Asus M4A78L-M User Manual

M4A78L-M
Carte mère
F5029 Première édition V1
Septembre 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................ viii
Résumé des spécications de la M4A78L-M ........................................... ix
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
Fonctionnalités spéciales ........................................................... 1-1
1.3
1.3.1 Points forts du produit .....................................................
1.3.2
Avant de commencer ................................................................... 1-5
1.4
1.5 Vue générale de la carte mère ....................................................
1.5.1 Orientation de montage ..................................................
1.5.2 Pas de vis .......................................................................
1.5.3 Diagramme de la carte mère ..........................................
1.5.4 Contenu du diagramme ..................................................
1.6 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
1.6.1 Installer le CPU ...............................................................
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur .....................
Mémoire système ....................................................................... 1-11
1.7
1.7.1 Vue générale ..................................................................
1.7.2 Congurations mémoire .................................................
1.7.3 Installer un module mémoire .........................................
1.7.4 Retirer un module mémoire ..........................................
1.8 Slots d’extension .......................................................................
1.8.1 Installer une carte d’extension ......................................
1.8.2 Congurer une carte d’extension ..................................
1.8.3 Slots PCI .......................................................................
1.8.4 Slot PCI Express x1 ......................................................
1.8.5 Slots PCI Express x16 ..................................................
1.9 Jumpers ......................................................................................
Connecteurs ............................................................................... 1-20
1.10
1.10.1
1.10.2 Connecteurs internes ....................................................
Fonctionnalités innovantes ............................................. 1-3
Connecteurs arrières .................................................... 1-20
1-1
1-1
1-6
1-6 1-6 1-7 1-7
1-8
1-8 1-9
1-11 1-11 1-17 1-17
1-18
1-18 1-18 1-18 1-18 1-18
1-19
1-23
iii
Table des matières
1.11 Support logiciel .......................................................................... 1-31
1.11.1 Installer un système d’exploitation ................................
1.11.2 Informations sur le DVD de support ..............................
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
Accéder au BIOS au démarrage .................................................... 2-4
Accéder au BIOS après le POST ................................................... 2-4
2.2.1
2.2.2 Barre de menu ................................................................
2.2.3 Touches de navigation ....................................................
2.2.4
2.2.5
2.2.6
2.2.7 Aide générale ..................................................................
2.2.8
2.2.9
Menu Main (Principal) .................................................................. 2-7
2.3
2.3.1 System Time ...................................................................
2.3.2 System Date ...................................................................
2.3.3
2.3.4 SATA Conguration .........................................................
2.3.5 System Information .........................................................
Menu Advanced (Avancé) ............................................................ 2-9
2.4
2.4.1 JumperFree Conguration ..............................................
2.4.2 CPU Conguration ........................................................
2.4.3 Chipset ..........................................................................
2.4.4 Onboard Devices Conguration ....................................
2.4.5 PCIPnP .........................................................................
2.4.6 USB Conguration ........................................................
Menu Power (Alimentation) ....................................................... 2-15
2.5
2.5.1 Suspend Mode ..............................................................
2.5.2 ACPI 2.0 Support ..........................................................
Utilitaire ASUS Update .................................................... 2-1
Utilitaire ASUS EZ Flash 2 .............................................. 2-2
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 .................................. 2-3
Ecran de menu du BIOS ................................................. 2-5
Eléments de menu .......................................................... 2-6
Eléments de sous-menu ................................................. 2-6
Champs de conguration ................................................ 2-6
Fenêtre contextuelle ....................................................... 2-6
Barre de délement ......................................................... 2-6
Primary IDE Master/Slave, SATA 1/2/3/5/6 ..................... 2-7
1-31 1-31
2-4
2-5 2-6
2-6
2-7 2-7
2-8 2-8
2-9 2-12 2-12 2-14 2-14 2-15
2-16 2-16
iv
Table des matières
2.5.3 ACPI APIC Support ....................................................... 2-16
2.5.4 APM Conguration ........................................................
2.5.5 HW Monitor Conguration .............................................
2.5.6 Anti Surge Support ........................................................
Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 2-18
2.6
2.6.1 Boot Device Priority ......................................................
2.6.2 Boot Settings Conguration ..........................................
2.6.3 Security .........................................................................
Menu Tools (Outils) .................................................................... 2-20
2.7
2.7.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
2.7.2 Express Gate ................................................................
2.7.3 AI NET 2
Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 2-22
2.8
2-16 2-16 2-17
2-18 2-18 2-19
2-20 2-20
........................................................................ 2-21
v

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre règlementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/ REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
vi

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Le port S/PDIF optique est un composant optionnel (sa disponibilité varie selon les modèles de cartes mères) et est déni comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
Ne jetez pas la pile au feu. Celle-ci peut exploser et libérer des substances chimiques nocives dans l’environnement.
Ne placez pas la pile avec vos ordures ménagères. Rendez-vous dans un centre de recyclage approprié à la collecte de piles usagées.
Ne remplacez pas la pile par une pile de type incorrect.
• RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT.
• METTEZ LA PILE AU REBUT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FOURNIES PLUS HAUT.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Cette carte mère doit être utilisée dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 5oC et 40oC.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
vii

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
viii
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Résumé des spécications de la M4A78L-M
CPU AMD Phenom™ II / Athlon™ II / Phenom™ / Athlon™ / Sempron™
Chipset AMD 760G (780L) / SB710 Bus système Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200 MT/s pour les
Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel
Graphiques Chipset graphique ATI Radeon HD 3000 dédié
Slots
d’extension
Family (processeurs AM2+ / AM2) Support des CPU utilisant une nesse de gravure de 45nm Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ 2.0 (selon le type de CPU) Support des CPU alimentés jusqu’à 125W
CPU AM3 / AM2+, et 2000 / 1600 MT/s pour les CPU AM2
2 x slots 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC de DDR2 1200 (O.C.)*/1066/800/667MHz Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système * La DDR2 1200 (O.C.)/1066 n’est supportée que par les CPU
AM3/AM2+.
** Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des revendeurs agréés de mémoire. *** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits.
Mémoire partagée maximum de 1Go Support HDMI™ avec une résolution max. de 1920 x 1200 (1080P) (@60Hz) Support DVI-D (compatible HDCP) avec une résolution max. de 2560 x 1600 (@60Hz) Support RGB avec une résolution max. de 2048 x 1536 (@85Hz) Compatible Hybrid CrossFireX™ (sous Windows Vista uniquement) Double afchage : – RGB & DVI – RGB & HDMI
* Visitez www.amd.com pour la liste des GPU compatibles Hybrid CrossFireX. ** Pré-requis système pour la lecture de disques au format HD DVD et Blu-ray : mémoire vidéo partagée de 256Mo / CPU bi-coeur / 1Go de mémoire DDR2 667 en conguration Dual-Channel ou 1Go de mémoire DDR2 800 en conguration Single-Channel
1 x slot PCI Express™ 2.0 x16 1 x slot PCI Express™ x1 2 x slots PCI 2.2
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécications de la M4A78L-M
Stockage/RAID 1 x connecteur UltraDMA 133/100
Audio CODEC High Denition Audio VT1708S 8 canaux
USB
Réseau Fonctions
spéciales
Fonctions
d’overclocking
Connecteurs arrières
6 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s avec support RAID 0, RAID 1, RAID 0+1 et JBOD
– Sortie SPDIF optique sur le panneau d’E/S – Supporte la détection des ports audio et le Multi-streaming
Supporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 6 ports sur le panneau arrière)
Contrôleur Gigabit PCIe Realtek® RTL8112L
ASUS Q-Fan ASUS CrashFree BIOS3 ASUS EZ Flash2 ASUS MyLogo2 ASUS Express Gate ASUS AI NET2 ASUS EPU-4 Engine ASUS Anti-Surge Protection
ASUS Turbo Key SFS (Stepless Frequency Selection) de 200MHz à 550MHz par incréments de 1MHz Voltage DRAM ajustable ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
1 x port combo souris/clavier PS/2 1 x port HDMI 1 x port DVI-D 1 x port VGA 1 x port de sortie S/PDIF 1 x port RJ45 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
x
Résumé des spécications de la M4A78L-M
Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1
BIOS 8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
Accessoires 2 x câbles Serial ATA
DVD de support Pilotes
Format MicroATX : 24.4 cm x 22.4 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
supplémentaires. 1 x connecteur IDE 1 x connecteur COM 1 x connecteur LPT 6 x connecteurs SATA 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x connecteur système 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1x connecteur de ventilation CPU/Châssis Connecteur d’alimentation EATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
ACPI2.0a, SM BIOS 2.5
1 x câble UltraDMA 133/100 1x plaque d’E/S Manuel d’utilisation
ASUS Update ASUS PC Probe II Logiciel anti-virus (version OEM)
xi
Chapitre 1
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A78L-M ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS M4A78L-M Câbles 2 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100 Accessoires 1 x plaque d’E/S DVD DVD de support pour carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.3 Fonctionnalités spéciales
1.3.1 Points forts du produit
AMD® Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ /
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1
Sempron™ (socket AM2+/AM2)
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs multi-coeur. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066, des taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™
3.0. et la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™.
AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™
3.0. Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une nesse de gravure de 45nm.
Support de l’interface HyperTransport™ 3.0
La technologie HyperTransport™ 3.0 offre une bande passante 2.6 fois plus élevée que l’interface HT1.0 pour améliore de manière radicale l’efcacité du système pour un environnement de travail plus uide et plus rapide.
Techologie AMD® Hybrid CrossFireX
La technologie Hybrid CrossFireX est une technologie multi-GPU unique combinant le chipset graphique embarqué et le GPU d’une carte graphique pour accroître les performances 3D.
• Hybrid CrossFireX n’est compatible qu’avec Windows Vista.
• Visitez le site www.amd.com pour la liste des GPU compatibles Hybrid CrossreX.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet
La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer de manière dynamique vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux.
DDR2 1200 O.C.
Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR2 à des fréquences de 1200(O.C) MHz. Elle fournit des débits de données
plus rapides et une bande passante plus large, améliorant ainsi les taux de transfert, les capacités de calcul et les performances du système pour les
applications 3D et les autres applications gourmandes en mémoire.
La DDR2 1200(O.C.) / 1066 n’est compatible qu’avec les processeurs AM3 / AM2+.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efcace pour les systèmes d’exploitation avancés.
Technologie Serial ATA 3Gb/s et stockage RAID
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécication de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s et offrant un
extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide
aux données et des sauvegardes instantanées. Les ports SATA supprtent les volumes RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1.
1-2 ASUS M4A78L-M
1.3.2 Fonctionnalités innovantes
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement quelques secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal sans avoir à accéder au système d’exploitation.
• ASUS Express Gate peut être installé sur des disques durs SATA, USB et Flash disposant d’au moins 1.2Go d’espace disque libre. Si vous souhaitez installer Express Gate sur un disque dur USB ou Flash, connectez le disque dur sur l’un des ports USB de la carte mère avant de démarrer le système.
• Le délai de démarrage varie selon les congurations du système.
• ASUS Express Gate supporte le transfert de chiers à partir de lecteurs optiques ou USB et le téléchargement pour les lecteurs USB uniquement.
• ASUS Express Gate est compatible avec le standard OpenGL. Visitez le site Web support.asus.com pour obtenir les codes source d’Express Gate.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel.
Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche !
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque ash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3
AI NET2
AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efcace.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
CPU Parameter Recall (C.P.R)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
1-4 ASUS M4A78L-M
1.4 Avant de commencer
P5KPL-AM/PS
SB_PWR
ON
Standby Power Powered Off
OFF
M4A78L-M
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
.
LED embarquée de la M4A78L-M
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-5
1.5 Vue générale de la carte mère
M4A78L-M
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
1-6 ASUS M4A78L-M
1.5.3 Diagramme de la carte mère
M4A78L-M
PCIEX16
PCIEX1_1
PCI2
PCI1
PRI_IDE
USB1112USB910 USB78
SPDIF_OUT
AAFP
ICS9LPRS485
ATX12V
EATXPWR
CPU_FAN
AMD
®
780L
Lithium Cell
CMOS Power
Super
I/O
VT1708S
RTL
8112L
8Mb
BIOS
SB_PWR
24.4cm(9.6in)
AMD
®
SB710
DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
SATA1SATA2SATA3
SATA6SATA5SATA4
CLRTC
AUDIO
KB_USB56
LAN1_USB12
USB34
SOCKET AM2+
CHA_FAN
SPDIFO_ HDMI
DVI
VGA
COM1
PANEL
LPT
22.4cm(8.8in)
1 42 5
7
43
1114 13 12
1
6
9
10
8
15
1.5.4 Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page
1. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
2. Socket CPU AMD
3. Connecteurs de ventilation CPU et châssis (4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN)
4. Slots DDR2
5. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
6. Connecteur LPT (26-1 pin LPT)
7. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
8. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-7
1-24 9. Connecteur panneau système
(20-8 pin PANEL) 1-8 10. LED embarquée (SB_PWR) 1-5 1-23 11. Connecteurs SATA (7-pin SATA1 – 6) 1-26
1-11 12. Connecteurs USB
(10-1 pin USB78, USB910, USB1112) 1-29 13. Connecteur audio numérique
(4-1 pin SPDIF_OUT) 1-23 14. Connecteur pour port audio en façade
(10-1 pin AAFP) 1-25 15. Slots PCIe x16 / PCIe x1 / PCI 1-18 1-19
1-27
1-28
1-29
1-30
1.6 Central Processing Unit (CPU)
M4A78L-M
La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Phenom™ / Athlon™/ Sempron™.
Le socket AM2/AM2+ possède un brochage différent des sockets pour processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un processeur conçu pour le socket AM2+/AM2.
1.6.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket du CPU de la M4A78L-M
2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la èche dans un angle de 90º/100º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne pourra être correctement inséré.
3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la
marque en forme de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket.
4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU
pour le faire entrer dans le socket pour
éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
1-8 ASUS M4A78L-M
Petit triangle
Triangle doré
5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
M4A78L-M
sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé.
6. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement.
7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M4A78L-M
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien xé à la base du module de rétention.
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Système de verrouillage
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-9
Crochet de rétention
Loading...
+ 44 hidden pages