ASUS M4A87TD EVO User Manual [fr]

M4A87TD EVO
Carte mère
F5263 Première édition V1
Mars 2010
Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................. vii
Résumé des spécications de la M4A87TD EVO .................................... ix
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
1.3 Fonctionnalités spéciales ...........................................................
1.3.1 Points forts du produit .....................................................
1.3.2 Fonctionnalités uniques ..................................................
1.4 Avant de commencer ...................................................................
1.5 Vue générale de la carte mère ....................................................
1.5.1 Orientation de montage ..................................................
1.5.2 Pas de vis .......................................................................
1.5.3 Diagramme de la carte mère ..........................................
1.5.4 Contenu du diagramme ..................................................
1.6 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
1.6.1 Installer le CPU ...............................................................
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur .....................
1.7 Mémoire système .........................................................................
1.7.1 Vue générale ...................................................................
1.7.2 Congurations mémoire ..................................................
1.7.3 Installer un module
1.7.4 Enlever un module mémoire .........................................
1.8 Slots d’extension .......................................................................
1.8.1 Installer une carte d’extension ......................................
1.8.2 Congurer une carte d’extension ..................................
1.8.3 Slots PCI .......................................................................
1.8.4 Slot PCI Express x1 ......................................................
1.8.5 Slots PCI Express 2.0 x16 ............................................
1.9 Jumpers ......................................................................................
1.11 LED embarquées ........................................................................
1.12 Connecteurs ...............................................................................
1.12.1 Connecteurs arrières ....................................................
1.12.2 Connecteurs internes ....................................................
mémoire ........................................ 1-16
1-1 1-1
1-1 1-2
1-4 1-4
1-4 1-4 1-5 1-5
1-6
1-6 1-7
1-9
1-9 1-9
1-16
1-17
1-17 1-17 1-17 1-17 1-17
1-18 1-20 1-22
1-22 1-24
iii
Table des matières
1.13 Support logiciel .......................................................................... 1-31
1.13.1 Installer un système d’exploitation ................................
1.13.2 Informations sur le DVD de support ..............................
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Présentation du BIOS .................................................................. 2-1
2.2 Mettre à jour le BIOS ....................................................................
2.2.1 Utilitaire ASUS Update ....................................................
2.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..............................................
2.2.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..................................
2.3 Programme de conguration du BIOS .......................................
Accéder au BIOS au démarrage .................................................... 2-5
Accéder au BIOS après le POST ................................................... 2-5
2.3.1 Ecran de menu du BIOS .................................................
2.3.2 Barre de menu ................................................................
2.3.3 Touches de navigation ....................................................
2.3.4
2.3.5
2.3.6
2.3.7 Aide générale .................................................................. 2-7
2.3.8
2.3.9
2.4 Menu Main (Principal) ..................................................................
2.4.1 SATA 1–6 ........................................................................
2.4.2 Storage Conguration .....................................................
2.4.3 System Information .......................................................
2.5 Menu Ai Tweaker ........................................................................
2.5.1 CPU Level UP ................................................................
2.5.2 OC Tuner Utility ..............................................................
2.5.3 Ai Overclock Tuner .........................................................
2.5.4 CPU Ratio .....................................................................
2.5.5 DRAM Frequency .........................................................
2.5.6 CPU/NB Frequency ......................................................
2.5.7 HT Link Speed ..............................................................
2.5.8 DRAM Timing Conguration .........................................
2.5.9 DRAM Driving Conguration .........................................
2.5.10 CPU & NB Voltage Mode ..............................................
Eléments de menu .......................................................... 2-7
Eléments de sous-menu ................................................. 2-7
Champs de conguration ................................................ 2-7
Fenêtre contextuelle ....................................................... 2-7
Barre de délement ......................................................... 2-7
1-31 1-31
2-1
2-2 2-3 2-4
2-5
2-6 2-6 2-7
2-8
2-8 2-9
2-10
2-11
2-11 2-11 2-11 2-12 2-12 2-13 2-13 2-13 2-14 2-14
iv
Table des matières
2.5.11 CPU VDDA Voltage ....................................................... 2-15
2.5.12 DRAM Voltage ..............................................................
2.5.13 HT Voltage ....................................................................
2.5.14 NB Voltage ....................................................................
2.5.15 CPU Load-Line Calibration ...........................................
2.5.16 CPU/NB Load-Line Calibration .....................................
2.5.17 CPU Spread Spectrum .................................................
2.5.18 PCIE Spread Spectrum .................................................
2.6 Menu Advanced (Avancé) ..........................................................
2.6.1 CPU Conguration ........................................................
2.6.2 Chipset ..........................................................................
2.6.3 Onboard Devices Conguration ....................................
2.6.4 USB Conguration ........................................................
2.6.5 PCIPnP .........................................................................
Menu Power (Alimentation) ....................................................... 2-20
2.7
2.7.1 Suspend Mode ..............................................................
2.7.5 APM Conguration ........................................................
2.7.6 Hardware Monitor .........................................................
Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 2-23
2.8
2.8.1 Boot Device Priority ......................................................
2.8.2 Boot Settings Conguration ..........................................
2.8.3 Security .........................................................................
Menu Tools (Outils) .................................................................... 2-26
2.9
2.9.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
2.9.2 Express Gate ................................................................
2.9.3 ASUS O.C. Prole .........................................................
2.9.4 AI NET 2
Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 2-28
2.10
........................................................................ 2-27
2-15 2-15 2-15 2-15 2-15 2-15 2-15
2-16
2-16 2-17 2-17 2-18 2-19
2-20 2-21 2-21
2-23 2-23 2-24
2-26 2-26 2-27
v

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée
pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications
apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre règlementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/ REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
vi

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
viii
Résumé des spécications de la M4A87TD EVO
CPU Socket AM3 pour processeurs AMD Phenom™ II / Athlon™ II /
Sempron™ 100 Series
Support des CPU de 140 W et utilisant une nesse de gravure de
45nm Technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ 2.0 (si supporté par le CPU)
Chipset AMD® 870 / SB850 Bus système Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200 MT/s Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel
4 x slots 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC de DDR3 2000 (O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz Supporte jusqu’à 16 Go de mémoire système Suppport des modules mémoire DDR3 à faible tension
* Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits.
** Normalement les CPU AMD AM3 séries 100 et 200 ne prennent en charge
que les barettes mémoire de DDR3 1066MHz. Toutefois grâce au design
spécique de cette carte mère, celle-ci peut supporter les modules
mémoire DDR3 1333MHz.
*** Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des
revendeurs agréés de mémoire.
Tech. multi-GPU Compatible avec la technologie ATI® Quad-GPU CrossFireX™
Slots d’extension
2 x slots PCI Express™ 2.0 x16 (slot bleu en mode x16 et slot noir en mode x4) 1 x slot PCI Express™ 2.0 x1 3 x slots PCI 2.2
Stockage/RAID Chipset SB850 :
- 6 x ports SATA 6Gb/s (RAID 0, 1, 5 et 10) Contrôleurs SATA & PATA JMicron® JMB361 :
- 1 x connecteur UltraDMA 133/100
- 1 x port eSATA 3Gb/s (SATA On-the-Go)
Audio CODEC High Denition Audio VIA® VT1818 8 canaux
– Sortie SPDIF optique sur le panneau d’E/S – Supporte la détection et la réaffectation des ports audio et le Multi-streaming
- Support du son BD 192khz/24bits sans perte de qualité
- ASUS Noise Filter
Réseau Contrôleur Gigabit PCIe RTL8111E optimisé par la technologie
AI NET 2
IEEE 1394 Contrôleur VIA® VT6308P supportant 2 x ports IEEE 1394a USB Contrôleur USB 3.0 NEC
- 2 x ports USB 2.0/3.0 (sur le panneau d’E/S)
Chipset SB850
- 12 x ports USB 2.0/1.1 (6 à mi-carte, 6 sur le panneau d’E/S)
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécications de la M4A87TD EVO
x
Fonctions uniques
Fonctions d’overclocking
Connecteurs arrières
ASUS Xtreme Design ASUS Hybrid Processor—TurboV EVO
- TurboV, CPU Level UP, Turbo Key
ASUS Hybrid Switch
- Core Unlocker
ASUS Hybrid OS—Express Gate Solutions d’alimentation
- ASUS EPU ASUS Exclusive Feature
- MemOK! Solutions thermiques silencieuses
- Conception sans ventilateur : solution à caloducs
- ASUS Fan Xpert ASUS EZ DIY
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS O.C. Prole
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2™
- Multi-language BIOS
Precision Tweaker 2
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.003125V
- vDDNB : contrôle du voltage NB par incréments de
0.003125V
- vNB : voltage du North Bridge ajustable par incréments de
0.00625V
- Bus vDRAM : contrôle du voltage DRAM par incréments de
0.00625V
- Bus vHT : contrôle du voltage du PCH par incréments de
0.00625V SFS (Stepless Frequency Selection):
- Réglage de la fréquence du CLK du CPU de 100MHz à 600MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence mémoire de 1066MHz à 2000MHz
- Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 150MHz par incréments de 1MHz
Overclocking protection:
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) 1 x port souris PS/2 (vert)
1 x port clavier PS/2 (mauve) 1 x port IEEE 1394a 1 x port de sortie S/PDIF optique 1 x port eSATA 1 x port réseau RJ45 2 x ports USB 3.0/2.0 (bleus) 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la M4A87TD EVO
Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1
BIOS 8Mo de ROM Flash, BIOS (SPI) AMI, PnP, DMI 2.0, WfM2.0,
DVD de support Pilotes
Format ATX : 30.5 cm x 22.4 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
supplémentaires. 1 x connecteur IDE 1 x connecteur COM 1 x connecteur IEEE1394a 6 x connecteurs SATA 6.0Gb/s 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x connecteur système 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur de ventilation CPU
1 x connecteur de ventilation châssis (4 broches) 1 x connecteur de ventilation pour bloc d’alimentation (3 br.) 1 x bouton MemOK!
1 x interrupteur Core Unlocker Connecteur d’alimentation EATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
SM BIOS 2.5, ACPI 2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS Update ASUS PC Probe II ASUS Express Gate Logiciel anti-virus (version OEM)
xi
Chapitre 1
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A87TD EVO ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS M4A87TD EVO Câbles 2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s
2 x câbles Serial ATA 6.0Gb/s 1 x câble Ultra DMA 133/100 1 x kit Q-connector
Accessoires 1 x plaque d’E/S DVD DVD de support pour carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.3 Fonctionnalités spéciales
1.3.1 Points forts du produit
AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère les taux de transferts jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0.
Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une nesse de
gravure de 45nm.
Chipset AMD® 870
Le chipset AMD 870 est le dernier chipset AMD conçu pour l’interface 5200MT/s HyperTransport™ 3.0 (HT 3.0) et les congurations PCI
Express™ 2.0 x16 à multiples cartes graphiques. Il est optimisé pour le dernier socket AM3 d’AMD®’s et les processeurs multi-coeurs pour offrir des performances système et d’overclocking incomparables.
DDR3 2000 (O.C.)
1 2
Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR3 à des fréquences de 2000 (O.C.) MHz. Elle fournit des débits de données plus rapides et une bande passante plus large, améliorant ainsi les taux de transfert, les capacités de calcul et les performances du système pour les applications 3D et les autres applications gourmandes en mémoire.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec la prise en charge de la nouvelle génération d’interface de stockage Serial ATA (SATA), cette carte mère offre des débits de
données pouvant atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Protez également
d’une extensibilité accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’un débit doublé.
Support du standard de connectivité USB 3.0
Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de connectivité. Conçu pour une connexion aisée des
derniers composants et périphériques du marché, l’USB 3.0 offre des transfert de données 10X plus rapides et est pleinement compatible avec les composants USB 2.0.
1.3.2 Fonctionnalités uniques
Fonctionnalités exclusives
Core Unlocker
ASUS Core Unlocker simplie l’activation d’un processeur AMD® latent via un interrupteur dédié. Protez d’un boost des performances instantanées
en déverrouillant les coeurs inactifs du CPU et sans avoir à effectuer des réglages compliqués BIOS.
MemOK!
La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures lors de la mise à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK!
est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de
dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en un rien de temps.
Solutions d’alimentation
Design d’alimentation à 8 + 1 phases ASUS
Pour proter pleinement du potentiel de la nouvelle génération de
CPU AM3, la carte mère ASUS M4A87TD EVO adopte un nouveau
système d’alimentation à 8 phases. Ce système d’alimentation efcace
garantit des capacités d’overclocking extrêmes. De plus, l’utilisation de composants électriques de haute qualité garantit une durée de vie accrue des composants et une réduction de la consommation électrique. La M4A87TD EVO intègre 1 phase supplémentaire réservée au contrôleur mémoire/Hyper Transport.
1-2 ASUS M4A87TD EVO
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel, vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent !
Système d’exploitation hybride
ASUS Express Gate
Express Gate est un système d’exploitation exclusif offrant un accès rapide à Internet et à une panoplie d’applications clés avant d’ouvrir une session Windows®.
Solutions thermiques silencieuses
Conception sans ventilateur - Solution à caloducs
Le système de caloducs au design stylisé offre une solution thermique à 0-dB pour un environnement frais et silencieux. Les belles lignes offrent non seulement un style esthétique réussi, mais le design spécial du dissipateur
permet de baisser la température du chipset (NB). Combinant abilité
et esthétique, le système de caloducs d’ASUS permet aux utilisateurs
de bénécier d’une solution de refroidissement silencieuse, efcace et
visuellement attrayante !
Outils d’overclocking intelligents
TurboV EVO
Que vous soyez débutant ou passionné, TurboV EVO satisfait les fans d’overclocking de tous niveaux. Poussez intelligemment le système à une vitesse à la fois rapide et stable grâce à la fonction d’overclocking automatique, ou utilisez Turbo Key pour booster les performances d’un
simple toucher ainsi qu’une panoplie d’options de conguration avancées
pour battre tous les records d’overclocking !
CPU Level UP
Avez-vous déjà souhaité pouvoir vous offrir un processeur haut gamme? Vous pouvez dès maintenant mettre à niveau votre CPU sans coùts additionnels grâce à CPU Level UP ! Sélectionnez tout simplement le processeur à overclocker et laissez la carte mère s’occuper du reste! Résultats instantanés et performances garanties. L’overclocking n’a jamais été aussi simple.
Auto Tuning
Auto Tuning est un outil intelligent permettant d’automatiser les réglages d’overclocking pour obtenir une mise à niveau totale du système. Cet outil propose aussi une série de tests de stabilité. Même les débutants du monde de l’overclocking peuvent obtenir des résultats extrêmes et stables avec Auto Tuning!
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3
1.4 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
1.5 Vue générale de la carte mère
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
1-4 ASUS M4A87TD EVO
1.5.3 Diagramme de la carte mère
1.5.4 Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots Page
1. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) 1-25
2. Socket CPU AMD
3. Connecteurs de ventilation CPU, alimentation et châssis (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN)
4. Slots DDR3
5. Bouton MemOK!
6. Interrupteur Core Unlocker (CORE_UNLOCKER)
7. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
8. LED embarquée (SB_PWR)
9. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
10. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (CLRTC)
11. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
12. Connecteurs Serial ATA 6G/b (7-pin SATA1-6)
13. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
14. Connecteur IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
15. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
16. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
17. Connecteurs USB 3.0
1-6 1-24
1-9 1-19 1-20 1-26 1-20 1-30 1-18 1-28 1-27 1-29 1-25 1-30 1-29 1-22
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-5
1.6 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket AM3 conçu pour l’installation d’un processeur AMD®
Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100.
Le socket AM3 possède un brochage différent des sockets pour processeurs AMD® Opteron™. N’installez pas de processeur AMD® Opteron™ sur le socket AM3.
1.6.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket du CPU de la M4A87TD EVO
2. Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la èche
dans un angle de 90º/100º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne
pourra être correctement inséré.
3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket.
4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
1-6 ASUS M4A87TD EVO
Petit triangle
Triangle doré
5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé.
6. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement.
7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M4A87TD EVO
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien xé à la base du module de rétention.
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Système de verrouillage
Crochet de rétention
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-7
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
1
3
4
5
2
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de
rétention.
4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour xer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
1-8 ASUS M4A87TD EVO
1.7 Mémoire système
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules mémoire DR3.
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
Sockets DIMM DDR3 de la M4A87TD EVO
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque.
• Normalement les CPU AMD AM3 séries 100 et 200 ne prennent en charge que les
barettes mémoire de DDR3 1066MHz. Toutefois grâce au design spécique de cette
carte mère, celle-ci peut supporter les modules mémoire DDR3 1333MHz.
• Lors d’un overclocking, certains modèles de CPU AMD peuvent ne pas supporter les modules mémoire DDR3 1600 ou à fréquences supérieures.
Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efcace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-9
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A87TD EVO DDR3-2000MHz
Fabricant N° de pièce Taille
CORSAIR TW3X4G2000C7GT ES ver2.1 4GB(2 x 2GB) DS - -
SS/ DS
Marque
N° de puce
Timing Voltage
7-8-7-
2.1V
20
DDR3-1866MHz
Support DIMM (optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Fabricant N° de pièce Taille
G.SKILL F3-15000CL9D-4GBRH (XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65
G.SKILL F3-15000CL9D-4GBTD(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65
KINGSTON KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9 1.65
Crucial BL12864BE2009.8SFB3(EPP) 1GB SS - - 9-9-9-28 2
G.SKILL F3-16000CL9T-6GBPS(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65
GEIL GU34GB2000C9DC(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-28 2
KINGSTON KHX2000C9D3T1FK3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9 1.65
KINGSTON KHX2000C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9 1.65
OCZ OCZ3B2000LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-8-7 1.65
G.SKILL F3-17066CL8D-4GBPS(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65
G.SKILL F3-17066CL9T-6GB-T 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65
GEIL GE34GB2133C9DC(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-28 1.65
GEIL GU34GB2133C9DC(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-28 1.65
KINGSTON KHX2133C8D3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65
KINGSTON KHX2133C9D3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 1.65
SS/ DS
Marque
N° de puce
Timing Voltage
Support DIMM (optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
DDR3-1800MHz
Marque
N° de puce
Timing Voltage
Fabricant N° de pièce Taille
KINGSTON KHX1800C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - 1.65
Patriot PVS32G1800LLKN(EPP) 2GB(2 x 1GB) SS - - 8-8-8-20 1.9
SS/ DS
Support DIMM (optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
DDR3-1600MHz
Fabricant N° de pièce Taille
A-DATA AX3U1600PB1G8-2P 2GB(2 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65-1.85
A-DATA AD31600E001GMU 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65-1.85
A-DATA AX3U1600PB1G8-3P 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65-1.85
A-DATA AX3U1600XB2G7-EF(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85
A-DATA AD31600F002GMU(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85
A-DATA AX3U1600GB2G9-3G 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65~1.85
A-DATA AX3U1600XB2G7-FF(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85
CORSAIR TR3X3G1600C8DVer2.1(XMP) 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65
SS/ DS
Marque
N° de puce
Timing Voltage
Support DIMM (optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
1-10 ASUS M4A87TD EVO
DDR3-1600MHz (suite)
Fabricant N° de pièce Taille
CORSAIR TR3X3G1600C9Ver1.1(XMP) 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.65
CORSAIR CMG4GX3M2A1600C6 4GB( 2x 2GB ) DS - - 6-6-6-18 1.65
CORSAIR CMD4GX3M2A1600C8(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65
CORSAIR CMG4GX3M2A1600C7(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65
CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65
CORSAIR TR3X6G1600C8D 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65
CORSAIR TR3X6G1600C8DVer2.1(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65
CORSAIR TR3X6G1600C9Ver2.1(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65
CORSAIR CMD8GX3M4A1600C8(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65
CORSAIR CMX8GX3M4A1600C9(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65
Crucial BL12864BA1608.8SFB(XMP) 1GB SS - - - 1.8
Crucial BL25664BN1608.16FF(XMP) 2GB DS - - 8-8-8-24 1.65
G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ 2GB(2 x 1GB) SS - - - 1.6
G.SKILL F3-12800CL9D-4GBRL 4GB(4 x 1GB) SS - - - 1.6
G.SKILL F3-12800CL7D-4GBECO(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-8-7-24 -
G.SKILL F3-12800CL7D-4GBRH(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-24 1.65
G.SKILL F3-12800CL8D-4GBRM(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.6
G.SKILL F3-12800CL9D-4GBECO(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.35
G.SKILL F3-12800CL8T-6GBPI(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-21 1.6~1.65
G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5-1.6
KINGMAX FLGD45F-B8MF7(XMP) 1GB SS - - -
KINGMAX FLGE85F-B8MF7(XMP) 2GB DS - - -
KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP)
KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP)
KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65
KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65
KINGSTON
KINGSTON KHX1600C9D3K2/4G 4GB(2 x 2GB) DS - - - 1.7~1.9
KINGSTON KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9 1.65
OCZ OCZ3P1600EB1G 1GB SS - - 7-6-6-24 -
OCZ OCZ3BE1600C8LV4GK 4GB( 2x 2GB ) DS - - 8-8-8 1.65
OCZ OCZ3P16004GK(XMP) 4GB( 2x 2GB ) DS - - 7-7-7 1.9
OCZ OCZ3OB1600LV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9 1.65
OCZ OCZ3P1600EB4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-6 1.8
OCZ OCZ3P1600LV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.65
OCZ OCZ3X16004GK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.9
OCZ OCZ3X1600LV4GK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65
OCZ OCZ3FXE1600C7LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.65
OCZ OCZ3G1600LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65
OCZ OCZ3G1600LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65
OCZ OCZ3X1600LV6GK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65
OCZ OCZ3X1600LV6GK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65
Super Talent WP160UX4G8(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 -
Super Talent WP160UX4G9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 -
Super Talent WB160UX6G8(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - -
KHX1600C8D3T1K2/ 4GX(XMP)
12GB(3 x 4GB)
12GB(3 x 4GB)
4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65
SS/ DS
DS - - - 1.65
DS - - 9 1.65
Marque
N° de puce
Timing Voltage
Support DIMM (optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-11
Loading...
+ 51 hidden pages