ASUS M4A79-T Deluxe User Manual [fr]

Page 1
M4A79 Deluxe
Carte mère
Page 2
F4418
Première édition Janvier 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Page 3
Table des matières
Notes ...................................................................................................................... vii
Informations sur la sécurité .................................................................................... viii
À propos de ce manuel .............................................................................................. ix
Résumé des spécications de la M4A79 Deluxe .................................................... xi
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ........................................................................ 1-1
1.2
Contenu de la boîte ....................................................................................1-1
1.3
Fonctions spéciales ...................................................................................1-2
1.3.1
1.3.2
1.3.3
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer .................................................................................2-1
2.2
Vue générale de la carte mère ..................................................................2-2
2.2.1
2.2.2
2.3 Central Processing Unit (CPU) .................................................................
2.3.1
2.3.2
2.4
Mémoire système ..................................................................................... 2-10
2.4.1
2.4.2
2.4.3 Installer un module mémoire .....................................................
2.4.4
2.5
Slots d’extension .....................................................................................2-17
2.5.1
2.5.2
2.5.3 Assignation des IRQ .................................................................
2.5.4
2.5.5 Quatre slots PCI Express 2.0 x16 ............................................
2.6 Jumpers ....................................................................................................
2.7
Interrupteurs embarqués.........................................................................2-23
2.8 Connecteurs .............................................................................................
2.8.1
2.8.2 Connexions audio .....................................................................
2.8.3
2.9
Démarrer pour la première fois...............................................................2-39
2.10
Eteindre l’ordinateur ................................................................................ 2-39
Points forts du produit .................................................................1-2
Fonctionnalités uniques ..............................................................1-3
Fonctions d’overclocking et de performances intelligentes .........1-5
Layout de la carte mère ..............................................................2-2
Contenu du layout ....................................................................... 2-3
Installer le CPU ...........................................................................2-5
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur .................................2-7
Vue générale .............................................................................2-10
Congurations mémoire ............................................................ 2-11
Retirer un module mémoire.......................................................2-16
Installer une carte d’extension ..................................................2-17
Congurer une carte d’extension ..............................................2-17
Slots PCI ...................................................................................2-19
Connecteurs arrières.................................................................2-24
Connecteurs internes ................................................................ 2-28
2-5
2-16
2-18
2-19
2-21
2-24
2-25
iii
Page 4
Table des matières
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS ................................................................................3-1
3.2 Mettre à jour le BIOS ..................................................................................
3.2.1
3.2.2
3.2.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
3.2.4
3.3
Programme de conguration du BIOS .....................................................3-7
3.3.1 Écran de menu du BIOS .............................................................
3.3.2 Barre de menu ............................................................................
3.3.3
3.3.4
3.3.5
3.3.6
3.3.7
3.3.8
3.3.9
3.4 Menu Main (Principal) ................................................................................
3.4.1
3.4.2 Storage Conguration ...............................................................
3.4.3 System Information ...................................................................
3.5 Menu Ai Tweaker ......................................................................................
3.5.1 AI Overclocking Tuner ...............................................................
3.5.2 CPU Ratio .................................................................................
3.5.3 FSB Frequency .........................................................................
3.5.4
3.5.5 DRAM Frequency Control .........................................................
3.5.6 CPU/NB Frequency
3.5.8 Memory Conguration ...............................................................
3.5.7 HT Link Speed ..........................................................................
3.5.9 DRAM Timing Conguration
3.5.10 CPU Voltage
3.5.11 CPU/NB Voltage
3.5.12 CPU VDDA Voltage ...................................................................
3.5.13 DRAM Voltage
3.5.14 HT Voltage ................................................................................
3.5.15 NB Voltage ................................................................................
3.5.16 NB 1.8V Voltage ........................................................................
Utilitaire ASUS Update ................................................................3-2
Créer une disquette de démarrage .............................................3-4
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ..............................................3-6
Touches de navigation ................................................................3-8
Éléments de menu ......................................................................3-8
Éléments de sous-menu .............................................................3-8
Champs de conguration ............................................................3-8
Fenêtre contextuelle....................................................................3-8
Barre de délement .....................................................................3-8
Aide générale .............................................................................. 3-8
Primary IDE Master/Slave; SATA 1-5; ESATA ............................. 3-9
PCIE Frequency ........................................................................3-13
...................................................................3-13
......................................................3-15
..............................................................................3-16
........................................................................3-16
...........................................................................3-16
3-1
3-5
3-7 3-7
3-9
3-11 3-12
3-12
3-12 3-13 3-13
3-13
3-14 3-14
3-16
3-16 3-16 3-16
iv
Page 5
Table des matières
3.5.17 SB Voltage ................................................................................3-16
3.5.18 CPU Spread Spectrum
3.5.19 PCIE Spread Spectrum .............................................................
3.5.20 AI Clock Skew for Channel A/B .................................................
3.6
Menu Advanced (Avancé) ........................................................................3-18
3.6.1 CPU Conguration ....................................................................
3.6.2 Chipset ......................................................................................
3.6.3 Onboard Devices Conguration ................................................
3.6.4 USB Conguration ....................................................................
3.6.5 PCIPnP .....................................................................................
3.7
Menu Power (Alimentation) .....................................................................3-25
3.7.1 Suspend Mode ..........................................................................
3.7.2 Repost Video on S3 Resume ....................................................
3.7.3 ACPI 2.0 Support ......................................................................
3.7.4 ACPI APIC Support ...................................................................
3.7.5 APM Conguration ....................................................................
3.7.6 Hardware Monitor
3.8
Menu Boot (Démarrage) ..........................................................................3-28
3.8.1 Boot Device Priority
3.8.2 Boot Settings Conguration ......................................................
3.8.3 Security .....................................................................................
3.9
Menu Tools (Outils) .................................................................................. 3-32
3.9.1 ASUS EZ Flash 2 ......................................................................
3.9.2 Express Gate ............................................................................
3.9.3 ASUS O.C. Prole .....................................................................
3.9.4 AI NET 2 ....................................................................................
3.10
Menu Exit (Sortie).....................................................................................3-36
..............................................................3-17
3-17 3-17
3-19 3-20 3-22 3-23 3-24
3-25 3-25 3-25 3-25 3-26
......................................................................3-27
...................................................................3-28
3-29 3-30
3-32 3-33 3-34 3-35
Chapitre 4 : Support logiciel
4.1 Installer un système d’exploitation ..........................................................4-1
4.2
Informations sur le DVD de support.........................................................4-1
4.2.1 Lancer le DVD de support ...........................................................
4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels
4.3 Informations sur les logiciels ...................................................................
4.3.1
4.3.2
4.3.3 ASUS PC Probe II .......................................................................
4.3.4 ASUS Express Gate SSD / ASUS Express Gate ........................
4.3.5 ASUS AI Suite .............................................................................
Technologie Cool ‘n’ Quiet!™ ......................................................4-3
Congurations audio ...................................................................4-4
................................................4-2
4-1
4-3
4-5 4-6 4-7
v
Page 6
Table des matières
4.3.6 ASUS EPU ..................................................................................4-8
4.3.7 ASUS Q-Fan 2 ............................................................................
4.3.8 ASUS AI Nap
4.3.9 ASUS TurboV ............................................................................
4.3.10 ASUS Turbo Key .......................................................................
4.4 Congurations RAID ................................................................................
4.4.1 Dénitions RAID ........................................................................
4.4.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA) ............................4-14
4.4.3 Congurations RAID AMD
4.5
Créer un disque du pilote RAID .............................................................. 4-20
4.5.1
4.5.2
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS.................. 4-20
Créer un disque du pilote RAID sous Windows® ....................... 4-20
Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™
5.1 Technologie ATI® CrossFireX™ ................................................................5-1
5.1.1
5.1.2
5.2
Installer des cartes graphiques CrossFireX™ ........................................5-2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.3
Informations sur les logiciels ...................................................................5-5
5.3.1
5.3.2 Activer la technologie ATI
Pré-requis système .....................................................................5-1
Avant de commencer ..................................................................5-1
Installation de deux cartes graphiques CrossFireX.....................5-2
Installation de trois cartes graphiques CrossFireX......................5-3
Installation de quatre cartes graphiques CrossFireX ..................5-4
Installer les pilotes.......................................................................5-5
.............................................................................4-10
®
....................................................... 4-14
®
CrossFireX™ ....................................5-5
4-9
4-11 4-12
4-13
4-13
vi
Page 7

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
vii
Page 8

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
viii
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
Page 9

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et
connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™
Ce chapitre introduit la technologie ATI® CrossFireX™ et offre les instructions d’installation des cartes graphiques.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Page 10
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
Commande Signie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: à l’invite de commande DOS, tapez la ligne de
commande :
afudos /iM4A79D.ROM
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
x
Page 11
Résumé des spécications de la M4A79 Deluxe
CPU Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ /
Chipset AMD® 790FX / SB750
Bus système Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200 MT/s
Mémoire 4 x DIMM, max. 16 Go, DDR2 1066* / 800 / 667 MHz,
Slots d’extension 4 x slots PCI Express 2.0 x16, compatibles ATI® CrossFireX™
Stockage Chipset SB750 :
Réseau Contrôleur Gbt LAN Realtek® 8112 avec fonctionnalité AI NET 2
Audio CODEC High Denition Audio Realtek® ALC1200 8 canaux
IEEE 1394 Contrôleur VIA® VT6315N supportant 2 x ports IEEE 1394a
USB 12 x ports USB 2.0/1.1 (6 à mi-carte, 6 sur le panneau d’E/S
Sempron™ (socket AM2+/AM2) Compatible Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™
X2 (CPU AM3) Support des processeurs AMD® gravés en 45nm
Technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™
pour les processeurs AM3 / AM2+, et 2000 / 1600 MT/s pour les
processeurs AM2
ECC / non-ECC, non tamponnée Architecture mémoire Dual-Channel * En raison de certaines limitations des CPU AMD, les
modules mémoire DDR2 1066 ne sont supportés que par les processeurs AM2+ / AM3 pour un module mémoire par canal. Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des revendeurs agréés de mémoire.
** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3Go lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits.
(@ dual x16, triple x16 / x8 / x8, ou quad x8) 2 x slots PCI 2.2
- 1 x Ultra DMA 133 / 100 / 66 pour 2 périphériques PATA
- 5 x ports SATA 3.0 Gb/s ave support RAID 0, 1, 5 ,10 et JBOD
- 1 x port SATA 3.0 Gb/s externe
- Supporte la détection et la réafféctation des jacks audio et le multistreaming
- Interface de sortie S/PDIF coaxiale / optique
- ASUS Noise Filtering
(1 à mi-carte, 1 sur le panneau d’E/S)
(continue à la page suivante)
xi
Page 12
Résumé des spécications de la M4A79 Deluxe
Fonctionnalités uniques Solutions d’alimentation ASUS :
Fonctionnalités spéciales
Fonctions d’overclocking
exclusives
- Design d’alimentation à 8+2 phases
- ASUS Anti-Surge Protection
Design vert ASUS :
- EPU
- ASUS AI Nap
Express Gate
Solutions thermiques silencieuses ASUS :
- Design sans ventilateur : solution à caloducs
- Design sans ventilateur : Stack Cool 2
- ASUS Q-Fan 2
ASUS EZ DIY :
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 2
- ASUS EZ Flash 2
- Interrupteur embarqué
Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité ! (VRM de 5000hrs, durée de vie de 57 ans à 65ºC) ASUS MyLogo 2™
Support AMD® OverDrive (AOD) * * Un système de refroidissement avancé est nécessaire lorsque
les fonctions d’overclocking AMD OverDrive sont activées.
Outils d'overclocking intelligents :
- AI Overclocking (Réglage de la fréquence CPU)
- TurboV
- Turbo Key
Precision Tweaker 2 :
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.0125V
- vChipset (N.B.) : contrôle du voltage du chipset en 16
étapes
- vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 36 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence du FSB de 200MHz à 600MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 150MHz par incréments de 1MHz
Protection d'overclocking :
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
xii
Page 13
Résumé des spécications de la M4A79 Deluxe
Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (mauve)
Connecteurs internes
BIOS 8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, SM BIOS 2.5,
Gérabilité de réseau WOL by PME, WOR by PME, WOR by Ring, PXE, Intrusion
Contenu du DVD de support Pilotes
Format ATX : 30.5 cm x 24.4 cm
1 x port souris PS/2 (vert) 1 x port de sortie S/PDIF (coaxial) 1 x port de sortie S/PDIF(optique) 1 x port SATA externe 1 x port IEEE 1394a 1 x port LAN (RJ-45) 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux
3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur IDE 1 x connecteur COM 5 x connecteurs SATA 1 x connecteur de ventilation pour CPU
2 x connecteurs de ventilation châssis 1 x connecteur de ventilation pour bloc d’alimentation
1 x connecteur IEEE1394a 1 x connecteur audio pour panneau avant 1 x en-tête de sortie S/PDIF 1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 8 broches 1 x interrupteur d’alimentation
1 x interrupteur de réinitialisation
ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 2
châssis
Express Gate ASUS PC Probe II ASUS Update ASUS AI Suite Utilitaire AMD OverDrive (AOD) Logiciel anti-virus (version OEM)
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
xiii
Page 14
xiv
Page 15
User Manual
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A79 Deluxe ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS M4A79
Deluxe
2 x ponts ASUS CrossFire™
1 x plaque d’E/S ASUS
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
Manuel d’utilisation DVD de support
5 x câbles Serial ATA
1 x module 2-ports USB 2.0 et
1-port IEEE 1394a
1 x câble Ultra DMA 133/
100/66
1 x kit ASUS Q-Connector
ASUS M4A79 Deluxe 1-1
Page 16
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Chapitre 1
Processeurs AMD® Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ / Sempron™ (socket AM2+/AM2)
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs multi-coeur. Il intègre le
support de la mémoire bi-canal DDR2 1066, accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système et est compatible avec la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet!™.
AMD® Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™ X2 (CPU AM3)
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une
mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0. Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une nesse de gravure de 45nm.
Chipset AMD® 790FX
Le chipset AMD 790FX est le dernier chipset AMD conçu pour l’interface 5200MT/s HyperTransport™ 3.0 (HT 3.0) et les congurations PCI Express™ 2.0 x16 à quatre cartes graphiques. Il est optimisé pour le dernier socket AM3 d’AMD®’s et les processeurs multi­coeurs pour offrir des performances système et d’overclocking incomparables.
Technologie ATI® CrossFireX™
La technologie CrossFire X d’ATI permet d’améliorer la qualité d’image en même temps que la vitesse de rendu, pour éliminer le besoin de réduire les résolutions d’afchage pour obtenir une haute qualité d’image. La technologie CrossFire X possède de nombreux paramètres d’anticrénelage, de ltrage anisotropique, d’ombrage et de texture. Ajustez vos congurations d’afchage, testez différents paramètres 3D, et vériez les effets appliqués à l’image en 3D temps réel via l’utilitaire Catalyst™ Control Center.
Condensateurs en polymère conducteur de fabrication japonaise
(VRM de 5000hrs, durée de vie de 57 ans à 65ºC)
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour garantir une longue durée de vie et des capacités thermiques accrues.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 17
1.3.2 Fonctionnalités uniques
Solutions d’alimentation ASUS
Les solution d’alimentation ASUS permettent d’offrir un équilibre entre puissance et économie d’énergie.
Design d’alimentation à 8 + 2 phases ASUS
Pour proter pleinement du potentiel de la nouvelle génération de CPU AM3, la carte mère ASUS M4A79 Deluxe adopte un nouveau système d’alimentation à 8 phases. Ce système d’alimentation efcace garantit des capacités d’overclocking extrêmes. De plus, l’utilisation de composants électriques de haute qualité garantit une durée de vie
accrue des composants et une réduction de la consommation électrique. La M4A79
Deluxe intègre 2 (ou 1) phases supplémentaires réservées au contrôleur mémoire/
Hyper Transport.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant.
Design vert ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances) pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel, vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent !
ASUS EPU n’est pris en charge que par les processeurs AM3/AM2+.
Chapitre 1
AI Nap
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation
électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement absent. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier.
Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires comme MSN, Skype, Google talk, QQ et Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos amis et
consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre,
un gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout moment sans avoir à accéder au système d’exploitation !
Le délai de démarrage varie selon les congurations du système et les modèles
ASUS M4A79 Deluxe 1-3
Page 18
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les
Chapitre 1
capacités d’overclocking.
ASUS EZ DIY
Les solutions ASUS EZ DIY vous permettent d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
Conception sans ventilateur - Caloducs
La solution à caloducs de cette carte mère permet de diriger avec efcacité la chaleur générée par les chipsets vers le dissipateur localisé près du panneau d’E/S, où elle sera emportée par le ux d’air existant du ventilateur du CPU. Ce design à caloducs innovant et à la pointe de l’industrie permet de baisser la température jusqu’à 10ºC. De plus, cette solution offre des options d’installation de ventilateur latéral ou passif. Le système de refroidissement à caloducs est la solution thermique la plus efcace à ce jour.
Ne désinstallez-pas le système à caloducs vous-même. Ceci pourrait endommager le
système et affecter les performances de dissipation de la chaleur.
Conception sans ventilateur - Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution de refroidissement sans ventilateur et silencieuse permettant de réduire la température des composants critiques. La carte mère utilise
une conception à base de circuits imprimés spéciale pour dissiper la chaleur générée
par les composants critiques.
ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efcace.
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation simpliée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et
précise.
ASUS O.C. Prole
ASUS O.C. Prole permet de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un chier séparé, pour partager et distribuer vos congurations favorites.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 19
ASUS CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement sans préparer
de disquette de démarrage et sans utiliser d’utilitaire de mise à jour du BIOS sous le système d’exploitation.
Interrupteur embarqué
Via une simple pression lors d’un overclocking, cet interrupteur exclusif permet aux joueurs de personnaliser le niveau de performances en toute simplicité !
1.3.3 Fonctions d’overclocking et de performances intelligentes
TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation
- permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation De plus, les différents prols d’overclocking de TurboV offrent les meilleurs réglages d’overclocking pour de nombreux scenarii.
Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche !
Chapitre 1
Precision Tweaker 2
Cette fonction vous permet de régler le voltage du CPU par étapes de 0.0125v et le voltage
du Northbridge et de la DRAM par étapes de 0.02v atteindre une conguration d’overclocking
personnalisée ultime.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction évite d’avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez puis
redémarrez système pour que les anciens paramètres du système soient restaurés.
ASUS M4A79 Deluxe 1-5
Page 20
Chapitre 1
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 21
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 2
2.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
.
ASUS M4A79 Deluxe 2-1
Page 22
2.2
2.2.1 Layout de la carte mère
Chapitre 2
Vue générale de la carte mère
Reportez-vous à la section 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.
2-2 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 23
2.2.2 Contenu du layout
Connecteurs/Jumpers/Slots Page
1. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
2. Socket CPU AM2/AM2+
3. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1–2, 3-pin PWR_FAN)
4. Slots DDR2
5. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
6. Réglage de survoltage CPU (3-pin OV_CPU)
7.
8. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
9. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
10.
11. Interrupteur de réinitialisation
12. Interrupteur d’alimentation
13. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
14. Connecteur port série (10-1 pin COM1)
15. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
16. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
17. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
18. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
19. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
Connecteurs Serial ATA AMD® SB750 (7-pin SATA1–5) 2-30
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS) 2-34
2-35
2-5 2-33
2-11 2-29 2-22
2-21 2-37
2-23 2-23 2-31 2-32 2-28 2-32 2-28 2-31 2-36
Chapitre 2
ASUS M4A79 Deluxe 2-3
Page 24
2.2.3 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.4 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Chapitre 2
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
2-4 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 25
2.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™/ Sempron™ (socket AM2+/AM2). La carte mère
supporte aussi les processeurs AMD® Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™ X2 (sur socket AM3).
Le socket AM2+/AM2 possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les sockets AM2+/
AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour
le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
2.3.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Chapitre 2
Socket du CPU de la M4A79 Deluxe
2. Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la èche dans un angle de 90º.
Assurez-vous que le levier soit bien
levé dans un angle de 90º; sinon, le
CPU ne pourra être correctement inséré.
ASUS M4A79 Deluxe 2-5
Levier
Page 26
3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche
du socket.
4. Insérez délicatement le CPU dans le
socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Triangle doré
Petit triangle
Chapitre 2
5.
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte
Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé.
thermique sur la zone exposée du CPU
qui sera en contact avec le dissipateur
thermique, en vous assurant que la pâte soit étalée en une couche ne et homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique
pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape.
Le matériau d’interface thermique
est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos
yeux ou votre peau, passez à l’eau
immédiatement, et consultez un médecin.
An d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement avec vos
doigts.
2-6 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 27
2.3.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Les processeurs AMD® AM3/AM2+/AM2 nécessitent un dissipateur thermique et un
ventilateur d’une conception spécique pour des performances et des conditions thermiques
optimales.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien xé à la base du module de rétention.
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation
du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur
Chapitre 2
Verrou
Crochet de
rétention
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
ASUS M4A79 Deluxe 2-7
Dissipateur
Base du module de rétention
Page 28
2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
Chapitre 2
3.
4. Abaissez le crochet de rétention vers
Alignez l’autre crochet de rétention (situé
à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger
cliquetis vous informe que le crochet est
bien en place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble
parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas
correctement insérer les crochets de
rétention.
le mécanisme de rétention pour xer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
2-8 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 29
5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M4A79 Deluxe
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
Ce connecteur est rétro-compatible avec les ventilateurs CPU 3 broches.
Chapitre 2
ASUS M4A79 Deluxe 2-9
Page 30
2.4
2.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Double Data Rate 2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Chapitre 2
Mémoire système
Sockets mémoire DDR2 de la M4A79 Deluxe
Un module mémoire par canal
Deux modules mémoire par canal
2-10 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 31
2.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo, 1 Go; 2 Go et 4 Go dans les sockets DIMM.
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations
à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple.
En raison des limitations de CPU, la DDR2 1066 n’est supportée que par les
processeurs AM2+/AM3 pour un module mémoire par canal. Lors de l’installation de
4 modules mémoire DDR2 1066, tous les modules opéreront à une fréquence de 800MHz pour assurer la stabilité du système.
Il est recommandé d'installer les modules mémoire à partir des slots jaunes pour de meilleures capacités d'overclocking.
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même
marque.
En raison des limitations d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation
Windows 32-bits, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur cette carte mère,
le montant de mémoire utilisable par le système d’exploitation sera de 3 Go ou moins.
Pour une utilisation effective de la mémoire, vous pouvez :
- Utiliser un maximum de 3 Go lors de l’utilisation d’un système d’exploitation 32-bits.
- Installer un système d’exploitation Windows 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go
ou plus de mémoire sur cette carte mère.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 256 Mo ou moins.
La fréquence par défaut d’un module mémoire varie selon sa valeur SPD (Serial Presence Detect), qui représente la méthode d’accès aux informations standard d’un module mémoire. En mode de fonctionnement par défaut, certains modules
mémoire overclockés peuvent opérer à une fréquence inférieure à celle indiquée par le fabricant. Voir section 3.6 Menu Advanced pour le réglage manuel de la fréquence mémoire.
Pour assurer la stabilité du système, utilisez un système de refroidissement des
modules mémoire plus efcace lors de l'installation de 4 modules mémoire ou d'un
overclocking.
Chapitre 2
ASUS M4A79 Deluxe 2-11
Page 32
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A79 Deluxe DDR2-1066 MHz
Fabricant N° de pièce Taille
A-DATA ADQYE1A08 1024MB SS N/A Heat-Sink Package 5 A-DATA ADQYE1B16 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 5
Apacer
Apacer
CORSAIR
Crucial BL12864AA106A.8FE5(EPP) 1024MB SS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.0 Crucial BL12864AA1065.16FD5(EPP) 1024MB DS N/A Heat-Sink Package 5 G.SKILL F2-8500CL5S-1GBPK 1024MB DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.0-2.1 G.SKILL F2-8500CL5D-2GBPK 2048MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.0-2.1 G.SKILL F2-8500CL5D-4GBPK 4096MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.0-2.1 GEIL GB22GB8500C5DC 2048MB (Kit of 2) SS GEIL GL2L128M88BA25AB 5-5-5-15 2.2-2.4 GEIL GE24GB1066C5QC 4096MB (Kitof4) SS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.2-2.4V
Chapitre 2
GEIL GB24GB8500C5DC 4096MB (Kit of 2) DS GEIL GL2L128M88BA25AB 5-5-5-15 2.2-2.4 GEIL GE24GB1066C5DC 4096MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.2-2.4 GEIL GX24GB8500C5UDC 4096MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.2-2.4 GEIL GB24GB8500C5QC 4096MB (Kitof4) DS GEIL GL2L128M88BA25AB 5-5-5-15 2.2-2.4 Hynix HYMP564U64FP8-G7 512MB SS HYNIX HY5PS12821FFP-G7 7 Hynix HYMP 512U64FP8-G7 1024MB DS HYNIX HY5PS12821FFP-G7 7-7-7-12 KINGMAX KLEC28F-A8KI5-EGAS 512MB SS KINGMAX KKA8FEIBF-HJK-18E KINGMAX KLED48F-A8KI5-EPA 1024MB DS KINGMAX KKA8FEIBF-HJK-18A KINGMAX KLEE88F-B8KB5 2048MB DS KINGMAX KKB8FFBXF-CFP-18A KINGSTON KHX8500D2/ 512 512MB SS Heat-Sink Package KINGSTON KINGSTON KHX8500D2K2/1G 1024MB (Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 2.2 KINGSTON KHX8500D2/1G 1024MB DS N/A Heat-Sink Package 2.2 KINGSTON KVR1066D2N7/1G 1024MB DS ELPIDA E5108AJBG-1J-E 1.8 KINGSTON KHX8500D2K2/2G 2048MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 2.2 KINGSTON KHX8500D2K2/2GN(EPP) 2048MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 2.2 MICRON MT8HTF12864AY-1GAE1 1024MB SS MICRON D9JKH 7 MICRON MT16HTF25664AY-1GAE1 2048MB DS MICRON D9JKH 7 OCZ OCZ2N10662GK(EPP) 2048MB (Kit of 2) DS Heat-Sink Package OCZ OCZ2N1066SR2GK(EPP) 2048MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5 2.10 OCZ OCZ2RPR10664GK 4096MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5 2.2 Qimonda HYS64T64000EU-19F-C 512MB SS Qimonda HYB18T 512800CF19F 6 Qimonda HYS64T128020EU-1.9-C 1024MB DS Qimonda HYB18T 512800CF19 7 Qimonda HYS64T128020EU-19F-C 1024MB DS Qimonda HYB18T 512800CF19F 6 SAMSUNG M378T2953GZ3-CF8 1024MB DS SAMSUNG K4T51083QG 7 Transcend TX1066QLU-4GK 4096MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5
Aeneon
Aeneon AXT860UD20-19E 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 6
BUFFALO FSX1066D2C-1G 1024MB DS N/A Heat-Sink Package
BUFFALO FSX1066D2C-K4G 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 Elixir M2Y1G64TU8HC4B-BD 1024MB DS Elixir N2TU 51280CE-BD 6 Kingbox N/A 1024MB DS MICRON 7YDI2 1.8
Mushkin 996535 2048MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-4-12 Mushkin 996612 2048MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.1 Mushkin 996619 4096MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.0-2.1
Team
Team
Team
BoxP/N:CH.02GAF.C0KK2 (78.0AG9S.9KF)
BoxP/N:CH.04GAF.F0KK2 (78.AAGAL.9KF)
BoxP/N:TWIN2X4096-8500C5DF (CM2X2048-8500C5D)(EPP)
KVR1066D2N7/ 512 512MB
BoxP/N:AXT760UD00-19D-K-2G (AXT760UD00-19D)
BoxP/N:TXDD2048M1066HC5DC (TXDD1024M1066HC5)
BoxP/N:TXDD2048M1066HC5DC-D (TXDD1024M1066HC5-D)
BoxP/N:TXDD4096M1066HC5DC-D (TXDD2048M1066HC5-D)
2048MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15
4096MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15
4096MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.1
2048MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5
2048MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.2-2.3
2048MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.2-2.3
4096MB (Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.2-2.3
SS/
Marque N° de puce
DS
ELPIDA E5108AJBG-1J-E
SS
Timing (Bios)
5-5-5-15 (800-5-5-5-15)
Voltage
1.8
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
V V V V
V V V
V V V
V V
V V V V V V V V V V V V V V V V V
V V V
V V V V V V V V V V V
V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V
V V V
V V
V V V V V V V V
V V V
V V V
V V
V
V
V V
V
V
V
V
V
2-12 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 33
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A79 Deluxe DDR2-800 MHz
Fabricant N° de pièce Taille
A-DATA M2OAD6H3J4171Q1E52 2048MB DS A-DATA AD20908A8A-25EG V V V
78.91G9I.9K5
Apacer Apacer 78.01GA0.9K5 1024MB SS APACER AM4B5808CQJS8E 5 V V V Apacer 78.A1GA0.9K4 2048MB DS APACER AM4B5808CQJS8E 5 V V V CORSAIR CM2X1024-6400C4 1024MB DS N/A Heat-Sink Package 4 1.9 V V V CORSAIR BoxP/N:TWIN2X4096-6400C4DHX
(CM2X2048-6400C4DHX)
CORSAIR BoxP/N:TWIN2X4096-6400C5
(CM2X2048-6400C5) BoxP/N:TWIN2X4096-6400C5DHX
CORSAIR
(CM2X2048-6400C5DHX) Crucial BL12864AA80A.8FE5(EPP) 1024MB SS N/A Heat-Sink Package 4-4-4-12 2.0 V V V Crucial BL12864AA804.16FD3 1024MB DS N/A Heat-Sink Package 4 2.2 V V Crucial BL12864AA804.16FD 1024MB DS N/A Heat-Sink Package 4 2.2 V V V Crucial BL12864AL804.16FD3 1024MB DS N/A Heat-Sink Package 4 2.2 V V V Crucial BL25664AA80A.16FE5(EPP) 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 4-4-4-12 2.0 V V ELPIDA EBE10EE8ABFA-8E-E 1024MB SS ELPIDA E1108AB-8E-E(ECC) 5 1.7-1.9 V V V G.SKILL F2-6400CL5D-1GBNQ 1024MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 1.8-2.0 V V G.SKILL F2-6400CL4D-2GBHK 1024MB DS Heat-Sink Package V G.SKILL F2-6400CL4D-2GBPK 1024MB DS Heat-Sink Package 4 V G.SKILL F2-6400CL5D-2GBNQ 1024MB DS Heat-Sink Package 5 V G.SKILL F2-6400PHU2-2GBNR 1024MB DS Heat-Sink Package 5 V V V G.SKILL F2-6400CL4D-4GBPK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 4 2.0-2.1 V V V G.SKILL F2-6400CL5D-4GBPQ 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5 1.8-1.9 V V G.SKILL F2-6400CL6D-4GBMQ 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 6 1.8-1.9 V V V G.SKILL F2-6400CL6D-8GBMQ 8192MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 6-6-6-18 1.8 V V GEIL GB22GB6400C4DC 2048MB(Kit of 2) DS GEIL GL2L64M088BA30EB 4-4-4-12 2.0 V V GEIL GB22GB6400C5DC 2048MB(Kit of 2) DS GEIL GL2L64M088BA30EB 5-5-5-15 1.8 V GEIL GE22GB800C4DC 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 4-4-4-12 2.0 V V V GEIL GE22GB800C5DC 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 1.8 V V GEIL GX22GB6400DC 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 1.8 V GEIL GX22GB6400UDC 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 4-4-4-12 2.1 V V GEIL GX22GB6400C4USC 2048MB DS N/A Heat-Sink Package V V V GEIL GX22GB6400LX 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 V V V GEIL GB24GB6400C4DC 4096MB(Kit of 2) DS GEIL GL2L128M88BA25AB 4-4-4-12 2.0 V GEIL GB24GB6400C5DC 4096MB(Kit of 2) DS GEIL GL2L128M88BA25AB 5-5-5-15 1.8 V V GEIL GB24GB6400C5QC 4096MB(Kit of 2) DS GEIL GL2L64M088BA30EB 5-5-5-15 1.8 V GEIL GE24GB800C4DC 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 4-4-4-12 2.0 V V GEIL GE24GB800C5DC 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 1.8 V GEIL GX24GB6400DC 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 1.8 V V GEIL GB24GB6400C4QC 4096MB(Kitof4) DS GEIL GL2L64M088BA30EB 4-4-4-12 2.0 V V GEIL GE24GB800C5QC 4096MB(Kitof4) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 1.8 V V GEIL GB28GB6400C4QC 8192MB(Kitof4) DS GEIL GL2L128M88BA25AB 4-4-4-12 2.0 V V V GEIL GB28GB6400C5QC 8192MB(Kitof4) DS GEIL GL2L128M88BA25AB 5-5-5-15 1.8 V V V GEIL GE28GB800C4QC 8192MB(Kitof4) DS N/A Heat-Sink Package 4-4-4-12 2.0 V V V GEIL GE28GB800C5QC 8192MB(Kitof4) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 1.8 V V V Hynix HYMP564U64CP8-S5 512MB SS HYNIX HY5PS12821CFP-S5 5 1.8 V V V Hynix HYMP112U64CP8-S6 1024MB SS HYNIX HY5PS1G831CFP-S6 6 V V V Hynix HYMP 512U64CP8-S5 1024MB DS HY5PS12821CFP-S5 5 V KINGMAX KLDC28F-A8KI5 512MB SS KINGMAX KKA8FEIBF-HJK-25A V V KINGMAX KLDD48F-ABKI5 1024MB DS KINGMAX KKA8FEIBF-HJK-25A V V KINGMAX KLDE88F-B8KB5 2048MB DS KINGMAX KKB8FFBXF-CFA-25A V KINGSTON KHX6400D2/ 512 512MB SS N/A Heat-Sink Package 1.95 V V KINGSTON KVR800D2N5/ 512 512MB SS ELPIDA E5108AJBG-8E-E 1.8 V v V KINGSTON KVR800D2N6/ 512 512MB SS ELPIDA E5108AJBG-8E-E 1.8 V v V KINGSTON KHX6400D2LLK2/1GN(EPP) 1024MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 4 2.0 V V V KINGSTON KVR800D2N5/1G 1024MB SS HYNIX HY5PS1GB31CFP-S5 1.8 V V V KINGSTON KHX6400D2LL/1G 1024MB DS N/A Heat-Sink Package 4 2.0 V V V
512MB SS
4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 4-4-4-12 2.10 V V V
4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-18 1.80 V V V
4096MB(Kit of 2) DS
S S /
Marque N° de puce
DS
APACER AM4B5708JQJS8E
N/A Heat-Sink Package
T i m i n g (Bios)
5
5-5-5-18
Voltage
1.80 V
Sup po rt DI MM
(Optionnel) A* B* C*
V V
V
V V
Chapitre 2
ASUS M4A79 Deluxe 2-13
Page 34
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A79 Deluxe DDR2-800 MHz (suite)
Fabricant N° de pièce Taille
KINGSTON KVR800D2N5/1G 1024MB DS ELPIDA E5108AJBG-8E-E 1.8 V V KINGSTON KVR800D2N5/1G KINGSTON KVR800D2N6/1G 1024MB DS ELPIDA E5108AJBG-8E-E 1.8 V KINGSTON KHX6400D2LLK2/2GN(EPP) 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package V KINGSTON KHX6400D2ULK2/2G 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 2.3-2.35 V V KINGSTON KHX6400D2/2G 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 2.0 V V V KINGSTON KVR800D2N5/2G 2048MB DS ELPIDA E1108ACBG-8E-E 1.8 V V V KINGSTON KVR800D2N6/4G NANYA NT 512T64U88B0BY-25C 512MB SS NT5TU64M8BE-25C 5 V V V NANYA NT1GT64U8HB0BY-25C 1024MB DS NT5TU64M8BE-25C 5 V V V NANYA NT1GT64U8HCOBY-25D 1024MB DS NANYA NT5TU64M8CE-25D V V V NANYA NT2GT64U8HC0BY-AC 2048MB DS NANYA NT5TU128M8CE-AC 5 V OCZ OCZ2T8002GK(EPP) 1024MB DS N/A Heat-Sink Package 5 1.8 V OCZ OCZ2P8004GK
Chapitre 2
OCZ OCZ2G8008GK 8192MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5 1.80 V V V PSC AL8E8F73C-8E1 2048MB DS PSC A3R1GE3CFF734MAA0E 5 V V V Qimonda HYS64T256020EU-2.5-C2 2048MB DS Qimonda HYB18T1G800C2F-2.5 6 V V V Qimonda HYS64T256020EU-25F-C2 2048MB DS Qimonda HYB18T1G800C2F-25F 5 V V V Qimonda HYS64T 512020EU-2.5-A 4096MB DS Qimonda HYB18T2G800AF-2.5 6 V V V Qimonda HYS64T 512020EU-25F-A 4096MB DS Qimonda HYB18T2G800AF-25F 5 V V V SAMSUNG M378T6553GZS-CF7 512MB SS SAMSUNG K4T51083QG 6 V V V SAMSUNG M378T2863QZS-CF7 1024MB SS SAMSUNG K4T1G084QQ 6 V V V SAMSUNG M391T2863QZ3-CF7 1024MB SS SAMSUNG K4T1G084QQ(ECC) 6 V V V SAMSUNG M378T2953GZ3-CF7 1024MB DS SAMSUNG K4T51083QG 6 V V V SAMSUNG M378T5663QZ3-CF7 2048MB DS SAMSUNG K4T1G084QQ(ECC) 6 V V SAMSUNG M391T5663QZ3-CF7 2048MB DS SAMSUNG K4T1G084QQ 6 V V V SAMSUNG M378T5263AZ3-CF7 4096MB DS SAMSUNG K4T2G084QA-HCF7 6 V V Super Talent T800UA12C4 512MB SS Heat-Sink Package V V V Super Talent T800UB1GC4 1024MB DS Heat-Sink Package V V V Transcend JM800QLU-1G 1024MB SS Transcend TQ243ECF8 5 V Transcend TS128MLQ64V8U 1024MB SS ELPIDA E1108ACBG-8E-E 5 V V V Transcend JM800QLU-2G 2048MB DS Transcend TQ243PCF8 5 V V V Transcend TS256MLQ64V8P 2048MB DS ELPIDA E1108ACBG-BE-E 6-6-6-
Transcend TS256MLQ64V8U 2048MB DS ELPIDA E1108ACBG-8E-E 5 V V V Transcend TS256MLQ72V8U 2048MB DS ELPIDA E1108ACBG-8E-E(ECC) 5 V V V Aeneon AET760UD00-25DC08X 1024MB SS AENEON AET03R25DC 5 V Aeneon AET760UD00-25DB97X 1024MB DS AENEON AET93R25DB 5 1.8 V V Aeneon AET860UD00-25DC08X 2048MB DS AENEON AET03R25DC 5 V Asint SLY2128M8-JGE 1024MB SS Asint DDRII1208-GE V Asint SLZ2128M8-JGE 2048MB DS Asint DDRII1208-GE V V V CENTURY 28V2H8 512MB SS HYNIX HY5PS12821BFP-S5 V V Elixir M2Y1G64TU88D4B-AC 1024MB SS Elixir N2TU1G80DE-AC 5 V v V Elixir M2Y1G64TU8HB0B-25C 1024MB DS Elixir N2TU 51280BE-25C 5 1.8 V V V Elixir M2Y2G64TU8HD4B-AC 2048MB DS Elixir N2TU1G80DE-AC 5 V V V Kingbox N/A 2048MB DS MICRON D9HNL V V V Kingbox N/A 2048MB DS KINGBOX EPD2128082200E-3 V V V Mushkin XP2-6400 1024MB SS Heat-Sink Package 4 V V Oci 04701G16CZ5D2A 1024MB DS Jnnity 64M8PC6400 5 V V V Patriot PSD2 51280081 512MB SS PATRIOT PM64M8D2BU-25EC V V V Patriot PSD21G8002 1024MB DS PATRIOT PM64M8D2BU-25PAC 5 V Patriot PSD22GB002 2048MB DS PATRIOT PM128M8D2BU-25KC 5 V V V Patriot PDC24G6400LLK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 4-4-4-12 2.2 V V V Silicon
Power Silicon
Power Team TEDD1024M800HC5 1024MB DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 V
S S /
Marque N° de puce
DS
1024MB
4096MB
4096MB(Kit of 2)
SP001GBLRU800S02 1024MB SS S-POWER 10YR9N3 5(5-5-5-15) V V V
SP002GBLRU800S02 2048MB DS S-POWER 10YR9N3 5(5-5-5-15) V V V
DS
DS ELPIDA
DS N/A
V59C1 512804QBF25
E2108ABSE-8G-E
Heat-Sink Package 5-4-4
T i m i n g (Bios)
(800-5-5-5-15)
Voltage
1.8
1.8
DIMM socket
support (Optional) A* B* C*
V V
V V
V v
V V V
V
V
V
2-14 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 35
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A79 Deluxe DDR2-667 MHz
Fabricant N° de pièce Taille
Apacer 78.01G9O.9K5 1024MB SS APACER AM4B5808CQJS7E 5 V V Apacer 78.A1G9O.9K4 CORSAIR VS 512MB667D2 512MB SS N/A 64M8CFEG N/A N/A V V CORSAIR VS1GB667D2 1024MB DS N/A 64M8CFEG N/A N/A V Crucial BL12864AA663.16FD 1024MB DS N/A Heat-Sink Package 3 2.2 V V Crucial BL12864AL664.16FD 1024MB DS N/A Heat-Sink Package 3 2.2 V ELPIDA EBE51UD8AEFA-6E-E 512MB SS ELPIDA E5108AE-6E-E 5 1.7-1.9 V V
F2-5400PHU2-2GBNT
G.SKILL GEIL GX22GB5300LX 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 V V GEIL GX24GB5300LDC 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 1.8 V V V Hynix HYMP112U64CP8-Y5 1024MB SS HYNIX HY5PS1G831CFP-Y5 5 V V V Hynix HYMP 512U64CP8-Y5 1024MB DS HYNIX HY5PS12821CFP-Y5 5 1.8 V KINGSTON KVR667D2N5/ 512 512MB SS KINGSTON D6408TEBGGL3U 5 1.7-1.9 V V
KVR667D2E5/1G
KINGSTON KINGSTON KVR667D2N5/1G 1024MB DS KINGSTON E5108AGBG-6E-E 1.8 V V V KINGSTON KVR667D2N5/1G 1024MB DS ELPIDA E5108AJBG-8E-E 1.8 V
2048MB DS
2048MB(Kit of 2) DS
1024MB DS
S S/
Marque N° de puce
DS
APACER
G.Skill
ELPIDA
AM4B5808CQJS7E 5
D264M8GCF 5-5-5-15
E5108AGBG-6E-E(ECC)
T i m i n g (Bios)
SS - Simple face / DS - Double face
SUPPORT DIMM :
• A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration single-channel.
• B*: Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes ou noirs comme une paire en conguration bi-canal.
• C*: Supporte deux paires de modules insérées dans les slots jaunes ou noirs comme deux paires en conguration bi-canal.
Voltage
1.8 V
1.8 V
D IMM s o ck e t
support (Optional) A* B* C*
V
V
V
Chapitre 2
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de
mémoire DDR2.
ASUS M4A79 Deluxe 2-15
Page 36
2.4.3 Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
Pour installer un module mémoire :
1. Déverrouillez un socket pour module
2. Alignez un module mémoire sur le
Chapitre 2
3. Insérez fermement le module mémoire
2.4.4 Retirer un module mémoire
Pour retirer un module mémoire :
Encoche du module
mémoire en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le
socket.
Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré
dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de
l’endommager.
1
Clip de rétention déverrouillé
3
dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et
que le module soit bien en place.
Clip de rétention verrouillé
2
2
1
1. Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
1
déverrouiller le module mémoire.
1
Encoche du module
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le
module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
2. Enlevez le module mémoire du socket.
2-16 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 37
2.5 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
2.5.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
2.5.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
Chapitre 2
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
ASUS M4A79 Deluxe 2-17
Page 38
2.5.3 Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQ Priorité Fonction standard
Chapitre 2
* Ces IRQs sont généralement réservés aux périphériques ISA ou PCI.
Assignation pour cette carte mère
PCIE x16_1 partagé partagé partagé partagé – PCIE x16_2 partagé partagé partagé partagé – PCIE x16_3 partagé partagé partagé partagé – PCIE x16_4 partagé partagé partagé partagé – Contrôleur USB 1 partagé – Contrôleur USB 3 partagé – Contrôleur USB 3 partagé – Contrôleur USB 4 partagé – Contrôleur USB 2.0 partagé – HD audio partagé – Onboard SATA partagé
0 1 Minuteur système 1 2 Contrôleur clavier 2 Redirection vers IRQ#9 4 12 Port communications (COM1)* 5 13 IRQ Holder for PCI Steering* 6 14 Contrôleur lecteur de disquettes 7 15 Réservé 8 3 CMOS système/Horloge temps réel
9 4 IRQ Holder for PCI Steering* 10 5 IRQ Holder for PCI Steering* 11 6 IRQ Holder for PCI Steering* 12 7 Réservé 13 8 Processeur de données numériques 14 9 Canal IDE primaire
A B C D E F G H
2-18 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 39
2.5.4 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes PCI telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. Reportez-vous à la gure ci-dessous pour
l'emplacement des slots PCI.
2.5.5 Quatre slots PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte quatre slots PCI Express x16 pour cartes graphiques ATI CrossFireX™. L'installation de quatre cartes graphiques permet d'activer le quadruple­afchage. Reportez-vous à la gure ci-dessous pour l'emplacement des slots PCI-E.
Chapitre 2
Slot PCI Express x16_1 primaire
ASUS M4A79 Deluxe 2-19
(bleu, @x16 max)
Slot PCI
Slot PCI Express x 16_2 (noir, @x8 max)
Avant d'installer une carte graphique sur le slot PCI Express x 16_4, il est recommandé de connecter les câbles nécessaires aux connecteurs adjacents.
Slot PCI
Slot PCI Express x 16_4 (noir, @ x8 max)
Slot PCI Express x16_3 primaire (bleu, @x16 max)
Page 40
Slots PCI Express x16 primaires
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux spécications PCI Express.
Slots PCI Express x16 universels (@x8 max)
Cette carte mère supporte aussi les cartes PCI Express x16 universelles avec une vitesse
maximum de 8 Go/s. La fréquence d'opération de ce slot diffère selon le type de carte PCI-
Express utilisée. Référez-vous au tableau ci)dessous pur plus de détails.
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur environnement thermique. Voir page 2-33 pour l'emplacement du connecteur.
Chapitre 2
Conguration VGA
Une seule carte VGA/PCIe
Deux cartes VGA/PCIe
Trois cartes VGA/PCIe
Quatre cartes VGA/PCIe
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIex16_1 (Bleu)
PCIex16_2 (Noir)
PCIex16_3 (Bleu)
PCIex16_4
(Noir)
x16 x1 x16 x1
x16 x1 x16 x1
x16 x1 x8 x8
x8 x8 x16 x1
x8 x8 x8 x8
Lors de l'utilisation d'une carte graphique et d'une carte PCIe fonctionnant en lien x4
simultanément, installez-les sur les slots bleus. Lors de l’utilisation de deux cartes graphiques, utilisez les slots bleus.
Si vous utilisez deux cartes graphiques sur les slots bleus et une carte PCIe fonctionnant en lien x4, la largeur du lien de la carte PCIe x4 PCIe passera en mode
x1 pour de melleures performances graphiques. Vous pouvez réassigner la largeur du
lien PCIe dans le BIOS. Voir page 3-21 pour pplus de détails.
2-20 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 41
2.6 Jumpers
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les
données de la CMOS RTC RAM. La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Clear RTC RAM de la M4A79 Deluxe
Pour effacer la RTC RAM :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Chapitre 2
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la RTC RAM, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC
RAM. Puis, réinstallez la pile.
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un
mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement
récupérer ses valeurs par défaut.
ASUS M4A79 Deluxe 2-21
Page 42
2. Réglage de la surtension du CPU (3-pin OV_CPU)
Chapitre 2
Ces jumpers permettent d’activer ou désactiver les paramètres avancés de surtension du CPU dans le BIOS. Lisez les informations ci-dessous avant de changer les paramètres de ce jumper. Placez le capuchon du jumper sur les broches 1-2 pour
activer cette fonction.
Paramètres de surtension de la M4A79 Deluxe
OV_CPU
Broches 2-3 (par défaut)
Broches 1-2 (surtension activée)
Avant de modier le réglage de ce jumper, utilisez les options du BIOS introduites à la section
3.5 Menu Ai Tweaker
que votre système fonctionne correctement avec les paramètres de tension les plus
hauts avant de modier le réglage de ce jumper.
Voir la section
surtension du CPU. Ne positionnez pas le capuchon du jumper OV_CPU sur les broches 1-2 lors de
l’installation d’un nouveau CPU et du premier démarrage de l’ordinateur. Le faire peut amener le système à planter. Pour résoudre ce problème, éteignez le système puis repositionnez le capuchon du jumper OV_CPU sur les broches 2-3.
Le système peut nécessiter un meilleur système de refroidissement (un système
de refroidissement à eau par exemple) pour fonctionner de manière stable lors de l’
utilisation de voltages élevés.
3.5 Menu Ai Tweaker
0.80V – 1.70V
Jusqu’à 1.90V
pour ajuster les performances du CPU. Assurez-vous
pour plus d'informations sur le réglage de
2-22 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 43
2.7 Interrupteurs embarqués
Les interrupteurs embarqués vous permettent de démarrer ou réinitialiser la carte mère à système ouvert.
1.
Interrupteur d’alimentation
Appuyez sur cet interrupteur pour démarrer le système.
Interrupteur d’alimentation de la M4A79 Deluxe
2.
Interrupteur de réinitialisation
Appuyez sur cet interrupteur pour redémarrer le système.
Chapitre 2
Interrupteur de réinitialisation de la M4A79 Deluxe
ASUS M4A79 Deluxe 2-23
Page 44
2.8 Connecteurs
2.8.1 Connecteurs arrières
Chapitre 2
Périphériques compatibles USB
Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert) 7. Port de sortie S/PDIF optique
2. Port de sortie S/PDIF coaxiale 8. Port SATA externe*
3. Port IEEE 1394a 9. Ports USB 2.0 3 et 4
4. Port LAN (RJ-45)** 10. Ports USB 2.0 1 et 2
5. Port clavier PS/2 (mauve) 11. Ports audio***
6. Ports USB 2.0 5 et 6
* Pour utiliser le branchement à chaud, réglez l’option OnChip SATA Type du BIOS sur [AHCI]. Voir section 3.4.2 Storage Conguration pour plus de détails.
2-24 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 45
** Indicateurs LED réseau
LED
État LED de gauche LED de droite
Éteinte Éteinte Éteinte
Connexion
10 Mbps
Connexion
100 Mbps
Connexion
1 Gbps
Orange (clignote lors
de l’envoi/réception de
données)
Éteinte
Éteinte
Éteinte
Orange (clignote lors
de l’envoi/réception de
données)
Verte (clignote lors de
l’envoi/réception de
données)
LED
gauche
Port LAN
droite
*** Congurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
Port Casque
2 canaux
Bleu clair Line In Line In Line In Line In Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In Mic In Orange Center/Subwoofer Center/Subwoofer Noir Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Gris Side Speaker Out
4 canaux 6 canaux 8 canaux
2.8.2 Connexions audio
Ports audio
Chapitre 2
Orange
Noir
Gris
Bleu clair
Vert
Rose
Connexion à un casque ou un microphone
ASUS M4A79 Deluxe 2-25
Page 46
Connexion à des haut-parleurs stéréo
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 2.1
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1
2-26 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 47
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1
Connexion à un système de haut-parleurs 7.1
Chapitre 2
ASUS M4A79 Deluxe 2-27
Page 48
2.8.3 Connecteurs internes
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur
de disquette.
Chapitre 2
2. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Note: Orientez les marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur pour lecteur de disquettes de la M4A79 Deluxe
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion
lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
• Le câble pour lecteur de disquettes est vendu séparément.
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M4A79 Deluxe
Le module S/PDIF est vendu séparément.
2-28 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 49
3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface
bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-
dessous pour congurer vos lecteurs IDE.
Note : Orientez les
marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur IDE de la M4A79 Deluxe
Chapitre 2
Réglage du jumper Mode du(des)
Connecteur
périphérique(s)
Un périphérique Cable-Select ou Maître - Noir
Deux
périphériques
Cable-Select Maître Noir
Esclave Gris Maître Maître Noir ou gris Esclave Esclave
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
ASUS M4A79 Deluxe 2-29
Page 50
4. Connecteurs Serial ATA AMD® SB750 (7-pin SATA1–5)
Chapitre 2
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
Si vous installez des disques durs SATA sur les connecteurs SATA1–5, vous pouvez
créer une conguration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 ou JBOD via le contrôleur
AMD® SB750.
Ces connecteurs sont réglés sur [IDE] par défaut. Pour utiliser la fonction RAID, réglez
l'option
Onchip SATA Type
du BIOS sur [RAID].
Connecteurs SATA de la M4A79 Deluxe
Extrémité à angle droit
Note importante sur le standard Serial ATA
Installez Windows® XP Service Pack 1 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA.
• Pour plus d’informations sur les congurations RAID, reportez-vous au manuel RAID contenu dans le DVD de support.
• Si vous souhaitez créer une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément OnChip SATA Type du BIOS sur [RAID].
2-30 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit du câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble SATA au port SATA embarqué pour éviter les conits mécaniques avec les cartes graphiques de grande
taille.
Page 51
5. Connecteurs USB (10-1 pin USB 78; USB910; USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB de la M4A79 Deluxe
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère !
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en
premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
6. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la M4A79 Deluxe
Chapitre 2
ASUS M4A79 Deluxe 2-31
Page 52
7. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Chapitre 2
8. Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Connecteur port IEEE 1394 de la M4A79 Deluxe
Ne connectez jamais un câble USB au connecteur 1394a. Vous risqueriez d’endommager la carte mère !
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de
port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Connecteur port série de la M4A79 Deluxe
Le module série (COM1) est vendu séparément.
2-32 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 53
9. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation
(4-pin CPU_FAN; 3-pin CHA_FAN1; 3-pin CHA_FAN2; 3-pin PWR_FAN)
Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350 mA~2000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A~7 A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à
ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
Connecteurs de ventilation de la M4A79 Deluxe
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Un ux d’air insufsant dan le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper
sur ce connecteur.
Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN 1 et CHA_FAN 2 supportent la
fonction ASUS Q FAN 2.
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte
mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur environnement thermique.
Chapitre 2
ASUS M4A79 Deluxe 2-33
Page 54
10. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Chapitre 2
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de
détection des intrusions.
Connecteur d’intrusion châssis de la M4A79 Deluxe
2-34 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 55
11. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs d’alimentation de la M4A79 Deluxe
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécication 2.0 et délivrant un minimum de 600 W est recommandé.
N’oubliez pas de connecter la prise EATX +12 V 8 broches sinon le système ne
• démarrera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
• à la page
Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
Un bloc d'alimentation testé pour satisfaire aux critères d'alimentation de la carte mère avec la conguration
suivante : CPU : AMD Phenom 9950 Mémoire : DDR2 1024 Mo (x4)
Cartes graphiques : Radeon 4870 PCI Express x16 (x2) Périphériques Serial ATA : Didsques durs SATA (x2) Lecteur optique : DVD-RW (x1)
(1000W) compatible avec la spécication ATX 12 V a été
sur
Chapitre 2
ASUS M4A79 Deluxe 2-35
Page 56
12. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Chapitre 2
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards
AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio pour panneau avant de la M4A79 Deluxe
Nous vous recommandons de brancher un module High-Denition Audio à ce
connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l’élément
[HD].
Front Panel Type
du BIOS soit réglé sur
2-36 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 57
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
13.
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur panneau système de la M4A79 Deluxe
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’ alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce
dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque
dur.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
Chapitre 2
ASUS M4A79 Deluxe 2-37
Page 58
14. ASUS Q-Connector
IDE_LED
POWER SW
RESET SW
IDE_LED-
IDE_LED+
PWR
Reset
Ground
Ground
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS
Q-Connector.
1. Connectez les câbles du panneau avant
Chapitre 2
2. Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le
à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Se référer aux marques du
Q-Connector pour vérier les connexions et le brochage du connecteur.
L’étiquetage des câbles du panneau
avant peut différer selon le fabricant
du châssis.
connecteur panneau système de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien orienté.
3. Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées. L’image ci-contre
montre le Q-Connector correctement installé sur la carte mère.
2-38 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 59
2.9 Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier
4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vériez le paramétrage des jumpers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur.
Bip BIOS Description
Un bip court VGA détecté
un bip continu suivi de deux bips courts
suivis d'une pause (répété)
un bip continu suivi de trois bips courts VGA non détecté
Démarrage rapide désactivé Aucun clavier détecté Aucune mémoire détectée
Chapitre 2
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de conguration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3.
2.10 Eteindre l’ordinateur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en
mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section
3 pour plus de détails.
ASUS M4A79 Deluxe 2-39
3.6 Menu Power
du Chapitre
Page 60
Chapitre 2
2-40 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 61
Chapitre 3
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la conguration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les paramètres de gestion de l’alimentation et la conguration des périphériques de démarrage nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière
générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas modier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
un message d’erreur apparaît à l’écran au démarrage du système et requiert l’accès au
BIOS.
vous avez installé un composant nécessitant un réglage spécique ou une mise à jour
du BIOS.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modier les paramètres du BIOS qu’avec l’aide d’un technicien qualié.
3.2 Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est
potentielement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
créer des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le chier BIOS le plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de conguration du
BIOS.
1.
ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
2.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via une disquette ou un disque ash USB.
3. ASUS CrashFree BIOS 2 : mise à jour du BIOS via une disquette de démarrage ou le DVD de support de la carte mère lorsque le chier BIOS ne répond plus ou est
corrompu.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de démarrage
au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS
Update.
ASUS M4A79 Deluxe 3-1
Page 62
3.2.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de :
enregistrer le chier du BIOS actuel
télécharger la dernière version du BIOS sur Internet
mettre à jour le BIOS à partir d’un chier BIOS récent
mettre à jour le BIOS depuis Internet
visualiser les informations de version du BIOS
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update :
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.
Drivers apparaît.
Chapitre 3
Mise à jour du BIOS via Internet
Pour mettre à jour le BIOS via Internet :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
3-2 Chapitre 3 : Le BIOS
2. Choisissez Update BIOS from the
Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
Page 63
3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur
Auto Select. Cliquez sur Next.
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS via un chier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un chier BIOS :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from a le dans le menu déroulant puis cliquez sur Next.
3. Localisez le chier BIOS puis
cliquez sur Sauvegarder.
4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
M4a79dlx.ROM
Chapitre 3
M4a79dlx
Assurez-vous de charger les
paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce
faire, sélectionnez l’option Load
Setup Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
ASUS M4A79 Deluxe 3-3
Page 64
3.2.2 Créer une disquette de démarrage
1. Pour créer une disquette de démarrage :
1.
2. Suivez les instructions ci-dessous selon votre système d’exploitation.
Chapitre 3
Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
Sous DOS
a. À l’invite de commande, tapez
Sous Windows® XP
a. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. b.
Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
c.
Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage, Formater disquette 3.5”, apparaît.
d.
Sélectionnez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
a. Cliquez sur > Ordinateur. b. Faites un clic-droit sur
afcher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes.
c. Cochez l’option
d. Cliquez sur
Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
Démarrer.
format
A:/S puis pressez <Entrée>.
Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour
3-4 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 65
3.2.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous DOS. EZ Flash 2 est
contenu dans la puce du BIOS et est accessible via le raccourci clavier <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
Téléchargez le dernier chier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
To update the BIOS using EZ Flash 2:
1. Insérez/connectez la disquette/
le lecteur de disquettes ou sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes :
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
Accédez au programme de conguration du BIOS. Sélectionnez
Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
PATH: A:\
<Tab> pour localiser le bon chier. Appuyez sur <Entrée>.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.34
Current ROM
BOARD: M4A79 Deluxe VER: 0302 DATE: 12/19/2008
A:
le disque ash USB qui contient le chier BIOS dans
Tools > EZ
Update ROM
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
2. Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup
Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
ASUS M4A79 Deluxe 3-5
Chapitre 3
Page 66
3.2.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou une disquette qui contient le BIOS à jour.
Préparez le DVD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1. Démarrez le système.
2. Insérez le DVD de support/la disquette dans le lecteur optique/de disquettes.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie la présence du chier BIOS sur le DVD
de support ou la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Floppy found!
Reading le “M4A79DLX.ROM”. Completed. Start ashing...
Chapitre 3
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup
Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
3-6 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 67
3.3 Programme de conguration du BIOS
Un programme de conguration du BIOS est disponible pour la modications des éléments du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le
BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur
<Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou sur le bouton de réinitialisation du châssis. Vous pouvez aussi
éteindre puis allumer le système. La dernière option est à suivre en dernier recours.
Le programme de conguration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de navigation.
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Si le système devient instable après a modication d’un élément du BIOS, restaurez
les paramètres par défaut pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
Si le système ne démarre pas après avoir modier u paramètre du BIOS, essayez d’effacer le CMOS. Voir section 2.6 Jumpers pour plus de détails.
3.3.1 Écran de menu du BIOS
Aide généraleBarre de menu Cham ps de conf igura tionEléments du menu
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [13:51:25] System Date [Mon 12/22/2008] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Language [English]
Primary IDE Master [Not Detected] Primary IDE Slave [Not Detected] SATA1 [HDT722516DLA380] SATA2 [Not Detected] SATA3 [ATAPI DVD DH1] SATA4 [Not Detected] SATA5 [Not Detected] ESATA [Not Detected] Storage Conguration
System Information
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-T AB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure the System
Time.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Touches de navigation
Chapitre 3
3.3.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :
Main Pour modier la conguration de base du système Ai Tweaker Pour modier les paramètres d’overclocking Advanced Pour activer ou modier des fonctions avancées Power Boot Pour modier la conguration de démarrage Tools Pour modier la conguration des outils système Exit Pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
ASUS M4A79 Deluxe 3-7
Pour modier la conguration APM (Advanced Power Management)
Page 68
3.3.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
3.3.4 Éléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
3.3.5 Éléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
3.3.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une liste d’options.
3.3.7 Fenêtre contextuelle
Chapitre 3
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afcher la fenêtre contenant les options de conguration pour cet élément.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
3.3.8 Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être afchés en une fois à l’écran. Utilisez les èches pour faire déler.
3.3.9 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
3-8 Chapitre 3 : Le BIOS
Fenêtre contextuelle
Barre de délement
Page 69
3.4 Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. ous pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue du BIOS et le type de lecteur de
disquettes installé.
Référez-vous à la section 3.3.1 Écran de menu du BIOS pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [10:55:25] System Date [Mon 12/22/2008] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Language [English]
Primary IDE Master [Not Detected] Primary IDE Slave [Not Detected] SATA1 [HDT722516DLA380] SATA2 [Not Detected] SATA3 [Not Detected] SATA4 [Not Detected] SATA5 [Not Detected] ESATA [Not Detected]
Storage Conguration
System Information
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.4.1 Primary IDE Master/Slave; SATA 1-5; ESATA
En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afcher les informations.
Main
Primary IDE Master
Device : Hard Disk Vendor : WDC WD800JD-00LSA0 Size : 80.0GB LBA Mode : Supported Block Mode : 16 Sectors PIO Mode : 4 Async DMA : MultiWord DMA-2 Ultra DMA : Ultra DMA-5 SMART Monitoring: Supported
Type [Auto] LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-sector Transfer)M [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Enabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size,
LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces
valeurs ne sont pas congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent N/A si aucun périphérique n’est installé dans le système.
BIOS SETUP UTILITY
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure System Time.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Select the type of device connected to the system.
Select Screen
Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Chapitre 3
ASUS M4A79 Deluxe 3-9
Page 70
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque installé.
[Not Installed] Sélectionnez cette option si aucun lecteur n’est installé. [Auto] Permet la sélection automatique du type de périphérique installé. [CDROM] Sélectionnez cette option pour la conguration d’un lecteur de CD-ROM.
[ARMD] Sélectionnez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA (Logical Block Addressing).
[Auto] Sélectionnez [Auto] pour activer le mode LBA si le périphérique le prend
[Disabled] Désactive cette fonction.
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs.
[Auto] Conguré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le
[Disabled] Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se
Chapitre 3
PIO Mode [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique du mode PIO (Programmed input/output),
[0] [1] [2] [3] [4] Déni le mode PIO sur Mode 0, 1, 2, 3, ou 4.
périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO.
Cet élément n’apparaît que pour l’option Primary IDE Master/Slave et ESATA.
en charge et s’il n’a pas été précédement formatté avec le mode LBA
désactivé.
périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique
supporte cette fonction.
feront secteur par secteur.
correspondant à différents taux de trnsfert des données.
DMA Mode [Auto]
La fonction DMA (Direct Memory Access) permet à votre ordinateur de transférer des
données vers et depuis les périphériques matériels installés pour limiter le surdébit du CPU.
Le mode DMA se constitue de trois modes : SDMA (single-word DMA), MDMA (multi-word
DMA), et UDMA (Ultra DMA). Dénir cette option sur [Auto] permet la sélection automatique
du mode DMA.
SMART Monitoring [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart
[Enabled] Active la technologie S.M.A.R.T. [Disabled] Désactive la technologie S.M.A.R.T.
3-10 Chapitre 3 : Le BIOS
Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
Page 71
32Bit Data Transfer [Enabled]
[Enabled] Active les transferts de données 32-bits [Disabled] Désactive cette fonction.
3.4.2 Storage Conguration
Le menu Storage Conguration permet de congurer vos périphériques de stockage. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Main
Storage Conguration
OnChip SATA Channel [Enabled] OnChip SATA Type [IDE]
OnChip SATA Channel [Enabled]
[Enabled] Active le canal SATA embarqué. [Disabled] Désactive le canal SATA embarqué.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Onchip SATA Channel est activée.
OnChip SATA Type [IDE]
Permet de dénir la conguration SATA. Cet élément n’apparaît que si l’option Onchip SATA Channel est activée.
[IDE] À dénir sur [IDE] si vous souhaitez utiliser un disque dur Serial ATA
[RAID] À dénir sur [RAID] lorsque vous souhaitez créer une conguration RAID à
[AHCI] À dénir sur [AHCI] si vous souhaitez que vos disques durs SATA utilisent
comme périphérique de stockage physique Parallel ATA.
partir de disques durs SATA.
l’interface AHCI (Advanced Host Controller Interface). L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer les fonctionnalités SATA avancées permettant d’accroître les performances de stockage sur les charges de travail aléatoires en permettant au lecteur d’optimiser en interne l’ordre des commandes.
BIOS SETUP UTILITY
Disabled Enabled
Options
Chapitre 3
Lorsque cet élément est déni sur [AHCI], seuls les connecteurs SATA 1–4 peuvent être détectés. Assurez-vous d’avoir installé le pilote AHCI an de pouvoir utiliser les connecteurs SATA 1–5 et E-SATA en mode AHCI sous le système d’exploitation.
ASUS M4A79 Deluxe 3-11
Page 72
3.4.3 System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
Main
BIOS Information
Version : 0302 Build Date: 12/19/08
Processor
Type : AMD Phenom(tm) 8600 Triple-Core Processor Speed : 2300MHz
System Memory
Usable Size : 1024MB
3.5 Menu Ai Tweaker
Le menu Ai (Extreme) Tweaker vous permet de congurer les options d’overclocking.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Congure System Frequency/Voltage
Chapitre 3
AI Overclocking Tuner [Auto] DRAM Frequency Control [Auto] HT Link Speed [Auto]
******* Please key in numbers directly! *******
CPU Voltage [Auto] CPU/NB Voltage [Auto] CPU VDDA Voltage [Auto] DRAM Voltage [Auto] HT Voltage [Auto] NB Voltage [Auto] NB 1.8V Voltage [Auto] SB Voltage [Auto]
***********************************************
CPU Spread Spectrum [Enabled] PCIE Spread Spectrum [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Prenez garde lorsque vous modiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
BIOS SETUP UTILITY
Select the target CPU frequency, and the relevant parameters will be auto-adjusted. Frequencies higher than CPU manufacturer recommends are not guaranteed to be stable. If the system becomes unstable, return to the default.
Select Screen
Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.5.1 AI Overclocking Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des congurations d’overclocking :
Manual Permet de congurer individuellement les paramètres d’overclocking. Auto Charge la conguration optimale pour votre système.
3-12 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 73
Les trois éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément AI
Overclocking Tuner sur [Manual].
3.5.2 CPU Ratio [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du bus système. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs peuvent varier
selon le type de CPU installé.
3.5.3 FSB Frequency [XXX]
Afche la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du bus système. Vous pouvez aussi directement saisir une valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier. Les valeurs varient
de 200 à 600.
3.5.4 PCIE Frequency [XXX]
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du bus PCIE. Vous pouvez aussi directement saisir une valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier. Les valeurs varient
de 100 à 150.
3.5.5 DRAM Frequency Control [Auto]
Permet de sélectionner la méthode de programmation de la fréquence DRAM.
[Auto] Permet au BIOS de dénir la fréquence DRAM automatiquement. [Manual] Permet de sélectionner l’une des valeurs de fréquence DRAM standards.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option DRAM Frequncy Control est sur [Manual].
DRAM Frequency [667MHz]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR2.
Options de conguration : [667MHz] [800MHz] [1066MHz]
Les options de conguration de l’élément DRAM Frequency varient selon le réglage de l’option FSB Frequency.
Chapitre 3
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit repassez en conguration par défaut.
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément AI
Overclocking Tuner sur [Manual].
3.5.6 CPU/NB Frequency [Auto]
Détermine la fréquence CPU/NB.
Options de conguration : [Auto] [800MHz] [1000MHz] [1200MHz] [1400MHz] [1600MHz]
[1800MHz]
ASUS M4A79 Deluxe 3-13
Page 74
3.5.7 HT Link Speed [Auto]
Permet de sélectionner la vitesse du lien HyperTransport. Options de conguration : [Auto] [200MHz] [400MHz] [600MHz] [800MHz] [1 GHz] [1.2 GHz] [1.4 GHz] [1.6 GHz] [1.8 GHz]
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément AI Overclocking Tuner sur [Manual].
3.5.8 Memory Conguration
Ai Tweaker
Memory Conguration
Bank Interleaving [Auto] Channel Interleaving [XOR of Address bit] MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled] Memory Hole Remapping [Enabled] DCT Unganged Mode [Auto] Power Down Enable [Disabled]
Bank Interleaving [Auto]
Options de conguration : [Disabled] [Auto]
Channel Interleaving [XOR of Address bit]
Options de conguration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12] [XOR of Address bits [20:16, 6]] [XOR of Address bits [20:16, 9]]
Enable Bank Memory Interleavng.
Chapitre 3
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
DRAM Unganged Mode [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
Power Down Enable [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Power Down Mode [Channel]
Options de conguration : [Channel] [Chip Select]
3-14 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 75
3.5.9 DRAM Timing Conguration
Ai Tweaker
DRAM Timing Conguration
DRAM Command Rate [Auto] DRAM Timing Mode [Auto]
DCT0/DCT1 Strength Cong. [Auto]
Les options de conguration de certains des éléments suivants peuvent varier selon les
modules mémoire installés sur la carte mère.
DRAM Command Rate [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1T] [2T]
DRAM Timing Mode [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Both]
Les sous-éléments ci-dessous n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Mode est réglée sur [Both].
TCL [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK DH_Only]
TRCD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
TRP [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
TRTP [Auto]
Species the read CAS# to precharge time. Options de conguration : [Auto] [2-4 CLK] [3-5 CLK]
TRAS [Auto]
Options de conguration : [Auto] [5 CLK] [6 CLK] – [17 CLK] [18 CLK]
TRC [Auto]
Options de conguration : [Auto]
TWR [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
TRRD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK]
TWTR [Auto]
Spécie le délai de lecture/écriture lors de l’accès à un même module mémoire. Options de conguration : [Auto] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
TRFC0/TRFC1 [Auto]
Options de conguration : [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
DRAM Command Rate: 1T: DRAM address and control signals are driven for one MEMCLK cycle.
Chapitre 3
DCT0/DCT1 Strength Cong. [Auto]
Options de conguration : [Auto] [DCT 0] [DCT 1] [Both]
ASUS M4A79 Deluxe 3-15
Page 76
3.5.10 CPU Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage du CPU. La fourchette de valeur va de 0.8000V à
1.90V* par incréments de 0.0125V.
3.5.11 CPU/NB Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage CPU/NB. La fourchette de valeur va de 0.8000V à
1.90V* par incréments de 0.0125V.
3.5.12 CPU VDDA Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage VDDA du CPU. Options de conguration : [Auto] [2.50V] [2.60V] [2.70V] [2.80V]
3.5.13 DRAM Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage de référence des modules DDR2. La fourchette de valeur va de 1.80V à 2.50V par incréments de 0.02V.
3.5.14 HT Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage HyperTransport. La fourchette de valeur va de 1.20V à
Chapitre 3
1.50V with par incréments de 0.02V.
3.5.15 NB Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage du Northbridge. La fourchette de valeur va de 1.10V à
1.40V par incréments de 0.02V.
La valeur [1.90V] n’es supportée que si le jumper OV_CPU est activé, sans quoi le voltage maximum supporté est de [1.70V]. Vor section 2. Paramètres de survoltage
du CPU page 2-22 pour plus de détails.
Le voltage supporté peut varier selon le modèle de CPU installé sur la carte mère.
3.5.16 NB 1.8V Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage 1.8V du Northbridge par le biais du pavé numérique. Options de conguration : [Auto] [1.80V] [2.00V]
3.5.17 SB Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage du Southbridge par le biais du pavé numérique. Options de conguration : [Auto] [1.20V] [1.35V]
Un réglage trop élevé des éléments ci-dessus peut endommager le CPU, les modules
mémoire et le chipset de manière irréversible. Procédez avec prudence.
Le système peut nécessiter une solution de refroidissement plus performante pour fonctionner de manière stable lors du réglage de voltages élevés.
3-16 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 77
3.5.18 CPU Spread Spectrum [Enabled]
[Disabled] Accroît les capacités d’overclocking du CPU. [Enabled] À dénir sur [Enabled] pour le contrôle EMI.
3.5.19 PCIE Spread Spectrum [Enabled]
[Disabled] Accroît les capacités d’overclocking du bus PCIE. [Enabled] À dénir sur [Enabled] pour le contrôle EMI.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Ai Overclocking est réglée sur [Manual].
3.5.20 AI Clock Skew for Channel A/B [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Advance 900ps] [Advance 750ps] [Advance 600ps]
[Advance 450ps] [Advance 300ps] [Advance 150ps] [Normal] [Delay 150ps] [Delay 300ps] [Delay 450ps] [Delay 600ps] [Delay 750ps] [Delay 900ps]
Current Clock Skew [Advance300ps]
Cet élément afche l’effet d’obliquité d’horloge actuel pour le canal A/B.
ASUS M4A79 Deluxe 3-17
Chapitre 3
Page 78
3.6 Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Ai Tweaker
Chapitre 3
BIOS SETUP UTILITY
Advanced Power Boot Tools Exit
CPU Conguration
Chipset
Onboard Devices Conguration USB Conguration
PCIPnP
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Congure CPU.
Select Screen
Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
3-18 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 79
3.6.1 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
Advanced
CPU Conguration
Module Version: 13.40 AGESA Version:3.3.1.0
AMD Phenom(tm) 8600 Triple-Core Processor Revision: B2 Cache L1: 384KB Cache L2: 1536KB Cache L3: 2MB Speed : 2300MHz, NB Clk: 1800MHz Able to Change Freq. : Yes uCode Patch Level : 0x100008D
GART Error Reporting [Disabled] Microcode Updation [Enabled] Secure Virtual Machine Mode [Enabled] Cool ‘n’ Quiet [Disabled] ACPI SRAT Table [Enabled] CPU Prefetching [Enabled] C1E Support [Disabled]
BIOS SETUP UTILITY
This option should remain disabled for the normal operation. The driver developer may enable it for testing purpose.
GART Error Reporting [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction GART Error Reporting. [Enabled] Active la fonction GART Error Reporting.
Microcode Updation [Enabled]
[Disabled] Désactive la mise à jour du microcode. [Enabled] Permet au système de mettre à jour le microcode automatiquement pour
accroître les performances du système.
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
[Disabled] Désactive le mode AMD Secure Virtual Machine. [Enabled] Active le mode AMD Secure Virtual Machine.
Cool‘n’Quiet [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction AMD Cool’n’Quiet. [Enabled] Active la fonction AMD Cool’n’Quiet.
ACPI SRAT Table [Enabled]
[Disabled] Désactive la création de tableau SRAT pour l’interface ACPI. [Enabled] Active la création de tableau SRAT pour l’interface ACPI.
CPU Prefetching [Enabled]
[Disabled] Désactive la prélecture du CPU. [Enabled] Active la prélecture du CPU.
C1E Support [Disabled]
[Disabled] Désactive le support de la fonction Enhanced Halt State. [Enabled] Active le support de la fonction Enhanced Halt State.
Chapitre 3
ASUS M4A79 Deluxe 3-19
Page 80
3.6.2 Chipset
Ce menu vous permet de modier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
Advanced
Advanced Chipset Settings
NorthBridge Conguration
RD790 Conguration
BIOS SETUP UTILITY
Options for NB
North Bridge Chipset Conguration
Advanced
NorthBridge Chipset Conguration
ECC Conguration
ECC Conguration
Advanced
ECC Conguration
ECC Mode [Disabled]
DRAM ECC Enable [Disabled] DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled] 4-Bit ECC Mode [Disabled] DRAM BG Scrub [Disabled] Data Cache BG Scrub [Disabled] L2 Cache BG Scrub [Disabled] L3 Cache BG Scrub [Disabled]
Chapitre 3
BIOS SETUP UTILITY
Set the ECC options for cache and dram scrubbing.
BIOS SETUP UTILITY
Set the level of ECC protection. Note: The ‘Super’ ECC mode dynamically sets the DRAM scrub rate so all of memory is scrubbed in 8 hours.
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et corriger les erreurs mémoire automatiquement.
[Disabled] Désactive le mode ECC.
[Basic] À dénir sur [Basic] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement. [Good] À dénir sur [Good] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement. [Super] À dénir sur [Super] pour ajuster l’élément
DRAM BG Scrub
manuellement.
[Max] À dénir sur [Max] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement. [User] À dénir sur [User] pour ajuster tous les sous-éléments manuellement.
3-20 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 81
RD790 Conguration
Advanced
RD790 Conguration
PCI Express Conguration
BIOS SETUP UTILITY
PCI Express
Conguration
PCI Express Conguration
Advanced
PCI Express Conguration
GFX Dual Slot Conguration [Auto] GFX2 Dual Slot Conguration [Auto]
Peer-to-Peer among GFX/GFX2 [Disabled] GPP Slots Power Limit, W [25]
GFX Dual Slot Configuration [Auto]
[Auto] Permute la voie PCIe des slots PCIEX16_1 et PCIEX16_2
automatiquement.
[Enable] Déni la voie PCIe des slots PCIEX16_1 et PCIEX16_2 en modes lien
x8/x8.
[Disabled] Déni la voie PCIe des slots PCIEX16_1 et PCIEX16_2 en modes lien
x16/x1.
GFX2 Dual Slot Configuration [Auto]
[Auto] Permute la voie PCIe des slots PCIEX16_3 et PCIEX16_4
automatiquement.
[Enable] Déni la voie PCIe des slots PCIEX16_3 et PCIEX16_4 en modes lien
x8/x8.
[Disabled] Déni la voie PCIe des slots PCIEX16_3 et PCIEX16_4 en modes lien
x16/x1.
Peer-to-Peer among GFX/GFX2 [Disabled]
[Enable] Accroît la vitesse du lien entre les slots GFX et GFX2 lorsqu’un ou
plusieurs périphériques PCIe sont installés.
[Disabled] Désactive cette fonction.
GPP Slots Power Limit, W [25]
Utilisez les touches <+> et <-> ou le pavé numérique du clavier pour entrer une valeur.
Les valeurs varient de 0 à 255.
BIOS SETUP UTILITY
Auto Enable Disabled
Options
Chapitre 3
ASUS M4A79 Deluxe 3-21
Page 82
3.6.3 Onboard Devices Conguration
Advanced
On Board Devices Conguration
High Denition Audio [Enabled]
Front Panel Type [HD] SPDIF_OUT Mode Setting [SPDIF Output]
Onboard LAN [Enabled] OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] Firewire 1394 [Enabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
High Denition Audio [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur HD Audio. [Disabled] Désactive le contrôleur HD Audio.
Front Panel Type [HD]
[AC 97] Déni le mode du connecteur audio (AAFP) pour panneau avant sur
[HD] Déni le mode du connecteur audio (AAFP) pour panneau avant sur
SPDIF_OUT Mode Setting [SPDIF Output]
Si votre carte graphique possède un conneteur de sortie HDMI et requiert l’utilisation d’un signal SPDIF à partir de l’en-tête SPDIF_Out, réglez cet élément sur HDMI Output.
Chapitre 3
[SPDIF Output] À dénir sur [SPDIF Output] pour une sortie audio SPDIF. [HDMI Output] À dénir sur [HDMI Output] pour une sortie audio HDMI.
Onboard LAN [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur réseau embarqué. [Disabled] Désactive le contrôleur réseau embarqué.
BIOS SETUP UTILITY
Options
Disabled Enabled
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option High Denition Audio est réglée sur [Enabled].
Legacy AC’97.
Audio.
HD
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Onboard LAN est réglée sur [Enabled].
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
[Enabled] Active la ROM de démarrage réseau embarquée. [Disabled] Désactive la ROM de démarrage réseau embarquée.
Firewire 1394 [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur 1394 embarqué. [Disabled] Désactive le contrôleur 1394 embarqué.
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1. Options de conguration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
3-22 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 83
3.6.4 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afcher les options de conguration.
Advanced
USB Conguration
Module Version - 2.24.3-13.4
USB Devices Enabled:
None
USB Support [Enabled] Legacy USB Support [Enabled] USB 2.0 Controller [Enabled] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] BIOS EHCI Hand-Off [Enabled]
L’élément USB Devices Enabled afche les valeurs détectées automatiquement. Su aucun périphérique USB n’est détecté, cet élément afche None.
USB Support [Enabled]
[Enabled] Active les contrôleurs d’hôte USB.
[Disabled] Désactive les contrôleurs.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option USB Support est réglée sur [Enabled].
Legacy USB Support [Enabled]
[Auto] Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au
[Enabled] Active le support des périphériques USB sous les systèmes d’exploitation
[Disabled] Désactive cette fonction.
démarrage. Si un ou plusieurs dispositifs USB sont détectés, le mode
contrôleur USB hérité est activé. Sinon, ce mode est désactivé.
hérités.
USB 2.0 Controller [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur USB 2.0. [Disabled] Désactive le contrôleur USB 2.0.
BIOS SETUP UTILITY
Enable support for all USB ports.
Enable support for all USB ports
Chapitre 3
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option USB 2.0 Controller est réglée sur [Enabled].
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
[FullSpeed] Déni le mode du contrôleur USB 2.0 sur FullSpeed (Débit max) (12 Mbps). [HiSpeed] Déni le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (Haut débit) (480 Mbps).
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
[Enabled] Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI
[Disabled] Désactive cette fonction.
ASUS M4A79 Deluxe 3-23
hand-off.
Page 84
3.6.5 PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP.
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No]
Plug And Play O/S [No]
[Yes] Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible
[No] Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système.
Chapitre 3
BIOS SETUP UTILITY
NO: lets the BIOS
congure all the
devices in the system. YES: lets the operating system congure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system.
Plg’n’Play, le système d’exploitation congure les périphériques PnP non
requis lors du démarrage.
3-24 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 85
3.7 Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher les options de
conguration.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto] Repost Video on S3 Resume [No] ACPI 2.0 Support [Disabled] ACPI APIC Support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.7.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Conguration and Power
Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système.
[Auto] Le système congure automatiquement le mode veille ACPI. [S1 (POS) only] Déni le mode veille APCI sur S1/POS (Power On Suspend). [S3 only] Déni le mode veille APCI sur S3/STR (Suspend To RAM).
3.7.2 Repost Video on S3 Resume [No]
Détermine si le POST VA doit être afché à la sortie du mode veille S3/STR.
[No] Sur [No], le système n’afchera pas le POST VGA. [Yes] Sur [Yes], le système afchera le POST VGA.
3.7.3 ACPI 2.0 Support [Disabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le système n’ajoutera pas de tableaux additionnels selon les
[Enabled] Sur [Enabled], le système ajoutera des tableaux additionnels selon les
spécications ACPI 2.0.
spécications ACPI 2.0.
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPI state used for System Suspend.
Select Screen
Select Item
Change Option
+-
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Chapitre 3
3.7.4 ACPI APIC Support [Enabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le système désactive le support de l’interface ACPI
[Enabled] Sur [Enabled], le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste de
ASUS M4A79 Deluxe 3-25
(Advanced Conguration and Power Interface) du contrôleur APIC
(Advanced Programmable Interrupt Controller).
pointage RSDT.
Page 86
3.7.5 APM Conguration
Power
APM Conguration
Restore on AC Power Loss [Power Off] Power On By PME [Disabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Power On By Ring [Disabled] Power On By RTC Alarm [Disabled]
Restore On AC Power Loss [Power Off]
[Power On] Le système redémarre après une perte de courant. [Power Off] Le système reste éteint après une perte de courant.
[Last State] Le système reste éteint ou redémarre, quel qu’ai été l’état du système
Power On By PME [Disabled]
[Disabled] Désactive la reprise du système du mode veille S5 via un périphérique
[Enabled] Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE ou
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2.
[Enabled] Déni les touches spéciques à la mise en route du système par le biais
Chapitre 3
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via une souris PS/2.
[Enabled] Met en route le système par le biais d’une souris PS/2. Cette fonction
Power On By Ring [Disabled]
[Disabled] L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
[Enabled] Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
BIOS SETUP UTILITY
Options
Power On Power Off Last State
avant la perte de courant.
réseau PCI/PCIE ou embarqué.
embarqué. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
d’un clavier PS/2. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
un appel quand le système est en mode Soft-off.
appel quand le système est en mode Soft-off.
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que celui-ci et les applications appropriées soient en cours d’exécution. La connexion ne peut donc pas être établie lors de la première tentative. L’extinction puis la mise en route d’un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation mettant en route le système.
Power On By RTC Alarm [Disabled]
[Disabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
[Enabled] Sur [Enabled], permet de dénir une date/heure de mise en route via les
3-26 Chapitre 3 : Le BIOS
spécique.
options RTC Alarm Date/ RTC Alarm Time.
Page 87
3.7.6 Hardware Monitor
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature [42ºC/107.5ºF] MB Temperature [33ºC/91ºF]
CPU Fan Speed [4856RPM] Chassis Fan 1 Speed [N/A] Chassis Fan 2 Speed [N/A]
VCORE Voltage [ 1.234V]
3.3V Voltage [ 3.320V] 5V Voltage [ 5.026V] 12V Voltage [11.787V]
CPU Q-Fan Function [Disabled] Chassis Q-Fan Function [Disabled]
CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Fan /Chassis Fan 1 and 2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et afche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez
Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et afche automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez
pas afcher les températures détectées.
BIOS SETUP UTILITY
CPU Temperature
CPU Q-Fan Function [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction Q-Fan du CPU. [Enabled] Active la fonction Q-Fan du CPU.
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Function est réglée sur [Enabled].
Select Fan Type: [PWR Fan]
[PWR Fan] À dénir sur [PWR Fan] si vous utilisez un ventilateur CPU 4
broches.
[DC Fan] À dénir sur [DC Fan] si vous utilisez un ventilateur CPU 3 broches.
Quiet CPU Fan Mode [Silent]
[Performance] À dénir sur [Performance] pour obtenir la vitesse de rotation du
ventilateur maximum.
[Optimal] À dénir sur [Optimal] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la
température du processeur.
[Silent] À dénir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et
maintenir un environnement silencieux.
ASUS M4A79 Deluxe 3-27
Chapitre 3
Page 88
Chassis Q-Fan Function [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction Q-Fan du châssis. [Enabled] Active la fonction Q-Fan du châssis.
3.8 Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Chapitre 3
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Function est réglée sur [Enabled].
Quiet Chassis Fan Mode [Silent]
[Performance] À dénir sur [Performance] pour obtenir la vitesse de rotation du
ventilateur maximum.
[Optimal] À dénir sur [Optimal] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la
température du processeur.
[Silent] À dénir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et
maintenir un environnement silencieux.
BIOS SETUP UTILITY
Species the Boot
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration
Security
Device Boot Priority sequence.
A virtual oppy disk
drive (Floppy Drive B: ) may appear when you set the CD-ROM drive
as the rst boot
device.
Select Screen
Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.8.1 Boot Device Priority
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device [1st FLOPPY DRIVE] 2nd Boot Device [Hard Drive] 3rd Boot Device [ATAPI DVD-ROM]
1st ~ xxth Boot Device [1st FlOPPY DRIVE]
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de conguration : [1st FlOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
3-28 Chapitre 3 : Le BIOS
BIOS SETUP UTILITY
Page 89
3.8.2 Boot Settings Conguration
Boot
Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Quick Boot [Enabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le BIOS initie tous les test du POST. [Enabled] Sur [Enabled], le BIOS ignore certains tests de mise en route (POST) pour
réduire le délai de démarrage du système.
Full Screen Logo [Enabled]
[Enabled] Active la fonction d’afchage du logo en plein écran. [Disabled] Désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
[Force BIOS] Les messages ROM tierces seront forcés à être afchés lors de la
[Keep Current] Les messages ROM tierces seront uniquement afchés si le fabricant du
séquence de démarrage.
dispositif tierce le requiert.
Bootup Num-Lock [On]
[Off] Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage. [On] Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Le système attend que la touche
d’erreurs.
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Le système afche le message
Suppr. pour accéder au BIOS) lors du POST.
BIOS SETUP UTILITY
F1 soit pressée lors de la détection
Press DEL to run Setup (Appuyer sur
Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
Chapitre 3
ASUS M4A79 Deluxe 3-29
Page 90
3.8.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed
Change Supervisor Password Change User Passward
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed. Pour dénir un mot de passe :
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to change password. <Enter> again to disable password.
1. Choisissez
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement conguré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor
Password puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Chapitre 3
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
ou nombres puis pressez <Entrée>.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 Jumpers pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
3-30 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 91
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Installed User Password : Installed
Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Clear User Password Password Check [Setup]
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to change password. <Enter> again to disabled password.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme
de conguration du BIOS.
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de conguration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modication des champs. [Limited] permet la modication de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modication de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il afchera Installed. Pour dénir un mot de passe utilisateur :
1. Choisissez
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît, tapez un mot de passe composé d’au
moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Change User Password et pressez <Entrée>.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS. Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au programme de conguration du BIOS et lors du démarrage. Options de conguration : [Setup] [Always]
ASUS M4A79 Deluxe 3-31
Chapitre 3
Page 92
3.9 Menu Tools (Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de congurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher son sous menu.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate [Enabled] Enter OS Timer [10 Seconds] Reset User Data [No]
ASUS O.C. Prole AI NET 2
3.9.1 ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour conrmer. Voir page 3-5, section 3.2.3 pour plus de détails.
Chapitre 3
BIOS SETUP UTILITY
Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility supports:
1.FAT 12/16/32 (r/w)
2.NTFS (read only)
3.CD-DISC (read only)
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.34
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M4A79 Deluxe VER: 0302 DATE: 12/19/2008
PATH: A:\
A:
Update ROM
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
3-32 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 93
3.9.2 Express Gate
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre un environnement unique pour proter d’un accès instantané aux fonctions
les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de
conguration : [Enabled] [Disabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’afchage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal de Express Gate. Options de conguration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10
seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données utilisateur d'Express Gate.
[Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir
[No] À dénir sur [No] pour désactiver la fonction de réinitialisation des données
enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient
effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations
personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies,
historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement
Express Gate.
utilisateur lors de l’accès à Express Gate.
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont
effacées.
ASUS M4A79 Deluxe 3-33
Chapitre 3
Page 94
3.9.3 ASUS O.C. Prole
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
Tools
O.C. PROFILE Conguration
O.C. Prole 1 Status : Not Installed O.C. Prole 2 Status : Not Installed O.C. Prole 3 Status : Not Installed O.C. Prole 4 Status : Not Installed O.C. Prole 5 Status : Not Installed O.C. Prole 6 Status : Not Installed O.C. Prole 7 Status : Not Installed O.C. Prole 8 Status : Not Installed
Add Your CMOS Prole.
Name: [Default-Prole]
Save To: [Uninstalled]
Load CMOS Proles.
Load From: [Blank]
Start O.C. Prole
Add Your CMOS Prole
Permet de sauvegarder sur un chier le prol de BIOS actuel sur la mémoire ash du BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du prol et appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez un numéro de prol à sauvegarder dans le CMOS à partir du sous-élément
Save To.
Load CMOS Proles
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire ash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le chier.
Chapitre 3
Start O.C. Prole
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
BIOS SETUP UTILITY
Typing your prole
name, [0-9][a-z][A­Z] are acceptable.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
ASUSTek O.C. Prole Utility V1.34
Current CMOS
BOARD: M4A79 Deluxe VER: 0115 DATE: 12/08/2008
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
Restore CMOS
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
3-34 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 95
Cette fonction peut supporter des disques ash USB ou des disquettes au format FAT 32/16 uniquement et n’utilisant qu’une seule partition.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Il est recommandé de mettre à jour le chier du BIOS avec la même conguration
mémoire/CPU et version de BIOS.
Seuls les chiers CMO peuvent être chargés.
3.9.4 AI NET 2
Tools
AI NET 2
Pair Status Length
Check Realtek LAN cable [Disabled]
Check Realtek LAN Cable [Disabled]
[Disabled] Le BIOS ne vériera pas le câble réseau lors du POST (Power-On Self-
Test).
[Enabled] Le BIOS vériera le câble réseau lors du POST (Power-On Self-Test).
BIOS SETUP UTILITY
Check Realtek LAN cable during POST.
It will take 3 to 10 seconds to diagnose LAN cable.
ASUS M4A79 Deluxe 3-35
Chapitre 3
Page 96
3.10 Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications apportées au BIOS.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs choisies seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Ok pour enregistrer les modications et
quitter.
Chapitre 3
BIOS SETUP UTILITY
Exit system setup after saving the changes.
F10 key can be used for this operation.
Select Screen
Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme
afche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au programme de conguration du BIOS. Si vous avez modié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
3-36 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 97
Chapitre 4
Chapitre 4 : Support logiciel
4.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / Vista™. Installez toujours la dernière
version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de
votre matériel.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et stabilité.
4.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les
utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
4.2.1 Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu des pilotes si l’exécution
automatique est activée sur votre PC.
Le menu Drivers (Pilotes) afche les pilotes logiciels. Installez les
pilotes nécessaires pour pouvoir utiliser les périphériques.
Le menu Make disk (Création de disque) contient les éléments permettant de créer un disque du pilote
RAID/AHCI.
Le menu Manual (Manuel) contient la liste des manuels
d’utilisation. Cliquez sur
un élément pour ouvrir le dossier du manuel.
Cliquez sur l’onglet Contact pour afcher
les informations de contact ASUS.
Le menu Utilities
(Utilitaires) afche
les applications
et autres logiciels
supportés par la
carte mère.
Cliquez sur un
élément pour
l’installer.
Cliquez sur une icône pour afcher les
informations
liées au DVD de
support ou à la carte mère
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS M4A79 Deluxe 4-1
Page 98
4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels
Les manuels d’utilisation des logiciels sont inclus dans le DVD de support. Suivez les
instructions ci-dessous pour obtenir les manuels nécessaires.
Les manuels sont au format PDF (Portable Document Format). Installez Adobe® Acrobat®
Reader à partir du menu Utilities (Utilitaires) avant d’ouvrir un chier.
1. Cliquez sur l’icône du DVD de
support.
2. Le contenu du DVD de support apparaît au format graphique.
Double-cliquez sur le dossier Manual (Manuel).
3. Double-cliquez sur le dossier
du manuel que vous souhaitez
visualiser.
Chapitre 4
Les captures d’écran de cette section sont donnés à titre indicatif uniquement. Les manuels contenus dans le DVD de support peuvent varier selon les modèles.
4-2 Chapitre 4 : Support logiciel
Page 99
4.3 Informations sur les logiciels
La plupart des applications du DVD de support intègrent un assistant qui vous guidera lors de la procédure d’installation. Reportez-vous au chier d’aide en ligne ou au chier Readme (Lisezmoi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations.
4.3.1 Technologie Cool ‘n’ Quiet!™
La carte mère supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!™ qui ajuste dynamiquement et
automatiquement la vitesse du CPU, la tension, et la consommation électrique selon les
tâches effectuées par le CPU.
Activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™
1. Démarrer l’ordinateur et accédez au BIOS en appuyant sur la touche <Suppr> lors du
POST (Power On Self-Tests).
2. Dans le menu
‘n’Quiet Function et réglez-le sur [Enabled]. Voir section “3.6 Menu Advanced” pour
plus de détails.
3. Sauvegardez vos changements et quittez le BIOS.
4. Redémarrez votre ordinateur et congurez les options d’alimentation selon votre système d’exploitation.
Lancer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™
1. Installez Cool ‘n’ Quiet!™ depuis le DVD de support de la carte mère.
2. Cliquez sur
Quiet > Cool & Quiet.
3. Le menu principal de Cool ‘n’ Quiet!™ apparaît et afche la fréquence et le voltage du
CPU.
Advanced > CPU Conguration, sélectionnez l’élément AMD Cool
Démarrer, puis sélectionnez Tous les programmes > ASUS > Cool &
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la conguration de ce logiciel.
ASUS M4A79 Deluxe 4-3
Chapitre 4
Page 100
4.3.2 Congurations audio
Le CODEC audio Realtek® offre des capacités audio sur 8-canaux pour offrir des sensations audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose une fonction de détection des ports audio, le
support de la Sortie S/PDIF et des possibilités d’interruption. Le codec comporte également la technologie propriétaire Realtek® UAJ® (Universal Audio Jack) pour tous les ports audio, éliminant ainsi les erreurs de connexion des câbles et apportant aux utilisateurs la facilité du
Plug-and-Play.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le pilote Audio Realtek® sur le DVD de support.
Si le logiciel audio Realtek est correctement installé, vous
trouverez l’icône du Gestionnaire Audio HD Realtek dans la barre des tâches. Dans la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône pour afcher le Gestionnaire Audio HD Realtek.
Realtek HD Audio Manager
A. Gestionnaire Audio HD Realtek pour Windows Vista
Options de
Conguration
Fenêtre des
paramètres
de contrôle
B. Gestionnaire audio HD Realtek pour Windows XP™
Options de
Conguration
Fenêtre des
paramètres de
Chapitre 4
contrôle
Bouton de sélection du
périphérique audio par défaut
Bouton Réduire
Bouton Quitter
Paramètres avancés
Paramètres de connecteur
Statut du connecteur analogique et numérique
Bouton Informations
Bouton Quitter
Bouton Réduire
Bouton
Informations
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la conguration de ce logiciel.
4-4 Chapitre 4 : Support logiciel
Loading...