick Start Guide
Button functions
1 Left button: Left-click
2 Right button: Right-click
3 Wheel: Scroll up/down and middle-click
4 Left side upper button: Forward (Internet)
5 Left side lower button: Back (Internet)
6 DPI Switch: Allows you to change the DPI level
(800/1200/1600).
繁體中文
包裝內容物: a. 2.4GHz 無線光學滑鼠 b. Nano USB 2.4 GHz 接收器 c. 2 x AAA 電池
快速安裝指南
d.
按鍵功能
1 左鍵: 左鍵點選
2 右鍵:右鍵點選
3 滾輪: 向上/下滾動與中
鍵點選
4 左前側按鈕: 向前
5 左後側按鈕: 向後
6 DPI 開關:允許您更改
DPI 等級(800/1200/1600)
安裝電池
1. 移除上蓋。
2. 將電池放入電池槽並注 意正負極。
3. 裝回上蓋。
注意
• 附贈的電池不能充電。
• 若您在長時間內不會使
用電池,請移除電池。
• 使用新的同一型號的
電池。
(網路)
(網路)
簡體中文
包裝內容物:
2.4GHz 無線光電鼠標
a.
b. Nano USB 2.4 GHz 接收器 c. 2 x AAA 電池
d. 快速安裝指南
按鍵功能
1
2
3
4
5
6 DPI 開關:允許您更改 DPI
等級(800/1200/1600)
安裝電池
1. 打開上蓋。
2. 將電池放入電池槽並注意
3. 裝回上蓋。
注意
• 附贈的電池不能充電。
• 若您在長時間內不會使
• 使用新的同一型號的
左鍵: 左鍵點擊
右鍵:右鍵點擊
滾輪: 向上/下滾動與中
鍵點擊
左前側按鈕: 向前
左後側按鈕: 向後
(網絡)
(網絡)
正負極。
用電池,請移除電池。
電池。
FRANÇAIS
Contenu de la boîte
a. Souris optique sans fil 2.4GHz b. Mini-récepteur USB 2.4GHz c. 2 x piles AAA d. Guide de démarrage rapide
Fonction des boutons
1 Bouton gauche : clic gauche
2 Bouton droit : clic droit
Molette : défilement haut/
3
bas et clic central
4
Bouton latéral gauche arrière : suivant (Internet)
Bouton latéral gauche
5
avant : retour (Internet)
6 Bouton DPI : permet de
modifier la résolution DPI (800/1200/1600)
Installer la batterie
1. Retirez le couvercle du compartiment à pile.
2. Insérez les piles en prenant garde à bien respecter la polarité.
3. Replacez le couvercle du compartiment à pile.
ATTENTION :
• Les piles incluses ne sont pas rechargeables.
• Si vous ne comptez pas utiliser la souris pendant une longue période, il est recommandé de retirer les piles.
• N’utilisez que des piles neuves et de même type.
:
DEUTSCH
Verpackungsinhalt:
a. 2.4G Hz optische drahtlose Maus b. Nano-USB 2,4 GHz-Empfänger c. 2 AAA-Batterien d. Schnellstartanleitung
Tastenfunktionen
1 Linke Taste: Linksklick
2 Rechte Taste: Rechtsklick
Mausrad: Bildlauf auf/ab
3
und Mittelklick
4 Linke Seite obere Taste:
Weiter (Internet)
5 Linke Seite untere Taste:
Zurück (Internet)
6 DPI-Schalter: Hier können
Sie die DPI-Stufe ändern (800/1200/1600).
Einlegen der Batterien
1. Entfernen Sie die Abdeckung.
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der richtigen Polung in das Batteriefach ein.
3. Schließen Sie die
Abdeckung.
ACHTUNG:
• Die mitgelieferten Batterien sind nicht wiederaufladbar.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Maus längere Zeit nicht benutzen.
• Verwenden Sie neue gleichwertige Batterien.
ITALIANO
Nella confezione sono compresi:
a. Mouse ottico wireless da 2.4GHz b. Ricevitore Nano USB 2.4 GHz c. 2 batterie AAA d. Guida rapida
Funzioni dei pulsanti
1 Tasto sx: clic di sinistra
2 Tasto dx: clic di destra
3 Rotellina: Scorrimento
su/giù e clic al centro.
4 Tasto in alto a sinistra:
Avanti (Internet)
5 Tasto in basso a sinistra:
Indietro (Internet)
6 Tasto DPI: consente di
modificare il livello di DPI (800/1200/1600).
Installazione della
batteria
1. Rimuovere la copertura.
2. Inserire le batterie nell’apposito scomparto, facendo attenzione alla
:
РУССКИЙ
В комплект входят
a.
2.4ГГц беспроводная оптическая мышь b. USB приемник 2,4 ГГц c. 2 элемента питания типа ААА
d. Краткое руководство
Функции кнопок
1 Левая кнопка: Щелчок левой
кнопкой
2 Правая кнопка: Щелкните
правой кнопкой
3 Колесико
/ вниз и щелчок средней кнопкой мыши
4 Верхняя кнопка на левой
стороне: Вперед (Internet)
5 Нижняя кнопка на левой
стороне: Назад (Internet)
6 DPI переключатель
Позволяет изменять уровень DPI (800/1200/1600).
Установка аккумулятора
1. Снимите крышку.
2. Вставьте батарейки,
соблюдая полярность.
3. Закройте крышку.
:
: Прокрутка вверх
:
corretta polarità.
3. Rimontare la copertura.
ОСТОРОЖНО:
• В комплекте
ATTENZIONE:
• Le batterie in dotazione non sono ricaricabili.
• Se non si usa il mouse per lungo tempo, rimuovere le batterie.
• Utilizzare batterie nuove e di tipo simile.
поставляются обычные элементы питания.
• Извлеките батарейки, если Вы не пользуетесь мышью длительное время.
• Используйте однотипные элементы питания.
ČEŠTINA
Obsah krabice::
a. Bezdrátová optická myš 2,4 GHz b. Přijímač Nano USB 2,4 GHz c. 2 x baterie AAA d. Stručná příručka
Funkce tlačítka
1 Levé tlačítko: klepnutí
levým tlačítkem Pravé tlačítko: klepnutí
2
pravým tlačítkem Kolečko: posouvání nahoru/
3
dolů a klepnutí prostředním tlačítkem
4 Levé horní tlačítko:
Dopředu (Internet)
5 Levé dolní tlačítko:
Zpět (Internet)
6 Přepínač DPI: Umožňuje
měnit úroveň DPI (800/1200/1600).
Vložení baterie
1. Sejměte kryt.
2. Vložte baterie do přihrádky tak, aby byla dodržena správná polarita.
3. Nasaďte kryt.
UPOZORNĚNÍ
:
• Přiložené baterie nejsou nabíjecí.
• Nebudete-li myš delší dobu používat, vyjměte baterie.
• Použijte nové baterie a baterie stejného typu.
NEDERLANDS
Inhoud van de verpakking:
a. 2.4GHz draadloze optische muis b. Nano USB 2.4 GHz-ontvanger c. 2 x AAA-batterijen d. Beknopte handleiding
Knopfuncties
1 Linkerknop: links klikken
2 Rechterknop: rechts klikken
3 Wiel: omhoog/omlaag
scrollen en midden klikken 4 Knop linksboven: volgende
(Internet) 5 Knop linksonder: vorige
(Internet)
6 DPI-schakelaar: Hiermee
verandert u het DPI-niveau (800/1200/1600).
De batterijen installeren.
1. Verwijder de klep.
2. Stop de batterijen in de sleuven en let op de juiste polariteit.
3. De klep naar voor duwen en erop drukken om deze terug te plaatsen.
OPGELET:
• De bijgeleverde batterijen zijn niet oplaadbaar.
• Verwijder de batterijen als u de muis niet zult gebruiken gedurende langere tijd.
• Gebruik nieuwe batterijen of batterijen van hetzelfde type.
Connecting to PC.
1. Insert the USB receiver into an available USB port.
2. Turn on the power switch.
NOTES:
• You can store the USB receiver inside the mouse.
• To save power, turn off the power when you are not using the mouse.
• When you turn on the mouse, the power LED temporarily lights up for about ten seconds.
• When the battery power is low, the power LED blinks continuously.
連接到電腦
1. 將 USB 接收器插入電腦 上的 USB 連接埠。
2. 開啟電源開關。
注意
:
您可以將USB接收器存放 在滑鼠內。
為了節省電能,在不使 用滑鼠時請關閉電源。
China RoHS EFUP
Labeling
BSMI
Certification
連接到電腦
1. 將 USB 接收器插入電腦 上的 USB 接口。
2. 開啟電源開關。
注意:
您可以將USB接收器存 放在鼠標內。
為了節省電能,在不使 用鼠標時請關閉電源。
N13219
Connexion à un PC
1.
Insérez le récepteur USB sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
2.
Mettez la souris sous tension via son interrupteur
d’alimentation.
REMARQUES
Vous pouvez placer le
:
récepteur USB à l’intérieur de la souris
Pour économiser de
.
l’énergie, éteignez la souris lorsque vous ne l’utilisez pas.
Federal Communications Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Verbinden mit einem PC
1.
Stecken Sie den USB­Empfänger in einen freien USB-Anschluss.
2.
Schalten Sie den Schalter ein.
.
HINWEISE
:
Sie können den USB­Empfänger im Inneren der Maus aufbewahren.
Um Energie zu sparen, schalten Sie bitte den Schalter aus, wenn Sie die Maus nicht benutzen.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Connessione al PC
1.
Inserire il ricevitore USB in una porta USB disponibile.
2.
Accendere l’interruttore di alimentazione.
NOTE
:
Il ricevitore USB può essere riposto all’interno del mouse.
• Per risparmiare energia, disattivare l’alimentazione quando non si utilizza il mouse.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Подключение к ПК
1.
Подключите USB­приемник к свободному порту USB.
2.
Включите переключатель питания.
.
ПРИМЕЧАНИЯ
Вы можете хранить USB-
:
приемник внутри мыши.
Для экономии энергии, выключите питание, когда не используете мышь.
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Připojení k POČÍTAČI
1. Zasuňte přijímač USB do volného portu USB.
2. Zapněte vypínač
POZNÁMKY
Přijímač USB můžete
.
:
uchovávat uvnitř myši.
Jestliže myš nepoužíváte, vypněte napájení, aby se šetřila energie.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
Aansluiten op een pc.
1. Steek de USB-ontvanger in een vrije USB­aansluiting.
2. Schakel de muis in.
OPMERKINGEN:
• U kunt de USB-ontvanger
.
in de muis bewaren.
• Om energie te besparen, schakelt u de muis uit als hij niet in gebruik is.
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment
.
WT460 Wireless Optical Mouse
Q8220 / First Edition / March 2013
MAGYAR
A csomagja a következőket tartalmazza
a. 2,4 GHz-es vezeték nélküli
b. Nano USB 2,4 GHz-es vevő c. 2 x AAA elem d. Gyors üzembe helyezési
Az elem beszerelése
1. Távolítsa el a burkolatot.
2. A megfelelő polaritás-
3. Helyezze vissza fedelet.
VIGYÁZAT
• A mellékelt elemek nem
• Ha hosszabb ideig nem
• Új, vagy hasonló típusú
:
optika egér
útmutató
Gombfunkciók
1 Bal gomb: Bal kattintás
2 Jobb gomb: Jobb kattintás
Kerék: Görgetés fel/le és
3
középső kattintás
4 Bal oldali felső gomb: Előre
(Internet)
5 Bal oldali alsó gomb: Vissza
(Internet)
6 DPI kapcsoló: a DPI szint
módosítására szolgál (800/1200/1600)
jelzés szerint helyezze be az elemet a rekeszbe.
:
újratölthetőek.
használja az egeret, távolítsa el az elemeket.
elemeket használjon.
Opakowanie zawiera:
POLSKI
a.
Bezprzewodowa mysz optyczna
2,4GHz
b.
Odbiornik Nano USB 2.4 GHz
c.
2 baterie AAA
d. Instrukcja szybkiego
uruchomienia
Funkcje przycisków
1 Lewy przycisk: Kliknięcie
lewym przyciskiem Prawy przycisk: Kliknięcie
2
prawym przyciskiem
3 Kółko: Przewijanie do
góry/do dołu i kliknięcie środkowym przyciskiem
4 Lewy, górny przycisk: Dalej
(Internet)
5 Lewy, dolny przycisk:
Wstecz (Internet)
6 Przełącznik DPI: Umożliwia
zmianę poziomu DPI (800/1200/1600).
Montaż/wymiana baterii
1. Zdejmij pokrywę.
2. Włóż do gniazda baterie, sprawdzając prawidłowy kierunek biegunów.
3. Załóż z powrotem pokrywę.
PRZESTROGA
• Dostarczonych baterii nie można ładować.
• Jeśli mysz nie będzie długo używana należy wyjąć baterie.
• Należy użyć baterie nowe i podobnego typu.
:
PORTUGUÊS
A embalagem inclui
a. Rato a óptico sem os 2,4GHz b.
Receptor nano USB 2.4 GHz
c. 2 x pilha AAA d. Guia de consulta rápida
Função dos botões
1 Botão esquerdo: Clique
esquerdo
2 Botão direito: Clique direito
3 Roda: Deslocamento para
cima/baixo e clique com o botão do meio
4 Botão lateral superior:
Avançar (Internet)
5 Botão lateral inferior: Voltar
(Internet)
6 Interruptor de PPP: Permite
mudar o nível de PPP (800/1200/1600).
Instalar a bateria
1. Remova a tampa.
2. Coloque as pilhas no respectivo compartimento respeitando a polaridade correcta.
3. Volte a colocar a tampa.
ATENÇÃO
:
• As pilhas fornecidas não são recarregáveis.
• Se não pretender utilizar o rato durante um longo período de tempo, remova as pilhas.
• Utilize pilhas novas e do mesmo tipo.
:
ROMÂNĂ
Pachetul dvs include:
a. un mouse cu optic fără r de
2.4GHz
b. receptor Nano USB de 2.4 GHz c. 2 x baterie AAA
d. Ghid de pornire rapidă
Funcţia butonului
1 Buton stânga: Click stânga
2 Buton dreapta: Click dreapta
Rotiţă: Rulare în sus/jos şi
3
click mijloc
4 Buton stânga sus: Înainte
(Internet)
5 Buton stânga jos:
Înapoi (Internet)
6 Comutator DPI: Vă permite
să modicaţi nivelul DPI (800/1200/1600).
Instalarea bateriei
1. Scoateţi capacul.
2. Introduceţi bateriile în compartiment, respectând polaritate.
3. Repuneţi capacul.
ATENŢIE:
• Bateriile furnizate nu sunt reîncărcabile.
• În cazul în care nu veţi utiliza mouse-ul o perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateriile.
• Utilizaţi baterii noi şi de acelaşi tip.
SERBIAN
Vaš paket uključuje: a. 2.4GHz bežični, optički miš b. Nano USB 2.4 GHz risiver c. 2 x AAA baterije d. Vodič za brzo korišćenje
Funkcije tastera
1 Levi taster: Levi klik
2 Desni taster: Desni klik
3 Točak: Skrolovanje naviše/
naniže i srednji klik
4 Gornji taster sa leve strane:
Napred (Internet)
5 Donji taster sa leve strane:
Nazad (Internet)
6 DPI prekidač: Dozvoljava
vam da promenite DPI nivo (800/1200/1600).
Instaliranje baterija.
1. Uklonite poklopac.
2. Ubacite baterije u proreze, vodeći računa o ispravnom polaritetu.
3. Gurnite napred i pritisnite da zamenite poklopac.
OPREZ:
• Upakovane baterije nisu punjive.
• Ukoliko duže vreme ne koristite miša, uklonite baterije.
• Koristite nove baterije ili baterije sličnog tipa.
SLOVENSKY
Vaše balenie obsahuje:
a. 2,4 GHz bezdrôtovú optické
myš
b. 2,4 GHz Nano USB prijímač c. 2 x AAA batéria
d. Stručný návod na
používanie
Funkcie tlačidiel
1 Ľavé tlačidlo: Kliknutie
ľavým tlačidlom Pravé tlačidlo: Kliknutie
2
pravým tlačidlom Koliesko: Rolovanie nahor/
3
nadol a kliknutie stredným tlačidlom
4 Ľavé horné tlačidlo:
Dopredu (Internet)
5 Ľavé spodné tlačidlo:
Naspäť (Internet)
6 Prepínač DPI: Umožňuje
vám zmeniť úroveň DPI (800/1200/1600).
Namestitev baterije
1. Snímte kryt.
2. Do štrbiny vložte batérie; dávajte pritom pozor na polaritu.
3. Znovu nasaďte kryt.
UPOZORNENIE:
• Dodávané batérie nie sú nabíjateľné.
• Pokiaľ nebudete myš dlhodobo používať, vyberte z nej batérie.
• Použite nové batérie alebo batérie podobného typu.
SLOVENŠČINA
Vaš paket vsebuje:
a. 2,4 GHz brezžična optični
miška
b. Nano USB 2,4 GHz sprejemnik c. 2 x baterija AAA
d. Vodilč za hitri začetek
Funkcija gumba
1 Levi gumb: Levi klik
2 Desni gumb: Desni klik
Kolesce: Podrsajte gor/dol in
3
sredinski klik
4 Levi zgornji gumb: Naprej
(Internet)
5 Levi spodnji gumb: Nazaj
(Internet)
6 Stikalo DPI: Omogoča
spreminjanje ravni DPI (800/1200/1600).
Instalación de las baterías
1. Odstranite pokrov.
2. Vstavite bateriji v režo in pazite na pravilno polarnost.
3. Ponovno namestite pokrov.
POZOR:
• Priložene baterije niso polnilne.
• Če miške dalj časa ne boste uporabljali, odstranite baterije.
• Uporabite nove baterije podobne vrste.
ESPAÑOL
u paquete incluye
a. Ratón óptico inalámbrico de
2,4GHz
b.
Receptor Nano USB de 2,4 GHz
c. 2 x Batería AAA d. Guía de inicio rápido
Función de los botones
1 Botón izquierdo: Clic a la
izquierda
Botón derecho: Clic a la derecha
2
Rueda: Desplazamiento
3
hacia arriba/abajo y clic en el centro
4 Botón superior lateral
izquierdo: Adelante
(Internet)
5 Botón inferior lateral
izquierdo: Atrás (Internet)
6 Conmutador de DPI:
Permite cambiar el nivel de DPI (800/1200/1600).
Instalación de las baterías
1. Retire la tapa.
2. Inserte las pilas en la ranura teniendo en cuenta la polaridad correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa.
PRECAUCIÓN
• Las pilas incluidas no son recargables.
• Si no va a utilizar el ratón durante un prolongado período de tiempo, retire las pilas.
• Utilice pilas nuevas y de tipo similar.
:
:
แพคเกจของคุณประกอบด้วย:
ไทย
. เมาส์ออฟติคัลไร้สาย 2.4GHz
ข. ตัวรับสัญญาณนาโน USB
2.4 GHz ค. แบตเตอรี่ AAA x 2 ง.
1 ปุ่มซ้าย: คลิกซ้าย 2 ปุ่มขวา: คลิกขวา 3
ล้อ: เลื่อนขึ้น/ลง และคลิกกลาง
การติดตั้งแบตเตอรี่
ข้อควรระวัง:
TÜRKÇE
Ambalaj aşağıdakileri içerir
a. 2.4GHz kablosuz optik
mouse
b.
Nano USB 2.4 GHz alıcı
c. 2 x AAA pil d. Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Düğme işlevi
1 Sol düğme: Sol tık
2 Sağ düğme: Sağ tık
Tekerlek: Yukarı/Aşağı
3
kaydırma ve orta tık
4 Sol taraf yukarı düğmesi:
İleri (İnternet)
5 Sol taraf aşağı düğmesi:
Geri (İnternet)
6 DPI Anahtarı: DPI seviyesini
değiştirmenize olanak sağlar (800/1200/1600).
Pili takma
1. Kapağı çıkarın.
2. Kutuplarına dikkat ederek pilleri yuvaya yerleştirin.
3. Kapağı yerleştirin.
:
УКРАЇНСЬКА
До комплекту входять:
a. Бездротова оптична миша
2,4 ГГц b. приймач нано-USB 2,4 ГГц c. 2 х батарея ААA d. Керівництво для швидкого
початку експлуатації
Функція кнопки
1 Ліва кнопка: типові функції
лівої кнопки миші
2 Права кнопка: типові
функції правої кнопки миші
3 Коліщатко: Вертикальне
прокручення і функція середньої кнопки
4 Верхня кнопка з лівого
боку: Вперед (Internet)
5 Нижня кнопка з лівого
боку: Назад (Internet)
6 Перемикач DPI: Надає
можливість змінити рівень DPI (800/1200/1600).
Встановлення акумулятора
1. Зніміть кришку.
2. Вставте батареї до
отвору дотримуючись
полярності.
3. Поверніть кришку на
місце.
DİKKAT
:
• Verilen piller yeniden şarj edilemez.
• Eğer fareyi uzun süre kullanmayacaksanız, pilleri çıkarın.
• Yeni olan ve aynı tipteki pilleri kullanın.
ОБЕРЕЖНО:
• Батареї з комплекту не підлягають зарядженню.
• Якщо Ви протягом тривалого часу не користуєтеся мишею, вийміть батареї.
• Використовуйте нові батареї цього ж типу.
Podłączanie do
komputera
1. Illessze be az USB vevőt egy rendelkezésre álló USB portba.
2. Kapcsolja be a főkapcsolót.
MEGJEGYZÉSEK
Az USB vevőkészüléket
:
az egér belsejében lehet tárolni
.
Az energiatakarékosság érdekében kapcsolja ki a tápellátást, amikor nem használja az egeret.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures. Declaration of Conformity (RT&TTE directive 1999/5/CE)
Podłączanie do
komputera
1. Włóż odbiornik USB do wolnego portu USB.
2. Włącz włącznik zasilania.
.
UWAGI
:
Możesz przechowywać odbiornik USB wewnątrz myszy.
Aby zaoszczędzić energię, wyłącz zasilanie, kiedy nie korzystasz z myszy.
The following items were completed and are considered relevant and sufficient:
Essential requirements as in [Article 3]
Protection requirements for health and
safety as in [Article 3.1a]
Testing for electric safety according to
[EN60950]
Protection requirements for
electromagnetic compatibility in [Article
3.1b]
Ligação ao PC
1. Introduza o receptor USB numa porta USB disponível.
2. Ligue o botão de energia.
NOTAS
:
Pode guardar o receptor USB dentro do rato
ara poupar energia,
.
desligue o rato quando não estiver a utilizá-lo.
Testing for electromagnetic
compatibility according to [Article 3.1b]
Effective use of the radio spectrum as
in [Article 3.2].
Radio test suites according to
[EN300440]
Conectarea la PC
1. Inseraţi receptorul USB într-un port USB disponibil.
2. Porniţi întrerupătorul de alimentare.
NOTE:
Puteţi stoca receptorul USB în interiorul mouse­ului.
• Pentru a economisi curent, opriţi curentul când nu folosiţi mouse-ul.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at
http://green.asus.com/
Povezivanje za PC.
1. Ubacitr USB risiver u dostupan USB port.
2. Uključite napajanje.
BELEŠKE:
• Možete da čuvate USB risiver unutar miša.
• Da štedite energiju, isključite napajanje kada ne koristite miša.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials.
Povezovanje z računalnikom
1. USB prijímač zasuňte do voľného USB portu.
2. Zapnite hlavný vypínač.
POZNÁMKY:
USB prijímač môžete
uložiť do myši.
• Kvôli úspore energie vypnite napájanie počas doby, kedy myš nepoužívate.
Please go to http://csr.asus.com/english/ Takeback.htm for the detailed recycling information in dierent regions.
Conexión a un PC
1. Novi sprejemnik USB vstavite v razpoložljiva vrata USB.
2. Vključite napajalno stikalo.
OPOMBE:
• Sprejemnik USB lahko shranite tudi v miško.
• Za varčevanje energije vedno izključite miško, kadar je ne uporabljate.
Manufacturer
ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU,
TAIPEI 112, TAIWAN
Conexión a un PC
1. Inserte el receptor USB en un puerto USB disponible.
2. Active el interruptor de encendido.
NOTAS
:
Puede almacenar el receptor USB dentro del ratón.
• Para ahorrar energía, desactive la alimentación mientras no esté utilizando el ratón.
Authorised representative in Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23,
D-40880 RATINGEN, DEUTSCHLAND
เชื่อมต่อกับคอมพิวเตอร์
PC’ye Bağlama
1. USB alıcısını boş bir USB portuna takın.
2. Güç düğmesini açın.
• เพื่อประหยัดพลังงาน ให้ ปิดเครื่องเมื่อคุณจะไม่ใช้ เมาส์
Authorised distributor in Turkey
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S.
Address: DUDULLU ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CAD.NO:1
DUDULLU UMRANIYE 34775 ISTANBUL, TURKEY
Tel: 0216 645 8200
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
NOTLAR
:
USB alıcıyı farenin içinde saklayabilirsiniz.
Elektrik tasarrufu için, mouseu kullanmadığınızda lütfen gücü kapatın.
Підключення до ПК
1. Вставте приймач USB до вільного порту USB.
2. Увімкніть перемикач живлення.
ПРИМІТКИ:
Приймач USB можна зберігати всередині миші.
• Щоб заощаджувати електроенергію, вимикайте живлення, коли не користуєтеся мишею.
Loading...