Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Page 3
Table des matières
Notes ...................................................................................................................... vii
Informations sur la sécurité .................................................................................... viii
À propos de ce manuel .............................................................................................. ix
Résumé des spécications de la M4A79 Deluxe .................................................... xi
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
vii
Page 8
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
viii
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
Page 9
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires lors
de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et
connecteurs de la carte mère.
•
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
•
Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™
Ce chapitre introduit la technologie ATI® CrossFireX™ et offre les instructions
d’installation des cartes graphiques.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Page 10
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
CommandeSignie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur
attendue entre les crochets
Exemple: à l’invite de commande DOS, tapez la ligne de
commande :
afudos /iM4A79D.ROM
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
X2 (CPU AM3)
Support des processeurs AMD® gravés en 45nm
Technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™
pour les processeurs AM3 / AM2+, et 2000 / 1600 MT/s pour les
processeurs AM2
ECC / non-ECC, non tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel
* En raison de certaines limitations des CPU AMD, les
modules mémoire DDR2 1066 ne sont supportés que par
les processeurs AM2+ / AM3 pour un module mémoire par
canal. Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste
des revendeurs agréés de mémoire.
** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3Go lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
(@ dual x16, triple x16 / x8 / x8, ou quad x8)
2 x slots PCI 2.2
- 1 x Ultra DMA 133 / 100 / 66 pour 2 périphériques PATA
- 5 x ports SATA 3.0 Gb/s ave support RAID 0, 1, 5 ,10 et
JBOD
- 1 x port SATA 3.0 Gb/s externe
- Supporte la détection et la réafféctation des jacks audio et
le multistreaming
- Interface de sortie S/PDIF coaxiale / optique
- ASUS Noise Filtering
(1 à mi-carte, 1 sur le panneau d’E/S)
(continue à la page suivante)
xi
Page 12
Résumé des spécications de la M4A79 Deluxe
Fonctionnalités uniquesSolutions d’alimentation ASUS :
Fonctionnalités spéciales
Fonctions d’overclocking
exclusives
- Design d’alimentation à 8+2 phases
- ASUS Anti-Surge Protection
Design vert ASUS :
- EPU
- ASUS AI Nap
Express Gate
Solutions thermiques silencieuses ASUS :
- Design sans ventilateur : solution à caloducs
- Design sans ventilateur : Stack Cool 2
- ASUS Q-Fan 2
ASUS EZ DIY :
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 2
- ASUS EZ Flash 2
- Interrupteur embarqué
Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité !
(VRM de 5000hrs, durée de vie de 57 ans à 65ºC)
ASUS MyLogo 2™
Support AMD® OverDrive (AOD) *
* Un système de refroidissement avancé est nécessaire lorsque
les fonctions d’overclocking AMD OverDrive sont activées.
Outils d'overclocking intelligents :
- AI Overclocking (Réglage de la fréquence CPU)
- TurboV
- Turbo Key
Precision Tweaker 2 :
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.0125V
- vChipset (N.B.) : contrôle du voltage du chipset en 16
étapes
- vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 36 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence du FSB de 200MHz à
600MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 150MHz
par incréments de 1MHz
Protection d'overclocking :
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
xii
Page 13
Résumé des spécications de la M4A79 Deluxe
Connecteurs arrières1 x port clavier PS/2 (mauve)
Connecteurs internes
BIOS 8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, SM BIOS 2.5,
Gérabilité de réseauWOL by PME, WOR by PME, WOR by Ring, PXE, Intrusion
Contenu du DVD de supportPilotes
FormatATX : 30.5 cm x 24.4 cm
1 x port souris PS/2 (vert)
1 x port de sortie S/PDIF (coaxial)
1 x port de sortie S/PDIF(optique)
1 x port SATA externe
1 x port IEEE 1394a
1 x port LAN (RJ-45)
6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
3 x connecteursUSB supportant 6 ports USB additionnels
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE
1 x connecteur COM
5 x connecteurs SATA
1 x connecteur de ventilation pour CPU
2 x connecteurs de ventilation châssis
1 x connecteur de ventilation pour bloc d’alimentation
1 x connecteur IEEE1394a
1 x connecteur audio pour panneau avant
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 8 broches
1 x interrupteur d’alimentation
1 x interrupteur de réinitialisation
ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 2
châssis
Express Gate
ASUS PC Probe II
ASUS Update
ASUS AI Suite
Utilitaire AMD OverDrive (AOD)
Logiciel anti-virus (version OEM)
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
xiii
Page 14
xiv
Page 15
User Manual
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A79 Deluxe !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS M4A79
Deluxe
2 x ponts ASUS CrossFire™
1 x plaque d’E/S ASUS
• Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
• Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs multi-coeur. Il intègre le
support de la mémoire bi-canal DDR2 1066, accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s
via le bus système et est compatible avec la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet!™.
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une
mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une
meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et
accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0.
Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une nesse de gravure de 45nm.
Chipset AMD® 790FX
Le chipset AMD 790FX est le dernier chipset AMD conçu pour l’interface 5200MT/s
HyperTransport™ 3.0 (HT 3.0) et les congurations PCI Express™ 2.0 x16 à quatre cartes
graphiques. Il est optimisé pour le dernier socket AM3 d’AMD®’s et les processeurs multicoeurs pour offrir des performances système et d’overclocking incomparables.
Technologie ATI® CrossFireX™
La technologie CrossFire X d’ATI permet d’améliorer la qualité d’image en même temps que
la vitesse de rendu, pour éliminer le besoin de réduire les résolutions d’afchage pour obtenir
une haute qualité d’image. La technologie CrossFire X possède de nombreux paramètres
d’anticrénelage, de ltrage anisotropique, d’ombrage et de texture. Ajustez vos congurations
d’afchage, testez différents paramètres 3D, et vériez les effets appliqués à l’image en 3D
temps réel via l’utilitaire Catalyst™ Control Center.
Condensateurs en polymère conducteur de fabrication japonaise
(VRM de 5000hrs, durée de vie de 57 ans à 65ºC)
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour
garantir une longue durée de vie et des capacités thermiques accrues.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique
d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de
l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur
l’environnement.
1-2Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 17
1.3.2 Fonctionnalités uniques
Solutions d’alimentation ASUS
Les solution d’alimentation ASUS permettent d’offrir un équilibre entre puissance et économie
d’énergie.
Design d’alimentation à 8 + 2 phases ASUS
Pour proter pleinement du potentiel de la nouvelle génération de CPU AM3, la carte
mère ASUS M4A79 Deluxe adopte un nouveau système d’alimentation à 8 phases.
Ce système d’alimentation efcace garantit des capacités d’overclocking extrêmes. De
plus, l’utilisation de composants électriques de haute qualité garantit une durée de vie
accrue des composants et une réduction de la consommation électrique. La M4A79
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère
contre les dommages causés par les coupures de courant.
Design vert ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances) pour préserver la santé de ses clients tout
en minimisant l’impact sur l’environnement.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur
tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps
réel, vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent !
ASUS EPU n’est pris en charge que par les processeurs AM3/AM2+.
Chapitre 1
AI Nap
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation
électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement
absent. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la
souris ou sur une touche du clavier.
Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est le
portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à la
carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires comme
MSN, Skype, Google talk, QQ et Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos amis et
consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre,
un gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout moment sans
avoir à accéder au système d’exploitation !
Le délai de démarrage varie selon les congurations du système et les modèles
ASUS M4A79 Deluxe1-3
Page 18
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les
Chapitre 1
capacités d’overclocking.
ASUS EZ DIY
Les solutions ASUS EZ DIY vous permettent d’installer en toute simplicité des composants
de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
Conception sans ventilateur - Caloducs
La solution à caloducs de cette carte mère permet de diriger avec efcacité la chaleur
générée par les chipsets vers le dissipateur localisé près du panneau d’E/S, où elle
sera emportée par le ux d’air existant du ventilateur du CPU. Ce design à caloducs
innovant et à la pointe de l’industrie permet de baisser la température jusqu’à 10ºC.
De plus, cette solution offre des options d’installation de ventilateur latéral ou passif.
Le système de refroidissement à caloducs est la solution thermique la plus efcace à
ce jour.
Ne désinstallez-pas le système à caloducs vous-même. Ceci pourrait endommager le
système et affecter les performances de dissipation de la chaleur.
Conception sans ventilateur - Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution de refroidissement sans ventilateur et silencieuse
permettant de réduire la température des composants critiques. La carte mère utilise
une conception à base de circuits imprimés spéciale pour dissiper la chaleur générée
par les composants critiques.
ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge
du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efcace.
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation
simpliée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre
carte mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles
de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique
vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et
précise.
ASUS O.C. Prole
ASUS O.C. Prole permet de stocker et charger en toute simplicité de multiples
paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou
sur un chier séparé, pour partager et distribuer vos congurations favorites.
1-4Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 19
ASUS CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le DVD de support au
cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir
à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement sans préparer
de disquette de démarrage et sans utiliser d’utilitaire de mise à jour du BIOS sous le
système d’exploitation.
Interrupteur embarqué
Via une simple pression lors d’un overclocking, cet interrupteur exclusif permet aux
joueurs de personnaliser le niveau de performances en toute simplicité !
1.3.3 Fonctions d’overclocking et de performances intelligentes
TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible
avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux
sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation
- permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation
De plus, les différents prols d’overclocking de TurboV offrent les meilleurs réglages
d’overclocking pour de nombreux scenarii.
Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton
d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les
performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une
simple touche !
Chapitre 1
Precision Tweaker 2
Cette fonction vous permet de régler le voltage du CPU par étapes de 0.0125v et le voltage
du Northbridge et de la DRAM par étapes de 0.02v atteindre une conguration d’overclocking
personnalisée ultime.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS
à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif.
Cette fonction évite d’avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez puis
redémarrez système pour que les anciens paramètres du système soient restaurés.
ASUS M4A79 Deluxe1-5
Page 20
Chapitre 1
1-6Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 21
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 2
2.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
.
ASUS M4A79 Deluxe2-1
Page 22
2.2
2.2.1 Layout de la carte mère
Chapitre 2
Vue générale de la carte mère
Reportez-vous à la section 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs
internes et externes.
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.4 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au
châssis.
Chapitre 2
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-4Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 25
2.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur Phenom™
X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™/ Sempron™ (socket AM2+/AM2). La carte mère
supporte aussi les processeurs AMD® Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™ X2
(sur socket AM3).
Le socket AM2+/AM2 possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les
processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les sockets AM2+/
AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour
le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager
le CPU !
2.3.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Chapitre 2
Socket du CPU de la M4A79 Deluxe
2. Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la èche
dans un angle de 90º.
Assurez-vous que le levier soit bien
levé dans un angle de 90º; sinon, le
CPU ne pourra être correctement
inséré.
ASUS M4A79 Deluxe2-5
Levier
Page 26
3. Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche
du socket.
4. Insérez délicatement le CPU dans le
socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Triangle doré
Petit triangle
Chapitre 2
5.
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte
Lorsque le CPU est en place, abaissez
le levier pour sécurisez le CPU. Un léger
cliquetis se fait entendre indiquant que le
CPU est bien verrouillé.
thermique sur la zone exposée du CPU
qui sera en contact avec le dissipateur
thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche ne et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont
vendus avec de la pâte thermique
pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez
cette étape.
Le matériau d’interface thermique
est toxique et non comestible. Si ce
matériau entre en contact avec vos
yeux ou votre peau, passez à l’eau
immédiatement, et consultez un
médecin.
An d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement avec vos
Les processeurs AMD® AM3/AM2+/AM2 nécessitent un dissipateur thermique et un
ventilateur d’une conception spécique pour des performances et des conditions thermiques
optimales.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien xé à la base du module de rétention.
• La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation
du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien
appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de
l’installer.
Ventilateur
Chapitre 2
Verrou
Crochet de
rétention
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
ASUS M4A79 Deluxe2-7
Dissipateur
Base du module
de rétention
Page 28
2. Attachez l’un des crochets de rétention à
la base du module de rétention.
Chapitre 2
3.
4. Abaissez le crochet de rétention vers
Alignez l’autre crochet de rétention (situé
à côté du système de verrouillage) à la
base du module de rétention. Un léger
cliquetis vous informe que le crochet est
bien en place.
Assurez-vous que l’ensemble
dissipateur/ventilateur s’assemble
parfaitement à la base du module de
rétention, sinon vous ne pourrez pas
correctement insérer les crochets de
rétention.
le mécanisme de rétention pour xer le
dissipateur et le ventilateur à la base du
module.
2-8Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 29
5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M4A79 Deluxe
• N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance
matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
• Ce connecteur est rétro-compatible avec les ventilateurs CPU 3 broches.
Chapitre 2
ASUS M4A79 Deluxe2-9
Page 30
2.4
2.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2
(Double Data Rate 2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais
possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2
s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Chapitre 2
Mémoire système
Sockets mémoire DDR2 de la M4A79 Deluxe
Un module mémoire par canal
Deux modules mémoire par canal
2-10Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 31
2.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo,
1 Go; 2 Go et 4 Go dans les sockets DIMM.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations
à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé
pour fonctionner en canal simple.
En raison des limitations de CPU, la DDR2 1066 n’est supportée que par les
•
processeurs AM2+/AM3 pour un module mémoire par canal. Lors de l’installation de
4 modules mémoire DDR2 1066, tous les modules opéreront à une fréquence de
800MHz pour assurer la stabilité du système.
• Il est recommandé d'installer les modules mémoire à partir des slots jaunes pour de
meilleures capacités d'overclocking.
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
•
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même
marque.
• En raison des limitations d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation
Windows 32-bits, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur cette carte mère,
le montant de mémoire utilisable par le système d’exploitation sera de 3 Go ou moins.
Pour une utilisation effective de la mémoire, vous pouvez :
- Utiliser un maximum de 3 Go lors de l’utilisation d’un système d’exploitation 32-bits.
- Installer un système d’exploitation Windows 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go
ou plus de mémoire sur cette carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 256 Mo ou moins.
• La fréquence par défaut d’un module mémoire varie selon sa valeur SPD (Serial
Presence Detect), qui représente la méthode d’accès aux informations standard
d’un module mémoire. En mode de fonctionnement par défaut, certains modules
mémoire overclockés peuvent opérer à une fréquence inférieure à celle indiquée par
le fabricant. Voir section 3.6 Menu Advanced pour le réglage manuel de la fréquence
mémoire.
• Pour assurer la stabilité du système, utilisez un système de refroidissement des
modules mémoire plus efcace lors de l'installation de 4 modules mémoire ou d'un
overclocking.
Chapitre 2
ASUS M4A79 Deluxe2-11
Page 32
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A79 Deluxe
DDR2-1066 MHz
• A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration
single-channel.
• B*: Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes ou noirs
comme une paire en conguration bi-canal.
• C*: Supporte deux paires de modules insérées dans les slots jaunes ou noirs
comme deux paires en conguration bi-canal.
Voltage
1.8V
1.8V
D IMM s o ck e t
support (Optional)
A* B* C*
V
V
V
Chapitre 2
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de
mémoire DDR2.
ASUS M4A79 Deluxe2-15
Page 36
2.4.3 Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
Pour installer un module mémoire :
1. Déverrouillez un socket pour module
2. Alignez un module mémoire sur le
Chapitre 2
3. Insérez fermement le module mémoire
2.4.4 Retirer un module mémoire
Pour retirer un module mémoire :
Encoche du module
mémoire en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
socket de sorte que l’encoche sur le
module corresponde à l’ergot sur le
socket.
Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré
dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de
l’endommager.
1
Clip de rétention déverrouillé
3
dans le socket jusqu’à ce que les clips
se remettent en place d’eux-mêmes et
que le module soit bien en place.
Clip de rétention verrouillé
2
2
1
1. Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
1
déverrouiller le module mémoire.
1
Encoche du module
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le
module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
2. Enlevez le module mémoire du socket.
2-16Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 37
2.5 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
2.5.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
2.5.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
Chapitre 2
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ.
Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus
de détails.
ASUS M4A79 Deluxe2-17
Page 38
2.5.3 Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQPriorité Fonction standard
Chapitre 2
* Ces IRQs sont généralement réservés aux périphériques ISA ou PCI.
Assignation pour cette carte mère
PCIE x16_1partagé partagé partagé partagé––––
PCIE x16_2partagé partagé partagé partagé––––
PCIE x16_3partagé partagé partagé partagé––––
PCIE x16_4partagé partagé partagé partagé––––
Contrôleur USB 1–––partagé––––
Contrôleur USB 3–––partagé––––
Contrôleur USB 3–––partagé––––
Contrôleur USB 4–––partagé––––
Contrôleur USB 2.0–––partagé––––
HD audiopartagé–––––––
Onboard SATA––––partagé––
01Minuteur système
12Contrôleur clavier
2–Redirection vers IRQ#9
412Port communications (COM1)*
513IRQ Holder for PCI Steering*
614Contrôleur lecteur de disquettes
715Réservé
83CMOS système/Horloge temps réel
94IRQ Holder for PCI Steering*
105IRQ Holder for PCI Steering*
116IRQ Holder for PCI Steering*
127Réservé
138Processeur de données numériques
149Canal IDE primaire
ABCDEFGH
2-18Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 39
2.5.4 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes PCI telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute
autres cartes conforment au standard PCI. Reportez-vous à la gure ci-dessous pour
l'emplacement des slots PCI.
2.5.5 Quatre slots PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte quatre slots PCI Express x16 pour cartes graphiques ATI
CrossFireX™. L'installation de quatre cartes graphiques permet d'activer le quadrupleafchage. Reportez-vous à la gure ci-dessous pour l'emplacement des slots PCI-E.
Chapitre 2
Slot PCI Express x16_1 primaire
ASUS M4A79 Deluxe2-19
(bleu, @x16 max)
Slot PCI
Slot PCI Express x 16_2 (noir, @x8 max)
Avant d'installer une carte graphique sur le slot PCI Express x 16_4, il est recommandé de
connecter les câbles nécessaires aux connecteurs adjacents.
Slot PCI
Slot PCI Express x 16_4 (noir, @ x8 max)
Slot PCI Express x16_3 primaire (bleu, @x16 max)
Page 40
Slots PCI Express x16 primaires
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux
spécications PCI Express.
Slots PCI Express x16 universels (@x8 max)
Cette carte mère supporte aussi les cartes PCI Express x16 universelles avec une vitesse
maximum de 8 Go/s. La fréquence d'opération de ce slot diffère selon le type de carte PCI-
Express utilisée. Référez-vous au tableau ci)dessous pur plus de détails.
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère
lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur environnement
thermique. Voir page 2-33 pour l'emplacement du connecteur.
Chapitre 2
Conguration VGA
Une seule carte VGA/PCIe
Deux cartes VGA/PCIe
Trois cartes VGA/PCIe
Quatre cartes VGA/PCIe
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIex16_1
(Bleu)
PCIex16_2
(Noir)
PCIex16_3
(Bleu)
PCIex16_4
(Noir)
x16x1x16x1
x16x1x16x1
x16x1x8x8
x8x8x16x1
x8x8x8x8
•
Lors de l'utilisation d'une carte graphique et d'une carte PCIe fonctionnant en lien x4
simultanément, installez-les sur les slots bleus.
Lors de l’utilisation de deux cartes graphiques, utilisez les slots bleus.
•
•
Si vous utilisez deux cartes graphiques sur les slots bleus et une carte PCIe
fonctionnant en lien x4, la largeur du lien de la carte PCIe x4 PCIe passera en mode
x1 pour de melleures performances graphiques. Vous pouvez réassigner la largeur du
lien PCIe dans le BIOS. Voir page 3-21 pour pplus de détails.
2-20Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 41
2.6 Jumpers
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez
effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les
données de la CMOS RTC RAM. La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM
dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Clear RTC RAM de la
M4A79 Deluxe
Pour effacer la RTC RAM :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez
l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Chapitre 2
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la RTC RAM, retirez la pile de
la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC
RAM. Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un
mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement
récupérer ses valeurs par défaut.
ASUS M4A79 Deluxe2-21
Page 42
2. Réglage de la surtension du CPU (3-pin OV_CPU)
Chapitre 2
Ces jumpers permettent d’activer ou désactiver les paramètres avancés de surtension
du CPU dans le BIOS. Lisez les informations ci-dessous avant de changer les
paramètres de ce jumper. Placez le capuchon du jumper sur les broches 1-2 pour
activer cette fonction.
Paramètres de surtension de la M4A79 Deluxe
OV_CPU
Broches 2-3 (par défaut)
Broches 1-2 (surtension activée)
• Avant de modier le réglage de ce jumper, utilisez les options du BIOS introduites à la
section
3.5 Menu Ai Tweaker
que votre système fonctionne correctement avec les paramètres de tension les plus
hauts avant de modier le réglage de ce jumper.
• Voir la section
surtension du CPU.
Ne positionnez pas le capuchon du jumper OV_CPU sur les broches 1-2 lors de
•
l’installation d’un nouveau CPU et du premier démarrage de
l’ordinateur. Le faire peut amener le système à planter. Pour résoudre ce problème,
éteignez le système puis repositionnez le capuchon du jumper OV_CPU sur les
broches 2-3.
Le système peut nécessiter un meilleur système de refroidissement (un système
•
de refroidissement à eau par exemple) pour fonctionner de manière stable lors de l’
utilisation de voltages élevés.
3.5 Menu Ai Tweaker
0.80V – 1.70V
Jusqu’à 1.90V
pour ajuster les performances du CPU. Assurez-vous
pour plus d'informations sur le réglage de
2-22Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 43
2.7 Interrupteurs embarqués
Les interrupteurs embarqués vous permettent de démarrer ou réinitialiser la carte mère à
système ouvert.
1.
Interrupteur d’alimentation
Appuyez sur cet interrupteur pour démarrer le système.
Interrupteur d’alimentation de la M4A79 Deluxe
2.
Interrupteur de réinitialisation
Appuyez sur cet interrupteur pour redémarrer le système.
Chapitre 2
Interrupteur de réinitialisation de la M4A79 Deluxe
ASUS M4A79 Deluxe2-23
Page 44
2.8 Connecteurs
2.8.1 Connecteurs arrières
Chapitre 2
Périphériques compatibles USB
Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert)7. Port de sortie S/PDIF optique
2. Port de sortie S/PDIF coaxiale8. Port SATA externe*
3. Port IEEE 1394a9. Ports USB 2.0 3 et 4
4. Port LAN (RJ-45)**10. Ports USB 2.0 1 et 2
5. Port clavier PS/2 (mauve)11. Ports audio***
6. Ports USB 2.0 5 et 6
* Pour utiliser le branchement à chaud, réglez l’option OnChip SATA Type du BIOS sur
[AHCI]. Voir section 3.4.2 Storage Conguration pour plus de détails.
2-24Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 45
** Indicateurs LED réseau
LED
ÉtatLED de gaucheLED de droite
ÉteinteÉteinteÉteinte
Connexion
10 Mbps
Connexion
100 Mbps
Connexion
1 Gbps
Orange (clignote lors
de l’envoi/réception de
données)
Éteinte
Éteinte
Éteinte
Orange (clignote lors
de l’envoi/réception de
données)
Verte (clignote lors de
l’envoi/réception de
données)
LED
gauche
Port LAN
droite
*** Congurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
PortCasque
2 canaux
Bleu clairLine InLine InLine InLine In
VertLine OutFront Speaker OutFront Speaker OutFront Speaker Out
RoseMic InMic InMic InMic In
Orange––Center/SubwooferCenter/Subwoofer
Noir–Rear Speaker OutRear Speaker OutRear Speaker Out
Gris–––Side Speaker Out
4 canaux6 canaux8 canaux
2.8.2 Connexions audio
Ports audio
Chapitre 2
Orange
Noir
Gris
Bleu clair
Vert
Rose
Connexion à un casque ou un microphone
ASUS M4A79 Deluxe2-25
Page 46
Connexion à des haut-parleurs stéréo
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 2.1
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1
2-26Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 47
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1
Connexion à un système de haut-parleurs 7.1
Chapitre 2
ASUS M4A79 Deluxe2-27
Page 48
2.8.3 Connecteurs internes
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du
câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur
de disquette.
Chapitre 2
2. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Note: Orientez les marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur pour lecteur de disquettes de la M4A79 Deluxe
• La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion
lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
• Le câble pour lecteur de disquettes est vendu séparément.
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M4A79 Deluxe
Le module S/PDIF est vendu séparément.
2-28Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 49
3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface
bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-
dessous pour congurer vos lecteurs IDE.
Note : Orientez les
marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur
la PIN 1
Connecteur IDE de la M4A79 Deluxe
Chapitre 2
Réglage du jumperMode du(des)
Connecteur
périphérique(s)
Un périphérique Cable-Select ou Maître-Noir
Deux
périphériques
Cable-SelectMaîtreNoir
EsclaveGris
MaîtreMaîtreNoir ou gris
EsclaveEsclave
• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du
connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
ASUS M4A79 Deluxe2-29
Page 50
4. Connecteurs Serial ATA AMD® SB750 (7-pin SATA1–5)
Chapitre 2
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
Si vous installez des disques durs SATA sur les connecteurs SATA1–5, vous pouvez
créer une conguration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 ou JBOD via le contrôleur
AMD® SB750.
Ces connecteurs sont réglés sur [IDE] par défaut. Pour utiliser la fonction RAID, réglez
l'option
Onchip SATA Type
du BIOS sur [RAID].
Connecteurs SATA de la M4A79 Deluxe
Extrémité à
angle droit
Note importante sur le standard Serial ATA
Installez Windows® XP Service Pack 1 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial
ATA.
• Pour plus d’informations sur les congurations RAID, reportez-vous au manuel RAID
contenu dans le DVD de support.
• Si vous souhaitez créer une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez
l’élément OnChip SATA Type du BIOS sur [RAID].
2-30Chapitre 2 : Informations sur le matériel
NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit du
câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez
aussi connecter cette extrémité du câble SATA
au port SATA embarqué pour éviter les conits
mécaniques avec les cartes graphiques de grande
taille.
Page 51
5. Connecteurs USB (10-1 pin USB 78; USB910; USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB de la M4A79 Deluxe
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB
à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en
premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
6. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel
qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique
de la M4A79 Deluxe
Chapitre 2
ASUS M4A79 Deluxe2-31
Page 52
7. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Chapitre 2
8. Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module
IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Connecteur port IEEE 1394 de la M4A79 Deluxe
Ne connectez jamais un câble USB au connecteur 1394a. Vous risqueriez d’endommager
la carte mère !
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de
port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte
mère.
Connecteur port série de la M4A79 Deluxe
Le module série (COM1) est vendu séparément.
2-32Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 53
9. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation
Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350 mA~2000 mA (24 W max.)
ou un total de 1 A~7 A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à
ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble
corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
Connecteurs de ventilation
de la M4A79 Deluxe
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de
la carte mère. Un ux d’air insufsant dan le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper
sur ce connecteur.
• Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN 1 et CHA_FAN 2 supportent la
fonction ASUS Q FAN 2.
• Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte
mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur
environnement thermique.
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le
câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un
signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou
déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un
capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs d’alimentation de la M4A79 Deluxe
• L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécication 2.0 et délivrant un
minimum de 600 W est recommandé.
N’oubliez pas de connecter la prise EATX +12 V 8 broches sinon le système ne
•
démarrera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
•
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
•
à la page
Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation
• Un bloc d'alimentation
testé pour satisfaire aux critères d'alimentation de la carte mère avec la conguration
suivante :
CPU : AMD Phenom 9950
Mémoire : DDR2 1024 Mo (x4)
Cartes graphiques : Radeon 4870 PCI Express x16 (x2)
Périphériques Serial ATA : Didsques durs SATA (x2)
Lecteur optique : DVD-RW (x1)
(1000W) compatible avec la spécication ATX 12 V a été
sur
Chapitre 2
ASUS M4A79 Deluxe2-35
Page 56
12. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Chapitre 2
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards
AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio pour panneau avant de la M4A79 Deluxe
• Nous vous recommandons de brancher un module High-Denition Audio à ce
connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément
[HD].
Front Panel Type
du BIOS soit réglé sur
2-36Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 57
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
13.
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur panneau système de la M4A79 Deluxe
• LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’
alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce
dernier est en veille.
• Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque
dur.
• Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
• Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
Chapitre 2
ASUS M4A79 Deluxe2-37
Page 58
14. ASUS Q-Connector
IDE_LED
POWER SW
RESET SW
IDE_LED-
IDE_LED+
PWR
Reset
Ground
Ground
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau
avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS
Q-Connector.
1. Connectez les câbles du panneau avant
Chapitre 2
2. Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector. Se référer aux marques du
Q-Connector pour vérier les connexions et
le brochage du connecteur.
L’étiquetage des câbles du panneau
avant peut différer selon le fabricant
du châssis.
connecteur panneau système de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien orienté.
3. Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées. L’image ci-contre
montre le Q-Connector correctement installé
sur la carte mère.
2-38Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 59
2.9 Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier
4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée
d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour
les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur
d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants”
ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer
ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne
se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut
avoir échoué un des tests de démarrage. Vériez le paramétrage des jumpers et les
connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur.
Bip BIOSDescription
Un bip courtVGA détecté
un bip continu suivi de deux bips courts
suivis d'une pause (répété)
un bip continu suivi de trois bips courtsVGA non détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
Aucune mémoire détectée
Chapitre 2
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de
conguration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3.
2.10 Eteindre l’ordinateur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du
paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en
mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section
3 pour plus de détails.
ASUS M4A79 Deluxe2-39
3.6 Menu Power
du Chapitre
Page 60
Chapitre 2
2-40Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 61
Chapitre 3
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la conguration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les
paramètres de gestion de l’alimentation et la conguration des périphériques de démarrage
nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière
générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart
des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas modier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
• un message d’erreur apparaît à l’écran au démarrage du système et requiert l’accès au
BIOS.
• vous avez installé un composant nécessitant un réglage spécique ou une mise à jour
du BIOS.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modier les paramètres du BIOS
qu’avec l’aide d’un technicien qualié.
3.2 Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la stabilité,
la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est
potentielement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE
TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
créer des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le chier BIOS le plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de conguration du
BIOS.
1.
ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
2.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via une disquette ou un disque ash USB.
3.ASUS CrashFree BIOS 2 : mise à jour du BIOS via une disquette de démarrage ou
le DVD de support de la carte mère lorsque le chier BIOS ne répond plus ou est
corrompu.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de démarrage
au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS
Update.
ASUS M4A79 Deluxe3-1
Page 62
3.2.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de :
• enregistrer le chier du BIOS actuel
• télécharger la dernière version du BIOS sur Internet
• mettre à jour le BIOS à partir d’un chier BIOS récent
• mettre à jour le BIOS depuis Internet
• visualiser les informations de version du BIOS
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update :
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.
Drivers apparaît.
Chapitre 3
Mise à jour du BIOS via Internet
Pour mettre à jour le BIOS via Internet :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous
les programmes > ASUS >
ASUSUpdate > ASUSUpdate.
3-2Chapitre 3 : Le BIOS
2. Choisissez Update BIOS from the
Internet dans le menu puis cliquez sur
Next.
Page 63
3. Choisissez le site FTP ASUS le plus
proche de chez vous ou cliquez sur
Auto Select. Cliquez sur Next.
4. Depuis le site FTP choisissez la version
du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS via un chier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un chier BIOS :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous
les programmes > ASUS >
ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from a le
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
3. Localisez le chier BIOS puis
cliquez sur Sauvegarder.
4. Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
M4a79dlx.ROM
Chapitre 3
M4a79dlx
Assurez-vous de charger les
paramètres par défaut du BIOS pour
garantir la stabilité et le niveau de
compatibilité du système. Pour ce
faire, sélectionnez l’option Load
Setup Defaults du menu Exit. Voir
section 3.10 Menu Exit pour plus
de détails.
ASUS M4A79 Deluxe3-3
Page 64
3.2.2 Créer une disquette de démarrage
1. Pour créer une disquette de démarrage :
1.
2. Suivez les instructions ci-dessous selon votre système d’exploitation.
Chapitre 3
Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
Sous DOS
a. À l’invite de commande, tapez
Sous Windows® XP
a. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
b.
Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
c.
Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
d.
Sélectionnez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de
formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
a. Cliquez sur > Ordinateur.
b. Faites un clic-droit sur
afcher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes.
c. Cochez l’option
d. Cliquez sur
Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
Démarrer.
format
A:/S puis pressez <Entrée>.
Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour
3-4Chapitre 3 : Le BIOS
Page 65
3.2.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer
à partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous DOS. EZ Flash 2 est
contenu dans la puce du BIOS et est accessible via le raccourci clavier <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Téléchargez le dernier chier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
To update the BIOS using EZ Flash 2:
1. Insérez/connectez la disquette/
le lecteur de disquettes ou sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis lancez EZ
Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes :
• Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
• Accédez au programme de conguration du BIOS. Sélectionnez
Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
PATH: A:\
<Tab> pour localiser le bon chier. Appuyez sur <Entrée>.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.34
Current ROM
BOARD: M4A79 Deluxe
VER: 0302
DATE: 12/19/2008
A:
le disque ash USB qui contient le chier BIOS dans
Tools > EZ
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
2. Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS
et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
• Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB, un disque
dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup
Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
ASUS M4A79 Deluxe3-5
Chapitre 3
Page 66
3.2.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
une disquette qui contient le BIOS à jour.
Préparez le DVD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour
avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1. Démarrez le système.
2. Insérez le DVD de support/la disquette dans le lecteur optique/de disquettes.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie la présence du chier BIOS sur le DVD
de support ou la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS corrompu.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup
Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
3-6Chapitre 3 : Le BIOS
Page 67
3.3 Programme de conguration du BIOS
Un programme de conguration du BIOS est disponible pour la modications des éléments
du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter
ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le
BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur
<Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou sur le bouton de réinitialisation du châssis. Vous pouvez aussi
éteindre puis allumer le système. La dernière option est à suivre en dernier recours.
Le programme de conguration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées
à l’aide des touches de navigation.
• Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
• Si le système devient instable après a modication d’un élément du BIOS, restaurez
les paramètres par défaut pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du
système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir
section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
• Si le système ne démarre pas après avoir modier u paramètre du BIOS, essayez
d’effacer le CMOS. Voir section 2.6 Jumpers pour plus de détails.
3.3.1 Écran de menu du BIOS
Aide généraleBarre de menu Cham ps de conf igura tionEléments du menu
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [13:51:25]
System Date [Mon 12/22/2008]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Language [English]
Primary IDE Master [Not Detected]
Primary IDE Slave [Not Detected]
SATA1 [HDT722516DLA380]
SATA2 [Not Detected]
SATA3 [ATAPI DVD DH1]
SATA4 [Not Detected]
SATA5 [Not Detected]
ESATA [Not Detected]
Storage Conguration
System Information
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-T AB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure the System
Time.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Touches de navigation
Chapitre 3
3.3.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :
MainPour modier la conguration de base du système
Ai TweakerPour modier les paramètres d’overclocking
AdvancedPour activer ou modier des fonctions avancées
Power
BootPour modier la conguration de démarrage
ToolsPour modier la conguration des outils système
ExitPour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
ASUS M4A79 Deluxe3-7
Pour modier la conguration APM (Advanced Power Management)
Page 68
3.3.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
3.3.4 Éléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
3.3.5 Éléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
3.3.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une
liste d’options.
3.3.7 Fenêtre contextuelle
Chapitre 3
Choisissez un élément de menu puis pressez
Entrée pour afcher la fenêtre contenant les
options de conguration pour cet élément.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
3.3.8 Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent être afchés en une fois à l’écran.
Utilisez les èches pour faire déler.
3.3.9 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve
une brève description de l’élément sélectionné.
3-8Chapitre 3 : Le BIOS
Fenêtre contextuelle
Barre de délement
Page 69
3.4 Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. ous
pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue du BIOS et le type de lecteur de
disquettes installé.
Référez-vous à la section 3.3.1 Écran de menu du BIOS pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [10:55:25]
System Date [Mon 12/22/2008]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Language [English]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.4.1 Primary IDE Master/Slave; SATA 1-5; ESATA
En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des
périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA.
Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afcher les informations.
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block(Multi-sector Transfer)M [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size,
LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces
valeurs ne sont pas congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent N/A si aucun
périphérique n’est installé dans le système.
BIOS SETUP UTILITY
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure System Time.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Select the type of
device connected to
the system.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Chapitre 3
ASUS M4A79 Deluxe3-9
Page 70
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque installé.
[Not Installed] Sélectionnez cette option si aucun lecteur n’est installé.
[Auto] Permet la sélection automatique du type de périphérique installé.
[CDROM] Sélectionnez cette option pour la conguration d’un lecteur de CD-ROM.
[ARMD] Sélectionnez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA (Logical Block Addressing).
[Auto] Sélectionnez [Auto] pour activer le mode LBA si le périphérique le prend
[Disabled] Désactive cette fonction.
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs.
[Auto] Conguré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le
[Disabled] Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se
Chapitre 3
PIO Mode [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique du mode PIO (Programmed input/output),
[0] [1] [2] [3] [4] Déni le mode PIO sur Mode 0, 1, 2, 3, ou 4.
périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO.
Cet élément n’apparaît que pour l’option Primary IDE Master/Slave et ESATA.
en charge et s’il n’a pas été précédement formatté avec le mode LBA
désactivé.
périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique
supporte cette fonction.
feront secteur par secteur.
correspondant à différents taux de trnsfert des données.
DMA Mode [Auto]
La fonction DMA (Direct Memory Access) permet à votre ordinateur de transférer des
données vers et depuis les périphériques matériels installés pour limiter le surdébit du CPU.
Le mode DMA se constitue de trois modes : SDMA (single-word DMA), MDMA (multi-word
DMA), et UDMA (Ultra DMA). Dénir cette option sur [Auto] permet la sélection automatique
du mode DMA.
SMART Monitoring [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart
[Enabled] Active la technologie S.M.A.R.T.
[Disabled] Désactive la technologie S.M.A.R.T.
3-10Chapitre 3 : Le BIOS
Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
Page 71
32Bit Data Transfer [Enabled]
[Enabled] Active les transferts de données 32-bits
[Disabled] Désactive cette fonction.
3.4.2 Storage Conguration
Le menu Storage Conguration permet de congurer vos périphériques de stockage.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Main
Storage Conguration
OnChip SATA Channel [Enabled]
OnChip SATA Type [IDE]
OnChip SATA Channel [Enabled]
[Enabled] Active le canal SATA embarqué.
[Disabled] Désactive le canal SATA embarqué.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Onchip SATA Channel est activée.
OnChip SATA Type [IDE]
Permet de dénir la conguration SATA. Cet élément n’apparaît que si l’option Onchip SATA
Channel est activée.
[IDE] À dénir sur [IDE] si vous souhaitez utiliser un disque dur Serial ATA
[RAID] À dénir sur [RAID] lorsque vous souhaitez créer une conguration RAID à
[AHCI] À dénir sur [AHCI] si vous souhaitez que vos disques durs SATA utilisent
comme périphérique de stockage physique Parallel ATA.
partir de disques durs SATA.
l’interface AHCI (Advanced Host Controller Interface). L’interface AHCI
permet au pilote de stockage embarqué d’activer les fonctionnalités SATA
avancées permettant d’accroître les performances de stockage sur les
charges de travail aléatoires en permettant au lecteur d’optimiser en
interne l’ordre des commandes.
BIOS SETUP UTILITY
Disabled
Enabled
Options
Chapitre 3
Lorsque cet élément est déni sur [AHCI], seuls les connecteurs SATA 1–4 peuvent
être détectés. Assurez-vous d’avoir installé le pilote AHCI an de pouvoir utiliser les
connecteurs SATA 1–5 et E-SATA en mode AHCI sous le système d’exploitation.
ASUS M4A79 Deluxe3-11
Page 72
3.4.3 System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce
menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
Main
BIOS Information
Version : 0302
Build Date: 12/19/08
Processor
Type : AMD Phenom(tm) 8600 Triple-Core
Processor
Speed : 2300MHz
System Memory
Usable Size : 1024MB
3.5 Menu Ai Tweaker
Le menu Ai (Extreme) Tweaker vous permet de congurer les options d’overclocking.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Congure System Frequency/Voltage
Chapitre 3
AI Overclocking Tuner [Auto]
DRAM Frequency Control [Auto]
HT Link Speed [Auto]
******* Please key in numbers directly! *******
CPU Voltage [Auto]
CPU/NB Voltage [Auto]
CPU VDDA Voltage [Auto]
DRAM Voltage [Auto]
HT Voltage [Auto]
NB Voltage [Auto]
NB 1.8V Voltage [Auto]
SB Voltage [Auto]
***********************************************
CPU Spread Spectrum [Enabled]
PCIE Spread Spectrum [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Prenez garde lorsque vous modiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
BIOS SETUP UTILITY
Select the target CPU
frequency, and the
relevant parameters
will be auto-adjusted.
Frequencies higher
than CPU manufacturer
recommends are not
guaranteed to be
stable. If the system
becomes unstable,
return to the default.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.5.1 AI Overclocking Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Sélectionnez une des congurations d’overclocking :
ManualPermet de congurer individuellement les paramètres d’overclocking.
AutoCharge la conguration optimale pour votre système.
3-12Chapitre 3 : Le BIOS
Page 73
Les trois éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément AI
Overclocking Tuner sur [Manual].
3.5.2 CPU Ratio [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du bus
système. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs peuvent varier
selon le type de CPU installé.
3.5.3 FSB Frequency [XXX]
Afche la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI.
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du bus système. Vous pouvez aussi
directement saisir une valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier. Les valeurs varient
de 200 à 600.
3.5.4 PCIE Frequency [XXX]
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du bus PCIE. Vous pouvez aussi
directement saisir une valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier. Les valeurs varient
de 100 à 150.
3.5.5 DRAM Frequency Control [Auto]
Permet de sélectionner la méthode de programmation de la fréquence DRAM.
[Auto] Permet au BIOS de dénir la fréquence DRAM automatiquement.
[Manual] Permet de sélectionner l’une des valeurs de fréquence DRAM standards.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option DRAM Frequncy Control est sur [Manual].
DRAM Frequency [667MHz]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR2.
Options de conguration : [667MHz] [800MHz] [1066MHz]
Les options de conguration de l’élément DRAM Frequency varient selon le réglage de
l’option FSB Frequency.
Chapitre 3
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se
produit repassez en conguration par défaut.
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément AI
Overclocking Tuner sur [Manual].
3.5.6 CPU/NB Frequency [Auto]
Détermine la fréquence CPU/NB.
Options de conguration : [Auto] [800MHz] [1000MHz] [1200MHz] [1400MHz] [1600MHz]
[1800MHz]
ASUS M4A79 Deluxe3-13
Page 74
3.5.7 HT Link Speed [Auto]
Permet de sélectionner la vitesse du lien HyperTransport.
Options de conguration : [Auto] [200MHz] [400MHz] [600MHz] [800MHz] [1 GHz] [1.2 GHz]
[1.4 GHz] [1.6 GHz] [1.8 GHz]
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément AI
Overclocking Tuner sur [Manual].
3.5.8 Memory Conguration
Ai Tweaker
Memory Conguration
Bank Interleaving [Auto]
Channel Interleaving [XOR of Address bit]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
DCT Unganged Mode [Auto]
Power Down Enable [Disabled]
Bank Interleaving [Auto]
Options de conguration : [Disabled] [Auto]
Channel Interleaving [XOR of Address bit]
Options de conguration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12]
[XOR of Address bits [20:16, 6]] [XOR of Address bits [20:16, 9]]
Enable Bank Memory
Interleavng.
Chapitre 3
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
DRAM Unganged Mode [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
Power Down Enable [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Power Down Mode [Channel]
Options de conguration : [Channel] [Chip Select]
3-14Chapitre 3 : Le BIOS
Page 75
3.5.9 DRAM Timing Conguration
Ai Tweaker
DRAM Timing Conguration
DRAM Command Rate [Auto]
DRAM Timing Mode [Auto]
DCT0/DCT1 Strength Cong. [Auto]
Les options de conguration de certains des éléments suivants peuvent varier selon les
modules mémoire installés sur la carte mère.
DRAM Command Rate [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1T] [2T]
DRAM Timing Mode [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Both]
Les sous-éléments ci-dessous n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Mode est
réglée sur [Both].
Spécie le délai de lecture/écriture lors de l’accès à un même module mémoire.
Options de conguration : [Auto] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
TRFC0/TRFC1 [Auto]
Options de conguration : [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
DRAM Command Rate:
1T: DRAM address and
control signals are
driven for one MEMCLK
cycle.
Chapitre 3
DCT0/DCT1 Strength Cong. [Auto]
Options de conguration : [Auto] [DCT 0] [DCT 1] [Both]
ASUS M4A79 Deluxe3-15
Page 76
3.5.10 CPU Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage du CPU. La fourchette de valeur va de 0.8000V à
1.90V* par incréments de 0.0125V.
3.5.11 CPU/NB Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage CPU/NB. La fourchette de valeur va de 0.8000V à
1.90V* par incréments de 0.0125V.
3.5.12 CPU VDDA Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage VDDA du CPU.
Options de conguration : [Auto] [2.50V] [2.60V] [2.70V] [2.80V]
3.5.13 DRAM Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage de référence des modules DDR2. La fourchette de
valeur va de 1.80V à 2.50V par incréments de 0.02V.
3.5.14 HT Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage HyperTransport. La fourchette de valeur va de 1.20V à
Chapitre 3
1.50V with par incréments de 0.02V.
3.5.15 NB Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage du Northbridge. La fourchette de valeur va de 1.10V à
1.40V par incréments de 0.02V.
• La valeur [1.90V] n’es supportée que si le jumper OV_CPU est activé, sans quoi le
voltage maximum supporté est de [1.70V]. Vor section 2. Paramètres de survoltage
du CPU page 2-22 pour plus de détails.
• Le voltage supporté peut varier selon le modèle de CPU installé sur la carte mère.
3.5.16 NB 1.8V Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage 1.8V du Northbridge par le biais du pavé numérique.
Options de conguration : [Auto] [1.80V] [2.00V]
3.5.17 SB Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage du Southbridge par le biais du pavé numérique.
Options de conguration : [Auto] [1.20V] [1.35V]
• Un réglage trop élevé des éléments ci-dessus peut endommager le CPU, les modules
mémoire et le chipset de manière irréversible. Procédez avec prudence.
• Le système peut nécessiter une solution de refroidissement plus performante pour
fonctionner de manière stable lors du réglage de voltages élevés.
3-16Chapitre 3 : Le BIOS
Page 77
3.5.18 CPU Spread Spectrum [Enabled]
[Disabled] Accroît les capacités d’overclocking du CPU.
[Enabled] À dénir sur [Enabled] pour le contrôle EMI.
3.5.19 PCIE Spread Spectrum [Enabled]
[Disabled] Accroît les capacités d’overclocking du bus PCIE.
[Enabled] À dénir sur [Enabled] pour le contrôle EMI.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Ai Overclocking est réglée sur [Manual].
This option should
remain disabled for
the normal operation.
The driver developer
may enable it for
testing purpose.
GART Error Reporting [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction GART Error Reporting.
[Enabled] Active la fonction GART Error Reporting.
Microcode Updation [Enabled]
[Disabled] Désactive la mise à jour du microcode.
[Enabled] Permet au système de mettre à jour le microcode automatiquement pour
accroître les performances du système.
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
[Disabled] Désactive le mode AMD Secure Virtual Machine.
[Enabled] Active le mode AMD Secure Virtual Machine.
Cool‘n’Quiet [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction AMD Cool’n’Quiet.
[Enabled] Active la fonction AMD Cool’n’Quiet.
ACPI SRAT Table [Enabled]
[Disabled] Désactive la création de tableau SRAT pour l’interface ACPI.
[Enabled] Active la création de tableau SRAT pour l’interface ACPI.
CPU Prefetching [Enabled]
[Disabled] Désactive la prélecture du CPU.
[Enabled] Active la prélecture du CPU.
C1E Support [Disabled]
[Disabled] Désactive le support de la fonction Enhanced Halt State.
[Enabled] Active le support de la fonction Enhanced Halt State.
Chapitre 3
ASUS M4A79 Deluxe3-19
Page 80
3.6.2 Chipset
Ce menu vous permet de modier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis
appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
Advanced
Advanced Chipset Settings
NorthBridge Conguration
RD790 Conguration
BIOS SETUP UTILITY
Options for NB
North Bridge Chipset Conguration
Advanced
NorthBridge Chipset Conguration
ECC Conguration
ECC Conguration
Advanced
ECC Conguration
ECC Mode [Disabled]
DRAM ECC Enable [Disabled]
DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled]
4-Bit ECC Mode [Disabled]
DRAM BG Scrub [Disabled]
Data Cache BG Scrub [Disabled]
L2 Cache BG Scrub [Disabled]
L3 Cache BG Scrub [Disabled]
Chapitre 3
BIOS SETUP UTILITY
Set the ECC options
for cache and dram
scrubbing.
BIOS SETUP UTILITY
Set the level of ECC
protection. Note: The
‘Super’ ECC mode
dynamically sets the
DRAM scrub rate so
all of memory is
scrubbed in 8 hours.
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et
corriger les erreurs mémoire automatiquement.
[Disabled] Désactive le mode ECC.
[Basic] À dénir sur [Basic] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
[Good] À dénir sur [Good] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
[Super] À dénir sur [Super] pour ajuster l’élément
DRAM BG Scrub
manuellement.
[Max] À dénir sur [Max] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
[User] À dénir sur [User] pour ajuster tous les sous-éléments manuellement.
Peer-to-Peer among GFX/GFX2 [Disabled]
GPP Slots Power Limit, W [25]
GFX Dual Slot Configuration [Auto]
[Auto] Permute la voie PCIe des slots PCIEX16_1 et PCIEX16_2
automatiquement.
[Enable] Déni la voie PCIe des slots PCIEX16_1 et PCIEX16_2 en modes lien
x8/x8.
[Disabled] Déni la voie PCIe des slots PCIEX16_1 et PCIEX16_2 en modes lien
x16/x1.
GFX2 Dual Slot Configuration [Auto]
[Auto] Permute la voie PCIe des slots PCIEX16_3 et PCIEX16_4
automatiquement.
[Enable] Déni la voie PCIe des slots PCIEX16_3 et PCIEX16_4 en modes lien
x8/x8.
[Disabled] Déni la voie PCIe des slots PCIEX16_3 et PCIEX16_4 en modes lien
x16/x1.
Peer-to-Peer among GFX/GFX2 [Disabled]
[Enable] Accroît la vitesse du lien entre les slots GFX et GFX2 lorsqu’un ou
plusieurs périphériques PCIe sont installés.
[Disabled] Désactive cette fonction.
GPP Slots Power Limit, W [25]
Utilisez les touches <+> et <-> ou le pavé numérique du clavier pour entrer une valeur.
Les valeurs varient de 0 à 255.
BIOS SETUP UTILITY
Auto
Enable
Disabled
Options
Chapitre 3
ASUS M4A79 Deluxe3-21
Page 82
3.6.3 Onboard Devices Conguration
Advanced
On Board Devices Conguration
High Denition Audio [Enabled]
Front Panel Type [HD]
SPDIF_OUT Mode Setting [SPDIF Output]
Onboard LAN [Enabled]
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Firewire 1394 [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
High Denition Audio [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur HD Audio.
[Disabled] Désactive le contrôleur HD Audio.
Front Panel Type [HD]
[AC 97] Déni le mode du connecteur audio (AAFP) pour panneau avant sur
[HD] Déni le mode du connecteur audio (AAFP) pour panneau avant sur
SPDIF_OUT Mode Setting [SPDIF Output]
Si votre carte graphique possède un conneteur de sortie HDMI et requiert l’utilisation d’un
signal SPDIF à partir de l’en-tête SPDIF_Out, réglez cet élément sur HDMI Output.
Chapitre 3
[SPDIF Output] À dénir sur [SPDIF Output] pour une sortie audio SPDIF.
[HDMI Output] À dénir sur [HDMI Output] pour une sortie audio HDMI.
Onboard LAN [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur réseau embarqué.
[Disabled] Désactive le contrôleur réseau embarqué.
BIOS SETUP UTILITY
Options
Disabled
Enabled
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option High Denition Audio est
réglée sur [Enabled].
Legacy AC’97.
Audio.
HD
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Onboard LAN est réglée sur [Enabled].
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
[Enabled] Active la ROM de démarrage réseau embarquée.
[Disabled] Désactive la ROM de démarrage réseau embarquée.
Firewire 1394 [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur 1394 embarqué.
[Disabled] Désactive le contrôleur 1394 embarqué.
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1.
Options de conguration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
3-22Chapitre 3 : Le BIOS
Page 83
3.6.4 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis pressez <Entrée>pour afcher les options de conguration.
Advanced
USB Conguration
Module Version - 2.24.3-13.4
USB Devices Enabled:
None
USB Support [Enabled]
Legacy USB Support [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
BIOS EHCI Hand-Off [Enabled]
L’élément USB Devices Enabled afche les valeurs détectées automatiquement. Su
aucun périphérique USB n’est détecté, cet élément afche None.
USB Support [Enabled]
[Enabled] Active les contrôleurs d’hôte USB.
[Disabled] Désactive les contrôleurs.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option USB Support est réglée sur
[Enabled].
Legacy USB Support [Enabled]
[Auto] Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au
[Enabled] Active le support des périphériques USB sous les systèmes d’exploitation
[Disabled] Désactive cette fonction.
démarrage. Si un ou plusieurs dispositifs USB sont détectés, le mode
contrôleur USB hérité est activé. Sinon, ce mode est désactivé.
hérités.
USB 2.0 Controller [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur USB 2.0.
[Disabled] Désactive le contrôleur USB 2.0.
BIOS SETUP UTILITY
Enable support for all USB ports.
Enable support for
all USB ports
Chapitre 3
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option USB 2.0 Controller est réglée
sur [Enabled].
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
[FullSpeed] Déni le mode du contrôleur USB 2.0 sur FullSpeed (Débit max) (12 Mbps).
[HiSpeed] Déni le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (Haut débit) (480 Mbps).
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
[Enabled] Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI
[Disabled] Désactive cette fonction.
ASUS M4A79 Deluxe3-23
hand-off.
Page 84
3.6.5 PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No]
Plug And Play O/S [No]
[Yes] Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible
[No] Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système.
Chapitre 3
BIOS SETUP UTILITY
NO: lets the BIOS
congure all the
devices in the system.
YES: lets the
operating system
congure Plug and
Play (PnP) devices not
required for boot if
your system has a Plug
and Play operating
system.
Plg’n’Play, le système d’exploitation congure les périphériques PnP non
requis lors du démarrage.
3-24Chapitre 3 : Le BIOS
Page 85
3.7 Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher les options de
conguration.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
Repost Video on S3 Resume [No]
ACPI 2.0 Support [Disabled]
ACPI APIC Support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.7.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Conguration and Power
Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système.
[Auto] Le système congure automatiquement le mode veille ACPI.
[S1 (POS) only] Déni le mode veille APCI sur S1/POS (Power On Suspend).
[S3 only] Déni le mode veille APCI sur S3/STR (Suspend To RAM).
3.7.2 Repost Video on S3 Resume [No]
Détermine si le POST VA doit être afché à la sortie du mode veille S3/STR.
[No] Sur [No], le système n’afchera pas le POST VGA.
[Yes] Sur [Yes], le système afchera le POST VGA.
3.7.3 ACPI 2.0 Support [Disabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le système n’ajoutera pas de tableaux additionnels selon les
[Enabled] Sur [Enabled], le système ajoutera des tableaux additionnels selon les
spécications ACPI 2.0.
spécications ACPI 2.0.
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
Select Screen
Select Item
Change Option
+-
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Chapitre 3
3.7.4 ACPI APIC Support [Enabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le système désactive le support de l’interface ACPI
[Enabled] Sur [Enabled], le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste de
ASUS M4A79 Deluxe3-25
(Advanced Conguration and Power Interface) du contrôleur APIC
(Advanced Programmable Interrupt Controller).
pointage RSDT.
Page 86
3.7.5 APM Conguration
Power
APM Conguration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On By PME [Disabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Power On By Ring [Disabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Restore On AC Power Loss [Power Off]
[Power On] Le système redémarre après une perte de courant.
[Power Off] Le système reste éteint après une perte de courant.
[Last State] Le système reste éteint ou redémarre, quel qu’ai été l’état du système
Power On By PME [Disabled]
[Disabled] Désactive la reprise du système du mode veille S5 via un périphérique
[Enabled] Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE ou
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2.
[Enabled] Déni les touches spéciques à la mise en route du système par le biais
Chapitre 3
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via une souris PS/2.
[Enabled] Met en route le système par le biais d’une souris PS/2. Cette fonction
Power On By Ring [Disabled]
[Disabled] L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
[Enabled] Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
BIOS SETUP UTILITY
Options
Power On
Power Off
Last State
avant la perte de courant.
réseau PCI/PCIE ou embarqué.
embarqué. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant
fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
d’un clavier PS/2. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX
pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la
sortie +5VSB.
un appel quand le système est en mode Soft-off.
appel quand le système est en mode Soft-off.
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que celui-ci et les
applications appropriées soient en cours d’exécution. La connexion ne peut donc pas être
établie lors de la première tentative. L’extinction puis la mise en route d’un modem externe
lorsque l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation mettant en route le système.
Power On By RTC Alarm [Disabled]
[Disabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
[Enabled] Sur [Enabled], permet de dénir une date/heure de mise en route via les
3-26Chapitre 3 : Le BIOS
spécique.
options RTC Alarm Date/ RTC Alarm Time.
Page 87
3.7.6 Hardware Monitor
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature [42ºC/107.5ºF]
MB Temperature [33ºC/91ºF]
CPU Fan Speed [4856RPM]
Chassis Fan 1 Speed [N/A]
Chassis Fan 2 Speed [N/A]
VCORE Voltage [ 1.234V]
3.3V Voltage [ 3.320V]
5V Voltage [ 5.026V]
12V Voltage [11.787V]
CPU Q-Fan Function [Disabled]
Chassis Q-Fan Function [Disabled]
CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Fan /Chassis Fan 1 and 2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et afche automatiquement la
vitesse de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM).
Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez
Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et afche automatiquement le
voltage de sortie via les régulateurs de tension. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez
pas afcher les températures détectées.
BIOS SETUP UTILITY
CPU Temperature
CPU Q-Fan Function [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction Q-Fan du CPU.
[Enabled] Active la fonction Q-Fan du CPU.
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Function est réglée
sur [Enabled].
Select Fan Type: [PWR Fan]
[PWR Fan] À dénir sur [PWR Fan] si vous utilisez un ventilateur CPU 4
broches.
[DC Fan] À dénir sur [DC Fan] si vous utilisez un ventilateur CPU 3 broches.
Quiet CPU Fan Mode [Silent]
[Performance] À dénir sur [Performance] pour obtenir la vitesse de rotation du
ventilateur maximum.
[Optimal] À dénir sur [Optimal] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la
température du processeur.
[Silent] À dénir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et
maintenir un environnement silencieux.
ASUS M4A79 Deluxe3-27
Chapitre 3
Page 88
Chassis Q-Fan Function [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction Q-Fan du châssis.
[Enabled] Active la fonction Q-Fan du châssis.
3.8 Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modier les options de boot du système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Chapitre 3
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Function est réglée sur
[Enabled].
Quiet Chassis Fan Mode [Silent]
[Performance] À dénir sur [Performance] pour obtenir la vitesse de rotation du
ventilateur maximum.
[Optimal] À dénir sur [Optimal] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la
température du processeur.
[Silent] À dénir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et
maintenir un environnement silencieux.
BIOS SETUP UTILITY
Species the Boot
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration
Security
Device Boot Priority
sequence.
A virtual oppy disk
drive (Floppy Drive B:
) may appear when you
set the CD-ROM drive
as the rst boot
device.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système.
Options de conguration : [1st FlOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
3-28Chapitre 3 : Le BIOS
BIOS SETUP UTILITY
Page 89
3.8.2 Boot Settings Conguration
Boot
Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Bootup Num-Lock [On]
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Quick Boot [Enabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le BIOS initie tous les test du POST.
[Enabled] Sur [Enabled], le BIOS ignore certains tests de mise en route (POST) pour
réduire le délai de démarrage du système.
Full Screen Logo [Enabled]
[Enabled] Active la fonction d’afchage du logo en plein écran.
[Disabled] Désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
[Force BIOS] Les messages ROM tierces seront forcés à être afchés lors de la
[Keep Current] Les messages ROM tierces seront uniquement afchés si le fabricant du
séquence de démarrage.
dispositif tierce le requiert.
Bootup Num-Lock [On]
[Off] Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
[On] Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Le système attend que la touche
d’erreurs.
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Le système afche le message
Suppr. pour accéder au BIOS) lors du POST.
BIOS SETUP UTILITY
F1 soit pressée lors de la détection
Press DEL to run Setup (Appuyer sur
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Chapitre 3
ASUS M4A79 Deluxe3-29
Page 90
3.8.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed
Change Supervisor Password
Change User Passward
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed. Pour dénir un mot de passe :
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disable password.
1. Choisissez
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement conguré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition
du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor
Password puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Chapitre 3
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
ou nombres puis pressez <Entrée>.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la
CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 Jumpers pour plus d’informations
concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
3-30Chapitre 3 : Le BIOS
Page 91
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Installed
User Password : Installed
Change Supervisor Password
User Access Level [Full Access]
Change User Password
Clear User Password
Password Check [Setup]
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme
de conguration du BIOS.
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de conguration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modication des champs.
[Limited] permet la modication de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modication de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User
Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il afchera Installed.
Pour dénir un mot de passe utilisateur :
1. Choisissez
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît, tapez un mot de passe composé d’au
moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Change User Password et pressez <Entrée>.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS.
Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au programme de
conguration du BIOS et lors du démarrage. Options de conguration : [Setup] [Always]
ASUS M4A79 Deluxe3-31
Chapitre 3
Page 92
3.9 Menu Tools (Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de congurer les options de fonctions
spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher son sous menu.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate [Enabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Reset User Data [No]
ASUS O.C. Prole
AI NET 2
3.9.1 ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée>
pour conrmer. Voir page 3-5, section 3.2.3 pour plus de détails.
Chapitre 3
BIOS SETUP UTILITY
Press ENTER to run the
utility to select and
update BIOS.
This utility supports:
1.FAT 12/16/32 (r/w)
2.NTFS (read only)
3.CD-DISC (read only)
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.34
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M4A79 Deluxe
VER: 0302
DATE: 12/19/2008
PATH: A:\
A:
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
3-32Chapitre 3 : Le BIOS
Page 93
3.9.2 Express Gate
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour proter d’un accès instantané aux fonctions
les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de
conguration : [Enabled] [Disabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation
après l’afchage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour
rester sur l’écran principal de Express Gate.
Options de conguration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10
seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données utilisateur d'Express Gate.
[Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir
[No] À dénir sur [No] pour désactiver la fonction de réinitialisation des données
enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient
effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur
incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations
personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies,
historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où
des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement
Express Gate.
utilisateur lors de l’accès à Express Gate.
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont
effacées.
ASUS M4A79 Deluxe3-33
Chapitre 3
Page 94
3.9.3 ASUS O.C. Prole
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
Tools
O.C. PROFILE Conguration
O.C. Prole 1 Status : Not Installed
O.C. Prole 2 Status : Not Installed
O.C. Prole 3 Status : Not Installed
O.C. Prole 4 Status : Not Installed
O.C. Prole 5 Status : Not Installed
O.C. Prole 6 Status : Not Installed
O.C. Prole 7 Status : Not Installed
O.C. Prole 8 Status : Not Installed
Add Your CMOS Prole.
Name: [Default-Prole]
Save To: [Uninstalled]
Load CMOS Proles.
Load From: [Blank]
Start O.C. Prole
Add Your CMOS Prole
Permet de sauvegarder sur un chier le prol de BIOS actuel sur la mémoire ash du
BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du prol et appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez un numéro de prol à sauvegarder dans le CMOS à partir du sous-élément
Save To.
Load CMOS Proles
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire ash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le chier.
Chapitre 3
Start O.C. Prole
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur
<Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
BIOS SETUP UTILITY
Typing your prole
name, [0-9][a-z][AZ] are acceptable.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
ASUSTek O.C. Prole Utility V1.34
Current CMOS
BOARD: M4A79 Deluxe
VER: 0115
DATE: 12/08/2008
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
3-34Chapitre 3 : Le BIOS
Page 95
• Cette fonction peut supporter des disques ash USB ou des disquettes au format FAT
32/16 uniquement et n’utilisant qu’une seule partition.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
• Il est recommandé de mettre à jour le chier du BIOS avec la même conguration
mémoire/CPU et version de BIOS.
• Seuls les chiers CMO peuvent être chargés.
3.9.4 AI NET 2
Tools
AI NET 2
Pair Status Length
Check Realtek LAN cable [Disabled]
Check Realtek LAN Cable [Disabled]
[Disabled] Le BIOS ne vériera pas le câble réseau lors du POST (Power-On Self-
Test).
[Enabled] Le BIOS vériera le câble réseau lors du POST (Power-On Self-Test).
BIOS SETUP UTILITY
Check Realtek LAN
cable during POST.
It will take 3 to 10
seconds to diagnose
LAN cable.
ASUS M4A79 Deluxe3-35
Chapitre 3
Page 96
3.10 Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications apportées au BIOS.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs choisies seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde
alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option,
une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Ok pour enregistrer les modications et
quitter.
Chapitre 3
BIOS SETUP UTILITY
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme
afche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au
programme de conguration du BIOS. Si vous avez modié les champs autres que System
Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez Ok pour
charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre
de conrmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
3-36Chapitre 3 : Le BIOS
Page 97
Chapitre 4
Chapitre 4 : Support logiciel
4.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / Vista™. Installez toujours la dernière
version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de
votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et stabilité.
4.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les
utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
4.2.1 Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu des pilotes si l’exécution
automatique est activée sur votre PC.
Le menu Drivers (Pilotes) afche
les pilotes logiciels. Installez les
pilotes nécessaires pour pouvoir
utiliser les périphériques.
Le menu Make disk
(Création de disque)
contient les éléments
permettant de créer
un disque du pilote
RAID/AHCI.
Le menu Manual (Manuel)
contient la liste des manuels
d’utilisation. Cliquez sur
un élément pour ouvrir le
dossier du manuel.
Cliquez sur l’onglet
Contact pour afcher
les informations de
contact ASUS.
Le menu Utilities
(Utilitaires) afche
les applications
et autres logiciels
supportés par la
carte mère.
Cliquez sur un
élément pour
l’installer.
Cliquez sur
une icône pour
afcher les
informations
liées au DVD de
support ou à la
carte mère
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS M4A79 Deluxe4-1
Page 98
4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels
Les manuels d’utilisation des logiciels sont inclus dans le DVD de support. Suivez les
instructions ci-dessous pour obtenir les manuels nécessaires.
Les manuels sont au format PDF (Portable Document Format). Installez Adobe® Acrobat®
Reader à partir du menu Utilities (Utilitaires) avant d’ouvrir un chier.
1. Cliquez sur l’icône du DVD de
support.
2. Le contenu du DVD de support
apparaît au format graphique.
Double-cliquez sur le dossier
Manual (Manuel).
3. Double-cliquez sur le dossier
du manuel que vous souhaitez
visualiser.
Chapitre 4
Les captures d’écran de cette section sont donnés à titre indicatif uniquement. Les manuels
contenus dans le DVD de support peuvent varier selon les modèles.
4-2Chapitre 4 : Support logiciel
Page 99
4.3 Informations sur les logiciels
La plupart des applications du DVD de support intègrent un assistant qui vous guidera lors
de la procédure d’installation. Reportez-vous au chier d’aide en ligne ou au chier Readme
(Lisezmoi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations.
4.3.1 Technologie Cool ‘n’ Quiet!™
La carte mère supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!™ qui ajuste dynamiquement et
automatiquement la vitesse du CPU, la tension, et la consommation électrique selon les
tâches effectuées par le CPU.
Activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™
1. Démarrer l’ordinateur et accédez au BIOS en appuyant sur la touche <Suppr> lors du
POST (Power On Self-Tests).
2. Dans le menu
‘n’Quiet Function et réglez-le sur [Enabled]. Voir section “3.6 Menu Advanced” pour
plus de détails.
3. Sauvegardez vos changements et quittez le BIOS.
4. Redémarrez votre ordinateur et congurez les options d’alimentation selon votre
système d’exploitation.
Lancer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™
1. Installez Cool ‘n’ Quiet!™ depuis le DVD de support de la carte mère.
2. Cliquez sur
Quiet > Cool & Quiet.
3. Le menu principal de Cool ‘n’ Quiet!™ apparaît et afche la fréquence et le voltage du
CPU.
Advanced > CPU Conguration, sélectionnez l’élément AMD Cool
Démarrer, puis sélectionnez Tous les programmes > ASUS > Cool &
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à
l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la conguration de ce logiciel.
ASUS M4A79 Deluxe4-3
Chapitre 4
Page 100
4.3.2 Congurations audio
Le CODEC audio Realtek® offre des capacités audio sur 8-canaux pour offrir des sensations
audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose une fonction de détection des ports audio, le
support de la Sortie S/PDIF et des possibilités d’interruption. Le codec comporte également
la technologie propriétaire Realtek® UAJ® (Universal Audio Jack) pour tous les ports audio,
éliminant ainsi les erreurs de connexion des câbles et apportant aux utilisateurs la facilité du
Plug-and-Play.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le pilote Audio Realtek® sur le DVD de support.
Si le logiciel audio Realtek est correctement installé, vous
trouverez l’icône du Gestionnaire Audio HD Realtek dans la
barre des tâches. Dans la barre des tâches, double-cliquez sur
l’icône pour afcher le Gestionnaire Audio HD Realtek.
Realtek HD Audio Manager
A. Gestionnaire Audio HD Realtek pour Windows Vista™
Options de
Conguration
Fenêtre des
paramètres
de contrôle
B. Gestionnaire audio HD Realtek pour Windows XP™
Options de
Conguration
Fenêtre des
paramètres de
Chapitre 4
contrôle
Bouton de sélection du
périphérique audio par défaut
Bouton
Réduire
Bouton Quitter
Paramètres
avancés
Paramètres de
connecteur
Statut du
connecteur
analogique et
numérique
Bouton
Informations
Bouton
Quitter
Bouton
Réduire
Bouton
Informations
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à
l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la conguration de ce logiciel.
4-4Chapitre 4 : Support logiciel
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.