Asus M4A78LT-M LX User Manual

Page 1
M4A78LT-M LX
Carte mère
Page 2
F6325 Première édition V1
Janvier 2011
Copyright © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Page 3
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................. vii
Résumé des spécications de la M4A78LT-M LX .................................... ix
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
1.3 Fonctionnalités spéciales ...........................................................
1.3.1 Points forts du produit .....................................................
1.3.2 Fonctionnalités innovantes .............................................
1.4 Avant de commencer ...................................................................
1.5 Vue générale de la carte mère ....................................................
1.5.1 Orientation de montage ..................................................
1.5.2 Pas de vis .......................................................................
1.5.3 Diagramme de la carte mère ..........................................
1.5.4 Contenu du diagramme ..................................................
1.6 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
1.6.1 Installer le CPU ...............................................................
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur .....................
1.7 Mémoire système .......................................................................
1.7.1 Vue générale ..................................................................
1.7.2 Congurations mémoire .................................................
1.7.3 Installer un module mémoire .........................................
1.7.4 Retirer un module mémoire ..........................................
1.8 Slots d’extension .......................................................................
1.8.1 Installer une carte d’extension ......................................
1.8.2 Congurer une carte d’extension ..................................
1.8.3 Slot PCI .........................................................................
1.8.4 Slots PCI Express x1 ....................................................
1.8.5 Slot PCI Express x16 ....................................................
1.9 Jumpers ......................................................................................
1.10 Connecteurs ...............................................................................
1.10.1 Connecteurs arrières ....................................................
1.10.2 Connecteurs internes ....................................................
1-1 1-1
1-1 1-3
1-5 1-6
1-6 1-6 1-7 1-7
1-8
1-8 1-9
1-11
1-11 1-11 1-16 1-16
1-17
1-17 1-17 1-17 1-17 1-17
1-18 1-20
1-20 1-22
iii
Page 4
Table des matières
1.11 Support logiciel .......................................................................... 1-28
1.11.1 Installer un système d’exploitation ................................
1.11.2 Informations sur le DVD de support ..............................
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-1
2.1.1 Utilitaire ASUS Update ....................................................
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..............................................
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..................................
2.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
Accéder au BIOS au démarrage .................................................... 2-4
Accéder au BIOS après le POST ................................................... 2-4
2.2.1 Ecran de menu du BIOS .................................................
2.2.2 Barre de menu ................................................................
2.2.3 Touches de navigation ....................................................
2.2.4
2.2.5
2.2.6
2.2.7 Aide générale ..................................................................
2.2.8
2.2.9
2.3 Menu Main (Principal) ..................................................................
2.3.1 System Time ...................................................................
2.3.2 System Date ...................................................................
2.3.3 SATA_1~6 .......................................................................
2.3.4 SATA Conguration .........................................................
2.3.5 System Information .........................................................
2.4 Menu Advanced (Avancé) ............................................................
2.4.1 JumperFree Conguration ..............................................
2.4.2 CPU Conguration ........................................................
2.4.3 Chipset ..........................................................................
2.4.4 Onboard Devices Conguration ....................................
2.4.5 PCIPnP .........................................................................
2.4.6 USB Conguration ........................................................
2.5 Menu Power (Alimentation) .......................................................
2.5.1 Suspend Mode ..............................................................
2.5.2 ACPI 2.0 Support ..........................................................
Eléments de menu .......................................................... 2-6
Eléments de sous-menu ................................................. 2-6
Champs de conguration ................................................ 2-6
Fenêtre contextuelle ....................................................... 2-6
Barre de délement ......................................................... 2-6
1-28 1-28
2-1 2-2 2-3
2-4
2-5 2-5 2-6
2-6
2-7
2-7 2-7 2-7 2-8 2-8
2-9
2-9 2-12 2-12 2-14 2-14 2-15
2-15
2-16 2-16
iv
Page 5
Table des matières
2.5.3 ACPI APIC Support ....................................................... 2-16
2.5.4 APM Conguration ........................................................
2.5.5 HW Monitor Conguration .............................................
2.5.6 Anti Surge Support ........................................................
2.6 Menu Boot (Démarrage) ............................................................
2.6.1 Boot Device Priority ......................................................
2.6.2 Boot Settings Conguration ..........................................
2.6.3 Security .........................................................................
2.7 Menu Tools (Outils) ....................................................................
2.7.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
2.7.2 ASUS O.C. Prole .........................................................
Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 2-22
2.8
2-16 2-16 2-17
2-18
2-18 2-18 2-19
2-20
2-20 2-20
v
Page 6

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée
pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications
apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre règlementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/ REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
vi
Page 7

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vii
Page 8
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
viii
Page 9
Résumé des spécications de la M4A78LT-M LX
CPU Socket AM3 pour processeurs AMD Phenom™ II / Athlon™ II /
Sempron™ Séries 100 Support des CPU utilisant une nesse de gravure de 45nm Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ 2.0 (selon le type de CPU) Support des CPU alimentés jusqu’à 95W * Visitez le site Web www.asus.com pour obtenir la liste des processeurs AMD® compatibles avec cette carte mère.
Chipset AMD 760G (780L) / SB710 Bus système Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200 MT/s Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel
2 x slots 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC de DDR3 1866(O.C.) / 1600 (O.C.) / 1333 / 1066MHz Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système * Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère. ** Utilisez un système d’exploitation Windows® .64 bits si vous
comptez installer plus de 4Go de mémoire.
Graphiques Chipset graphique ATI Radeon™ HD 3000 dédié
Mémoire partagée maximum de 1Go Support RGB avec une résolution max. de 2048 x 1536 (@85Hz) Compatible Hybrid CrossFireX™ (sous Windows Vista / 7 uniquement) et Microsoft® DirectX 10
* Visitez www.amd.com pour la liste des GPU compatibles Hybrid CrossFireX.
Slots d’extension
1 x slot PCI Express™ 2.0 x16 2 x slots PCI Express™ x1 1 x slot PCI 2.2
Stockage/RAID 6 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s avec support RAID 0, RAID 1, RAID
0+1 et JBOD
Audio CODEC High Denition Audio ALC887 8 canaux*
– Sortie SPDIF sur le panneau d’E/S – Fonction Anti-pop
*Utilisez un châssis doté d’un module audio HD en façade pour obtenir une conguration 8 canaux.
USB
Réseau Fonctions
spéciales
Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 4 ports sur le panneau arrière)
Contrôleur réseau Gigabit Realtek
®
ASUS Core unlocker ASUS Q-Fan ASUS CrashFree BIOS3 ASUS EZ Flash2 ASUS AI Charger ASUS MyLogo2 ASUS EPU-4 Engine ASUS Anti Surge
(continue à la page suivante)
ix
Page 10
Résumé des spécications de la M4A78LT-M LX
Fonctions d’overclocking
Connecteurs arrières 1 x port souris PS/2
Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1
BIOS 8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
Accessoires 2 x câbles Serial ATA 3Gb/s
DVD de support Pilotes
Format MicroATX : 24.4 cm x 20.3 cm
Outil d’overclocking intelligent :
- Turbo Key
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence du FSB de 200MHz à 550MHz par incréments de 1MHz
- Voltage DRAM congurable
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R (CPU Parameter Recall)
1 x port clavier PS/2 1 x port D-Sub 1 x port COM 1 x port imprimante 1 x port réseau RJ45 4 x ports USB 2.0/1.1 3 x prises audio
supplémentaires. 6 x connecteurs SATA 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x connecteur pour haut-parleur système 1 x connecteur système 1 x connecteur de sortie S/PDIF 2 x connecteurs de ventilation : 1 x CPU + 1 x châssis 1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
ACPI2.0a, SM BIOS 2.5
1 x plaque d’E/S 1 x manuel d’utilisation
ASUS Update Utilitaires ASUS Logiciel anti-virus (version OEM)
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
x
Page 11
Chapitre 1
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A78LT-M LX ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS M4A78LT-M LX Câbles 2 x câbles Serial ATA Accessoires 1 x plaque d’E/S DVD DVD de support pour carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.3 Fonctionnalités spéciales
1.3.1 Points forts du produit
AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère les taux de transferts jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0.
Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une nesse de
gravure de 45nm.
Page 12
Support de l’interface HyperTransport™ 3.0
La technologie HyperTransport™ 3.0 offre une bande passante 2.6 fois plus élevée que l’interface HT1.0 pour améliore de manière radicale
l’efcacité du système pour un environnement de travail plus uide et plus
rapide.
Techologie AMD® Hybrid CrossFireX
La technologie Hybrid CrossFireX est une technologie multi-GPU unique combinant le chipset graphique embarqué et le GPU d’une carte graphique pour accroître les performances 3D.
• Hybrid CrossFireX n’est compatible qu’avec Windows Vista/7.
• Visitez le site www.amd.com pour la liste des GPU compatibles Hybrid CrossreX.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet
La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer de manière dynamique vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux.
DDR3 1866 (O.C.)
Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR3 à des fréquences de 1866 (O.C.)/1600 (O.C.)/1333/1066 MHz. Elle fournit des débits de données plus rapides et une bande passante plus large, améliorant ainsi les taux de transfert, les capacités de calcul et les performances du système pour les applications 3D et les autres applications gourmandes en mémoire.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de
l’alimentation efcace pour les systèmes d’exploitation avancés.
Technologie Serial ATA 3Gb/s et stockage RAID
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés
sur la spécication de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s et offrant un
extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées. Les ports SATA supprtent les volumes RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1.
1-2 ASUS M4A78LT-M LX
Page 13
1.3.2 Fonctionnalités innovantes
1 2
Core Unlocker
ASUS Core Unlocker simplie l’activation d’un processeur AMD® latent. Protez d’un boost des performances instantanées en déverrouillant les
coeurs inactifs du CPU et sans avoir à effectuer des réglages compliqués BIOS.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel.
Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche !
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un
disque ash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou
ses données seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais
et efcace.
ErP ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform) exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3
Page 14
CPU Parameter Recall (C.P.R)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
1-4 ASUS M4A78LT-M LX
Page 15
1.4 Avant de commencer
SB_PWR
ON
Standby Power Powered Of
f
OFF
M4A78LT-M LX
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
.
LED embarquée de la M4A78LT-M LX
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-5
Page 16
1.5 Vue générale de la carte mère
M4A78LT-M LX
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
1-6 ASUS M4A78LT-M LX
Page 17
1.5.3 Diagramme de la carte mère
M4A78LT-M LX
PCIEX16
PCIEX1_1
PCIEX1_2
PCI1
USB910 USB78 USB56
AAFP
SPDIF_OUT
ATX12V
EPU
EATXPWR
CPU_FAN
Lithium Cell
CMOS Power
Super
I/O
ALC 887
RTL
8111E
ICS
9LPRS483
KBMS
8Mb BIOS
SB_PWR
SPEAKER
CLRTC
USBPW5-10
USBPW1-4
KBPWR
20.3cm(8.0in)
24.4cm(9.6in)
AMD
®
RS780L
AMD
®
SB710
SOCKET AM3
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
SATA3G_3SATA3G_1
SATA3G_4SATA3G_2
SATA3G_6SATA3G_5
CHA_FAN
F_PANEL
AUDIO
LAN1_USB12
USB34
LPT
COM1
VGA
2 3 4
5 6
3
1
101112 89 21314
7
1.5.4 Contenu du diagramme
1. Mise en route via clavier (3-pin KBPWR) 1-19 8. Connecteur panneau système
2. Mise en route via USB
3. Connecteurs d’alimentation ATX
4. Connecteurs de ventilation CPU et châssis
5. Socket CPU AMD 1-8 12. LED embarquée 1-5
6. Slots DDR3 1-11 13. Connecteur pour port audio en façade
7. Connecteurs SATA (7-pin SATA1-6) 1-24 14. Jumper d’effacement de la mémoire RTC
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-7
Connecteurs/Jumpers/Slots Page Connecteurs/Jumpers/Slots Page
(3-pin USBPW1-4, USBPW5-10, )
(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
(4-pin CPU_FAN et 3-pin CHA_FAN)
(10-1 pin F_PANEL)
1-19 9. Connecteur H-P système (4- pin SPEAKER) 1-25
1-23 10. Connecteurs USB
1-22 11. Connecteur audio numérique
(10-1 pin USB56, USB78, USB910)
(4-1 pin SPDIF_OUT)
(10-1 pin AAFP)
(CLRTC)
1-25
1-26
1-27
1-27
1-18
Page 18
1.6 Central Processing Unit (CPU)
M4A78LT-M LX
La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur AMD®
Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100.
Le socket AM3 possède un brochage différent des sockets pour processeurs AM2+/AM2.
Assurez-vous d’utiliser un processeur conçu pour le socket AM3.
1.6.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket du CPU de la M4A78LT-M LX
2. Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la èche
dans un angle de 90º/100º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne
pourra être correctement inséré.
3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket.
4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
1-8 ASUS M4A78LT-M LX
Petit triangle
Triangle doré
Page 19
5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour
M4A78LT-M LX
CPU_FAN
GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM
sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé.
6. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement.
7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M4A78LT-M LX
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien xé à la base du module de rétention.
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-9
Crochet de rétention
Système de verrouillage
Page 20
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
1
3
4
5
2
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de
rétention.
4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour xer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
1-10 ASUS M4A78LT-M LX
Page 21
1.7 Mémoire système
M4A78LT-M LX
DIMM_A1
DIMM_B1
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules mémoire DR3.
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 Canal B DIMM_B1
Sockets DIMM DDR3 de la M4A78LT-M LX
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque.
Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efcace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 256 Mb ou moins.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-11
Page 22
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A78LT-M LX DDR3-1866(O.C)MHz
Vendor Part No. Size SS/DS Brand Chip NO.
Apacer 78.0AGCD.CDZ(XMP) 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package
Corsair CM3X2G1800C8D 2048MB DS N/A Heat-Sink Package
Transcend TX1800KLU-2GK 1024MB SS N/A Heat-Sink Package
Timing
DIMM
(BIOS)
Voltage
DIMM Support
A* B*
DDR3-1600(O.C.)MHz
Fabricant N° de pièce Taille
A-Data AD31600X002GMU 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20
Corsair CM3X1G1600C9DHX 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24
CRUCIAL BL12864BA1608.8SFB(XMP) 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24
CRUCIAL BL12864BE2009.8SFB3(EPP) 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-28
Crucial BL25664TB1608.K16SF(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24
Crucial BL25664TG1608.K16SF(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24
Crucial BL25664TR1608.K16SF(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24
G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24
G.SKILL F3-12800CL8T-6GBHK 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-21
G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24
kingmax FLGD45F-B8KG9 1024MB SS kingmax KFB8FNGXF-ANX-12A N/A
kingmax FLGE85F-B8KG9 2048MB DS kingmax KFB8FNGXF-ANX-12A N/A
Kingston KHX12800D3LLK3/3GX(XMP) 3072MB(kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24
Kingston KHX12800D3K2/4G 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-27
Kingston KHX12800D3LLK3/6GX(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24
SS/ DS
Marque
N° de puce / Composants
CL
Support DIMM
A* B* C*
Vendor Part No. Size
G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.5V~1.6V •
G.SKILL F3-12800CL8T-6GBHK 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-21 1.6~1.65
G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.5V~1.6V •
Kingmax FLGD45F-B8KG9 1024MB SS KFB8FNGXF-
Kingmax FLGD45F-B8MF7 MAEH(XMP) 1024MB SS N/A Heat-Sink Package 7
Kingmax FLGE85F-B8KG9 2048MB DS KFB8FNGXF-
Kingmax FLGE85F-B8MF7 MEEH(XMP) 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 7
Kingston KHX1600C9D3K2/4G 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 1.7-1.9V
Kingston KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 1.65V
OCZ OCZ3G1600LV3GK 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 1.65V
OCZ OCZ3G1600LV6GK 6144MB(Kit of 3 ) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 1.65V
Super Talent WA160UX6G9 6144MB(Kit of 3 ) DS N/A Heat-Sink Package 9
SS/
Brand Chip NO.
DS
ANX-12A
ANX-12A
Timing DIMM
(BIOS)
Voltage
DIMM
Support
A* B*
1-12 ASUS M4A78LT-M LX
Page 23
DDR3-1333MHz
Voltage
1.85V
1.85V
DIMM
Support
A* B*
Vendor Part No. Size
A-Data AD31333001GOU 1024MB SS A-Data AD30908C8D-151C E0906
A-Data AD31333G001GOU 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 1.65-
A-Data AD31333002GOU 2048MB DS A-Data AD30908C8D-151C E0903
A-Data AD31333G002GMU 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 1.65-
Apacer 78.01GC6.9L0 1024MB SS Apacer AM5D5808AEWSBG0914E 9
Apacer 78.A1GC6.9L1 2048MB DS Apacer AM5D5808AEWSBG0908D 9
Corsair CM3X1024-1333C9DHX 1024MB SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.60V
Corsair CM3X1024-1333C9 1024MB SS N/A Heat-Sink Package
Corsair TR3X3G1333C9 G 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.50V
Corsair TR3X3G1333C9 G 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.50V
Corsair TR3X3G1333C9 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9 1.5V
Corsair CM3X1024-1333C9DHX 1024MB DS Corsair Heat-Sink Package
Corsair CM3X2048-1333C9DHX 2048MB DS N/A Heat-Sink Package
Corsair TW3X4G1333C9 G 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.50V
Crucial CT12864BA1339.8FF 1024MB SS Micron 9FF22D9KPT 9
Crucial CT12872BA1339.9FF 1024MB SS Micron 91F22D9KPT(ECC) 9
Crucial BL12864TA1336.8SFB1 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 6-6-6-20 1.8V
Crucial CT12864BA1339.8SFD 3072MB(Kit of 3) SS Micron 8XD22D9JNM 9
Crucial CT25664BA1339.16FF 2048MB DS Micron 9KF27D9KPT 9
Crucial CT25672BA1339.18FF 2048MB DS Micron 91F22D9KPT(ECC) 9
Crucial BL25664ABA1336.16SFB1 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 6-6-6-20 1.8V
Crucial BL25664BA1336.16SFB1 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 6-6-6-20 1.8V
Crucial BL25664BN1337.16FF
(XMP)
Crucial CT25664BA1339.16SFD 6144MB(Kit of 3 ) DS Micron 8UD22D9JNM 9
6144MB(Kit of 3 ) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-24 1.65V
SS/
Brand Chip NO.
DS
Timing
DIMM
(BIOS)
(continue à la page suivante)
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-13
Page 24
DDR3-1333MHz (suite)
Voltage
voltage)
DIMM
Support
A* B*
Vendor Part No. Size
G.SKILL F3-10600CL8D-2GBHK 1024MB SS G.SKILL Heat-Sink Package
G.SKILL F3-10600CL9D-2GBPK 1024MB SS G.SKILL Heat-Sink Package
G.SKILL F3-10666CL7T-3GBPK 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-18 1.5~1.6V •
G.SKILL F3-10666CL9T-3GBNQ 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.5~1.6V •
G.SKILL F3-10600CL7D-2GBPI 1024MB DS G.SKILL Heat-Sink Package
G.SKILL F3-10600CL9D-2GBNQ 1024MB DS G.SKILL Heat-Sink Package
G.SkiLL F3-10666CL8D-4GBHK 4096MB(Kit of 2 ) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-21 1.5-1.6V •
G.SKILL F3-10666CL7T-6GBPK 6144MB(Kit of 3 ) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-18 1.5~1.6V •
G.SKILL F3-10666CL9T-6GBNQ 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.5V~1.6V •
GEIL DDR3-1333 CL9-9-9-24 1024MB SS N/A Heat-Sink Package 9
GEIL GV34GB1333C7DC 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-24 1.5V
GEIL GG34GB1333C9DC 4096MB(Kit of 2) DS GEIL GL1L128M88BA12N 9-9-9-24 1.3V(low
GEIL DDR3-1333 CL9-9-9-24 6144MB(Kit of 3 ) DS N/A Heat-Sink Package 9 1.5V
Kingmax FLFD45F-B8MH9 MAES 1024MB SS Micron 9CF22D9KPT
Kingmax FLFE85F-B8MF9 2048MB DS Micron 8HD22D9JNM
Kingmax FLFE85F-B8MH9 MEES 2048MB DS Micron 9GF27D9KPT
Kingston KVR1333D3N9/1G 1024MB SS Hynix H5TQ1G83BFR 9 1.5V
Kingston KVR1333D3N9/2G 2048MB DS Qimonda IDSH1G-03A1F1C-13H 1.5V
Micron MT8JTF12864AY-1G4D1 1024MB SS Micron 8LD22D9JNM • •
Micron MT8JTF12864AZ-1G4F1 1024MB SS Micron 9FF22D9KPT 9
Micron MT9JSF 12872AZ-1G4F1 1024MB SS Micron 91F22D9KPT(ECC) 9
Micron MT8JTF12864AY-1G4D1 3072MB(Kit of 3) SS Micron 8XD22D9JNM 9
Micron MT12JSF25672AZ-1G4F1 2048MB DS Micron 91F22D9KPT(ECC) 9
Micron MT16JTF25664AY-1G1D1 2048MB DS Micron 8LD22 D9JNM
Micron MT18JTF25664AZ-1G4F1 2048MB DS Micron 9KF27D9KPT 9
Micron MT16JTF25664AY-1G4D1 6144MB(Kit of 3 ) DS Micron 8UD22D9JNM 9
OCZ OCZ3X1333LV3GK(XMP) 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 1.6V
OCZ OCZ3G13334GK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 1.7V
OCZ OCZ3P13334GK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 1.8V
OCZ OCZ3G1333LV6GK 6144MB(Kit of 3 ) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-20 1.65V
OCZ OCZ3P1333LV6GK 6144MB(Kit of 3 ) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 1.65V
OCZ OCZ3X1333LV6GK(XMP) 6144MB(Kit of 3 ) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-20 1.60V
SAMSUNG M378B2873DZ1-CH9 1024MB SS Samsung K4B1G0846D-HCH9
SAMSUNG M378B2873DZ1-CH9 1024MB SS Samsung SEC 846 HCH9 K4B1G08460
SAMSUNG M378B2873EH1-CH9 1024MB SS Samsung SEC 913 HCH9 K4B1G0846E
SAMSUNG M391B2873DZ1-CH9 1024MB SS Samsung K4B1G0846D-HCH9(ECC)
SAMSUNG M378B5673DZ1-CH9 2048MB DS Samsung K4B1G0846D-HCH9
SAMSUNG M378B5673EH1-CH9 2048MB DS Samsung SEC 913 HCH9 K4B1G0846E
SAMSUNG M391B5673DZ1-CH9 2048MB DS Samsung K4B1G0846D-HCH9(ECC)
Super Talent W1333X2GB8 1024MB SS N/A Heat-Sink Package
Transcend TS128MLK64V3U 1024MB SS N/A SEC 813HCH9 K4B1G0846D
Transcend TS128MLK72V3U 1024MB SS N/A K4B1G0846D(ECC)
Transcend TS256MLK64V3U 2048MB DS Micron 9GF27D9KPT
Transcend TS256MLK64V3U 2048MB DS N/A SEC816HCH9K4B1G0846D
SS/
Brand Chip NO.
DS
Timing
DIMM
(BIOS)
1-14 ASUS M4A78LT-M LX
Page 25
DDR3-1066MHz
Voltage
DIMM
Support
A* B*
Vendor Part No. Size
Crucial CT12864BA1067.8FF 1024MB SS Micron 9GF22D9KPT 7
Crucial CT12872BA1067.9FF 1024MB SS Micron 9HF22D9KPT(ECC) 7
Crucial CT25664BA1067.16FF 2048MB DS Micron 9HF22D9KPT 7
Crucial CT25672BA1067.18FF 2048MB DS Micron 9GF22D9KPT(ECC) 7
Elpida EBJ51UD8BAFA-AC-E 512MB SS Elpida J5308BASE-AC-E
Elpida EBJ51UD8BAFA-AE-E 512MB SS Elpida J5308BASE-AC-E
Kingston KVR1066D3N7/1G 1024MB SS Kingston D1288JEKAPGA7U 7 1.5V
Kingston KVR1066D3N7/2G 2048MB DS Kingston D1288JEKAPGA7U 7 1.5V
Micron MT8JTF12864AY-1G1D1 1024MB SS Micron 8ED22D9JNL
Micron MT8JTF12864AZ-1G1F1 1024MB SS Micron 9GF22D9KPT 7
Micron MT9JSF12872AZ-1G1F1 1024MB SS Micron 9HF22D9KPT(ECC) 7
Micron MT16JTF25664AY-1G1D1 2048MB DS Micron 8LD22D9JNL
Micron MT16JTF25664AZ-1G1F1 2048MB DS Micron 9HF22D9KPT 7
Micron MT18JSF25672AZ-1G1F1 2048MB DS Micron 9GF22D9KPT(ECC) 7
OCZ OCZ3SOE10662GK 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-16 1.75V
SAMSUNG M378B2873EH1-CF8 1024MB SS Samsung SEC 901 HCF8 K4B1G0846E
SAMSUNG M378B5273BH1-CF8 4096MB DS Samsung 846 K4B2G0846B-HCF8
SS/
Brand Chip NO.
DS
Timing
DIMM
(BIOS)
• Normalement les CPU AMD AM3 séries 100 et 200 ne prennent en charge que les
barettes mémoire de DDR3 1066MHz. Toutefois grâce au design spécique de cette
carte mère, celle-ci peut supporter les modules mémoire DDR3 1333MHz.
• Lors d’un overclocking, certains modèles de CPU AMD peuvent ne pas supporter les modules mémoire DDR3 1600 ou à fréquences supérieures.
SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM :
A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration
Single-channel.
B*: Supporte deux modules insérés dans les slots bleus en tant
que paire en conguration mémoire Dual-channel.
C*: Supporte quatre modules insérés dans les slots bleus en
tant que double paire en conguration mémoire Dual-channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR3.
Il est recommandé d’installer les modules mémoire DDR3 2000 sur le slot A1 pour obtenir de meilleures performances d’overclocking.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-15
Page 26
1.7.3 Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants.
1. Déverrouillez un socket pour module mémoire en pressant les clips de rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module mémoire sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
Clip de rétention déverrouillé
Un module DDR3 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
3. Insérez fermement le module mémoire dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place.
1.7.4 Retirer un module mémoire
Pour retirer un module mémoire :
1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module mémoire.
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est
éjecté avec trop de force.
1
2
Encoche du module mémoire
1
1
3
Clip de rétention verrouillé
2
1
Encoche du module mémoire
2. Enlevez le module mémoire du socket.
1-16 ASUS M4A78LT-M LX
Page 27
1.8 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.8.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
1.8.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ.
Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
1.8.3 Slot PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI.
1.8.4 Slots PCI Express x1
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
1.8.5 Slot PCI Express x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux
spécications PCI Express.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-17
Page 28
1.9 Jumpers
M4A78LT-M LX
1 2 2 3
Normal
(Default)
Clear RTC
CLRTC
1. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en
effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les
données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Jumper d’effacement de la mémoire RTC M4A78LT-M LX
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile.
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse
automatiquement récupérer ses valeurs par défaut..
1-18 ASUS M4A78LT-M LX
Page 29
2. Jumper de mise sous tension via USB (3-pin USBPW1-4, USBPW5-10)
M4A78LT-M LX
21
2 3
+5V
(Default)
+5VSB
USBPW5-10
21
2 3
+5V
+5VSB
(Default)
USBPW1-4
M4A78LT-M LX
21
2 3
+5V
(Default)
+5VSB
KBPWR
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4.
Jumper de mise en route via USB de la M4A78LT-M LX
3. Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant.
Jumper de mise en route via clavier de la M4A78LT-M LX
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-19
Page 30
1.10 Connecteurs
4 53
68 7
2
10 9
1
11
1.10.1 Connecteurs arrières
1. Port clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2.
2. Port parallèle.
4. Port réseau (RJ-45).
(Local Area Network) via un hub réseau.
Ce port 25 broches est destiné à un périphérique parallèle.
Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN
Indicateurs LED réseau
LED Activité/Lien LED Vitesse Statut Description Statut Description
ETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion 10 Mbps ORANGE Lié ORANGE Connexion 100 Mbps CLIGNOTANTE Activité de
données
VERTE Connexion 1 Gbps
LED ACT/
LIEN
Port LAN
4. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio
5. Port Line Out (vert)
. Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En conguration
2, 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
6. Port Microphone (rose)
Reportez-vous au tableau de conguration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en conguration 2, 4, 6 ou 8 canaux.
. Ce port sert à accueillir un microphone.
Congurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port Casque 2 canaux 4 canaux 6 canaux 8 canaux
Bleu clair (Panneau
arrière)
Vert (Panneau arrière) Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out
Rose (Panneau
arrière)
Vert (En façade) Side Speaker Out
Pour une conguration 8 canaux :
Connectez un module audio HD au port audio localisé en façade du châssis pour obtenir
une conguration 8 canaux.
Line In Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out
Mic In Mic In Bass/Center Bass/Center
LED
VITESSE
1-20 ASUS M4A78LT-M LX
Page 31
7. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
8. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
9. Port VGA.
Ce port 15 broches est destiné à un périphérique VGA.
10. Port COM. Ce port 9 broches est destiné aux périphériques de pointage ou autre
périphériques série.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-21
Page 32
1.10.2 Connecteurs internes
M4A78LT-M LX
CPU_FAN
GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM
GND +12V Rotation
CHA_FAN
1. Connecteurs de ventilation CPU et châssis (4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de
la carte mère. Un ux d’air insufsant dan le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ces connecteurs.
Connecteurs de ventilation de la M4A78LT-M LX
Seul le connecteur CPU_FAN 4 broches supporte la fonction ASUS Q FAN.
1-22 ASUS M4A78LT-M LX
Page 33
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
M4A78LT-M LX
EATXPWR
PIN 1
GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts
-5 Volts GND GND GND PSON# GND
-12 Volts +3 Volts
+3 Volts +12 Volts +12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND +3 Volts +3 Volts
ATX12V
PIN 1
+12V DC
+12V DC
GND
GND
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la M4A78LT-M LX
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécication 2.0 et délivrant
un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches.
Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4 broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi
qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insufsance électrique le système
risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne démarrera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
• équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-23
Page 34
3. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4, SATA5, SATA6)
SATA3G_1
SATA3G_3
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
SATA3G_2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
SATA3G_6
GND RSATA_TXN6 RSATA_TXP6
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
SATA3G_5
GND RSATA_TXN5 RSATA_TXP5
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
SATA3G_4
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
M4A78LT-M LX
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétro-
compatible avec la spécication Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données
du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s
(Ultra DMA133). Ces connecteurs supportent les congurations RAID 0, RAID 1, RAID
et 0+1 via le chipset SB710 embarqué.
Connecteurs SATA de la M4A78LT-M LX
• Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA.
• Si vous souhaitez créer une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs,
• Cette carte mère n’intègre pas de connecteur pour lecteur de disquettes. Vous pouvez
• En raison de certaines limitations de Windows
• Pour plus de détails sur les volumes RAID/AHCI, reportez-vous au manuel RAID/AHCI
1-24 ASUS M4A78LT-M LX
réglez l’élément OnChip SATA Type du BIOS sur [RAID]. Voir section 2.3.4 SATA Conguration pour plus de détails.
utiliser un lecteur de disquettes USB lors de l’installation de Windows® XP sur un disque dur contenant un volume RAID/AHCI.
®
pas détecter votre lecteur de disquettes USB.
inclut dans le dossier Manual du DVD de support.
XP, ce système d’exploitation peut ne
Page 35
4. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL)
M4A78LT-M LX
PIN 1
PWR BTN
PLED+
PLED-
PWR
GND
IDE_LED+
IDE_LED-
Ground
Reset
F_PANEL
PWR LED
HD_LED RESET
M4A78LT-M LX
+5V
GND
GND
Speaker Out
SPEAKER
PIN 1
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur système de la M4A78LT-M LX
LED d’alimentation système
(2-pin PWRLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin +HDLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
5. Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Connecteur pour haut-parleur système de la M4A78LT-M LX
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-25
Page 36
6. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
M4A78LT-M LX
PIN 1
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
USB78
PIN 1
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
GND
NC
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
GND
USB56
PIN 1
USB+5V
USB_P10-
USB_P10+
GND
NC
USB+5V
USB_P9-
USB_P9+
GND
USB910
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la M4A78LT-M LX
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
1-26 ASUS M4A78LT-M LX
Page 37
7. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
M4A78LT-M LX
SPDIF_OUT
+5V
SPDIFOUT
GND
M4A78LT-M LX
AAFP
PIN 1
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
SENSE2_RETUR
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
HD-audio-compliant
pin definition
PIN 1
AGNDNCNC
NC
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
Legacy AC’97
compliant definition
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M4A78LT-M LX
Le module S/PDIF est vendu séparément.
Assurez-vous que le périphérique de lecture audio est bien Realtek High Denition Audio (le nom peut différer selon les systèmes d’exploitation). Cliquez sur Démarrer
> Panneau de conguration > Sons et périphériques audio > onglet Audio > Lecture audio pour dénir le périphérique de lecture audio.
8. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module E/S audio pour panneau avant et supportant les standards AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur pour port audio en façade de la M4A78LT-M LX
Nous vous recommandons de brancher un module High-Denition Audio à ce
connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD Audio]. Voir section 2.4.4 Onboard Device Conguration pour plus de détails.
• Le module E/S audio est vendu séparément.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-27
Page 38
1.11 Support logiciel
1.11.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista/7. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
1.11.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère..
• Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le
site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
• Pour plus d’informations, voir le ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement.
Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support
®
XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Cliquez sur une
icône pour afcher
les informations liées au DVD de support ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
1-28 ASUS M4A78LT-M LX
Page 39
Chapitre 2
Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disque de stockage au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
2.1.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
®
en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
Drivers apparaît.
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto
Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-1
Page 40
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a le dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
Localisez le chier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
b.
3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez le dernier chier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1. Insérez
a. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
le disque ash USB qui contient le chier BIOS sur l’un des ports USB de
votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes :
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.44
FLASH TYPE: EON 25P/F80
Current ROM
BOARD: M4A78LT-M LX LX VER: 0306 (H:00 B:04) DATE: 01/06/2011
PATH: C:\
C:
Update ROM
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
Note
[E nt er ] Se le ct o r L oad [Ta b] Swi tc h [ V] D ri ve I nf o [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [ESC] Exit
b. Accédez au programme de conguration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ
Flash 2
2. Appuyez sur
puis appuyez sur <Entrée>.
<Tab> pour localiser le bon chier. Appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB au format FAT 32/16.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
2-2 ASUS M4A78LT-M LX LX
Page 41
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
• Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le chier BIOS MA78TMLX.ROM.
• Le chier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien
que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
• Les périphériques de stockage amovibles pris en charge par ASUS CrashFree BIOS varient en fonction des modèles de cartes mères. Pour les cartes mères dépourvues de connecteur pour lecteur de disquettes, préparez un périphérique de stockage USB avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1. Démarrez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB ou lecteur de disquettes de votre ordinateur (si un connecteur pour lecteur de disquettes est disponible sur la carte mère).
3. L’utilitaire vériera automatiquement la présence du chier BIOS sur l’un de ces formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS
corrompu.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit pour plus de détails.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-3
Page 42
2.2 Programme de conguration du BIOS
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire.
Accéder au BIOS au démarrage
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur <Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST :
Appuyez simultanément sur
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation.
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable
après avoir modié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour
retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit.
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère.
<Ctrl>+<Alt>+<Del>.
2-4 ASUS M4A78LT-M LX LX
Page 43
2.2.1 Ecran de menu du BIOS
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Main Settings
System Time [19:34:30]
System Date [Thu 01/06/2011]
SATA1 :[Not Detected] SATA2 :[Not Detected] SATA3 :[Not Detected] SATA4 :[Not Detected] SATA5 :[Not Detected] SATA6 :[Not Detected]
SATA Conguration
System Information
v02.61 (C)Copyright 1985-2011, American Megatrends, Inc.
M4A78LT-M LX LX BIOS Setup
Aide généraleBarre de menu Ch amp s d e c onf igu rat ionElémen ts du menu
Version 0306
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system
Time.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Eléments de sous menu
Touches de navigation
2.2.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :
Main pour modier la conguration de base du système Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées Power pour modier la conguration advanced power
management (APM)
Boot pour modier la conguration de démarrage Tools pour modier la conguration des outils système Exit pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou gauche sur le
clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
Les écrans de conguration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du
BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-5
Page 44
2.2.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.2.4 Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
2.2.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
2.2.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une
liste d’options.
2.2.7 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
2.2.8 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis
pressez Entrée pour afcher la fenêtre contenant les options de conguration pour
cet élément.
2.2.9 Barre de
délement
Une barre de délement apparaît à droite
de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent être afchés en une fois à l’écran. Utilisez les èches pour faire déler.
Advanced
CPU Conguration
Module Version: 13.55 AGESA Version: 3.5.2.0
AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor Revision: C2 Cache L1: 512KB Cache L2: 2048KB Cache L3: 6MB Speed : 3000MHz, NB Cl Able to Change Freq.: Yes uCode Patch Level: 0x1
GART Error Reporting [Disabled]
Microcode Updation [Enabled] Secure Virtual Machine Mode [Disabled] Cool ‘n‘ Quiet [Enalbed]
C1E Conguration [Disabled]
Advanced Clock Calibration [Disabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Fenêtre contextuelle
BIOS SETUP UTILITY
Options Disabled
Enabled
This option should remain disabled for the normal operation. The driver developer may enable it for testing purpose.
Select Screen
Select Item F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Barre de délement
2-6 ASUS M4A78LT-M LX LX
Page 45
2.3 Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [19:34:30]
System Date [Thu 01/06/2011]
SATA1 :[Not Detected] SATA2 :[Not Detected] SATA3 :[Not Detected] SATA4 :[Not Detected] SATA5 :[Not Detected] SATA6 :[Not Detected]
SATA Conguration
System Information
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
2.3.3 SATA_1~6
En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des
périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afcher les informations.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces
valeurs ne sont pas congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent N/A si aucun
périphérique SATA n’est installé dans le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque. Sur [Auto], cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous congurez spéciquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO.
Options de conguration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
select a eld.
Use [+] or [-] to
Use [+] or [-] to
congure system Time.
congure system Time.
Select Screen
Select Item
Select Screen
Change Field
+-
Select Item
Tab Select Field
Change Field
+-
F1 General Help
Tab Select Field
F10 Save and Exit
F1 General Help
ESC Exit
F10 Save and Exit ESC Exit
N’apparaît que dans les menus Primary IDE Master/Slave et SATA 5/6.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé.
Options de conguration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur [Auto], les transferts de
Chapitre 2 : Le BIOS 2-7
Page 46
données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
conguration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de conguration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de conguration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de conguration : [Disabled]
[Enabled]
2.3.4 SATA Conguration
Le menu SATA Conguration permet de congurer les périphériques SATA.
OnChip SATA Channel [Enabled]
Active/désactive le canal SATA. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
SATA Port1 – Port4 [IDE]
Congure les ports SATA 1/2/3/4. Options de conguration : [IDE] [RAID] [AHCI]
SATA Port5 – Port6 [IDE]
Congure les ports SATA 5/6. Options de conguration : [IDE] [RAID] [AHCI]
• Lorsque les ports SATA 1/2/3/4 sont dénis sur [IDE], Les ports SATA 5/6 ne peuvent être congurés qu’en mode [IDE].
• Lorsque les ports SATA 1/2/3/4/5/6 sont dénis sur
peuvent être détectés sous le système d’expploitation. Installez le pilote AHCI pour pouvoir utiliser les ports SATA 1/2/3/4/5/6 en mode AHCI sous le système d’exploitation.
• Lorsque les ports SATA 1/2/3/4 sont dénis sur
vous pouvez accéder aux périphériques connectés aux ports SATA 5/6 avant d’ouvrir une session Windows.
[AHCI], seuls les ports SATA 1/2/3/4
[AHCI] et les ports SATA 5/6 sur [IDE],
2.3.5 System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
BIOS Information
Afche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Afche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Afche la mémoire système auto-détectée.
2-8 ASUS M4A78LT-M LX LX
Page 47
2.4 Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
JumperFree Conguration
CPU Conguration
Chipset
Onboard Devices Conguration
PCIPnP
USB Conguration
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Adjust System Frequency/Voltage etc.
Select Screen
Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
2.4.1 JumperFree Conguration
Selon le type de votre CPU AMD, les éléments de cette section peuvent différer des options disponibles sur votre écran.
CPU Overclocking [Auto]
Détermine les options d’overclocking du CPU pour atteindre les fréquences internes du CPU
désirées. Options de conguration : [Auto] [Manual] [Overclock Prole] [Test Mode]
L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est déni sur [Manual].
CPU /HT Reference Clock (MHz) [200]
Déni la fréquence CPU. Options de conguration : [Min.=200], [Max.=550]
L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est déni sur [Overclock Prole].
Overclok Options [Auto]
Permet de dénir le prol d’overclocking. Options de conguration : [Auto] [Overclock 2%]
[Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-9
Page 48
GPU OverClocking [Auto]
Déni le prol d’overclocking du GPU. Options de conguration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît uniquement quand GPU Overclocking est déni sur [Manual].
GPU Engine Clock [350]
Déni la fréquence du GPU. Choisissez une valeur comprise entre 150 et 1000.
PCIE Overclocking [Auto]
Déni le prol d’overclocking du bus PCIE. Options de conguration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît uniquement quand PCIE Overclocking est déni sur [Manual].
PCIE Clock [100]
Déni la fréquence du bus PCIE. Choisissez une valeur comprise entre 100 et 150.
Processor Frequency Multiplier [Auto]
Détermine le multiplicateur de fréquence du CPU. Options de conguration : [Auto] [x4.0
800MHz] [x4.5 900MHz] [x5.0 1000MHz] [x5.5 1100MHz] [x6.0 1200MHz] [x6.5 1300MHz] [x7.0 1400MHz] [x7.5 1500MHz] [x8.0 1600MHz] [x8.5 1700MHz] [x9.0 1800MHz] [x9.5 1900MHz] [x10.0 2000MHz] [x10.5 2100MHz] [x11.0 2200MHz] [x11.5 2300MHz] [x12.0 2400MHz] [x12.5 2500MHz] [x13.0 2600MHz] [x13.5 2700MHz] [x14.0 2800MHz] [x14.5 2900MHz] [x15.0 3000MHz]
CPU/NB Frequency [Auto]
Détermine la fréquence CPU/NB. Options de conguration : [Auto] [4.00x] [5.00x] [6.00x]
[7.00x] [8.00x] [9.00x] [10.00x]
CPU Over Voltage [Auto]
Permet de sélectionner la valeur de survoltage du CPU. Utilisez les touches <+>/<-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. Options de conguration : [Auto]
VDDNB Over Voltage [Auto]
Permet de sélectionner la valeur de survoltage du NorthBridge. Utilisez les touches <+>/<->
de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de conguration : [Auto]
LoadLine Calibration [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Max.=100%] [Min.=0%]
Si le système devient instable après la modication de cet élément, restaurez-le sur sa
valeur par défaut [Auto].
HT Link Frequency [Auto]
Permet de dénir la vitesse de l’interface Hyper Transport. Options de conguration : [Auto]
[200MHz] [400MHz] [600MHz] [800MHZ] [1000MHz] [1200MHz] [1400MHz] [1600MHz] [1800MHz] [2000MHz]
HT Link Width [Auto]
Permet de dénir la largeur de l’interface Hyper Transport. Options de conguration : [Auto]
[8 Bit] [16 Bit]
2-10 ASUS M4A78LT-M LX LX
Page 49
HT Link Frequency [Auto]
Détermine la vitesse de lien HyperTransport. Options de conguration : [Auto] [200MHz]
[400MHz] [600MHz] [800MHZ] [1000MHz] [1200MHz] [1400MHz] [1600MHz] [1800MHz] [2000MHz]
HT Link Width [Auto]
Détermine la largeur de lien HyperTransport. Options de conguration : [Auto] [8 Bit] [16 Bit]
HT Over Voltage [Auto]
Permet de sélectionner la valeur de survoltage de l’interface HyperTransport. Les valeurs varient de 1.20000V à 1.38000V par incréments de 0.01500V. Utilisez les touches <+>/<->
de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de conguration : [Auto] [Max. = 1.38000V]
[Min. = 1.20000V]
Memory Clock Mode [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît uniquement quand Memory Clock Mode est réglé sur [Manual].
Memclock Value [400MHz]
Détermine ma méthode de programmation de la DRAM. Options de conguration :
[400MHz] [533MHz] [667MHz] [800MHz]
DRAM Timing Mode [Auto]
Déni le mode de timing DRAM. Options de conguration : [Auto] [DCT 0] [DCT-1] [Both]
Memory OverVoltage [Auto]
Permet de sélectionner la valeur de survoltage de la mémoire. Choisissez une valeur comprise entre 1.3500V et 2.2050V par incréments de 0.0150V. Utilisez les touches <+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Options de conguration : [Auto] [Max. = 2.2050V] [Min. = 1.3500V]
Chipset Over Voltage [Auto]
Permet de sélectionner la valeur de survoltage du NorthBridge. Choisissez une valeur comprise entre 1.10000V et 1.61000V par incréments de 0.01500V. Utilisez les touches <+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Options de conguration : [Auto] [Max. = 1.61000V] [Min. = 1.10000V]
PCI/PCIe CLK Status [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-11
Page 50
2.4.2 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
GART Error Reporting [Disabled]
Cette option doit rester désactivée pour un fonctionnement normal. Le dévelopeur du pilote
peut l’activer à des ns de test. Conguration options: [Disabled] [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Disabled]
Active/désactive le mode Secure Virtual Machine (SVM).
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Cool’n’Quiet [Enabled]
Active/désactive AMD Cool ‘n’ Quiet. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
C1E Conguration [Disabled]
Active/désactive la fonction C1E pour les CPU bi-coeur.
Options de conguration : [Disabled] [Enable]
Advanced Clock Calibration [Disabled]
Ajuste les capacités d’overclocking du processeur. Sur [Auto], le BIOS ajuste automatiquement cette fonction. Sur [All Cores], le processeur utilise les meilleures performances d’overclocking. Sur [Per Core], les capacités d’overclocking sont réduites.
Options de conguration : [Disabled] [Auto] [All Cores] [Per Core]
2.4.3 Chipset
Ce menu vous permet de modier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
NorthBridge Conguration
Memory Conguration
Bank Interleaving [Auto]
Options de conguration : [Disabled] [Auto]
Channel Interleaving [XOR of Address bit]
Options de conguration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12] [XOR of Address bits [20:16, 6]] [XOR of Address bits [20:16, 9]]
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
DCT Unganged Mode [Always]
Options de conguration : [Auto] [Always]
2-12 ASUS M4A78LT-M LX LX
Page 51
Power Down Enable [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
ECC Conguration
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et corriger les erreurs mémoire automatiquement.
Options de conguration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User]
Internal Graphics Primary Video Controller [GFX0-GPP-IGFX-PCI]
Détermine le contrôleur vidéo primaire. Options de conguration : [GFX0-GPP-IGFX-PCI]
[GPP-GFX0-IGFX-PCI] [PCI-GFX0-GPP-IGFX] [IGFX-GFX0-GPP-PCI]
GFX0 : contrôleur vidéo primaire sur un slot PCIe x16 GPP : contrôleur vidéo primaire sur un slot PCIe x1 IGFX : port VGA embarqué PCI : contrôleur vidéo primaire sur un slot PCI
Internal Graphics Mode [UMA]
Détermine le mode du chipset graphique embarqué. Options de conguration : [Disabled]
[UMA]
UMA Frame Buffer Size [Auto]
Options de conguration : [Auto] [32MB] [64MB] [128MB] [256MB] [512MB] [1GB]
• L’option [512MB] n’apparaît que si vous installez 1 Go ou plus de mémoire vive.
• L’option
[1GB] n’apparaît que si vous installez 2 Go ou plus de mémoire vive.
Surround View [Auto]
Si le périphérique PCI Express est déni comme dispositif d’afchage principal et si cette
option est activée, vous pouvez utiliser le chipset graphique intégré à la carte mère comme
source d’afchage secondaire. Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Cet élément devient congurable lorsque vous installez une carte graphique ATI sur le slot
PCIe x16 slot.
Frame Buffer Location [Above 4G]
Options de conguration : [Below 4G] [Above 4G]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-13
Page 52
2.4.4 Onboard Devices Conguration
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse de base du port série 1.
Options de conguration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle.
Options de conguration : [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Sélectionne le mode du port parallèle. Options de conguration : [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Permet de sélectionner l’IRQ du port parallèle. Options de conguration : [IRQ5] [IRQ7]
HDAudio Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur HD Audio. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Front Panel Select [HD Audio]
Permet de régler le mode audio. Options de conguration : [AC97] [HD Audio]
Onboard LAN Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué. . Options de conguration : [Enabled]
[Disabled]
Onboard LAN Boot ROM [Enabled]
Active ou désactive la ROM de démarrage du contrôleur réseau embarqué. Options de
conguration : [Enabled] [Disabled]
2.4.5 PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP.`
Prenez garde lors de la modication des paramètres du menu PCI PnP. Un réglage
incorrect peut empêcher le système de fonctionner correctement.
Plug And Play O/S [No]
Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système
d’exploitation congure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système.
2-14 ASUS M4A78LT-M LX LX
Page 53
2.4.6 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
USB Functions [Enable]
Active/désactive les fonctions USB.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Legacy USB Support [AUTO]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de conguration : [Disabled]
[Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de conguration : [FullSpeed] [HiSpeed]
Les éléments suivants n’apparaissent que lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté.
USB Mass Storage Device Conguration
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
Détermine le délai maximum pendant lequel le BIOS attend que les périphériques USB
s’initialisent. Options de conguration : [10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [ 40 Sec]
Emulation Type [Auto]
Détermine le type d’émulation. Options de conguration : [Auto] [Floppy] [Forced FDD] [Hard
Disk] [CDROM]
2.5 Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher les options de
conguration.
Suspend Mode [Auto]
ACPI 2.0 Support [Enabled] ACPI APIC Support [Enabled]
APM Conguration HW Monitor Conguration
Anti Surge Support [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-15
Select the ACPI state used for System Suspend.
Page 54
2.5.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Conguration and Power Interface) à utiliser. Options de conguration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
2.5.2 ACPI 2.0 Support [Enabled]
Allows you to add more tables for Advanced Conguration and Power Interface (ACPI) 2.0 specications. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de
conguration : [Disabled] [Enabled] Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.5.4 APM Conguration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif.
Options de conguration : [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On From S5 By PME# [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un
périphérique PCI. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Power On From S5 By Ring [Disabled]
Permet de générer un évènement de réveil via modem. Options de conguration : [Disabled]
[Enabled]
Power On From S5 By PS/2 KB [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2.
Options de conguration : [Disabled] [Space Bar] [Power Key] [Ctrl-Esc]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC
Alarm Minute et RTC Alarm Second apparaissent avec des champs congurables. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.5.5 HW Monitor Conguration
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Fan / Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et afche automatiquement la vitesse de rotation
du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur
n’est pas relié au connecteur, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
2-16 ASUS M4A78LT-M LX LX
Page 55
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage [xx.xxxV] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les voltages détectés.
CPU Q-Fan Function [Enabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour CPU qui ajuste de manière intelligente la
vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efcace du système. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
CPU Fan Speed Low Limit [200 RPM]
Un message d’avertissement apparaît pour vous informer que la vitesse du ventilateur est inférieure à la valeur sélectionnée.
Options de conguration : [500RPM] [400RPM] [300RPM] [200RPM] [100RPM]
[Ignored]
CPU Q-Fan Mode [Standard]
[
Turbo
] À définir sur [Turbo] pour obtenir la vitesse de rotation du
[Standard] À définir sur [Standard] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon
[Silent] À définir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et
[Manual] Permet de configurer manuellement les paramètres du ventilateur.
ventilateur maximum.
la température du processeur.
maintenir un environnement silencieux.
2.5.6 Anti Surge Support [Enabled]
Active ou désactive la fonction Anti-Surge. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-17
Page 56
2.6 Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration
Security
2.6.1 Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système. Options de conguration : [Removable Dev.] [Hard
Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
Pour accéder à Windows
Appuyer sur <F5> à l’apparition du logo ASUS
Appuyer sur <F8> après le POST.
BIOS SETUP UTILITY
®
en mode sans échec, vous pouvez :
Species the Boot
Device Priority sequence.
A virtual oppy disk
drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the
rst boot device.
Select Screen
Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
2.6.2 Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du
POST. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’afchage de l’option ROM. Options de conguration : [Force BIOS] [Keep
Current]
2-18 ASUS M4A78LT-M LX LX
Page 57
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de conguration : [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs
surviennent. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système afche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.6.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed. Pour dénir un mot de passe :
1. Choisissez
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement conguré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition
du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS
Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.9 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du BIOS.
Options de conguration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de conguration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modication des champs. [Limited] permet la modication de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modication de tous les champs du BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-19
Page 58
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User
Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il afchera Installed.
Pour xer un mot de passe utilisateur :
1. Choisissez
Change User Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS. Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au programme de conguration du BIOS et lors du démarrage. Options de conguration : [Setup] [Always]
2.7 Menu Tools (Outils)
Main Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
ASUS O.C. Prole
BIOS SETUP UTILITY
Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility supports
1. FAT 12/16/32 (r/w)
2. NTFS (read only)
3. CD-DISC (read only)
2.7.1 ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <OK>, un
message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <OK> pour conrmer.
2.7.2 ASUS O.C. Prole
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
Add Your CMOS Prole
Permet de sauvegarder sur un chier le prol de BIOS actuel sur la mémoire ash du BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du prol et appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez un numéro de prol à sauvegarder dans la mémoire CMOS à partir du sous-
élément Save To.
Load CMOS Proles
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire ash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le chier.
2-20 ASUS M4A78LT-M LX LX
Page 59
Start O.C. Prole
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
ASUSTek O.C. Prole Utility V1.44
Current CMOS
BOARD: M4A78LT-M LX VER: 0306 (H:00 B:03) DATE: 01/06/2011
PATH: C:\
C:
Note
[E nt er ] Se le ct o r L oad [Ta b] Swi tc h [ V] D ri ve I nf o [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [ESC] Exit
Restore CMOS
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
Cette fonction supporte des disques ash USB au format FAT 32/16
uniquement et utilisant une seule partition.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les congurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
• Seuls les chiers “xxx.CMO” peuvent être chargés.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-21
Page 60
2.8 Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications faites dans le BIOS.
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes Discard Changes
Load Setup Defaults
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit system setup after saving the changes.
F10 key can be used for this operation.
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez
cette option, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les modications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme
afche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au programme de conguration du BIOS. Si vous avez modié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre
de conrmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
2-22 ASUS M4A78LT-M LX LX
Page 61
Contacts ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Téléphone +886-2-2894-3447 Fax +886-2-2890-7798 E-mail info@asus.com.tw Web www.asus.com.tw
Support technique
Téléphone +86-21-38429911 Web support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Téléphone +1-812-282-3777 Fax +1-510-608-4555 Web usa.asus.com
Support technique
Téléphone +1-812-282-2787 Fax +1-812-284-0883 Web support.asus.com
ASUS France SARL
Adresse 10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France Téléphone +33 (0) 1 49 32 96 50 Web www.france.asus.com
Support technique
Téléphone +33 (0) 8 21 23 27 87 Fax +33 (0) 1 49 32 96 99 Web support.asus.com
Page 62
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Manufacturer:
ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Country:
TAIWAN
Authorized representative in Europe:
ASUS COMPUTER GmbH
Address, City: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Country:
GERMANY
declare the following apparatus:
Product name : Motherboard
Model name : M4A78LT-M LX
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
EN 55022:2006+A1:2007
EN 61000-3-2:2006
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-05)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 50371:2002
EN 50385:2002
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
2006/95/EC-LVD Directive
EN 60950-1:2006
EN 60950-1:2006+A11:2009
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
2009/125/EC-ErP Directive
Regulation (EC) No. 1275/2008
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 278/2009
EN 62301:2005
Ver. 110101
CE marking
Declaration Date: Jan. 20, 2011
Year to begin affixing CE marking:2011
Position : CEO
Name : Jerry Shen
Signature : __________
EC conformit
y
markin
g)
DECLARATION OF CONFORMITY
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
Address: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
hereby declares that the product
Product Name : Motherboard
Conforms to the following specifications:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators
Supplementary Information:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Signature :
Date : Jan. 20, 2011
Ver. 110101
Loading...