ARISTON OS992 User Manual

Istruzioni per luso
FORNO
IT
Italiano, 1 Français, 25
GB
English,13
FR
ES PT
Espanol, 37 Portuges, 49
OS 89 IX/HA OS 99 C IX /HA OS 997 C IX/HA OS 992 C IX/HA
Sommario
IT
Installazione, 2-3
Posizionamento Collegamento elettrico Dati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme Pannello di controllo Display
Avvio e utilizzo, 5-9
Struttura del forno Impostare lorologio Impostare il contaminuti Avviare il forno Programmare la cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio Pulire la porta Sostituire la lampadina Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
560 m
m
.
45 mm.
IT
! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Posizionamento
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
! Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
 i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su piano continuo che abbia unapertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
Centraggio e fissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere la parte mobile del tacchetto (vedi figura);
 nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
 per lincasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile deve avere le seguenti dimensioni:
.
in
. m
m
m
7
4
5
576 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! Una volta incassato lapparecchio non debbono essere possibili contatti con le parti elettriche. Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta caratteristiche sono state misurate con questo tipo di installazione
spessore di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura, come già predisposto dal fabbricante (vedi figura);
spessore di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura (vedi figura).
Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la porta del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale.
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza laiuto di qualche utensile.
2
Collegamento elettrico
g
! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche posta sullapparecchio (vedi sotto).
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura).
2. Mettere in opera il cavo di alimentazione: svitare la vite del
serracavo e le tre viti
L
dei contatti L-N­poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori Blu (N) Marrone (L) Giallo-
N
Verde
3. Fissare il cavo nellapposito
(vedi figura).
fermacavo.
4. Chiudere il coperchio della morsettiera.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dallinterruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
! Linstallatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza. Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
 la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
 la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
e
nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
 la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
 la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
!Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Dimensioni
Volume
amenti
Colle elet trici
ENERGY LABEL
larghezza cm 43,4 altezza cm 39,5 profondità cm 40,8
lt. 70 tensione a 220-240V~ 50Hz
potenza massima assorbita 2600W (vedi targhetta caratteristiche)
Direttiva 2002/40/CE sulletichetta dei forn i elettrici. Norma EN 50304
Consumo energia dichiarazione Classe convezione Forzata ­funzione di riscaldamento: Gratin.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive modificazioni ­89/336/CEE del 03/05/89 (Compati bi lità Elettromagnetica) e successive modificazioni ­93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni. 2002/96/CE
IT
3
Descrizione
dellapparecchio
IT
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
Manopola
FUNZIONI
DISPLAY
GUIDE di
scorrimento dei ripiani
posizione 7 posizione 6 posizione D
posizione 5 posizione 4
posizione 3 posizione 2 posizione 1
Tasto
IMPOSTAZIONE TEMPI
Display
¡•OC
•• ••
Digit numerici TEMPERATURA
e TEMPI
•• ••
:
¡•OC
:
DURATA
Icona
Tasto
LUCE
Manopola
IMPOSTAZIONE TEMPERATURA/TEMPI
Icona
CONTAMINUTI
Icona
FINE COTTURA
4
Avvio e utilizzo
Struttura del forno
Il forno Openspace offre 70lt di capacità e la possibilità di cucinare pietanze su 4 livelli contemporaneamente o cucinare porzioni abbondanti, che non starebbero in un forno tradizionale.
Grazie alla ExtraLarge Space, Openspace offre 10 funzioni di cottura, di cui 6 universali, utilizzabili per qualsiasi preparazione, e 4 programmi automatici, che assicurano risultati perfetti per qualsiasi ricetta.
ExtraLarge Space: cottura su 4 livelli
GRIGLIA GRIGLIA
GRIGLIA LECCARDA
Impostare lorologio
Si può impostare solo quando il forno è spento.
1. Premere il tasto
digit numerico sul DISPLAY e le icone sono spente;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il + e - per regolare lora;
3. premere di nuovo il tasto lampeggiano gli altri due digit numerici sul DISPLAY;
4. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il + e - per regolare i minuti;
5. premere nuovamente il tasto
finchè non lampeggia il primo
, ,
finchè non
per confermare.
Impostare il contaminuti
Questa funzione non interrompe la cottura e prescinde dallutilizzo del forno; permette solo di azionare il segnale acustico allo scadere dei minuti impostati.
IT
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. ! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto. ! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione. ! Nel caso di cotture per le quali è prevista la lievitazione si raccomanda di non aprire la porta per non comprometterne il risultato.
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, una ventola di raffreddamento genera un getto daria che esce tra il pannello di controllo e la porta del forno. ! A fine cottura la ventola si attiva e disattiva automaticamente finché il forno non è sufficientemente freddo.
Luce del forno
A forno spento la lampadina può essere accesa in qualunque momento premendo il tasto luce.
1. Premere il tasto
licona
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il + e - per regolare i minuti;
3. premere nuovamente il tasto Seguirà la visualizzazione del conto alla rovescia al termine del quale si azionerà il segnale acustico.
e i tre digit numerici sul DISPLAY;
finchè non lampeggiano
per confermare.
Avviare il forno
1. Selezionare la funzione di cottura desiderata ruotando la manopola FUNZIONI.
2. Il forno entra nella fase di preriscaldamento. È possibile modificare la temperatura ruotando la manopola IMPOSTAZIONE TEMPERATURA.
3. Quando si avverte un segnale acustico il preriscaldamento è completo: introdurre gli alimenti.
4. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la funzione di cottura agendo sulla manopola FUNZIONI;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola IMPOSTAZIONE TEMPERATURA (solo per le cotture universali);
- pianificare la durata (solo per le cotture universali) e lora di fine della cottura;
- interrompere la cottura riportando la manopola FUNZIONI in posizione 0.
5
IT
5. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, lapparecchio è dotato di un sistema che riattiva la funzione dal punto in cui è stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio, invece, non vengono ripristinate al ritorno della corrente e devono essere riprogrammate.
Funzioni di cottura universali
Tutte le funzioni hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 40°C e 250°C. Nella funzione BARBECUE il valore preimpostato è un livello di potenza espresso in %. Anchesso può essere regolato manualmente.
Funzione MULTICOTTURA
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, laria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a un massimo di quattro ripiani contemporaneamente. Nal caso di utilizzo di più ripiani contemporaneamente ti raccomandiamo di posizionare sempre la leccarda sul ripiano inferiore. Nel caso di cottura su 4 livelli contemporaneamente ti raccomandiamo di posizionare le griglie sui ripiani 3, 5 e 6 la leccarda sul ripiano 1.
Funzione GRATIN
Si attiva lelemento riscaldante superiore e durante una parte del ciclo anche lelemento riscaldante circolare, entrano in funzione la ventola e il girarrosto (ove presente). Unisce allirradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dellaria allinterno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Funzione BASSA TEMPERATURA
Questo tipo di cottura consente di lievitare, scongelare, di preparare lo yogurth, riscaldare più o meno rapidamente, cuocere lentamente a bassa temperatura. Le temperature selezionabili sono: 40, 65, 90 °C.
Girarrosto (solo in alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue:
1. mettere la leccarda in posizione 1;
2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e inserire lo spiedo nellapposito foro posto sulla parete posteriore del forno;
3. azionare il girarrosto selezionando le
funzioni
Funzioni di cottura automatiche
La temperatura e la durata di cottura sono prestabilite tramite il sistema C.O.P.® (Cottura Ottimale Programmata) che garantisce
automaticamente un risultato perfetto. La cottura si interrompe automaticamente e il forno avvisa quando la pietanza è cotta. La durata di cottura può essere modificata di alcuni minuti, come di seguito specificato nella descrizione delle singole funzioni.
Funzione CARNE Utilizzare questa funzione per cuocere carni di vitello, maiale, agnello e manzo. Infornare a forno freddo. E comunque possibile infornare anche a forno caldo. E possibile modificare solo la durata di
-10/+10 minuti.
o .
Funzione BARBECUE
Si attiva lelemento riscaldante superiore e il girarrosto (ove presente). Ruotando la manopola IMPOSTAZIONE TEMPERATURA, il display indicherà livelli di potenza impostabili, che vanno da 5% fino a 100%. La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di unalta temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
6
Funzione DOLCI
Questa funzione è ideale per la cottura di dolci. Infornare a forno freddo. E comunque possibile infornare anche a forno caldo. E possibile modificare solo la durata di -10/+15 minuti.
Funzione PANE Utilizzare questa funzione per realizzare del pane. Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le indicazioni sotto riportate:
 rispettare la ricetta;  non dimenticare di mettere 150gr (1.5 dl) di acqua
fredda sulla leccarda alla posizione 7;
Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà la scritta Hot fino a quando la temperatura del forno raggiungerà 40°. A questo punto sarà possibile infornare il pane.
Funzione PIZZA
Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. E possibile modificare solo la durata di -5/+12 minuti. Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le indicazioni sotto riportate:  rispettare la ricetta;  il peso dellimpasto deve essere da 350g a 500g.  ungere leggermente la leccarda e le teglie. Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà la scritta Hot fino a quando la temperatura del forno raggiungerà 120°. A questo punto sarà possibile infornare la pizza.
Ricetta per la PIZZA :
Ricetta per 3 o 4 pizze: 1000g Farina, 500g Acqua, 20g Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)  Lievitazione nell ambiente : 1 ora o funzione manuale
BASSA TEMPERATURA a 40° e lasciar lievitare per circa 30/45 minuti.
 Infornare a forno freddo.
 Lanciare la cottura
PIZZA.
Ricetta per il PANE (impasto massimo):
Ingredienti:  1,3 Kg di farina  700 gr di acqua  25 gr di sale  50 gr di lievito fresco per panificazione o 4
bustine di lievito in polvere.
Preparazione:  Mescolare la farina ed il sale in un grande
recipiente.
 Diluire il lievito nellacqua leggermente tiepida
(circa 35 gradi).
 Aprire la farina a fontana.  Versare il composto di acqua e lievito.  Lavorare limpasto fino ad ottenere un impasto
omogeneo e poco colloso, stirandolo con il palmo della mano e ripiegandolo su se stesso per 10 minuti.
 Formare una palla, mettere limpasto in una ciotola
e ricoprirla con pellicola trasparente per evitare che la superficie dellimpasto si secchi. Mettere la ciotola nel forno alla funzione manuale BASSA TEMPERATURA a 40°e lasciar lievitare per circa 30/45 minuti o a temperatura ambiente per circa 1 ora (il volume dellimpasto deve raddoppiare).
 Rompere limpasto lavorandolo delicatamente e
dividerlo per ottenere i diversi pani.
 Disporli sulla griglia (o su 2 o 3 griglie se desideri
cuocere i pani su più livelli) con la carta forno (tagliata della stessa misura interna della leccarda) e cospargerli di farina.
 Praticare alcune incisioni con una lama affilata.  Infornare la griglia al ripiano 2 per la cottura su un
solo livello, o le due griglie ai ripiani 1 e 4 per la cottura su due livelli e 1-3-5 per la cottura su tre livelli.
Posizionare la leccarda al ripiano 7 e versarvi
150 gr di acqua fredda.
 Infornare a forno freddo.
IT
 Avviare la funzione automatica
PANE.
 A fine cottura, lasciar riposare i pani sulla griglia
fino a completo raffreddamento.
7
IT
Programmare la cottura
La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato una funzione di cottura.
Programmare la durata di cottura
1. Premere più volte il tasto lampeggiano licona
DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il + e - per regolare il tempo desiderato;
3. premere nuovamente il tasto
4. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta END, il forno termina la cottura e viene emesso un segnale acustico.  Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una
durata di 1 ora e 15 minuti. La funzione si arresta automaticamente alle 10:15.
finchè non
e i tre digit numerici sul
per confermare;
Consigli pratici di cottura
MULTICOTTURA
 Utilizzare le posizioni 1-3-5-6.  Disporre la leccarda in basso e le griglie in alto.
BARBECUE
 Preriscaldare il forno per 5 minuti.  Effettuare la cottura a porta chiusa.  Disporre la leccarda alla posizione 3. Inserire la
griglia in posizione dal 4 al 7 in funzione dello spessore del cibo, disporre gli alimenti al centro della griglia. Esempi: costata di manzo al ripiano 4 e bacon al ripiano 6 o 7.
PIZZA o FOCACCE
Programmare la fine di una cottura
La programmazione della fine di una cottura è possibile solo dopo aver impostato una durata di cottura.
1. Seguire la procedura da 1 a 3 descritta per la durata;
2. poi premere il tasto licona
3. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il + e - per regolare lora;
4. premere di nuovo il tasto lampeggiano gli altri due digit numerici sul DISPLAY;
5. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il + e - per regolare i minuti;
6. premere nuovamente il tasto
7. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta END, il forno termina la cottura e viene emesso un segnale acustico.
Le icone effettuata una programmazione. Sul DISPLAY vengono visualizzate alternativamente lora di fine cottura e la durata. Per annullare una programmazione ruotare la manopola FUNZIONI in posizione 0.
e i due digit numerici sul DISPLAY;
e accese segnalano che è stata
finchè non lampeggiano
finchè non
per confermare;
 Utilizzare una teglia in alluminio leggero di un
diametro massimo di 30cm, appoggiandola sulla griglia in dotazione.
 Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
8
Tabella cottura cavità ExtraLarge Space
a
Funzioni Alimenti Peso
N. Leccarda Griglia 1 Griglia 2 Griglia 3
Multicottura*
Gratin*
Barbecue*
Bassa
temperatura
Pane
Crostate 1
Bignè 1
Pizza 1
Biscotti 1
Pasticci 1
Crème Car amel (bagno maria)
Panettone 1 1 o 2 Si 160 45-60 Plumcake 1
Pan di spagna 1
Grosso pezzo di carne 1 1 2 Si 160 90-240 Arrosto di carne 1 2 3 No 200 35-75 Gratin 1 3 o 4 No 190 40-60 Grosso arrosto 1 1 2 No 200 90-120 Grosso volatile arrosto 1 1 2 No 200 90-120 Costata di ma nzo 1 3 4 o 5 Si 100% 20-30 Salsicce 1 3 5 a 7 Si 100% 10-20 Costata di maiale 1 3 5 a 7 Si 100% 15-25 Bacon 1 3 5 a 7 Si 100% 3-6 Lievitazio ne/
Scongelamento Meringhe bianche 4 1 3 5 6 No 65 8-12 ore** Carne/Pesce 3 1 3 5 No 90 90-180** Pane (vedi ricetta) 2
automatico
Carne
Arrosti 1 2 3 No 60-90**
automatico
Dolci
Dolci 1
automatico
Pizza
Pizza (vedi ricetta) 1
automatica
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non modificabili manualmente. ** Le durate delle cotture automatiche sono preimpostate. I valori in tabella si riferiscono ai valori di durata minima e massima, modificabile dalla durata preimpostata. *** Come da ricetta, aggiungere 150 gr di acqua nella leccarda.
Cottura
(Kg)
su n.
ripiani
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3
1
2 3
2
2 3
1 2 No 40
2 2
1 2 3
2
2 3 4
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatur
2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3
2
1 2 o 3
2
1
2 o 3
1 2 o 3
2
1
7*** 7*** 7***
2
2
2
2
1
1
3 a 5
3 3
3 a 5
3 3
3 a 5
3 3
3 a 5
3 3
5 4
5 4
4 o 5
5 4
2 1 1
5
5 3 3
5 5
5 5
5 5
5 5
6
6
Si
6
4 3
No
5 5
6
6
6
6
Si
Si
Si
5
6
Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si
SI Si
Si Si
Si
Si Si
No No No
No No
No No No
consigliata
C)
190 180 180 180 190 190 190 190 220 220 220 220 180 180 180 180 200 200 200 170 170 170
160 160 190 190 190
35-60**
23-30**
cottura
(minuti)
25-30 35-45 40-50 45-55 25-35 25-35 30-40 30-40 15-25 20-30 25-35 30-40 15-25 15-25 20-30 20-30 30-40 35-45 40-50 35-45 35-45 40-50
60-75 60-75 30-35 35-40 40-45
35-60**
25-35** 30-35** 35-40**
Durata
dallutente a partir
IT
9
Precauzioni e consigli
IT
! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
 Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale allinterno dellabitazione.
 Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo
spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
 Per movimentare lapparecchio servirsi sempre delle
apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
 Non toccare la macchina a piedi nudi o le mani o i piedi
bagnati o umidi.
 Lapparecchio deve essere usato per cuocere alimenti,
solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
 Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici
entri in contatto con parti calde del forno.
 Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di
calore.
 Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro: ai
lati potrebbe essere calda.
 In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi
interni per tentare una riparazione. Contattare lAssistenza (vedi Assistenza).
 Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno
aperta.
 Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da
persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
 Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Smaltimento
 Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
 La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
 Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre
recipienti.
 Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
 Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
lapparecchio viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.
 Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione
l/
¡ quando lapparecchio non è utilizzato.
 Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il
cavo, bensì afferrando la spina.
 Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato
la spina dalla rete elettrica.
10
 Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche. Le opzioni di pianificazione dele funzioni, in particolar modo la cottura ritardata (vedle funzioni) e la pulizia automatica ritardata (vedi Manutenzione e cura), permettono di organizzarsi in tal senso.
 Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
BARBECUE e GRATIN a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
 Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che
aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
 Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
 Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
 Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione
delle guide scorrevoli. Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dellapparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro. Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (vedi figura);
2. servendosi di un cacciavite, alzare e ruotare le levette F poste sulle due cerniere (vedi figura);
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il forno fino allavvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la
cavità
lampadina di illuminazione del forno:
lampadina
1. Togliere il coperchio in vetro del portalampada.
coperchio
2. Estrarre la lampadina e sostituirla con una analoga: lampada
alogena tensione 230V, potenza 25 W, attacco G 9.
3. Rimontare il coperchio (vedi figura).
Non toccare direttamente con le mani la lampadina.
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Per montare le guide scorrevoli:
1. Togliere i due telai
A
estraendoli dai distanzieri A (vedi figura).
IT
F
3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalle cerniere (vedi figura). Rimontare la porta seguendo il procedimento in senso contrario.
Guida sinistra
B
Guida
destra
C
Verso di
estrazione
inserire la guida scorrevole. Facendo attenzione al verso di estrazione della guida stessa, posizionare sul telaio prima lincastro B e poi lincastro C.
3. Fissare i due telai con le guide montate negli appositi fori posti sulle pareti del forno (vedi figura). I fori per il telaio
2. Scegliere il ripiano in cui
D
sinistro sono posizionati in alto, mentre i fori per quello destro sono in basso.
4. Infine incastrare i telai sui distanzieri A.
11
Assistenza
IT
Attenzione:
Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali
malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: F seguito da numeri.
In questi casi è necessario lintervento dellassistenza tecnica.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
 Il tipo di anomalia;
 Il modello della macchina (Mod.)
 Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
12
Operating Instructions
OVEN
IT
Italiano, 1
GB
English,13
ES PT
Espanol, 37 Portuges, 49
OS 89 IX/HA
OS 99 C IX /HA
OS 997 C IX/HA
OS 992 C IX/HA
FR
Français, 25
Contents
GB
Installation, 14-15
Positioning Electrical connection Technical data
Description of the appliance, 16
Overall view Control panel Display
Start-up and use, 17-21
Oven structure Setting the clock Setting the timer Starting the oven Programming cooking Practical cooking advice Cooking advice table
Precautions and tips, 22
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 23
Switching the appliance off Cleaning the appliance Cleaning the oven door Replacing the light bulb Assembling the sliding rack kit
Assistance, 24
Installation
560 m
m
.
45 mm.
GB
Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains
important information concerning the safe operation,
installation and maintenance of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to any new owners of the
appliance.
Positioning
Keep all packaging material out of reach of
children. It may present a choking or suffocation
hazard (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified
professional in accordance with the instructions
provided. Incorrect installation may cause harm to
people and animals or may damage property.
Built-in appliance
Use a suitable cabinet to ensure that the appliance
functions properly.
 The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
 Cabinets with a veneer exterior must be
assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100°C.
 To install the oven under the counter (see
diagram) or in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:
Ventilation
To ensure adequate ventilation is provided, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
Centring and fixing
Position the 4 tabs on the side of the oven so that they are aligned with the 4 holes on the outer frame. Adjust the tabs in accordance with the thickness of the cabinet side panel, as shown below:
20 mm thick: take off the removable part of the tab (see diagram).
18 mm thick: use the first groove, which has already been set in the factory (see diagram).
.
in
. m
m
m
7
4
5
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
45 mm.
558 mm.
576 mm.
The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data
plate have been calculated for this type of
installation.
14
593 mm.
16 mm thick: use the second groove (see diagram).
Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and inserting 4 screws into the 4 holes on the outer frame.
All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.
Electrical connection
Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the
screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram).
2. Install the power supply cable by loosening the cable clamp screw and the three wire contact screws L-N-
Connect the wires to
L
N
screw.
4. Close the cover of the terminal board.
Connecting the electricity supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is fully compliant with safety regulations. Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:
the corresponding terminals: the Blue wire to the terminal marked (N), the Brown wire to the terminal marked (L) and the Yellow/Green wire to the terminal marked diagram).
3. Secure the cable by fastening the clamp
.
(see
 The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
 The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data plate (see below).
 The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (see below).
 The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
APPLIANCE SPECIFICATIONS
width 43.4 cm
Dimensions
Volume
Electrical connections
ENERGY LABEL
This appliance conforms to the
height 39.5 cm depth 40.8 cm
70 l voltage: 220 - 240 V~ 50Hz
maximum power absorbed 2600 W (see data plate)
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304 Declared energy consumption for Forced convection Class – heating mode: Gratin.
following European Economic Community directives: 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments - 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments ­93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments. 2002/96/EEC
GB
15
Description of
the appliance
GB
Overall view
DRIPPING PAN shelf
Control panel
Control panel
RACK shelf
FUNCTION
knob
DISPLAY
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 7 position 6 position D
position 5 position 4
position 3 position 2 position 1
SET TIMER
button
Display
TEMPERATURE and
TIME numerical digits
¡•OC
•• ••
¡•OC
:
•• ••
:
DURATION
icon
LIGHT
button
TIMER
icon
END OF COOKING
icon
SET TEMPERATURE/ TIMER knob
16
Start-up and use
Oven structure
The Openspace oven has a capacity of 70 litres and offers users the option of cooking on 4 shelves at the same time or cooking large quantities which would not necessarily be possible in a traditional oven.
Thanks to the ExtraLarge Space, Openspace offers 10 cooking functions, 6 of which are universal and suitable for any type of cooking, while the remaining 4 are automatic programmes which can be used to achieve perfect results for any recipe.
ExtraLarge Space: cooking on 4 shelf levels
RACK RACK
RACK DRIPPING PAN
The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
Never put objects directly on the bottom of the oven; this will prevent the enamel coating from being damaged.
Always place cookware on the rack(s) provided.
Oven light
When the oven is not in operation, the lamp can be switched on at any time by pressing the light control button.
Setting the clock
! This may only be set while the oven is switched off.
1. Press the
flashes on the display and the are switched off.
2. Turn the TIMER KNOB towards + and - to adjust the hour value.
3. Press the numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
4. Turn the TIMER KNOB towards + and - to adjust the minute value.
5. Press the
button until the first numerical digit
, and icons
button again so that the other two
button again to confirm.
Setting the timer
This function does not interrupt cooking and does not affect the oven; it is simply used to activate the buzzer when the set amount of time has elapsed.
1. Press the digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Turn the TIMER KNOB towards + and - to adjust the minute value.
3. Press the The display will then show the time as it counts down. When this period of time has elapsed the buzzer will be activated.
button until the icon and the three
button again to confirm.
GB
We suggest not opening the door when cooking foodstuffs which require leavening, so as to not compromise cooking results.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan blows a stream of air between the control panel and the oven door.
Once cooking is completed, the cooling fan activates and deactivates automatically until the oven has cooled down sufficiently.
Starting the oven
1. Select the desired cooking function by turning the FUNCTION knob.
2. The oven will begin its preheating stage. The temperature may be adjusted by turning the SET TEMPERATURE knob.
3. When the buzzer sounds, the preheating stage is complete: you may now place the food in the oven.
4. During cooking it is always possible to:
- Change the cooking function by turning the FUNCTION knob.
- Adjust the temperature using the SET TEMPERATURE knob (for the universal cooking functions only).
17
GB
- Set a duration (for universal cooking functions only)
and the cooking end time.
- Stop cooking by turning the FUNCTION knob to the
0 position.
5. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking function from the point at
which it was interrupted, as long as the temperature
has not dropped below a certain level. Programmed
cooking modes which have not started will not be
restored and must be reprogrammed.
Universal cooking functions
All functions have a default cooking temperature
which may be adjusted manually to a value between
40°C and 250°C as desired.
For the BARBECUE function, the default power level
value is indicated as a percentage (%) and may also
be adjusted manually.
LOW TEMPERATURE function
This type of cooking can be used for proving, defrosting, preparing yoghurt, heating dishes at the required speed and slow cooking at low temperatures. The temperature options are: 40, 65 and 90 °C.
Spit roast (only available in certain models)
To operate the spit roast function (see diagram) proceed as follows:
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven.
MULTILEVEL function
All heating elements and the fan are activated. Since the
heat remains constant throughout the oven, the air cooks
and browns food in a uniform manner. A maximum of four
racks may be used at the same time. If you are using
several racks at the same time, we recommend you place
the dripping pan on the lower rack. If you are cooking on 4
levels at the same time, we recommend you place the
shelves on racks 3, 5 and 6 and the dripping pan on rack
1.
GRATIN function
The top heating element and the rotisserie spit
(where present) are activated and the fan begins to
operate. During part of the cycle the circular heating
element is also activated. This combination of
features increases the effectiveness of the
unidirectional thermal radiation provided by the
heating elements through the forced circulation of
the air throughout the oven.
This helps prevent food from burning on the surface
and allows the heat to penetrate right into the food.
Always cook in this mode with the oven door closed.
BARBECUE function
The top heating element and the rotisserie spit (where
present) are activated. By turning the SET
TEMPERATURE knob, the different power levels
which may be set will appear on the display; these
range between 5% and 100%. The high and direct
temperature of the grill is recommended for food
which requires a high surface temperature. Always
cook in this mode with the oven door closed.
3. Begin spit roast operation by selecting the
functions.
Automatic cooking functions
The temperature and cooking duration are pre- set values, guaranteeing a perfect result every time -
automatically. These values are set using the C.O.P.® (Programmed Optimal Cooking) system. The cooking cycle stops automatically and the oven indicates when the dish is cooked. The cooking duration may be modified by a period of several minutes, as specified in the description of the individual functions below.
MEAT function
Use this function to cook veal, pork, lamb and beef. Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven. It will only be possible to adjust the duration by -10/ +10 minutes.
BAKED CAKES function
This function is ideal for baking cakes. Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven. It will only be possible to adjust the duration by -10/+15 minutes.
or
18
BREAD function
Use this function to make bread. Please see the following chapter for the recipe and further details. To achieve the best possible results, we recommend that you carefully observe the instructions below:  Follow the recipe.  Remember to pour 150 g (150 ml) of cold water into
the baking tray, which should be placed in position
7.
Place the food inside the oven while it is still cold. If you wish to place the food in the oven after it has been preheated, immediately following a high­temperature cooking programme, the text Hot will appear on the display until the temperature of the oven has fallen to 40°. At this point it will be possible to place the bread in the oven.
PIZZA function
Use this function to make pizza. Please see the following chapter for further details. It will only be possible to adjust the duration by -5/+12 minutes. To achieve the best possible results, we recommend that you carefully observe the instructions below:  Follow the recipe.  The weight of the dough should be between 350 g and
500 g.  Lightly grease the dripping pan and the baking trays. Place the food inside the oven while it is still cold. If you wish to place the food in the oven after it has been preheated, immediately following a high­temperature cooking programme, the text Hot will appear on the display until the temperature of the oven has fallen to 120°. At this point it will be possible to place the pizza in the oven.
Recipe for PIZZA:
Makes 3 or 4 pizzas: 1000 g flour, 500 ml water, 20 g salt, 20 g sugar, 100 ml olive oil, 20 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast)  Leavening at room temperature: 1 hour, or LOW
TEMPERATURE manual function set to 40°. Leave
to rise for approximately 30-45 minutes.  Place the food inside the oven while it is still cold.
 Start the
PIZZA cooking mode.
Recipe for BREAD (maximum amount of dough):
Ingredients:  1.3 kg flour  700 g water  25 g salt  50 g fresh bakers yeast or 4 sachets dried yeast
powder.
Method:  Mix the flour and salt in a large bowl.  Dilute the yeast in lukewarm water (approximately
35 degrees).  Make a small well in the mound of flour.  Pour in the water and yeast mixture.  Knead the dough by stretching and folding it over
itself with the palm of your hand for 10 minutes,
until it has a uniform consistency and is not too
sticky.  Form the dough into a ball shape, place it in a
large bowl and cover it with transparent plastic
wrap to prevent the surface of the dough from
drying out. Place the bowl in the oven, set to 40°
using the LOW TEMPERATURE manual function,
and leave to rise for approximately 3045
minutes. Alternatively, leave at room temperature
for approximately 1 hour (until the dough has
doubled in volume).  Break up the dough, kneading gently, and divide
it to create several loaves.  Place them on a sheet of baking paper (cut to the
same size as the inside of the dripping pan) on
top of the rack (or on 2 or 3 racks if you wish to
cook the loaves on different shelves) and dust
them lightly with flour.  Make a few incisions in the top using a sharp
blade.  Place the rack in the oven, on shelf level 2 if using
only one level, or place two racks on shelf levels 1
and 4 if using two levels, or place three racks on
shelf levels 1, 3 and 5 if using three levels.  Place the dripping pan on shelf level
pour in 150 g cold water.
 Place the food inside the oven while it is still cold.
 Start the automatic function  When the cooking process has finished, leave the
loaves to rest on the rack until they have
completely cooled.
BREAD.
7 and
GB
19
GB
Programming cooking
A cooking function must be selected before programming can take place.
Programming the cooking duration
1. Press the icon and the three digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Turn the TIMER KNOB towards + and - to adjust the duration.
3. Press the
4. When the set time has elapsed, the text END appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking and a buzzer sounds.  For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
and 15 minutes is programmed. The function will stop automatically at 10:15 a.m.
button several times until the
button again to confirm.
Practical cooking advice
MULTILEVEL
 Use positions 1, 3, 5 and 6.
 Place the dripping pan at the bottom and the rack
at the top.
BARBECUE
 Preheat the oven for 5 minutes.
 Keep the oven door closed when cooking in this
mode.
 Place the dripping pan on shelf level 3. Place the
rack in a position between 4 and 7, depending on how bulky the food is, and make sure the food is in the centre of the rack. Examples: beef ribs should be cooked on shelf level 4 and bacon on shelf level 6 or 7.
Setting the end time for a cooking mode
A cooking duration must be set before the cooking end time can be scheduled.
1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed above.
2. Next, press the the three numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
3. Turn the TIMER KNOB towards + and - to adjust the hour value.
4. Press the numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
5. Turn the TIMER KNOB towards + and - to adjust the minute value.
6. Press the
7. When the set time has elapsed, the text END appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking and a buzzer sounds.
Programming has been set when the icons flash. The DISPLAY shows the cooking end time and the cooking duration alternately. To cancel programming, turn the FUNCTION knob to the 0 position.
button until the icon and
button again so that the other two
button again to confirm.
and
PIZZA or FOCACCIA
 Use a light aluminium tray with a maximum
diameter of 30 cm, placing it on top of the rack supplied.
 If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the cooking process.
20
g
Cooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavity
Function
Multilevel*
Barbecue*
temperature
Automatic
Automatic
Automatic
Automatic
Gratin*
Low
Bread (see recipe)
bread
roast
baked
cakes
pizza
Pies / Tarts
Cream puffs
Pizza
Biscuits
Pastries
Crème caramel (bain-marie)
Panettone 1 1 or 2 Yes 160 45-60 Sponge cake made
with yoghurt
Sponge cake
Large cut of meat 1 1 2 Yes 160 90-240 Rotisserie 1 2 3 No 200 35-75 Gratin 1 3 or 4 No 190 40-60 Large roast 1 1 2 No 200 90-120 Large roast game 1 1 2 No 200 90-120 Beef ribs 1 3 4 or 5 Yes 100% 20-30 Sausages 1 3 5 to 7 Yes 100% 10-20 Pork ribs 1 3 5 to 7 Yes 100% 15-25 Bacon 1 3 5 to 7 Yes 100% 3-6
Proving / Defrosting
White meringues 4 1 3 5 6 No 65 8-12 hours** Meat / Fish 3 1 3 5 No 90 90-180**
Roasts
Desserts
Pizza (see recipe)
Foods
Weight
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
No.
1
1
1
1
1
1
1 2 2 or 3
1
1 2 No 40
2 2 2
1 2 3 No 60-90**
1 2 2
1
Dripping
pan
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3
2 3
2 3
1 2 3
2 3 4
2 or 3 1 to 2
1 1
2 or 3 1 to 2
1 1
2 or 3 1 to 2
1 1
2 or 3 1 to 2
1 1
2 or 3
2 1
2 or 3
2 1
1
2 or 3
2 1
7*** 7*** 7***
2
2 2 1 1
Rack position
Rack 1 Rack 2 Rack 3
3 to 5
3 3
3 to 5
3 3
3 to 5
3 3
3 to 5
3 3
5 4
5 4
4 or 5
5 4
2 1 1
5
5 3 3
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes. Oven preheating times are set as standard and may not be modified manually. ** The duration of the automatic cooking functions are set by default. The values in the table refer to the minimum and maximum duration, which may be modified by the user, taking the default value as a starting point. *** As stated in the recipe, pour 150
water into the dripping pan.
5 5
5 5
5 5
5 5
6
6
Yes
6
4 3
No
5 5
Preheating Recommended
6
6
6
6
Yes
Yes
Yes
5
6
Yes Yes Yes Yes
Yes Yes Yes Yes
Yes Yes Yes Yes
Yes Yes Yes Yes
Yes Yes
Yes Yes
Yes
Yes Yes
No No No
No
No No No No
temperature
(°C)
180 180 180 180
190 190 190 190
220 220 220 220
180 180 180 180
200 200 200
170 170 170
160 160
190 190 190
35-60**
23-30**
Cooking duration
(minutes)
30-40 35-45 40-50 45-55
25-35 25-35 30-40 30-40
15-25 20-30 25-35 30-40
15-25 15-25 20-30 20-30
30-40 35-45 40-50
35-45 35-45 40-50
60-75 60-75
30-35 35-40 40-45
35-60**
25-35** 30-35** 35-40**
GB
21
Precautions and tips
GB
This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
General safety
 The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
 The appliance must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
When moving or positioning the appliance, always
use the handles provided on the sides of the oven.
 Do not touch the appliance with bare feet or with
wet or damp hands and feet.
 The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the instructions provided in this booklet.
 Do not touch the heating elements or certain parts
of the oven door when the appliance is in use; these parts become extremely hot. Keep children well away from it and do not touch the hot parts yourself.
 Ensure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the oven.
 The openings used for the ventilation and
dispersion of heat must never be covered.
 Always grip the oven door handle in the centre:
the ends may be hot.
 Always use oven gloves when placing cookware
in the oven or when removing it.
 Do not use aluminium foil to line the bottom of the
oven.
 Do not place flammable materials in the oven: If
the appliance is switched on accidentally, the materials could catch fire.
 Always make sure the knobs are in the l/
position when the appliance is not in use.
When unplugging the appliance, always pull the plug
from the mains socket; do not pull on the cable.
 Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from the electricity mains.
 If the appliance breaks down, under no
circumstances should you attempt to perform the repairs yourself. Repairs carried out by inexperienced individuals may cause injury or
¡
further malfunctioning of the appliance. Contact a
Service Centre (see Assistance).  Do not rest heavy objects on the open oven door.  The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, by inexperienced
individuals or by anyone who is not familiar with
the product. These individuals should, at the very
least, be supervised by someone who assumes
responsibility for their safety or receive
preliminary instructions relating to the operation of
the appliance.  Do not let children play with the appliance.
Disposal
When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.  The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) states that household appliances should
not be disposed of using the normal solid urban
waste cycle. Exhausted appliances should be
collected separately in order to optimise the cost
of re-using and recycling the materials inside the
machine, while preventing potential damage to
the atmosphere and to public health. The
crossed-out dustbin is marked on all products to
remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection. For further information
relating to the correct disposal of exhausted
household appliances, owners may contact the
relevant public service or their local dealer.
Respecting and conserving the environment
 You can help to reduce the peak load of the
electricity supply network companies by using the
oven in the hours between late afternoon and the
early hours of the morning. The cooking mode
programming options, the delayed cooking
mode (see Cooking modes) and delayed
automatic cleaning mode (see Care and
Maintenance) in particular, enable the user to
organise their time efficiently.  Always keep the oven door closed when using the
BARBECUE and GRATIN modes: this will achieve
improved results while saving energy
(approximately 10%).  Check the door seals regularly and wipe them
clean to ensure they are free of debris so that
they adhere properly to the door, thus avoiding
heat dispersion.
22
Care and maintenance
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
 The stainless steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised products for the removal of stubborn stains. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.
 The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
 All accessories - with the exception of the sliding
racks - can be washed like everyday crockery,
and are even dishwasher safe. Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Cleaning the oven door
Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack. For more thorough cleaning purposes, the oven door may be removed:
1. Open the oven door fully (see diagram).
2. Use a screwdriver to lift up and turn the small levers F located on the two hinges (see diagram).
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven at regular intervals. If the seals are damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre (see Assistance). We recommend that the oven is not used until the seals have been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
1. Remove the
Oven compartment
glass cover of the lamp-holder.
2. Remove the
Lamp
light bulb and replace it with a similar one:
Glass door
halogen lamp voltage 230 V, wattage 25 W, cap G 9.
3. Replace the glass cover (see diagram).
Do not touch the light bulb directly with your hands.
Sliding rack kit assembly
To assemble the sliding racks:
1. Remove the two frames, lifting them away from the spacers A (see figure).
A
GB
F
3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the door towards you lifting it out of its seat (see diagram). To replace the door, reverse this sequence.
Left guide rail
B
Right guide rail
Direction
C
of e
xtraction
with the sliding rack. Paying attention to the direction in which the sliding rack is to be extracted, position joint B and then joint C on the frame.
3. Secure the two frames with the guide rails using the holes provided on the oven walls (see diagram). The holes for
2. Choose which shelf to use
D
the left frame are situated at the top, while the holes for the right frame are at the bottom.
4. Finally, fit the frames on the spacers A.
23
Assistance
GB
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are
displayed by messages of the following type: F followed by numbers.
Call for technical assistance should a malfunction occur.
Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
 The type of problem encountered.
 The appliance model (Mod.).
 The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
24
Mode demploi
FOUR
IT
Italiano, 1 Français, 25
GB
English,13
FR
ES PT
Espanol, 37 Portuges, 49
OS 89 IX/HA
OS 99 C IX /HA
OS 997 C IX /HA
OS 992 C IX /HA
Sommaire
FR
Installation, 26-27
Positionnement Raccordement électrique Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 28
Vue densemble Tableau de bord Afficheur
Mise en marche et utilisation, 29-33
Structure du four Mise à lheure de lhorloge Programmer la minuterie Mise en marche du four Comment programmer une cuisson Conseils de cuisson Tableau de cuisson
Précautions et conseils, 34
Sécurité générale Mise au rebut Économies et respect de lenvironnement
Nettoyage et entretien, 35
Mise hors tension Nettoyage de lappareil Nettoyage de la porte Remplacement de lampoule déclairage Montage du Kit glissières coulissantes
Assistance, 36
Installation
560 m
m
.
45 mm.
FR
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, veiller à ce quil
suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire
sur son fonctionnement et lui fournir les conseils
correspondants.
Lire attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur linstallation,
lutilisation et la sécurité de cet appareil.
Positionnement
Les emballages ne sont pas des jouets pour
enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la
réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir
Précautions et conseils).
Linstallation doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant. Une mauvaise installation
peut causer des dommages à des personnes, des
animaux ou des biens.
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de lappareil, il
faut que le meuble possède des caractéristiques
bien précises :
 les panneaux adjacents doivent être fabriqués
dans un matériau résistant à la chaleur;
 dans le cas notamment de meubles plaqués bois,
il faut que les colles résistent à une température de 100°C ;
 la cavité du meuble pour encastrement du four,
tant sous plan (voir figure) quen colonne, doit avoir les dimensions suivantes :
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité dencastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé dinstaller le four de manière à ce quil repose sur deux cales en bois ou bien sur un plan dappui continu qui ait une découpe dau moins 45 x 560 mm (voir figures).
Centrage et fixation
Positionner les 4 taquets situés sur les côtés du four en face des 4 trous pratiqués sur le cadre et les régler selon lépaisseur de la joue du meuble :
épaisseur 20 mm : enlever la partie amovible du taquet (voir figure) ;
épaisseur 18 mm : utiliser la première rainure, comme prévu par le fabricant (voir figure) ;
.
in
. m
m
m
7
4
5
576 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
Après encastrement de lappareil, il ne doit plus y
avoir de possibilité de contact avec les parties
électrifiées. Les déclarations de consommation
indiquées sur létiquette des caractéristiques ont été
mesurées pour ce type dinstallation.
26
épaisseur 16 mm : utiliser la deuxième rainure (voir figure).
Pour fixer lappareil au meuble : ouvrir la porte du four et visser 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre.
Toutes les parties qui servent de protection doivent être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées quà laide dun outil.
Raccordement électrique
Les fours munis dun câble dalimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique apposée sur lappareil (voir ci-dessous).
Montage du câble dalimentation
1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à laide dun
tournevis sur les languettes latérales du couvercle : tirer et ouvrir le couvercle (voir figure).
2. Montage du câble dalimentation : dévisser la vis du serre­câble ainsi que les trois vis des contacts L-N-
puis fixer les fils
L
N
Branchement du câble dalimentation auseau électrique
Monter sur le câble une prise normalisée pour la charge indiquée sur létiquette des caractéristiques (voir ci-contre). En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre lappareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm décartement entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être interrompu par linterrupteur). Le câble dalimentation ne doit atteindre, en aucun point, une température dépassant de 50°C la température ambiante.
Linstallateur est responsable du bon raccordement électrique de lappareil et du respect des normes de sécurité. Avant de procéder au branchement, sassurer que :
 la prise est bien munie dune terre conforme à la loi;  la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil, indiquée sur la plaque
signalétique (voir ci-dessous) ;
sous les têtes de vis en respectant les couleurs Bleu (N) Marron (L) Jaune-Vert
(voir figure).
3. Fixer le câble dans le serre-câble prévu.
4. Fermer le couvercle du bornier.
 la tension dalimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique (voir ci-dessous) ;
 la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Si ce nest pas le cas, remplacer la prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de prises multiples.
Après installation de lappareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.
Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance).
N
ous déclinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énumérées ci-dessus.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
largeur 43,4 cm
Dimensions
hauteur 39,5 cm profondeur 40,8 cm
Volume
l 70 tension 220-240V~ 50 Hz ou
Raccordements électriques
puissance maximum absorbée 2600W (voir plaque signalétique) Directive 2002/40/CE sur l'étiquette des fours
ETIQUETTE ENERGIE
électriques Norme EN 50304 Consommation énergie déclaration Classe convection Forcée – fonction four : Gratin.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes : 2006/95/CEE du
12.12.06 (Basse Tension) et modifications successives ­89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives ­93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives. 2002/96/CE
FR
27
Description de
È
lappareil
FR
Vue densemble
Support LÈCHEFRITE
Tableau de bord
Tableau de bord
Support GRILLE
Bouton
FONCTIONS
AFFICHEUR
GLISSI
de coulissement
niveau 7 niveau 6 niveau D
niveau 5 niveau 4
niveau 3 niveau 2 niveau 1
Touche
SÉLECTION TEMPS
RES
Afficheur
¡•OC
•• ••
Chiffres
TEMPÉRATURE et TEMPS
¡•OC
•• ••
:
:
ÉCLAIRAGE
Icône
DURÉE
Touche
Icône
FIN DE CUISSON
Bouton
SÉLECTION TEMPÉRATURE/TEMPS
Icône
MINUTEUR
28
Mise en marche et
utilisation
Structure du four
Le four Openspace a une capacité de 70lt et permet de cuisiner simultanément les plats sur 4 niveaux ou de cuire des pièces de grande taille, qui ne rentreraient pas dans un four traditionnel.
Grâce à lExtraLarge Space, Openspace vous permet de choisir entre 10 fonctions de cuisson, dont 6 universelles, que vous pourrez utiliser pour nimporte quelle préparation et 4 programmes automatiques, qui vous permettront de réussir toutes vos recettes.
ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux
GRILLE GRILLE
GRILLE LÈCHEFRITE
Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four.
Ne jamais poser dobjets à même la sole du four, lémail risque de sabîmer.
Éclairage du four
Four éteint, la lampe peut être allumée à tout moment par pression sur la touche éclairage.
Régler lhorloge
Le réglage nest possible que lorsque le four est éteint.
1. Appuyer sur la touche premier chiffre se mette à clignoter sur lAFFICHEUR
et que les icônes
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour lamener sur + ou - et régler lheure ;
3. appuyer à nouveau sur la touche que les deux autres chiffres numériques de lAFFICHEUR se mettent à clignoter ;
4. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour lamener sur + ou - et régler les minutes ;
5. appuyer à nouveau sur la touche confirmer.
, , séteignent ;
jusquà ce que le
jusquà ce
pour
Programmer le minuteur
Cette fonction ne stoppe pas la cuisson et est indépendante du fonctionnement du four ; elle sert uniquement à déclencher un signal sonore à lexpiration des minutes sélectionnées.
1. Appuyer sur la touche
jusquà ce que licône
FR
Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie avec lappareil.
Pour les cuissons de pâte levée, nous conseillons de ne pas ouvrir la porte pour éviter quelle ne retombe.
Sysme de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures extérieures, un système de refroidissement souffle de lair à lextérieur par une fente située entre le bandeau et la porte du four.
Le ventilateur se met en marche et s'arrête automatiquement après l'arrêt du four jusqu'à ce que ce dernier se soit suffisamment refroidi.
et les trois chiffres de lAFFICHEUR se mettent à
clignoter ;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour lamener sur + ou - et régler les minutes ;
3. appuyer à nouveau sur la touche confirmer. Laffichage du compte à rebours suivra. Un signal sonore indiquera la fin du décompte.
pour
Mise en marche du four
1. Sélectionner la fonction de cuisson souhaitée à laide du bouton FONCTIONS.
2. Le four se place en préchauffage. Pour modifier la température, tourner le bouton SÉLECTION TEMPÉRATURE.
3. Le déclenchement du signal sonore indique la fin du préchauffage : il est temps denfourner les plats.
4. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de :
29
FR
- modifier la fonction de cuisson à laide du bouton
FONCTIONS ;
- modifier la température à laide du bouton
SÉLECTION TEMPÉRATURE (seulement pour les
cuissons universelles) ;
- programmer la durée (seulement pour les cuissons
universelles) et lheure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton
FONCTIONS sur 0.
5. En cas de coupure de courant, si la température
du four nest pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir la fonction à partir du moment où
elle a été interrompue. Les programmations en
attente de démarrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant.
Fonctions de cuisson universelles
Toutes les fonctions ont une température de
cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler
manuellement, entre 40°C et 250°C au choix.
Pour la fonction BARBECUE, la valeur
présélectionnée est un niveau de puissance exprimé
en %. Il peut lui aussi être réglé manuellement.
Fonction MULTICUISSON
Mise en marche de tous les éléments chauffants ainsi que
de la turbine. La chaleur est constante et bien répartie à
lintérieur du four, lair cuit et dore de façon uniforme en
tous points. Il est possible de cuire au maximum sur
quatre niveaux en même temps. Si vous cuisez sur
plusieurs niveaux en même temps, nous recommandons
de toujours placer la lèchefrite sur le niveau du bas. En
cas de cuisson simultanée sur 4 niveaux, nous
recommandons de placer les grilles aux niveaux 3, 5 et 6
et la lèchefrite au niveau 1.
Fonction GRATIN
Mise en marche de la résistance de voûte, de la
résistance circulaire (pendant un certain temps) et
de la turbine et du tournebroche (si lappareil en est
équipé). Lirradiation thermique unidirectionnelle
sajoute au brassage de lair pour une répartition
uniforme de la chaleur dans lenceinte du four.
Plus de risque de brûler les aliments en surface et
plus grande pénétration de la chaleur. Cuisson porte
du four fermée.
Fonction BARBECUE
Mise en marche de la résistance de voûte et du
tournebroche (si lappareil en est équipé). Tourner le
bouton SÉLECTION TEMPÉRATURE, lafficheur
indique les niveaux de puissance sélectionnables
qui vont de 5% à 100% La température élevée et directe du gril est conseillée pour tous les aliments qui exigent une haute température en surface. Cuisson porte du four fermée.
Fonction BASSE TEMPÉRATURE
Ce type de cuisson permet de faire lever les pâtes, de décongeler, de préparer du yaourt, de réchauffer plus ou moins rapidement et de cuire lentement à basse température. Températures sélectionnables: 40, 65, 90 °C.
Tournebroche (nexiste que sur certains modèles)
Pour actionner le tournebroche (voir figure), procéder comme suit:
1. placer la lèchefrite au niveau 1 ;
2. placer le berceau au niveau 3 et encastrer le bout arrière de la broche dans le trou situé au fond de lenceinte ;
3. pour actionner le tournebroche, sélectionner les
fonctions
Fonctions de cuisson automatiques
La température et la durée de cuisson sont présélectionnées et ne peuvent pas être modifiées à laide du système C.O.P.® (Cuisson Optimale Programmée) qui garantit automatiquement un
résultat parfait. La durée de cuisson peut être modifiée de quelques minutes, comme indiqué ci­dessous dans la description des différentes fonctions.
Fonction VIANDE
Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de veau, de porc, dagneau et de buf. Enfourner à froid. Il est aussi possible denfourner à chaud. Seule la durée peut être modifiée, à raison de -10/ +10 minutes.
Fonction GÂTEAUX
Cette fonction est idéale pour la cuisson des gâteaux. Enfourner à froid. Il est aussi possible denfourner à chaud. Seule la durée peut être modifiée, à raison de -10/+15 minutes.
ou .
30
Fonction PAIN
Cest la fonction idéale pour la cuisson du pain. Se reporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de suivre attentivement les conseils suivants :  suivre la recette à la lettre ;  ne pas oublier de verser 150 gr (1.5 dl) deau froide
dans la lèchefrite au niveau 7; Enfourner à froid. Au cas où vous souhaiteriez enfourner à chaud, après une cuisson à haute température, lafficheur visualisera le message Hot jusquà ce que la température du four aura atteint 40°C. Vous pouvez alors enfourner le pain.
Fonction PIZZA
Cest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas. Se reporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée. Seule la durée peut être modifiée, à raison de -5/+12 minutes. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de suivre attentivement les conseils suivants :  suivre la recette à la lettre ;  le poids de la pâte doit être compris entre 350g et
500g.  graisser légèrement la lèchefrite et les plats à rôti. Enfourner à froid. Au cas où vous souhaiteriez enfourner à chaud, après une cuisson à haute température, lafficheur visualisera le message Hot jusquà ce que la température du four aura atteint 120°C. Vous pouvez alors enfourner la pizza.
Recette PIZZA :
Recette pour 3 ou 4 pizzas : 1.000g de farine, 500g deau, 20g de sel, 20 g de sucre, 10 cl dhuile dolive, 20g de levure de boulanger fraîche (ou bien 2 sachets en poudre)  Levage à température ambiante : 1 heure ou fonction
manuelle BASSE TEMPÉRATURE à 40°C et laisser
lever environ 30/45 minutes.  Enfourner à froid.
 Démarrer la cuisson
PIZZA.
Recette du PAIN (quantité dete maximum):
Ingrédients :  1,3 Kg de farine  700 gr deau  25 gr de sel  50 gr de levure fraîche de boulanger ou 4 sachets
de levure en poudre.
Préparation :  Mélanger la farine et le sel dans un grand
récipient.
 Dissoudre la levure dans de leau légèrement
tiède (35 degrés environ).  Disposer la farine en fontaine.  Verser le mélange deau et de levure.  Mélanger et pétrir jusquà obtenir une pâte
homogène et peu collante, létirer avec la paume
de la main et la replier sur elle-même pendant 10
minutes.  Former une boule, la placer dans un bol et couvrir
dun film plastique pour éviter que la surface de la
pâte ne sèche. Mettre le bol dans le four,
sélectionner la fonction manuelle BASSE
TEMPÉRATURE à 40°C et laisser lever environ 30
à 45 minutes ou à température ambiante pendant
environ 1 heure (la pâte doit doubler de volume).  Reprendre la pâte et la pétrir délicatement ; la
diviser pour obtenir plusieurs pains.  Les disposer sur la grille (ou sur 2 ou 3 grilles si
vous souhaitez cuire les pains sur plusieurs
niveaux) recouverte de papier sulfurisé (découpé
en fonction de la taille du lèche-frite) et les
saupoudrer de farine.  Pratiquer des entailles à laide dune lame de
rasoir.  Enfourner la grille sur le niveau 2 pour la cuisson
sur un seul niveau ou les deux grilles sur les
niveaux 1 et 4 pour la cuisson sur deux niveaux et
1-3-5 pour la cuisson sur trois niveaux.  Positionner la lèchefrite au niveau 7
et y verser
150 gr deau froide.
 Enfourner à froid.
FR
 Démarrer la fonction automatique
PAIN.
 En fin de cuisson, laisser reposer les pains sur la
grille jusquà ce qu'ils aient complètement refroidi.
31
FR
Comment programmer une cuisson
La programmation nest possible quaprès avoir sélectionné une fonction de cuisson.
Programmer la durée de cuisson
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusquà ce que licône et les trois chiffres de
lAFFICHEUR se mettent à clignoter ;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour lamener sur + ou - et régler la durée désirée ;
3. appuyer à nouveau sur la touche confirmer ;
4. à expiration de la durée sélectionnée, lAFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson et un signal sonore retentit.  Exemple : il est 9h00 et la durée programmée est
de 1h15. La fonction sarrête automatiquement à 10h15.
Programmer la fin dune cuisson
La programmation dune fin de cuisson nest possible quaprès avoir sélectionné une durée de cuisson.
pour
Conseils de cuisson
MULTICUISSON
 Utiliser les niveaux 1-3-5-6.
 Placer la lèchefrite en bas et les grilles en haut.
BARBECUE
 Préchauffer le four pendant 5 minutes.
 Fermer la porte du four pendant la cuisson.
 Placer la lèchefrite sur le niveau 3. Insérer la grille
sur les niveaux de 4 à 7 en fonction de lépaisseur de la pièce à cuire ; placer les aliments au milieu de la grille. Exemples : côte de buf sur le niveau 4 et bacon sur le niveau 6 ou 7.
PIZZAS ou FOUGASSES
 Utiliser un plat en aluminium léger de 30 cm de
diamètre maximum, le poser sur la grille du four.
 Si les pizzas sont bien garnies, najouter la
mozzarelle quà mi-cuisson.
1. Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée;
2. Appuyer sur la touche et les deux chiffres de lAFFICHEUR se mettent
à clignoter ;
3. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
lamener sur + ou - et régler lheure ;
4. appuyer à nouveau sur la touche
que les deux autres chiffres numériques de lAFFICHEUR se mettent à clignoter ;
5. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
lamener sur + ou - et régler les minutes ;
6. appuyer à nouveau sur la touche
confirmer ;
7. à expiration de la durée sélectionnée,
lAFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson et un signal sonore retentit.
Les icônes programmation a été lancée. LAFFICHEUR affiche à tour de rôle lheure de fin de cuisson et la durée. Pour annuler une programmation, amener le bouton FONCTIONS sur 0.
et éclairées signalent quune
jusquà ce que licône
jusquà ce
pour
32
Tableau de cuisson enceinte ExtraLarge Space
Gratin*
Basse
Pain
Viande
Gâteaux
Pizza
Tartes
Petits choux
Pizza
Biscuits
Terrines
Crème Caramel (bain-marie)
Panettone 1 1 ou 2 Oui 160 45-60 Cake
Génoise
Grosse pièc e de viande Rôtisserie 1 2 3 Non 200 35-75 Gratin 1 3 ou 4 Non 190 40-60 Gros rôti 1 1 2 Non 200 90-120 Grosse volaille rôtie 1 1 2 Non 200 90-120 Côte de bœuf 1 3 4 ou 5 Oui 100% 20-30 Saucisses 1 3 5 à 7 Oui 100% 10-20 Côte de porc 1 3 5 à 7 Oui 100% 15-25 Bacon 1 3 5 à 7 Oui 100% 3-6
Étuve / Décongélation
Meringues blanches Viande/Poisson 3 1 3 5 Non 90 90-180**
Pain (voir recette)
Rôtis
Gâteaux
Pizza (voir recette)
Fonctions
Multicuisson*
Barbecue*
température
automatique
automatique
automatique
automatique
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et ne sont pas modifiables manuellement. ** Les durées des cuissons automatiques sont présélectionnées. Les valeurs figurant dans le tableau se réfèrent à la durée minimale et maximale, pouvant être modifiée par l'utilisateur à partir de la durée présélectionnée. *** Comme indiqué dans la recette, ajouter 150 gr d'eau dans la lèchefrite.
Aliments
Poids
Cuisson
(Kg)
2 2 2
sur
niveaux
N.
1
1
1
1
1
1
1 2 2 ou 3
1
1 1 2 Oui 160 90-240
1 2 Non 40
4 1 3 5 6 Non 65 8-12
1 2 3 Non 60-90**
1 2 2
1
Lèchefrite Grille 1 Grille 2 Grille 3
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3
2 3
2 3
1 2 3
2 3 4
Niveau enfournement
2 ou 3
1 à 2
1 1
2 ou 3
1 à 2
1 1
2 ou 3
1 à 2
1 1
2 ou 3
1 à 2
1 1
2 ou 3
2 1
2 ou 3
2 1
1
2 ou 3
2 1
7*** 7*** 7***
2 2 2 1 1
3 à 5
3 3
3 à 5
3 3
3 à 5
3 3
3 à 5
3 3
5 4
5 4
4 ou 5
5 4
2 1 1
5
5 3 3
5 5
5 5
5 5
5 5
6
6
Oui
6
4 3
Non
5 5
Préchauffage Température
6
6
6
6
Oui
Oui
Oui
5
6
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
OUI Oui
Oui Oui
Oui
Oui Oui
Non Non Non
Non Non Non Non Non
préconisée
(°C)
180 180 180 180 190 190 190 190 220 220 220 220 180 180 180 180 200 200 200 170 170 170
160 160 190 190 190
35-60**
23-30**
Durée
cuisson
(minutes)
30-40 35-45 40-50 45-55 25-35 25-35 30-40 30-40 15-25 20-30 25-35 30-40 15-25 15-25 20-30 20-30 30-40 35-45 40-50 35-45 35-45 40-50
60-75 60-75 30-35 35-40 40-45
heures**
35-60**
25-35** 30-35** 35-40**
FR
33
Précautions et conseils
FR
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement.
Sécurité générale
 Cet appareil a été conçu pour un usage familial,
de type non professionnel.
 Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
 Pour déplacer lappareil, se servir des poignées
prévues à cet effet sur les côtés du four.
 Ne pas toucher à lappareil pieds nus ou si les
mains ou les pieds sont mouillés ou humides
 Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit
être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode demploi.
 En cours de fonctionnement, les éléments
chauffants et certaines parties de la porte peuvent devenir très chauds. Attention à ne pas les toucher et à garder les enfants à distance.
 Eviter que le cordon dalimentation dautres
électroménagers touche à des parties chaudes du four.
 Les orifices ou les fentes daération ou
dévacuation de la chaleur ne doivent pas être bouchés
 Toujours saisir la poignée en son milieu: elle
risque dêtre très chaude à ses extrémités.
 Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir les plats du four.
 Ne jamais tapisser la sole du four de papier
aluminium.
 Ne pas ranger de matériel inflammable à lintérieur
du four: si lappareil était par inadvertance mis en marche, il pourrait prendre feu.
 Il faut toujours sassurer que les boutons sont
bien dans la position l/ nest pas utilisé.
 Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
 Neffectuer aucune opération de nettoyage ou
dentretien sans avoir auparavant débranché la fiche de la prise de courant.
 En cas de panne, nessayer en aucun cas
daccéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer lappareil. Contacter le service dAssistance (voir Assistance).
¡ quand lappareil
 Ne pas poser dobjets lourds sur la porte du four
ouverte.
 Il nest pas prévu que cet appareil soit utilisé par
des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui nont pas lexpérience ou les connaissances indispensables, à moins quelles ne le fassent sous la surveillance de quelquun responsable de leur sécurité ou quelles aient été dûment formées sur lutilisation de lappareil.
 Éviter que les enfants ne jouent avec lappareil.
Mise au rebut
 Mise au rebut du matériel demballage : se
conformer aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
 La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets déquipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains courants. Les appareils usagés doivent faire lobjet dune collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour lenvironnement. Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler quils font lobjet dune collecte sélective. Pour de plus amples renseignements sur la mise au rebut des électroménagers, les possesseurs peuvent sadresser au service public prévu à cet effet ou aux commerçants.
Économies et respect de lenvironnement
 Pour faire des économies délectricité, utiliser
autant que possible le four pendant les heures creuses. Les options de programmation des fonctions et notamment la «cuisson différée» (voir fonctions) et le «nettoyage automatique différé» (voir Nettoyage et entretien), permettent de sorganiser en ce sens.
 Pour les cuissons au BARBECUE et au GRATIN,
nous conseillons de garder la porte du four fermée: les résultats obtenus sont meilleurs et la consommation dénergie est moindre (environ 10% déconomie).
 Garder les joints propres et en bon état pour quils
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de déperdition de chaleur.
34
Nettoyage et entretien
F
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil.
Nettoyage de lappareil
 Nettoyer lextérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau tiède additionnée de savon neutre Si les taches sont difficiles à enlever, utiliser des produits spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment et dessuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser de poudres abrasives ni de produits corrosifs.
 Nettoyer lenceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de leau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux. Éviter tout produit abrasif.
 Tous les accessoires peuvent être lavés
normalement comme de la vaisselle courante et passent au lave-vaisselle, sauf les glissières
coulissantes. Ne jamais nettoyer lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Nettoyage de la porte
Nettoyer la vitre de la porte à laide déponges et de produits non abrasifs et essuyer avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques pointus qui risquent de rayer la surface et de briser le verre. Pour nettoyer plus à fond, il est possible de démonter la porte du four :
1. ouvrir la porte complètement (voir figure) ;
2. à laide dun tournevis, soulever et faire pivoter les leviers F situés sur les deux charnières (voir figure)
;
Contrôle des joints
Contrôler périodiquement létat du joint autour de la porte du four. Sil est abîmé, sadresser au service après-vente le plus proche de son domicile (voir Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé.
Remplacement de lampoule déclairage
Pour changer lampoule déclairage du four :
1. Enlever le
cavité
couvercle en verre du boîtier de la lampe.
lampe
2. Retirer lampoule et la remplacer par une
hublot
autre de même type : ampoule halogène tension 230V, puissance
25 W, culot G 9.
3. Remettre le couvercle à sa place (voir figure). Ne touchez surtout pas lampoule les mains nues.
Montage du Kit glissières
Pour monter les glissières coulissantes :
1. Enlever les deux cadres en
A
les dégageant des entretoises A (voir figure).
Glissre gauche
Glissre droite
B
Sens
C
d'extraction
2. Choisir le niveau sur lequel monter la glissière coulissante. Positionner sur le cadre dabord le dispositif de fixation B puis le C en veillant à bien respecter le sens dextraction de la glissière.
FR
3. saisir la porte par les côtés, la refermer lentement mais pas complètement. Tirer ensuite la porte vers soi en la dégageant des charnières (voir figure). Remonter la porte en refaisant en sens inverse
D
glissières assemblées dans les trous prévus sur les parois du four (voir figure). Les trous pour le cadre de gauche sont placés en haut tandis que les trous pour celui de droite sont placés en bas.
les mêmes opérations.
4. Emboîter enfin les cadres sur les entretoises A.
35
3. Fixer les deux cadres avec
Assistance
FR
Attention :
Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces
anomalies sont affichées sous la forme: F suivi de chiffres.
Contacter alors un service dassistance technique.
Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Lui indiquer:
 le type danomalie ;
 le modèle de lappareil (Mod.)
 Son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur lappareil
36
Manual de instrucciones
HORNO
IT
Italiano, 1 Français, 25
ES
Espanol,
37
GB
English,13
PT
Portuges, 49
FR
OS 89 IX/HA
OS 99 C IX /HA
OS 997 C IX/HA
OS 992 C IX/HA
Sumario
ES
Instalación, 38-39
Montaje Conexión eléctrica Datos técnicos
Descripción del aparato, 40
Vista de conjunto Panel de control Display
Puesta en funcionamiento y uso, 41-45
Estructura del horno Poner en hora el reloj Programar el temporizador Poner en funcionamiento el horno Programar la cocción Consejos prácticos para cocinar Tabla de cocción
Precauciones y consejos, 46
Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 47
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato Limpiar la puerta Sustituir la bombilla Montaje del Kit Guías Deslizantes
Asistencia, 48
Instalación
560 m
m
.
45 mm.
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En el caso de venta,
de cesión o de mudanza, verifique que permanezca
junto al aparato para informar al nuevo propietario
sobre su funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
Leer atentamente las instrucciones: Contienen
importante información sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
Colocación
Los embalajes no son juguetes para niños y se
deben eliminar según las normas para la recolección
diferenciada de desechos (ver Precauciones y
consejos).
La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotrado
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
 Los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor
 En el caso de muebles de madera chapeada, las
colas deben ser resistentes a una temperatura de 100°C
 Para empotrar el horno, tanto cuando se instala
bajo encimera (ver la figura) como en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones:
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listones de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm como mínimo (ver las figuras).
Centrado y fijación
Regular los 4 tacos ubicados en la parte lateral del horno en coincidencia con los 4 orificios que se encuentran en el marco, según el espesor del costado del mueble:
Espesor de 20 mm: Quitar la parte móvil del taco (ver la figura);
Espesor de 18 mm: Utilizar la primera ranura, ya predispuesta por el fabricante (ver la figura);
.
in
. m
m
m
7
4
5
576 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
Una vez empotrado el aparato no se deben
permitir contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa con las
características ha sido medido en una instalación de
este tipo.
38
Espesor de 16 mm: Utilizar la segunda ranura (ver la figura).
Para fijar el aparato al mueble: Abrir la puerta del horno y enroscar 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza laiuto di qualche utensile.
Conexión eléctrica
Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver a continuación).
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tirar y abrir (ver la figura).
2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aflojar el tornillo de la
mordaza de terminal de
L
N
sujetacable.
4. Cerrar la tapa del panel de bornes.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instalar en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente.
El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
cable y los tres tornillos de los contactos L-N-
y luego fijar los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón (L) y Amarillo-Verde la figura).
3. Fijar el cable en el correspondiente
(ver
Antes de efectuar la conexión verifique que:
 La toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
 La toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa de características (ver más abajo);
 La tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características (ver más abajo);
 La toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, cambiar la toma o el enchufe; no utilizar prolongaciones ni conexiones múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe doblarse ni comprimirse. El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).
 Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
longitud 43,54 cm
Dimensiones
altura 39,5 cm profundidad 40,8 cm
Volumen
litros 70 voltaje 220-240V~ 50Hz o
Conexiones eléctricas
potencia máxima absorbida 2600W (ver la placa de características) Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304
ENERGY LABEL
Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Forzada - función de calentamiento: Gratin.
Este aparato es conforme con
las siguientes Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones ­89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y posteriores modificaciones ­93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. 2002/96/CE
ES
39
Descripción del
Í
aparato
ES
Vista de conjunto
Panel de control
Nivel PARRILLA
Nivel GRASERA
Panel de control
Mando
FUNCIONES
DISPLAY
GU
AS
de deslizamiento de los niveles
posición 7 posición 6 posición D
posición 5 posición 4
posición 3 posición 2 posición 1
Botón
FIJACIÓN DE TIEMPO
Display
Cifras
TEMPERATURA y TIEMPOS
¡•OC
•• ••
¡•OC
:
•• ••
:
Icono de
DURACIÓN
Botón
LUZ
Icono CONTADOR de MINUTOS
Icono de
FIN DE COCCIÓN
Mando
FIJACIÓN TEMPERATURA/ TIEMPOS
40
Puesta en
funcionamiento y uso
Estructura del horno
El horno Openspace tiene una capacidad de 70 l y permite la cocción de alimentos en 4 niveles simultáneamente o cocinar porciones abundantes que no cabrían en un horno convencional.
Debido al ExtraLarge Space, Openspace posee 10 funciones de cocción, de las cuales 6 universales que pueden emplearse en cualquier tipo de preparación y 4 programas automáticos que aseguran los excelentes resultados con cualquier receta.
ExtraLarge Space: Cocción en 4 niveles
REJILLA REJILLA
REJILLA GRASERA
La primera vez que encienda el horno, hacerlo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apagarlo, abrir la puerta y airear el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte se debe a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.
Luz del horno
Cuando el horno está apagado, se puede encender la bombilla en cualquier momento, presionando el botón luz.
Programar el reloj
Se puede programar solamente cuando el horno está apagado.
1. Presionar la tecla primer dígito numérico en el DISPLAY y los iconos
, , estén apagados;
2. Gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia + y - para regular la hora;
3. Presionar de nuevo el botón centelleen los otros dos números en el DISPLAY;
4. Girar el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia + y - para regular los minutos;
5. Pulsar nuevamente el botón operaciones realizadas.
hasta que parpadee el
hasta que
para confirmar las
Programar el contador de minutos
Esta función no interrumpe la cocción y prescinde del uso del horno; permite sólo accionar la señal sonora cuando se cumplen los minutos fijados.
1. Presionar el botón
hasta que centelleen el
ES
No apoyar nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte.
Colocar siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato.
Si dentro de la programación de cocción se prevé el leudado se recomienda no abrir la puerta para evitar alterar el resultado.
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de enfriamiento genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno.
Al final de la cocción, el ventilador se activa y desactiva automáticamente hasta que el horno esté suficientemente frío.
icono
2. Girar el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia + y - para regular los minutos;
3. Pulsar nuevamente el botón operaciones realizadas. Continuará la visualización de la cuenta al revés, al final de la cual se accionará la señal sonora.
y las dos cifras en el DISPLAY;
para confirmar las
Poner en funcionamiento el horno
1. Seleccionar la función de cocción deseada girando el mando FUNCIONES.
2. El horno entrará en la fase de precalentamiento. Es posible modificar la temperatura girando el mando PROGRAMACIÓN TEMPERATURA.
3. Cuando aparece una señal acústica el precalentamiento ha concluido: Introducir los alimentos.
4. Durante la cocción es posible:
- Modificar la función de cocción con el mando FUNCIONES
41
ES
- Modificar la temperatura con el mando PROGRAMACIÓN TEMPERATURA (solamente para las cocciones universales)
- Planificar la duración (en las cocciones universales) y la hora de finalización
- Interrumpir la cocción llevando el mando FUNCIONES hasta la posición 0.
5. El aparato posee un sistema que, en caso de interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura del horno no descendió demasiado, activa nuevamente la función desde el punto en el cual fue interrumpido. En cambio, las programaciones que están esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la corriente y deben volver a ser programadas.
Funciones de cocción universales
Todas las funciones tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se puede modificar manualmente eligiendo un valor entre 40°C y 250°C. En la función BARBACOA el valor prefijado es un nivel de potencia expresado en %. Dicho valor también puede ser regulado manualmente.
Función MULTICOCCIÓN
Se activan todos los elementos calentadores y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme. Se pueden utilizar hasta un máximo de cuatro niveles simultáneamente. Si se emplea más de un nivel al mismo tiempo se recomienda colocar la grasera siempre en el nivel inferior. Si se realiza la cocción empleando los 4 niveles se recomienda colocar las rejillas en los niveles 3, 5 y 6, mientras que la grasera se dispone en el nivel 1.
FunciónGRATINADO
Se enciende el elemento calentador superior y, durante una parte del ciclo, también se ponen en funcionamiento el elemento calentador circular, el ventilador y el asador automático (cuando existe). Une a la irradiación térmica unidireccional la circulación forzada de aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
desde 5% hasta 100%. La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Función BAJA TEMPERATURA
Este tipo de cocción permite leudar, descongelar, preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente y cocinar lentamente a baja temperatura. Las temperaturas que se pueden seleccionar son: 40, 65 y 90 °C.
El asador automático (sólo en algunos modelos)
Para accionar el asador rotativo (ver la figura) proceder del siguiente modo:
1. Colocar la grasera en la posición 1;
2. Colocar el sostén del asador rotativo en la posición 3 e introduzca el espetón en el orificio correspondiente
ubicado en la pared posterior del horno;
3. Accionar el asador automático seleccionando los
programas
Funciones de cocción universales
La temperatura y la duración de la cocción son preestablecidas por el sistema C.O.P.® (Cocción Óptima Programada) que garantiza
automáticamente un resultado perfecto. La cocción se interrumpe automáticamente y el horno avisa cuando la comida está lista. La duración de la cocción se puede modificar unos minutos, como se describe a continuación para cada función.
Función CARNE
Utilice esta función para cocinar carnes de ternera, cerdo, cordero o vaca. Coloque en el horno cuando está frío. También es posible colocar en el horno cuando está caliente. Es posible modificar la duración de la cocción -10/+10 minutos.
o .
Función BARBACOA
Se enciende el elemento calentador superior y el asador automático (si está presente). Girando el mando PROGRAMACIÓN TEMPERATURA, el display indicará los posibles niveles de potencia que van
42
Función PASTELES
Esta función es ideal para la cocción de pasteles. Coloque en el horno cuando está frío. También es posible enhornar cuando está caliente. Es posible modificar la duración de la cocción en -10/+15 minutos.
Función PAN
Utilice esta función para cocinar pan. Consulte el capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones:  Seguir los pasos de la receta  No olvidarse de colocar 150gr (1.5 dl) de agua fa
en la grasera en la posición 7;
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea enhornar con el horno en caliente después de otra cocción a alta temperatura, el display mostrará la palabra Hot hasta que la temperatura del horno alcance los 40°. Una vez alcanzada será posible enhornar el pan.
Función PIZZA
Utilice esta función para cocinar la pizza. Consulte el capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Es posible modificar sólo duración de la cocción en -5/ +12 minutos. Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones:  Seguir los pasos de la receta  El peso de la masa debe oscilar entre 500 g y 350g.  Untar ligeramente la grasera y las bandejas. Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea enhornar con el horno en caliente después de otra cocción a alta temperatura, el display mostrará la palabra Hot hasta que la temperatura del horno alcance los 120°. Una vez alcanzada será posible enhornar la pizza.
Receta para la PIZZA:
Receta para 3 o 4 pizzas: 1000g de Harina, 500g de Agua, 20g de Sal, 20g de Azúcar, 10cl de Aceite de oliva, 20g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo)  Levitación a temperatura ambiente: 1 hora o función
manual BAJA TEMPERATURA a 40° dejar leudar durante 30/45 minutos.
 Coloque en el horno cuando está frío.
 Poner en marcha el programa de cocción
PIZZA.
Receta para el PAN (cantidad máxima de masa):
Ingredientes:  1,3 kg de harina  700 gr de agua  25 gr de sal  50 gr de levadura fresca para panificación o 4
sobrecitos de levadura en polvo.
Preparazione:  Mezclar la harina y la sal en un recipiente grande.  Diluir la levadura en el agua ligeramente tibia
(aproximadamente 35 grados).  Hacer un hueco en el medio de la harina.  Verter dentro la mezcla de agua y levadura.  Trabajar la masa hasta obtenerla homogénea y
poco pegajosa, estirándola con la palma de la
mano y volviendo a plegarla sobre sí misma
durante 10 minutos.  Forme una bola, colocar la masa en una escudilla
y cubrirla con una película transparente para
evitar que la superficie se seque. Colocar la
escudilla en el horno con la función manual BAJA
TEMPERATURA a 40° y dejar leudar aprox. 30/45
minutos o a temperatura ambiente alrededor de 1
hora (la masa deberá duplicar su volumen).  Romper la masa trabajándola con delicadeza y
dividirla formando los panes.  Disponerlos sobre la rejilla (o en 2 o 3 rejillas si
desea cocer el pan en varios niveles) sobre papel
de horno (de la misma medida interna de la
grasera) y espolvorearlos con harina.  Realizar cortes en la superficie con un cuchillo
afilado.  Hornear sobre la rejilla en el nivel 2 si la cocción
se realiza en un nivel, o en dos rejillas en los
niveles 1 y 4 si se desea cocer en dos niveles o
bien en 1, 3 y 5 para una cocción en tres niveles.  Colocar la grasera en el
nivel 7 y verter 150 gr
de agua fría.
 Colocar con el horno frío.
 Iniciar la función automática
PAN.
 A fine cottura, lasciar riposare i pani sulla griglia
fino a completo raffreddamento.
ES
43
ES
Programar la cocción
La programación puede realizarse solamente después de haber seleccionado un programa de cocción.
Programar la duración de la cocción
1. Presionar varias veces el botón centelleen el icono DISPLAY;
2. Girar el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia + y - para regular el tiempo deseado;
3. Pulsar nuevamente el botón operaciones realizadas;
4. Una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora.  Ejemplo: Son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. La función se detiene automáticamente a las 10:15 horas.
Programar el final de una cocción
La programación del final de una cocción es posible sólo después de haber fijado la duración de la cocción.
y las tres cifras en el
hasta que
para confirmar las
Consejos prácticos para cocinar
MULTICOCCIÓN
 Utilizar las posiciones 1-3-5-6.
 Colocar la grasera debajo y las rejillas arriba.
BARBACOA
 Calentar antes el horno durante 5 minutos, como
mínimo  Realizar la cocción con la puerta cerrada.  Colocar la grasera en la posición 3. Introducir la
rejilla en la posición 4 a 7 en base al espesor del
alimento, disponer los alimentos en el centro de la
rejilla. Ejemplos: Costillas de vaca en el nivel 4 y
tocino en el nivel 6 o 7.
PIZZA o FOCACCIA
 Utilizar la bandeja de aluminio liviano con un
diámetro máximo de 30cm, disponiéndola sobre
la rejilla.  En el caso de pizzas muy condimentadas, es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico
de Italia) a la mitad de la cocción.
1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la duración;
2. Luego presionar el botón el icono
3. Girar el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia + y - para regular la hora;
4. Presionar de nuevo el botón centelleen los otros dos números en el DISPLAY;
5. Girar el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia + y - para regular los minutos;
6. Pulsar nuevamente el botón operaciones realizadas;
7. Una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora.
Los iconos realizado una programación. En el DISPLAY se visualizan alternativamente la hora de finalización de la cocción y la duración. Para anular una programación, girar el mando FUNCIONES hasta la posición 0.
y las dos cifras en el DISPLAY;
y encendidos indican que se ha
hasta que centelleen
hasta que
para confirmar las
44
Tabla de cocción para ExtraLarge Space
Funciones Alimentos Peso
Multicocción*
Tartas
Hojaldre con crema
Pizza
Bizcochos
Pasteles
Flan (baño María
Pan dulce 1 1 o 2 Si 160 45-60 Bizcocho con uvas
Bizcocho
Pieza de carne grande
Gratin*
Barbacoa*
Baja
temperatura
Pan
automático
Carne
automático
Tortas
Automático
Pizza
automática Pizza (ver la
Rostizados 1 2 3 No 200 35-75 Gratinado 1 3 o 4 No 190 40-60 Carne asada grande Asado de ave grande Còte de boeuf 1 3 4 o 5 Si 100% 20-30 Salchichas 1 3 5 a 7 Si 100% 10-20 Cote de porc 1 3 5 a 7 Si 100% 15-25 Tocino 1 3 5 a 7 Si 100% 3-6
Leudado/ descongelación
Merengues blancos Carne/Pescado 3 1 3 5 No 90 90-180**
Pan (ver la receta)
Asados
Pasteles
receta)
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se puede modificar manualmente. ** La duración de la cocción automática se programa. Los valores de la tabla están referidos a valores de duración mínima y máxima que pueden ser modificados por el usuario en la duración programada. *** Según la receta, añadir 150 gr de agua en la grasera.
Cocción en n° de
(kg)
niveles
1
1
1
1
1
1
1 2 2 o 3
1
1 1 2 Si 160 90-240
1 1 2 No 200 90-120
1 1 2 No 200 90-120
1 2 No 40
4 1 3 5 6 No 65 8-12
2 2 2
1 2 3 No 60-90**
1 2 2
1
N. Grasera Rejilla 1 Rejilla 2 Rejilla 3
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3
2 3
2 3
1 2 3
2 3 4
Posición de las bandejas
2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3
2
1 2 o 3
2
1
1 2 o 3
2
1
7*** 7*** 7***
2
2
2
1
1
3 a 5
3 3
3 a 5
3 3
3 a 5
3 3
3 a 5
3 3
5 4
5 4
4 o 5
5 4
2 1 1
5
5 3 3
5 5
5 5
5 5
5 5
6
6
Si
6
4 3
No
5 5
Precalentamiento Temperatura
6
6
6
6
Si
Si
Si
5
6
Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si
SI Si
Si Si
Si
Si Si
No No No
No No No No No
aconsejada
(°C)
180 180 180 180 190 190 190 190 220 220 220 220 180 180 180 180 200 200 200 170 170 170
160 160 190 190 190
35-60**
23-30**
Duración
de la
cocción
(minutos)
30-40 35-45 40-50 45-55 25-35 25-35 30-40 30-40 15-25 20-30 25-35 30-40 15-25 15-25 20-30 20-30 30-40 35-45 40-50 35-45 35-45 40-50
60-75 60-75 30-35 35-40 40-45
horas**
35-60**
25-35** 30-35** 35-40**
ES
45
Precauciones y consejos
ES
El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
 El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
 El aparato no se debe instalar al aire libre,
tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
 Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del horno.
 No toque el aparato descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
 El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.
 Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
 Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno.
 No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
 Tome la manija de apertura de la puerta en el
centro: en los costados podría estar caliente.
 Utilice siempre guantes para horno para introducir
o extraer recipientes.
 No cubra el fondo del horno con hojas de
aluminio.
 No coloque materiales inflamables en el horno: si
el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente, podría incendiarse.
 Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición l/
 No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
 No realice la limpieza o el mantenimiento sin
haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
 En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
¡.
 No apoye objetos pesados sobre la puerta del
horno abierta.
 No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
 Evite que los niños jueguen con el aparato.
Eliminación
 Eliminación del material de embalaje: Respete las
normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
 La norma europea 2002/96/CE sobre la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medioambiente
 Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora en la reducción de la carga de absorción de las empresas eléctricas. Las opciones para planificar las funciones, en especial la cocción retrasada (ver Funciones) y la limpieza automática retrasada (ver Mantenimiento y cuidados), permiten organizarse en ese sentido.
 Se recomienda efectuar siempre las cocciones en
BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: Se obtendrán así mejores resultados y también un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente).
 Mantenga las juntas en buen estado y limpias
para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor.
46
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
 Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
 El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos.
 Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de
las guías deslizables. No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno:
1. Para ello, abra completamente la puerta (ver la figura);
2. Con un destornillador, levantar y girar las palancas F dispuestas en las dos bisagras (ver figura);
F
3. Sujetar la puerta de los costados y cerrarla lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia afuera, sacándola de la bisagra (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario.
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
1. Quitar la tapa
Horno
de vidrio del portalámpara.
2. Extraiga la
Lampara
bombilla y sustitúyala con una similar:
Vidrio
Lámpara halógena tensión 230V, potencia 25 W, casquillo G 9.
3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura).
No tocar la lámpara directamente con las manos.
Montaje del Kit Guías Deslizables
Para montar las guías deslizables:
1. Quite los dos bastidores extrayéndolos de los distanciadores A (ver la
A
figura).
Guía
Guía
derecha
izquierda
B
Sentido
C
extraccn
D
4. Por último, encastre los bastidores en los distanciadores A.
2. Elija el nivel en el que va a introducir la guía deslizable. Prestando atención al sentido de extracción de dicha guía, coloque sobre el bastidor la pieza de encastre B primero y
de
luego la C.
3. Fije los dos bastidores, con las guías montadas, en los orificios correspondientes ubicados en las paredes del horno (ver la figura). Los orificios para el bastidor izquierdo están ubicados arriba, mientras que los orificios para el derecho están abajo.
ES
47
Asistencia
ES
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los
mismos se comunican en el display mediante mensajes como: F seguido por números.
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
Nunca solicitar la asistencia de técnicos no autorizados.
Comunique:
 El tipo de anomalía;
 El modelo del aparato (Mod.)
 El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa con las características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
· Piezas y componentes
· Mano de obra de los técnicos
· Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico
a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
48
Instruções de utilização
FORNO
IT
Italiano, 1 Français, 25
ES
Espanol, 37 Portuges, 49
GB
English,13
PT
FR
OS 89 IX/HA
OS 99 C IX /HA
OS 997 C IX /HA
OS 992 C IX /HA
Índice
PT
Instalação, 50-51
Posicionamento Ligação eléctrica Dados técnicos
Descrição do aparelho, 52
Vista de conjunto Painel de comandos Display
Início e utilização, 53-57
Estrutura do forno Regule o relógio Programe o contador de minutos Início do forno Programação da cozedura Conselhos práticos para a cozedura Tabela de cozedura
Precauções e conselhos, 58
Segurança geral Eliminação Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção e cuidados, 59
Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Limpeza da porta Substituição da lâmpada Montagem do Kit Guias Corrediças
Assistência técnica, 60
Instalação
560 m
m
.
45 mm.
PT
É importante guardar este folheto para poder
consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,
cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo
permanece com o aparelho para informar o novo
proprietário sobre o funcionamento e sobre as
respectivas advertências.
Leia com atenção as instruções: há informações
importantes sobre a instalação, a utilização e a
segurança.
Posicionamento
As embalagens não são brinquedos para as
crianças e devem ser eliminadas em conformidade
com as regras de colecta diferenciada (veja em
Precauções e Conselhos).
A instalação deve ser realizada segundo estas
instruções e por pessoal profissional qualificado.
Uma instalação errada pode causar danos a
pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho é
necessário que o móvel seja de características
adequadas.
 os painéis adjacentes ao forno devem ser de
material resistente ao calor;
 no caso de móveis de madeira contraplacada, as
colas devem ser resistentes à temperatura de 100°C.
 para encaixar o forno, quer no caso de instalação
sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, o móvel deve ter as seguintes medidas:
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que se apoie sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (veja as figuras).
Colocar no centro e prender
Regule os 4 calços situados aos lados do forno, em correspondência aos 4 furos na moldura ao redor, em função da espessura da lateral do móvel:
20 mm de espessura: retire a parte móvel do calço (veja a figura);
18 mm de espessura: utilize a primeira cavidade, da maneira já preparada pelo fabricante (veja a figura);
.
in
. m
m
m
7
4
5
576 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser
possível contacto com as partes eléctricas.
As declarações de consumo indicadas na placa das
características foram medidas com este tipo de
instalação.
50
16 mm de espessura: utilize a segunda cavidade (veja a figura).
Para prender o aparelho no móvel: abra a porta do forno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura ao redor.
Todos os componentes de garantia da protecção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação eléctrica
 Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólos, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho (veja a seguir).
Montagem do cabo de fornecimento
1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura).
2. Instale o cabo de alimentação: desatarraxe o parafuso
do grampo do cabo e
L
N
4. Feche a tampa da caixa dos terminais.
Ligação do cabo de alimentação à rede
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação (veja ao lado). No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm na dimensão certa para a carga e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente.
O técnico instalador é responsável pela realização certa da ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança. Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
 a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
os três parafusos dos contactos L-N­em seguida, prenda os fios embaixo das cabeças dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde (veja a figura).
3. Prenda o cabo no respectivo grampo.
e,
 a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na placa de identificação (veja a seguir);
 a tensão de alimentação seja entre os valores da
placa de identificação (veja a seguir);
 a tomada seja compatível com a ficha do
aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas múltiplas.
Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados (veja a Assistência técnica).
A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas.
PLACA DAS CARACTERÍSTICAS
largura 43,4 cm
Medidas
altura 39,5 cm profundidade 40,8 cm
Volume
Litros 70 Tensão de 220/240 V~ 50Hz
Ligações eléctricas
ou potência máxima absorvida 2600W (veja a placa das características) Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos eléctricos. Norma EN 50304
ETIQUETA DE ENERGIA
Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Forçada - função de aquecimento: Gratin
Este aparelho está em
conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia: 2006/95/CEE de
12.12.06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações – 89/336/CEE de 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações. 2002/96/CE
PT
51
Descrição do
aparelho
PT
Vista de conjunto
Painel de comandos
Prateleira GRADE
BANDEJA PINGADEIRA
Painel de comandos
Selector
FUNÇÕES
Prateleira
VISOR
GUIAS
de deslizamento das prateleiras
posição 7 posição 6 posição D
posição 5 posição 4
posição 3 posição 2 posição 1
Tecla de PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS
Display
•• ••
Dígitos numéricos de
TEMPERATURAS e TEMPOS
¡•OC
•• ••
¡•OC
:
:
Ícone
DURAÇÃO
Botão
LUZ
Ícone
CONTADOR DE MINUTOS
Ícone do
FIM DA COZEDURA
Selector de
PROGRAMAÇÃO TEMPERATURA/TEMPOS
52
Início e utilização
Estrutura do forno
O forno Openspace tem uma capacidade de 70 litros e oferece a possibilidade de cozinhar alimentos em 4 níveis contemporaneamente, ou cozinhar porções abundantes, que não caberiam num forno tradicional.
Graças ao ExtraLarge Space, Openspace oferece 10 funções de cozedura, 6 das quais universais, utilizáveis para qualquer tipo de preparação, e 4 programas automáticos que garantem o resultado perfeito para qualquer receita.
ExtraLarge Space: cozedura em 4 níveis
GRADE GRADE
GRADE GRADEBANDEJA
PINGADEIRA
Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e com a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno.
Nunca encoste objectos no fundo do forno, para evitar riscos de danos ao esmalte.
Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grelha fornecida.
Luz do forno
Quando o forno estiver desligado, a lâmpada pode ser acesa a qualquer momento premindo a tecla luz.
Acertar o relógio
Pode-se configurar somente quando o forno estiver apagado.
1. Pressione a tecla
numérico no DISPLAY e os ícones estiverem desligados;
2. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para + ou - para regular a hora;
3. pressione de novo a tecla algarismos começarem a piscar no DISPLAY;
4. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para + ou - para regular os minutos;
5. pressione outra vez a tecla
até que o primeiro dígito
, ,
até os outros dois
para confirmar.
Programe o contador de minutos
Esta função não interrompe a cozedura e prescinde do uso do forno; permite apenas accionar o sinal acústico quando terminarem os minutos programados.
1. Pressione a tecla primeiros algarismos piscarem no DISPLAY;
2. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para + ou - para regular os minutos;
3. pressione outra vez a tecla Seguirá a visualização da contagem regressiva, ao fim da qual o aparelho emitirá um sinal acústico.
até os ícones e os três
para confirmar.
PT
No caso de cozeduras para as quais é prevista a levedação, recomenda-se não abrir a porta do forno para não comprometer o resultado.
Ventilação de arrefecimento
Para obter uma redução das temperaturas externas, uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar que sai entre o painel de comandos e a porta do forno.
No final da cozedura, a ventoinha activa-se e desactiva-se automaticamente até o forno arrefecer suficientemente.
Início do forno
1. Para seleccionar a função de cozedura que desejar, rode o selector das FUNÇÕES.
2. O forno entra na fase de aquecimento prévio. É possível modificar a temperatura se rodar o selector da PROGRAMAÇÃO DA TEMPERATURA.
3. Quando ouvir um sinal acústico, significa que o aquecimento prévio terá terminado: colocar dentro os alimentos.
4. Durante a cozedura é sempre possível:
- modificar a função de cozedura mediante o selector FUNÇÕES;
- modificar a temperatura actuando no selector PROGRAMAÇÃO DA TEMPERATURA (somente para cozeduras universais);
53
PT
- programar a duração (somente para as cozeduras
universais) e a hora de final da cozedura;
- interromper a cozedura colocando o selector
FUNÇÕES na posição 0.
5. No caso de uma interrupção do fornecimento
eléctrico, se a temperatura do forno não baixar
demais, o aparelho é equipado com um sistema que
reactiva a função desde o ponto em que tiver sido
interrompida. Por outro lado, as programações para
início posterior não serão reiniciadas quando a
alimentação eléctrica for restabelecida, mas deverão
ser programadas novamente.
Fuões de cozedura universais
Todas as funções têm uma temperatura de
cozedura predefinida. Esta temperatura poderá ser
regulada manualmente, defina como desejar entre
40°C e 250°C.
Na função de BARBECUE o valor pré-configurado é
um nível de potência expresso em %. Também
pode ser regulado manualmente.
Função de COZEDURA MÚLTIPLA
Ligam-se todos os elementos aquecedores e entra em
funcionamento a ventoinha. Como o calor é constante e
uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de
maneira uniforme. É possível utilizar até no máximo quatro
prateleiras contemporaneamente. Caso deseje utilizar várias
prateleiras contemporaneamente, aconselhamos posicionar
sempre a bandeja pingadeira na prateleira inferior. No caso
da cozedura em 4 níveis contemporaneamente,
aconselhamos posicionar as grelhas nas prateleiras 3, 5 e 6
e a bandeja pingadeira na prateleira 1.
Função GRATIN
Activa-se o elemento aquecedor superior e durante
uma parte do ciclo também o elemento aquecedor
circular, começam a funcionar a ventoinha e o espeto
rotativo (se houver). Une a irradiação térmica
unidireccional com a circulação forçada do ar no
interior do forno.
Deste modo impede-se a queimadura da superfície
dos alimentos ao aumentar-se o poder de penetração
do calor. Coza com a porta do forno fechada.
temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial. Coza com a porta do forno fechada.
Função BAIXA TEMPERATURA
Este tipo de cozedura consente levedar, descongelar, preparar iogurte, aquecer mais ou menos rapidamente, cozer lentamente com baixa temperatura. As temperaturas seleccionáveis são: 40, 65, 90 °C.
Espeto rotativo (somente em alguns modelos)
Para accionar o espeto rotativo (veja a figura) realize as seguintes operações:
1. coloque a bandeja pingadeira na posição 1;
2. coloque o suporte do espeto rotativo na posição 3 e enfie o espeto no respectivo
furo, situado na parede traseira do forno;
3. accione o espeto rotativo seleccionando as
funções
Fuões de cozedura autoticas
A temperatura e a durão da cozedura podem ser predefinidas mediante o sistema C.O.P.® (Cozedura Óptima Programada) que automaticamente assegura um resultado perfeito. A cozedura interrompe-se automaticamente e o forno avisa quanto o alimento está cozido. A duração da cozedura pode ser modificada de alguns minutos, como especificado a seguir na descrição de cada função.
Utilizar esta função para assar carne de vitela, porco, borrego e vaca. Enfornar a frio. É também possível colocar os alimentos no forno já quente. É possível modificar somente a duração de -10/+10 minutos.
ou ;
Função CARNE
Função BARBECUE
Activa-se o elemento aquecedor superior e o espeto
rotativo (se houver). Se rodar o selector
PROGRAMAÇÃO DA TEMPERATURA, o display
indicará os níveis de potência que podem ser
configurados, que vão desde 5% até 100%. Uma
54
Função SOBREMESAS
Esta função é ideal para cozer doces. Enfornar a frio. É também possível colocar os alimentos no forno já quente. É possível modificar somente a duração de -10/+15 minutos.
Função PÃO
Utilizar esta função para preparar o pão. Para as receitas e os pormenores, consulte o capítulo seguinte. Para obter os melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente as indicações abaixo:  respeitar a receita;  não esqua de colocar 150 g (1,5 dl) de água fria
na bandeja pingadeira na posição 7; Enfornar a frio. Se desejar enfornar a quente, após uma cozedura que alcançou uma temperatura elevada, o display visualizará a escrita Hot até quando a temperatura do forno alcançar os 40ºC. A esta altura será possível enfornar o pão.
Função PIZZA
Utilizar esta função para preparar pizzas. Para as receitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte. É possível modificar somente a duração de -5/+12 minutos. Para obter os melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente as indicações abaixo:  respeitar a receita;  o peso da massa deve ser entre 350 g e 500g.  untar um pouco a bandeja pingadeira e as formas. Enfornar a frio. Se desejar enfornar a quente, após uma cozedura que alcançou uma temperatura elevada, o display visualizará a escrita Hot até quando a temperatura do forno alcançar os 120ºC. A esta altura será possível enfornar a pizza.
Receita para PIZZA:
Receita para preparar 3 ou 4 pizzas: 1000g Farinha, 500g água, 20g Sal, 20g Açúcar, 10cl Azeite de Oliva, 20g lêvedo fresco (ou 2 envelopes em pó)  Levedação no ambiente: 1 hora ou função manual
BAIXA TEMPERATURA a 40ºC e deixar levedar
por aproximadamente 30/45 minutos.  Enfornar a frio.
 Iniciar a cozedura
PIZZA.
Receita para o PÃO (empaste máximo):
Ingredientes:  1,3 Kg de farinha  700 g de água  25 g de sal  50 g de lêvedo fresco para pão ou 4 envelopes
de lêvedo em pó.
Preparação:  Misturar a farinha e o sal em um grande
recipiente.
 Diluir o lêvedo na água levemente morna
(aproximadamente 35 graus).  Abra a farinha.  Deite a mistura de água e lêvedo.  Amasse até obter uma massa homogénea e
pouco pegajosa, alisando-a com a palma da mão
e dobrando-a sobre si mesma por 10 minutos.  Forme uma bola, coloque a massa numa tigela e
cubra-a com uma película transparente para evitar
que a superfície da massa se seque. Coloque a
tigela no forno na função manual BAIXA
TEMPERATURA a 40ºC e deixe fermentar por
aproximadamente 30/45 minutos ou à temperatura
ambiente por aproximadamente uma hora (o
volume da massa deve dobrar).  Quebre a massa trabalhando-a delicadamente e
dividindo-a para obter diversos pães.  Disponha-os sobre as grelhas (ou em duas ou
três grelhas, se decidir cozer os pães em vários
níveis) com o papel de forno (cortado na mesma
medida interna da bandeja pingadeira) e espalhe
a farinha.  Efectue alguns cortes sobre os pães com uma
faca afiada.  Enforne a grelha na prateleira 2 para uma
cozedura em apenas um nível, ou as duas
grelhas nas prateleiras 1 e 4 para uma cozedura
em dois níveis, e 1-3-5 para a cozedura em 3
níveis.  Posicione a bandeja pingadeira na
prateleira 7
e coloque dentro 150 g de água fria.
 Enfornar a frio.
PT
 Iniciar a função automática
PÃO.
 No fim da cozedura, deixe repousar os pães
sobre uma grelha até que esfriem
completamente.
55
PT
Programação da cozedura
É possível programar somente depois de ter seleccionado uma função de cozedura.
Programão da durão da cozedura
1. Carregue várias vezes na tecla e os primeiros três dígitos piscarem no DISPLAY;
2. gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS em + e - para acertar o tempo desejado;
3. premir outra vez a tecla
4. depois que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico.  Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma
duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. A função irá terminar automaticamente às 10:15.
para confirmar.
até o ícone
Conselhos práticos para cozedura
COZEDURA MÚLTIPLA
 Utilize as posições 1-3-5-6.
 Coloque a bandeja pingadeira embaixo e as
grelhas em cima.
BARBECUE
 Aqueça previamente o forno por 5 minutos.
 Coza com a porta do forno fechada.
 Coloque a bandeja pingadeira na posição 4. Insira
a grelha na posição de 4 a 7 conforme a espessura do alimento, disponha os alimentos no centro da grelha. Exemplos: costelas de vaca na prateleira 4 e bacon na prateleira 6 ou 7.
Programar o fim de uma cozedura
A programação do fim da cozedura é possível somente depois de ter definido uma duração para a cozedura.
1. Realize as operações de 1 a 3 descritas para a duração;
2. em seguida, prima várias vezes a tecla ícone no DISPLAY;
3. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para + ou - para regular a hora;
4. pressione de novo a tecla algarismos começarem a piscar no DISPLAY;
5. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para + ou - para regular os minutos;
6. premir outra vez a tecla
7. depois que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico.
Os ícones efectuada uma programação. No VISOR são mostradas a hora de final de cozedura e a duração alternadas. Para anular uma programação rodar o selector FUNÇÕES até a posição 0.
e os dois primeiros algarismos piscarem
até os outros dois
para confirmar.
e acesos indicam que foi
até o
PIZZA ou FOGAÇAS
 Utilize uma forma de alumínio leve com diâmetro
máximo de 30 cm e apoie-a na grelha do forno.
 No caso de pizzas com muita cobertura é
aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
56
Tabela cozedura cavidade Extra Large Space
Funções Alimentos Peso
Cozedura
Múltipla
Gratin*
Barbecue*
Temperatura
baixa
Pão
automático
Carne
automático
Sobrem esas
Automático
Pizza
automático
* Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados a gosto. Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente. ** Os tempos de duração das cozeduras automáticas são pré-configurados. Os valores na tabela referem-se aos valores de duração mínima e máxima, que podem ser modificados pelo utilizador a partir da duração pré-configurada. ***Conforme a receita, acrescentar 150 g de água na bandeja pingadeira.
Tortas doces
Bignés
Pizza
Biscoitos
Pastichos
Créme Caramel (banho maria)
Panettone 1 1 ou 2 Sim 160 45-60 Plumcake
Pão-de-ló
Grande pedaço de carne Rotisserie 1 2 3 Não 200 35-75 Gratin 1 3 ou 4 Não 190 40-60 Grande pedaço de carne assada Grande ave assada Còte de boeuf 1 3 4 ou 5 Sim 100% 20-30 Chouriços 1 3 5 a 7 Sim 100% 10-20 Cote de porc 1 3 5 a 7 Sim 100% 15-25 Bacon 1 3 5 a 7 Sim 100% 3-6
Levedação/Desc ongelamento
Suspiros brancos Carne/Peixe 3 1 3 5 Não 90 90-180**
Pão (vide a receita)
Assados
Sobremesas
Pizza (vide a receita)
Cozedura
sobre n.º
(Kg)
prateleiras
N.º Bandeja
1
1
1
1
1
1
1 2 2 ou 3
1
1 1 2 Sim 160 90-240
1 1 2 Não 200 90-120
1 1 2 Não 200 90-120
1 2 Não 40
4 1 3 5 6 Não 65 8-12 horas**
2 2 2
1 2 3 Não 60-90**
1 2 2
1
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3
2 3
2 3
1 2 3
2 3 4
pingadeira
Posição das prateleiras
Grade 1 Grade 2 Grade 3
2 ou 3
1 a 2
1 1
2 ou 3
1 a 2
1 1
2 ou 3
1 a 2
1 1
2 ou 3
1 a 2
1 1
2 ou 3
2 1
2 ou 3
2 1
1
2 ou 3
2 1
7*** 7*** 7***
2 2 2 1 1
3 a 5
3 a 5
3 a 5
3 a 5
4 ou 5
Pré-
aquecimento
3 3
3 3
3 3
3 3
5 4
5 4
5 4
2 1 1
5
5 3 3
5 5
5 5
5 5
5 5
6
6
Sim
6
4 3
Não
5 5
6
6
6
6
Sim
Sim
Sim
5
6
Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim
sim
Sim
Sim Sim
Sim
Sim Sim
Não Não Não
Não Não Não Não Não
Temperatura aconselhada
(ºC)
180 180 180 180 190 190 190 190 220 220 220 220 180 180 180 180 200 200 200 170 170 170
160 160 190 190 190
35-60**
23-30**
Duração da
cozedura (minutos)
30-40 35-45 40-50 45-55 25-35 25-35 30-40 30-40 15-25 20-30 25-35 30-40 15-25 15-25 20-30 20-30 30-40 35-45 40-50 35-45 35-45 40-50
60-75 60-75 30-35 35-40 40-45
35-60**
25-35** 30-35** 35-40**
PT
57
Precauções e conselhos
PT
Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
 Este aparelho foi concebido para a utilização de
tipo não profissional no âmbito de moradas.
 Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
 Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos
específicos manípulos, situados aos lados do forno.
 Não toque na máquina se estiver descalço, ou se
as suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
 Este aparelho deve ser empregado para cozer
alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruções apresentadas neste folheto.
 Durante o uso deste aparelho, os elementos
aquecedores e algumas das partes da porta do forno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nos mesmos e mantenha as crianças afastadas.
 Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentes do forno.
 Não tape as aberturas de ventilação e de
eliminação de calor.
 Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da
porta: os lados podem estar quentes.
 Utilize luvas de forno para colocar e tirar
recipientes.  Não forre o fundo do forno com folhas de alumínio.  Não guarde material inflamável no forno: se o
aparelho for inadvertidamente colocado a
funcionar, poderia incendiar-se.  Assegure-se sempre que os selectores estejam
na posição l/
aparelho.
 Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da
tomada eléctrica, pegue pela ficha.  Não realize limpeza nem manutenção sem antes
ter desligado a ficha da rede eléctrica.  Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar repará-las.
Contacte a Assistência Técnica (veja a
Assistência técnica).
¡ quando não estiver a utilizar o
 Não coloque objectos pesados sobre a porta do
forno aberta.
 Não é previsto que este aparelho seja utilizado
por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que seja vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho.
 Evite que as crianças brinquem com o aparelho.
Eliminação
 Eliminação do material de embalagem: obedeça
as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
 A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos não mais utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produtos para lembrar o dever de colecta selectiva. Para maiores informações sobre a correcta eliminação dos electrodomésticos, os proprietários poderão contactar o serviço de colecta público ou os revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
 Utilizando o forno nos horários a partir do fim da
tarde, até as primeiras horas da manhã, estará contribuindo para reduzir a carga de absorção das empresas de fornecimento de electricidade. As opções de definição das funções, especialmente a cozedura posterior (vide as
funções) e a limpeza automática posterior (vide Manutenção e cuidados), possibilitam organizar-
se para isto.
 É recomendável realizar as cozeduras de
BARBECUE e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximadamente 10%).
 Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para
poderem aderir bem na porta e não causar dispersão de calor.
58
Manutenção e cuidados
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
 As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e
as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as manchas, empregue produtos específicos. É aconselhado enxaguar com água abundante e enxugar depois da limpeza. Não empregue pós abrasivos nem substâncias corrosivas.
 O interior do forno deve ser sempre limpo de
preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue com um pano macio. Evite abrasivos.
 Os acessórios podem ser lavados como
quaisquer utensílios, inclusive numa máquina de lavar loiça, excepto as guias corrediças.
Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superfície e quebrar o vidro. Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar a porta do forno.
1. abra a porta inteiramente (veja a figura);
2. utilizando uma chave de fendas, levante e rode as alavancas F situadas nas duas dobradiças (veja a figura);
F
Verificão das guarnições
Verifique periodicamente o estado da guarnição ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais próximo (veja a Assistência técnica). É aconselhável não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lâmpada
Para substituir a
Compartimento do forno
lâmpada de iluminação do forno:
Lãmpada
1. Remova a tampa em vidro do bocal da
Vidro
lâmpada.
2. Retire a lâmpada e
substitua-a por outra análoga: lâmpada halógena de 230 V. de tensão, 25 W. de potência, engate G 9.
3. Monte novamente a tampa (veja a figura).
Não toque a lâmpada directamente com as mãos.
Montagem do Kit Guias corrediças
Para montar as guias corrediças:
1. Remova os dois caixilhos tirando-os dos espaçadores A (veja a figura).
A
Prowadnica
lewa
Prowadnica prawa
B
Kierunek
C
w
yciągania
2. Escolher a prateleira na qual inserir a guia. Prestando atenção ao sentido de extracção da guia, posicione no caixilho antes o encaixe B e depois o encaixe C.
PT
operações.
3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a das dobradiças (veja a figura). Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas
3. Fixar os dois caixilhos com as guia montadas nos específicos furos situados nas paredes do forno (veja a
D
figura). Os furos para caixilho esquerdo estão posicionados no alto, os furos para o caixilho direito estão em baixo.
4. Finalmente, encaixe os caixilhos nos espaçadores A.
59
Assistência técnica
11/2008 - 195069603.02
XEROX BUSINESS SERVICES
PT
Atenção:
Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: . seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
 tipo de avaria;  modelo da máquina (Mod.)  número de série (S/N). Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.
60
Loading...