ARISTON Cupid'o User Manual

EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
1. This manual is an integral part of the product. Keep it with care with the appliance, and hand it on to the next user/owner in case of change of property.
2. Read the instructions and warning in this manual carefully, they contain important information regarding safe installation, use and maintenance.
3. The appliance must be installed and commissioned by a qualified technician in accordance with local legislation and health and safety regulations. All power circuits must be shut off before you open the terminal block.
4. DO NOT use the appliance for any other than its specified use. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or incorrect use or failure to observe the instructions given in this manual.
5. Incorrect installation can result in damage to property and injury to persons and animals; the manufacturer is not liable for the consequences.
6. DO NOT leave the packaging materials (staples, plastic bags, expanded polystyrene, etc.) within the reach of children - they can cause serious injury.
7. The appliance may not be used by persons under 8 years of age, with reduced physical, sensory or mental capacity, or lacking the requisite experience and familiarity, unless under supervision or following instruction in the safe use of the appliance and the hazards attendant on such use. DO NOT permit children to play with the appliance. User cleaning and maintenance may not be done by unsupervised children.
8. DO NOT touch the appliance when barefoot or if any part of your body is wet.
9. Any repairs, maintenance, plumbing and electrical hookup must be done by qualified technicians using original spare parts only. Failure to observe the above instructions can compromise the safety of the appliance and relieves the manufacturer of any liability for the consequences.
10. The hot water temperature is regulated by a thermostat which also acts as a re-armable safety device to prevent dangerous overheating.
11. The electrical hookup must be done as indicated in this manual.
12. If the appliance is equipped with a power cord, the latter may only be replaced by an authorised service centre or professional technician.
13
EN
13. Do not tamper with the overpressure safety device, if supplied together with the appliance; trip it from time to time to ensure that it is not jammed and to remove any scale deposits. In countries which have enacted EN 1487, the appliance's intake pipe must be equipped with a safety device compliant with the said standard, calibrated to a maximum pressure of 0.7 MPa, including at least a cock, check valve, safety valve and hydraulic load cutout.
14. It is normal that water drip from the overpressure safety device and EN 1487 safety unit when the appliance is heating. For this reason one must install a drain, open to the air, with a continuously downwards sloping pipe, in an area not subject to subzero temperatures. Make sure to drain the appliance when it is out of service or in an area subject to subzero temperatures.
15. Make sure to drain the appliance when it is out of service or in an area subject to subzero temperatures.
16. Water heated to over 50° C can cause immediate serious burns if delivered directly to the taps. Children, disabled persons and the aged are particularly at risk. We recommend installing a thermostatic mixer valve on the water delivery line, marked with a red collar.
17. Do not leave flammable materials in contact with or in the vicinity of the appliance.
14
Symbols:
Symbol Meaning
Failure to observe this warning can result in injury, which may even be fatal in certain
!
circumstances
Failure to observe this warning can result in damage or injury, even serious in certain circumstances, to property, plants and animals
Observe the product's general and specific safety instructions.
!
GENERAL SAFETY STANDARDS
EN
Ref.
Do not open the appliance or remove from
1
its installation
Do not start or stop the appliance by inserting/pulling the power plug
2
Do not damage the power cord
3
Do not leave objects on the appliance
4
Do not climb onto the appliance
5
Do not clean the appliance without having first switched it off, pulled its power plug or
6
shut off its power switch
Install the appliance to a solid wall which is not
7
subject to vibration
Make the electrical hookup with cables of
8
adequate cross-section
Restore all safety and control functions after working on the appliance and check that they
9
are operational before returning it to service
Warning Risk
Electrocution hazard due to the presence of live electrical equipment Personal injury - burns caused by overheated components and wounds caused by sharp edges
Electrocution hazard due to damage to the power cord, its plug or the socket
Electrocution hazard due to bare live wires
Personal injury due to objects falling off the appliance as a result of vibration
Damage to the appliance or other property due to objects falling off the appliance as a result of vibration
Personal injury due to falling off the appliance
Damage to the appliance or other property due to the appliance itself detaching from its mounting
Electrocution hazard due to the presence of live electrical equipment
Danger of the appliance falling off the wall due to structural collapse, or noisy operation
Danger of fire due to overheating of undersized electrical wires
Damage or blocking of the appliance due to improper control
Symbol
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Drain all components containing hot water, using
10
the bleed cocks, before handling them
Descale the system as given in the product's “safety sheet”; when doing so, ventilate the room, wear safety clothing, make sure not to mix
11
products, and protect the appliance itself and any adjacent objects
Do not use insecticides, solvents or aggressive
12
detergents to clean the appliance
Danger of burns
Personal injury due to contact of the skin and eyes with acid, inhalation or ingestion of noxious chemicals
Damage to the appliance and adjacent objects due to corrosion by acid
Damage to plastic and painted parts and assemblies
!
!
15
EN
Anti-legionella recommendations (European standard CEN/TR 16355)
Information
Legionella is a small bacterium, of stick-like form, and is found naturally in fresh water. Legionnaire's disease is a serious pulmonary infection caused by inhalation of the and other species of used in A/C and air cooling systems. The most effective measure against infection is to prevent the bacterium proliferating
Legionella
. The bacterium is frequently to be found in the plumbing of houses, hotels and water
in water circuits. European standard CEN/TR 16355 provides guidelines for preventing the proliferation of Legionella in drinking water systems, without substituting applicable local legislation.
General recommendations
Conditions favourable to the proliferation of Legionella. The following conditions are favourable to the proliferation of Legionella:
Water temperature in the range 25 - 50 °C. To reduce the proliferation of Legionella, the water temperature be
kept with these limits to prevent them growing or reduce their growth to a minimum. If this is not possible, the drinking water system must be sanitised thermally;
Stagnant water. To prevent water stagnating for a long time, the drinking water system must be flushed or made
to run abundantly at least once a week;
Nutrients, biofilms and sediment in the circuit, including boilers, etc. Sediment may promote the proliferation of
Legionella and should be regularly eliminated from water storage devices, boilers and expansion/holding tanks (for instance, once a year).
As regards storage heater like the present, if:
1) the appliance is switched off for several months at a time or
2) the water temperature is kept constant in the range 25 - 50°C,
the Legionella bacterium may grow inside the tank. If such circumstances, to reduce the proliferation of the bacterium, one must run a thermal sanitisation cycle. This cycle is suited to use in domestic hot water systems and complies with the guidelines for the prevention of Legionella given in Table 2 of standard CEN/TR 16355 (see below).
Table 2 - Types of hot water system
Separate hot and cold water
No
storage
No
C.1
C.1
-
-
-
-
-
-
Circulation
of hot water
C.2
C.2 C.4
C.2
50 °C
3 l
--
-
-
circulation
of hot water
Ref. in Enclosure C
Temperature
Stagnation
Sediment
a Temperature 55°C all day or at least 1h a day 60°C. b Volume of water contained in the pipes between the circulation system and the most distant tap. c Remove the sediment from the storage heater as required by local conditions, but no less frequently than once a year. d Thermal disinfection for 20 minutes at 60°C, for 10 minutes at 65°C or 5 minutes at 70 °C at all delivery points at least once
a week.
e The water temperature in the circulation circuit may not fall below 50°C.
- Not required
circulation
e
storage heater
b
remove
Storage
No
of mixed
water
C.3
in
-
Circulation
of mixed
water
C.4 C.5
50 °C
a
3 l
c
remove
No storage upline of the mixer valves
No
circulation
of mixed
water
C.5
e
thermal
disinfection
b
c
-
-
-
Mixed hot and cold water
Circulation
of mixed
water
C.6
C.6
C.6
thermal
d
disinfection
3 l
-
-
-
Legionella pneumophilia
Storage upline
of the mixer
valves
No
of mixed
water
C.7
C.7
in
-
-
Circulation
of mixed
50 °C
thermal
a
disinfection
3 l
c
remove
d
b
circulation
storage heater
remove
water
C.8
No storage upline of the mixer valves
No
circulation
of mixed
water
C.9
C.9
e
thermal
disinfection
d
b
c
-
-
-
-
bacterium
Circulation
of mixed
water
C.10
thermal
d
disinfection
3 l
-
d
b
This storage water heater is sold with a thermal disinfection cycle function not enabled for default; as a consequence, if, for any reason, one of the above said Conditions for Legionella growth could occur; it’s hardly recommended to enable such function rotating the knob up to maximum water temperature (>60°C).
However, the thermal disinfection cycle does not kill all Legionella bacteria in the storage tank. It follows that if the water temperature setting is less than 55°C, the Legionella bacterium infection may reoccur.
Caution: the water temperature in the tank can cause immediate serious burns. Children, disabled persons and
the aged are particularly at risk of burns. Check the water temperature before taking a bath or shower.
16
EN
DESCRIPTION OF THE WATER HEATER
(see figure 7)
F) LED A) Cap M) Adjustment knob B) Water intake pipe C) Water outlet pipe
TECHNICAL CHARACTERISTICS
For the technical specifications, refer to the nameplate (the nameplate is located next to the water intake/outlet pipes).
Product information
10
6,6
Oversink Oversink OversinkUndersink Undersink
Refer to the nameplate
2,442 2,462 2,6402,691 2,675
XXS S
15 dB
35,5% 35,3% 33,4%32,9% 33,0%
10 15 30
15
7,4
30
12,8
The power consumption data in the table and the other information given in the Product Data Sheet (Enclosure A to this manual) are defined in relation to EU Directives 812/2013 and 814/2013. The products without the label and the data sheet for water heaters and solar devices, stipulated in regulation 812/2013, are not intended to be used in such assemblies. Products equipped with a regulator knob have the thermostat positioned in the <ready to use> setting indicated in the Data Sheet (Enclosure A), according to which the relevant energy class has been declared by the manufacturer.
This appliance is conforming with the international electrical safety standards IEC 60335-1 and IEC 60335-2-
21. The CE marking of the appliances attests its conformity to the following EC Directives, of which it satisfies the essential requisites:
- LVD Low Voltage Directive: EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
- EMC Electro-Magnetic Compatibility: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
- RoHS2 Risk of Hazardous Substances: EN 50581.
- ErP Energy related Products: EN 50440.
INSTALLING NORMS (for the installer)
CAUTION Observe all general warnings and safety standards listed at the beginning of this text in full; all such instructions are obligatory.
!
The appliance must be installed and commissioned by a qualified technician in accordance with established regulations and local health and safety regulations.
We recommend installing the appliance as close as possible to the delivery points to minimise heat loss along the pipes. Local regulations may provide for restrictions on installation in bathrooms; observe any regulatory minimum distances. The range of water heaters includes models set up to be assembled above or below the point of use (sink, basin or shower). The models intended to be assembled under the point of use are called "undersink". To facilitate maintenance, make sure there is a clearance of at least 50 cm inside the enclosure for access to the electrical equipment. Fix the supplied bracket to the wall with screws and dowels of adequate size for the type of wall. Hook the water heater to the bracket and pull down to make sure it is secured.
17
EN
HYDRAULIC CONNECTION
Hook up the water heater inlet and outlet with pipes or fittings that are resistant to the operating pressure and hot water temperature, which may reach and even exceed 80°C in normal operation. Do not employ materials not rated for such temperatures. Screw a T-fitting to the appliance's intake (blue collar). To this fitting, screw a drain cock (B fig. 1) of a type that can only be operated with a tool) on side and on the other, the overpressure device (A fig. 1).
CAUTION For countries which have enacted European standard EN 1487, the overpressure device supplied with the appliance (if present) is non-conforming. The regulatory device must be calibrated to a maximum pressure of 0.7 MPa (7 bar) and include at least a cock, check valve and control, safety valve and hydraulic load cutout.
Some countries may require the use of alternative safety devices, as required by local law; the installer must check the suitability of the safety device he tends to use. Do not install any shut-off device (valve, cock, etc.) between the safety unit and the heater itself. The appliance's drain outlet must be connected to a drain pipe of diameter at least equal to the of the outlet itself, with a funnel to permit an airgap of at least 20 mm for visual inspection to prevent damage or injury to persons, animals and property when the device operates; the manufacturer is not liable for any such consequences. Use a hose to connect the overpressure device to the mains cold water supply; fit a cock if necessary (D fig. 1). Fit a drain pipe to (C fig. 1) to handle circumstances in which the drain cock is opened. When installing the overpressure safety device, do not tighten it fully down, and do not tamper with its settings. It is normal that water drip from the overpressure safety device when the appliance is heating. For this reason one must install a drain, open to the air, with a continuously downwards sloping pipe, in an area not subject to subzero temperatures. If the mains pressure is close to the valve's setting, fit a pressure reducer as far away from the appliance as possible. If you decide to install mixer units (taps or shower), purge the pipes of any potentially damaging impurities first. The appliance must not be supplied with water of hardness less than 12°F, nor with especially hard water (greater than 25°F); we recommend installing a water softener, properly calibrated and controlled - do not allow the residual hardness to fall below 15°F. Before using the appliance, we recommend filling its tank with water and draining it completely so as to remove any residual impurities.
Gravity drain connection
Specific taps must be used for this type of installation and the connection must be implemented as shown in the diagram in Fig. 2. With this solution, the water heater can work at any mains pressure and no type of tap must be connected on the outlet pipe, which acts as a vent.
Electrical connection
Before working on the appliance, shut off mains power with its external power switch.
Before installing the appliance it is recommended to thoroughly check the electrical system to verify compliance with established regulations; the manufacturer is not liable for damage caused by lack of grounding or anomalous power supply. Check that the mains power supply is rated for the heater's maximum power draw (refer to the nameplate) and that the electrical cables are suitably rated and regulatory. Multi-plugs, extensions and adapters may not be used. Do not use the plumbing, heating or gas pipes for grounding the appliance. If the appliance has a power cord which requires replacement, use a cable of equivalent type (H05VV-F 3x1 mm dia. 8.5 mm). The power cord (HO5 V V-F 3x1 mm2 dia. 8.5 mm) must be routed into the hole (F fig. 3) in the back of the appliance and connected to the thermostat terminals (M fig. 6). Use a two-pole switch conforming with CEI-EN (contact gap of at least 3 mm, preferably equipped with fuses) to disconnect the appliance's power supply. The appliance must be grounded with a cable (yellow/green and longer than the phase cable) connected to the terminals marked (T fig. 6). Before starting up the appliance, check that the power rating matches that given on the nameplate. If the appliance has no power cord, it can be installed in one of the following ways:
- connection to mains with a rigid pipe (if the appliance has no cable clamp);
- with a flexible cable (H05VV-F 3x1mm2, dia. 8.5 mm) if the appliance has a cable clamp.
2
,
Startup and commissioning
Before powering up the appliance, fill the heater with mains water. To do so, open the mains cock and the hot water tap until all the air has been vented from the boiler. Check for leaks from the flanges, tighten down the fittings (not too much!) if necessary (A fig. 4). Power up using the switch and in models with no switch, power up by turning the adjustment knob clockwise
18
EN
MAINTENANCE REGULATIONS (for competent person)
CAUTION Observe all general warnings and safety standards listed at the beginning of this text in full; all such instructions are obligatory.
!
Maintenance work may only be done by qualified technicians (in possession of the regulatory requisites).
Before requesting for the Technical Assistance to intervene for a suspected fault, check that this is not caused by a temporary lack of water supply or power failure.
Draining the appliance
Make sure to drain the appliance when it is out of service or in an area subject to subzero temperatures. To drain the appliance, proceed as follows:
- permanently disconnect it from its power supply;
- close the cock, if present (D fig. 1), or the main domestic water system cock;
- open the hot water tap (sink or bath tub);
- open cock (B fig. 1).
Replacing parts
Disconnect the appliance from its power supply. Remove the enclosure to access the electrical equipment. To work on the thermostat, extract it from its mount and disconnect it from its power supply. To work on the heating element and anode, first drain the appliance.
Use only original spare parts
Scheduled maintenance
The heating element (R fig. 5) should be descaled every two years to ensure it works properly. If you do not wish to use a liquid descaler, you can simply break off the deposit, taking care not to damage the heating element's cladding. The magnesium anode (N fig. 5) must be replaced every two years (this does not apply to appliances with stainless steel boilers); however, the anode should be checked every year if the water is corrosive or chloride rich. To replace it, remove the heating element and unscrew it from its bracket.
After routine or extraordinary maintenance, we recommend filling its tank with water and draining it completely so as to remove any residual impurities. Use only original spare parts supplied by the manufacturer's authorised service centres, otherwise the.
Reactivating the two-pole cutout
If the water overheats excessively, a thermal cutout (CEI-EN compliant) trips to cut the electrical power supply to the heating element (both phases); contact the Service Centre if this occurs.
Overpressure safety device
Regularly check that the overpressure device is not jammed or damaged; if it is, remove any scale or replace it. If the device has a lever or knob, operate it to:
- drain the appliance, if necessary
- check its operation from time to time.
Thermoelectric models
The instructions given in this manual also apply to thermoelectric models. However, such models must also be connected to the radiator pipes. Connect the upper radiator connector of the water heater to the radiator's up pipe, and the lower one to the down pipe, fitting two cocks at the same time. The lower cock, which is easier to access, is used to disconnect the appliance from the circuit when the radiator is not in use.
USER INSTRUCTIONS
CAUTION Observe all general warnings and safety standards listed at the beginning of this text in full; all such instructions are obligatory.
!
19
EN
Recommendations
- Do not place anything under the water heater which may be damaged by a leak.
- If the water is not used for a long time:
shut off power to the appliance by setting the external switch to "OFF";close the water circuit cocks.
- Water heated to over 50°C can cause immediate serious burns or even death. Children, disabled persons and the aged are particularly at risk of burns.
Do not attempt to service or repair the appliance.
Operation, setting the operating temperature
Start up
Start up the heater with its two-pole switch. In models with no switch, power up by turning the adjustment knob clockwise. The indicator lamp only remains on when heating up. The thermostat will automatically disconnect the resistance when the preset operating temperature is reached.
Setting the operating temperature
On models with external regulation, the water temperature can be set with the knob (M fig. 7) connected to the thermostat, as indicated on the device itself.
USEFUL HINTS
If the water delivery is cold, have the following checked:
- is there power to the thermostat and terminal block?
- are the heating elements working?
If the water is boiling hot (steam is coming out of the taps)
Shut off electrical power to the appliance and have the following checked:
- thermostat;
- the amount of scale on the boiler and heating element.
If the hot water delivery is insufficient, have the following checked:
- the mains water pressure;
- the condition of the deflector on the cold water intake pipe;
- the condition of the hot water pipe;
- the electrical equipment.
Water leaking from the overpressure safety device
It is normal that some water drip from the device while the water is being heated. To prevent this dripping, install an expansion vessel on the delivery side. If the device continues leaking even while the water is not being heated, have the following checked:
- the device's setting;
- the mains water pressure.
Caution: Never obstruct the device's outlet!
NEVER ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF - ALWAYS HAVE THIS DONE BY A QUALIFIED TECHNICIAN.
The indicated data and specifications are not binding; the manufacturer reserves the right to modify them at his own discretion notification or replacement.
This product is in conformity with REACH regulations.
Pursuant to Art. 26 of Italian Legislative Decree 14 march 2014, n. 49 "Enactment of Directive 2012/19/EU governing electrical and electronic waste (WEEE)"
The barred bin symbol on the appliance and its packaging indicates that the product must be scrapped separately from other waste at the end of its service life. The user must therefore hand the equipment over to a sorted waste disposal facility for electro-technical and electronic equipment at the end of its service life. Alternatively, he may return the equipment to the retailer at the time of purchase of a new equivalent type of appliance. Electronic equipment of size less than 25 cm can be handed over to any electronics equipment retailer whose sales area is at least 400 m disposal free of charge and without any obligation to purchase new product. Sorted waste collection for recycling, treatment and environmentally compatible scrapping contributes to the prevention of damage to the environment and promotes reuse/recycling.
20
2
for
FR
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
1. Le présent livret constitue une partie intégrante et essentielle du produit. Il doit être conservé soigneusement et devra toujours accompagner l'appareil même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur et/ou de transfert sur une autre installation
2. Lire attentivement les consignes et les recommandations contenues dans le présent livret car elles fournissent d'importantes indications concernant la sécurité de l'installation, l'utilisation et d'entretien
3. L’installation et la première mise en service de l’appareil doivent être effectuées par un personnel qualifié du point de vue professionnel, conformément aux normes nationales d’installation en vigueur et aux éventuelles prescriptions des autorités locales et d’organismes préposés à la santé publique. En tout cas avant d'avoir accès aux bornes tous les circuits d'alimentation doivent être déconnectés.
4. L'utilisation de cet appareil est interdite pour des fins différentes de celles qui ont été spécifiées. Le fabricant n'est pas considéré responsable pour les dommages dérivant d'usages impropres, erronés et non raisonnables, ou par le non respect des consignes indiquées sur ce livret.
5. Une installation erronée peut provoquer des dommages aux personnes, animaux et choses pour lesquels le fabricant n'est pas responsable.
6. Les éléments d'emballage (agraphes, sachets en plastique, polystyrène expansé etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils sont une source de danger.
7. L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans l’expérience ou la connaissance nécessaire, pourvu qu’ils soient sous surveillance ou après que ces derniers aient reçu les consignes concernant l’usage sûr de l’appareil et la compréhension des risques s’y rapportant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance destinée à être effectués par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par les enfants sans surveillance.
8. Il est interdit de toucher l'appareil si l'on est pieds nus ou avec des parties du corps mouillées.
9. Les éventuelles réparations, opérations de maintenance, connexions hydrauliques et électriques doivent être effectuées
21
FR
uniquement par un personnel qualifié en utilisant exclusivement des pièces de rechange originales. Le non respect de ce qui est indiqué plus haut peut compromettre la sécurité et fait déchoir la responsabilité du fabricant.
10. La température de l'eau chaude est réglée par un thermostat de fonctionnement qui sert également de dispositif de sécurité pouvant être réenclenché pour éviter des dangereuses hausses de température.
11. La connexion électrique doit être réalisée comme indiqué au paragraphe qui s'y rapporte.
12. Si l'appareil est muni du câble d'alimentation, en cas de remplacement de ce dernier, s'adresser à un centre d'assistance autorisé ou à un personnel qualifié.
13. Si le dispositif contre les surpressions est fourni avec l'appareil, il ne doit pas être altéré et doit être mis en marche périodiquement pour vérifier qu'il ne soit pas bloqué et pour éliminer d'éventuels dépôts de calcaire. Pour les pays ayant adopté la norme EN 1487, il est obligatoire de visser, sur le tuyau d'entrée d'eau de l'appareil, un groupe de sécurité conforme à cette norme, dont la pression maximale doit être de 0,7MPa et qui doit contenir au moins un robinet d'arrêt, un clapet anti-retour, une soupape de sécurité, un dispositif d'arrêt de la charge hydraulique.
14. Un égouttement du dispositif contre les surpressions ou du groupe de sécurité EN 1487 est normal durant la phase de chauffage. Pour cela raccorder le déchargement, laissé quoi qu'il en soit ouvert, avec un tuyau de drainage installé en pente continue vers le bas et dans un lieu sans glace. Il est bon de brancher au même tuyau le drainage de la vapeur d'eau à l'aide du raccord prévu à cet effet.
15. Il est indispensable de vider l'appareil s'il doit rester inutilisé dans un local sujet au gel. Procéder au vidage de la manière décrite dans le chapitre prévu à cet effet.
16. L'eau chaude distribuée avec une température dépassant 50°C aux robinets d'utilisation peut provoquer immédiatement de graves brûlures. Les enfants, les personnes handicapées et âgées sont plus exposées à ce risque. Il est donc conseillé d'utiliser une vanne de mélange thermostatique que l'on doit visser au tuyau de sortie de l'eau de l'appareil.
17. Aucun objet inflammable ne doit se trouver en contact ou près de l'appareil.
22
Légende des symboles:
Symbole
!
!
Le non respect de lavertissement entraîne des risques de lésions, et des risques mortels dans certaines circonstances pour les personnes
Le non respect de lavertissement entraîne des risques de dommages, très graves dans certaines circonstances pour les animaux, plantes ou objets.
Obligation de respecter les normes de sécurité générales et spécifiques du produit.
Signification
NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
FR
Réf.
Ne pas effectuer d'opérations qui impliquent
1
d'ouvrir l'appareil et de le retirer de son installation
Ne pas démarrer ou éteindre l'appareil en
2
introduisant ou en débranchant la fiche du câble d'alimentation électrique
Ne pas endommager le câble d'alimentation
3
électrique
Ne pas laisser d'objets sur l'appareil
4
Ne pas monter sur l'appareil
5
Ne pas effectuer le nettoyage de l'appareil avant de l'avoir éteint, débranché de la fiche
6
ou d'avoir désactivé l'interrupteur dédié
Installer l'appareil sur un mur solide, non soumis
7
à des vibrations
Effectuer les raccordements électriques avec
8
des câbles de dimension adéquate
Après une intervention de maintenance ou de dépannage, sassurer que tous les dispositifs
9
de sécurité soient fonctionnels avant de remettre lappareil en service
Vider toute partie pouvant contenir de leau
10
chaude
Mise en garde Risque
Symb.
Électrocution à cause de composants sous tension Lésions personnelles de brûlures à cause de la présence de composants surchauffés ou de blessures à cause de la présence d'arêtes et de protubérances coupantes
Électrocution à cause de dommages au câble ou à la fiche ou à la prise
Électrocution à cause de la présence de fils découverts sous tension
Lésions personnelles à cause de la chute de l'objet suite à des vibrations
Dommages à l'appareil ou aux objets se trouvant en dessous, à cause de la chute de l'objet suite à des vibrations
Lésions personnelles à cause de la chute de l'appareil
Dommages à l'appareil ou aux objets se trouvant en dessous, à cause de la chute de l'appareil suite au détachement de sa fixation
Électrocution à cause de composants sous tension
Chute de l'objet à cause de la défaillance du mur, ou bruit pendant son fonctionnement
Incendie par surchauffe de câbles sous­dimensionnés.
Dommages sur lappareil par absence de dispositif de sécurité.
Lésion par brûlure
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Effectuer le détartrage en respectant les prescriptions de la fiche technique des produits utilisés, en aérant lenvironnement, en portant
11
les équipements de protection individuelle adéquats, en évitant les mélanges de produits, en protégeant lappareil et les objets proches.
Ne pas utiliser d'insecticides, de solvants ou de
12
détergents agressifs pour nettoyer l'appareil
Lésions par contact avec les yeux ou la peau, ou inhalation dagents chimiques nocifs.
Dommages sur lappareil ou sur les objets proches par corrosion de substances acides
Dommages aux éléments peints ou en plastique
!
23
FR
Recommandations pour empêcher la prolifération des légionelles (sur la base de la norme européenne CEN/TR 16335)
Notice dinformation
Les légionelles sont des bactéries de petite dimension, en forme de bâtonnet, qui se trouvent naturellement dans toutes les eaux douces. La maladie du légionnaire est une infection pulmonaire grave, provoquée par l'inhalation de la bactérie Legionella pneumophilia ou d'autres espèces de Legionella. Les bactéries se trouvent fréquemment dans les installations hydriques des maisons, des hôtels et dans l'eau utilisée dans les conditionneurs d'air ou dans les systèmes de refroidissement de l'air. C'est la raison pour laquelle l'intervention principale à accomplir contre la maladie réside dans la prévention, qui se réalise en contrôlant la présence de l'organisme dans les installations hydriques. La norme européenne CEN/TR 16355 fournit les recommandations quant à la meilleure méthode de prévention de la prolifération des légionelles dans les installations d'eau potable, tout en maintenant en vigueur les dispositions existantes au niveau national.
Recommandations générales
"Conditions favorables à la prolifération des légionelles. Les conditions suivantes favorisent la prolifération les légionelles:
Une température de l'eau comprise entre 25ÅãC et 50ÅãC. Pour réduire la prolifération des bactéries du genre
Legionella, la température de l'eau doit rester dans des limites qui empêchent leur croissance ou déterminent une croissance minimale, autant que possible. Dans le cas contraire, il est nécessaire d'assainir l'installation
L'eau stagnante. Pour éviter la stagnation de l'eau pendant de longues périodes, il faut utiliser l'eau présente
dans toutes les parties de l'installation d'eau potable, ou la faire
La présence dans l'installation, y compris les chauffe-eaux, etc., de substances nutritives, biofilm et sédiment.
Le sédiment peut favoriser la prolifération des bactéries du genre Legionella et doit être régulièrement éliminé des systèmes de stockage, des chauffe-eaux, des vases
En ce qui concerne ce type de chauffe-eau à accumulation, si
1) l'appareil est éteint pendant un certain temps [des mois] ou
2) la température de l'eau reste constante entre 25°C et 50°C,
les bactéries légionelles pourraient se développer à l'intérieur du réservoir. Dans ces cas, pour réduire la prolifération des légionelles, il est nécessaire d'avoir recours au “cycle d'assainissement thermique”. Ce cycle est indiqué pour être utilisé dans les installations de production d'eau chaude sanitaire et répond aux recommandations de prévention des légionelles, spécifiées dans le Tableau 2 de la norme CEN/TR 16355 ci-après.
Tableau 2 - Types de systèmes à eau chaude
Eau froide et eau chaude séparées
Avec d'eau
mélangée
C.4 C.5
e
b
3 l
c
éliminer
Absence de stockage en
Absence de
circulation
mélangée
Désinfection
thermique
Absence de
stockage
Absence de
circulation
d'eau
Réf. à lAnnexe C
Tem pérature
Stase
Sédiment
a Température >55°C toute la journée ou au moins 1h par jour >60°C. b Volume d'eau contenu dans les tuyauteries entre le système de circulation et le robinet le plus éloigné du système. c Éliminer le sédiment du chauffe-eau de stockage, conformément aux conditions locales, mais au moins une fois par
an.
dDésinfection thermique pendant 20 minutes à la température de 60°C, pendant 10 minutes à 65°C ou pendant 5 minutes
à 70°C à tous les endroits de prélèvement, au moins une fois par semaine.
e La température de l'eau dans l'anneau de circulation ne doit pas être inférieure à 50°C.
- Non requis
chaude
C.1
C.1
Avec
circulation
d'eau
chaude
C.2
C.2 C.4
C.2
-
-
50 °C
-
-
3 l
-
-
--
-
-
Absence de
circulation
d'eau
mélangée
C.3
e
dans
chauffe-eau
a
de
stockage
b
éliminer
Stockage
circulation
50 °C
-
c
Ce chauffe-eau à accumulation est vendu avec la fonction du cycle d'assainissement thermique non activée comme configuration prédéfinie ; par conséquent, si, pour une raison quelconque, l'une des su-mentionnées Conditions favorables à la prolifération de la Légionellose devait se vérifier, il est vivement conseillé d'activer cette fonction en tournant le bouton jusqu'à la température maximale de l'eau (>60°C).
Eau froide et eau chaude mélangées
Stockage en
amont des vannes
mélangeuses
d'eau
C.5
Désinfection
d
-
-
-
Avec
circulation
d'eau
mélangée
C.6
C.6
C.6
d
thermique
b
3 l
-
-
-
amont des vannes
mélangeuse
Absence de
circulation
d'eau
mélangée
C.7
C.7 dans
chauffe-eau
a
de
stockage
-
-
c
éliminer
Avec
circulation
d'eau
mélangée
C.8
e
50 °C
Désinfection
d
thermique
b
3 l
c
éliminer
Absence de stockage en
amont des vannes
mélangeuses
Absence de
circulation
d'eau
mélangée
Désinfection
thermique
C.9
C.9
-
-
-
-
Avec
circulation
d'eau
mélangée
C.10
Désinfection
d
thermique
3 l
-
b
d
24
FR
Cependant, le cycle de désinfection thermique n'est pas en mesure de détruire toutes les bactéries de légionelles présentes dans le réservoir de stockage. C'est pourquoi, si la température configurée de l'eau baisse en dessous de 55°C, les bactéries de légionelles pourraient se manifester à nouveau.
Attention: la température de l'eau dans le réservoir peut provoquer instantanément de graves brûlures. Les enfants,
les personnes handicapées ou âgées sont les sujets les plus à risque de brûlures. Contrôler la température de l'eau avant de prendre son bain ou sa douche.
DESCRIPTION DU CHAUFFE-EAU
(voir la figure 7)
F) Lampe témoin A) Calotte M) Bouton de réglage B) Tuyau dentrée deau C) Tuyau de sortie deau
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pour les caractéristiques techniques, se référer aux données de la plaque (étiquette placée à proximité des tuyaux d'entrée et de sortie de l'eau).
Informations du produit
10
6,6
Sur évier Sur évier Sur évierSous évier Sous évier
Se reporter à la plaque des caractéristiques
2,442 2,462 2,6402,691 2,675
XXS S
15 dB
35,5% 35,3% 33,4%32,9% 33,0%
10 15 30
15
7,4
30
12,8
Les caractéristiques énergétiques du tableau et les données complémentaires présentes dans la fiche du produit (Annexe A faisant partie intégrante de ce livret) sont définies sur la base des Directives EU 812/2013 et 814/2013. Les produits sans étiquette et sans la fiche relative d'ensembles de chauffe-eaux et dispositifs solaires, prévues par le règlement 812/2013, ne sont pas destinés à la réalisation de ces ensembles. Les produits équipés de bouton de réglage ont le thermostat placé en condition de prêt à l'emploi, configurations indiquées dans la fiche de produit (Annexe A), suivant laquelle la classe énergétique relative a été déclarée par le fabricant.
Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité électrique CEI 60335-1; CEI 60335-2-21. Le marquage CE présent sur l'appareil atteste sa conformité aux Directives Communautaires suivantes, dont il répond aux exigences essentielles:
- Directive Basse Tension BT: EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
- Compatibilité Électromagnétique CEM: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
- Limitation des Substances Dangereuses ROHS: EN 50581.
- Produits liés à l'Énergie ErP: EN 50440
INSTALLATION DE LAPPAREIL (pour linstallateur)
ATTENTION! Suivre scrupuleusement les mises en garde générales et les consignes de sécurité énumérées au début du texte, en respectant obligatoirement les indications fournies.
!
L'installation et la mise en fonction du chauffe-eau doivent être effectuées par un personnel autorisé, conformément aux normes en vigueur et aux prescriptions éventuelles des autorités locales et des organismes
25
FR
préposés à la santé publique.
Il est conseillé d'installer l'appareil au plus près des endroits d'utilisation, pour limiter les dispersions de chaleur le long des tuyauteries. Les normes locales peuvent prévoir des restrictions en ce qui concerne l'installation de l'appareil dans la salle de bain, respecter donc les distances minimales prévues par les normes en vigueur. La gamme de chauffe-eaux comprend des modèles prévus pour le montage au-dessus ou en dessous du point d'utilisation (lavabo, évier ou douche). Les modèles destinés au montage sous le point d'utilisation sont appelés “sous évier”. Pour faciliter les interventions d'entretien, prévoir un espace libre à l'intérieur de la calotte, d'au moins 50cm, pour accéder aux éléments électriques. Fixer au mur, au moyen de vis et de chevilles de dimensions appropriées au type de mur, l'étrier de support fourni. Accrocher le chauffe-eau à l'étrier et tirer vers le bas pour assurer une bonne fixation.
En cas dinstallation dans des locaux au-dessus dun lieu habité (combles, greniers, faux plafonds ...), calorifuger les tuyauteries et prévoir un bac de rétention avec évacuation de leau. Dans tous les cas, un raccordement à l’égout est nécessaire.
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
Brancher l'entrée et la sortie du chauffe-eau avec des tuyaux et des raccords résistants, outre à la pression d'exercice, à la température de l'eau chaude, qui peut normalement atteindre ou même dépasser 80C. Il est donc déconseillé
d'utiliser des matériaux qui ne résistent pas à ces températures. Visser sur le tuyau d'entrée de l'eau dans l'appareil, reconnaissable par le collier bleu, un raccord en T. Sur ce raccord, visser d'un côté un robinet pour la vidange du chauffe-eau (B fig. 1), qui ne puisse être manœuvré qu'à l'aide d'un outil, et de l'autre le dispositif contre les surpressions (A fig. 1).
ATTENTION! Pour les pays ayant adopté la norme européenne EN 1487, le dispositif contre les surpressions éventuellement fourni avec le produit n'est pas conforme à cette norme. Le dispositif conforme doit avoir une
pression maximum de 0,7MPa (7bar) et comprendre au moins: un robinet d'arrêt, un clapet anti-retour, un dispositif de contrôle du clapet anti-retour, une soupape de sécurité, un dispositif d'arrêt de la charge hydraulique.
Certains pays pourraient exiger d'utiliser des dispositifs hydrauliques alternatifs, conformes aux dispositions légales locales; il revient à l'installateur qualifié, préposé à l'installation du produit, d'évaluer la conformité du dispositif de sécurité à utiliser. Il est interdit d'interposer un dispositif d'arrêt quelconque (vannes, robinets, etc.) entre le dispositif de sécurité et le chauffe-eau. La sortie d'évacuation du dispositif doit être reliée à une tuyauterie d'évacuation ayant un diamètre au moins égal à celle de raccordement de l'appareil, à travers un entonnoir qui réalise une distance d'air de 20mm minimum et offre la possibilité d'un contrôle visuel, pour éviter qu'en cas d'intervention de ce dispositif, il en ressorte des dommages aux personnes, aux animaux et aux biens; le fabricant n'en sera pas responsable. Raccorder avec un tuyau flexible le tuyau de l'eau froide de réseau et l'entrée du dispositif contre les surpressions, en utilisant si nécessaire un robinet d'arrêt (D fig. 1). Prévoir en outre un tuyau d'évacuation de l'eau, appliqué sur la sortie, en cas d'ouverture du robinet de vidange (C fig. 1). En vissant le dispositif contre les surpressions, ne pas le forcer en fin de course et ne pas l'altérer. Un égouttement du dispositif contre les surpressions est normal en phase de chauffage; pour cette raison, il est nécessaire de raccorder l'évacuation, qui doit de toute manière rester toujours ouverte à l'air libre, à un tuyau de vidange, installé en pente continue vers le bas, et dans un endroit non soumis au gel. S'il existe une pression de réseau proche des valeurs d'étalonnage de la vanne, un réducteur de pression doit être installé le plus loin possible de l'appareil. Si l'on décide d'installer des mitigeurs (robinets ou douches), purger les tuyauteries des impuretés éventuelles qui pourraient les abîmer. Lorsque la pression d’arrivée du réseau est supérieure à 4,5 bars, il est nécessaire dinstaller un réducteur de pression en amont du groupe de sécurité. L'appareil ne doit pas fonctionner avec une eau d'une dureté inférieure à 12°F; en revanche, avec une eau particulièrement dure (plus de 25°F), il est conseillé d'utiliser un adoucisseur, étalonné et contrôlé comme il se doit; dans ce cas, la dureté résiduelle ne doit pas baisser en dessous de 15°F. Avant d'utiliser l'appareil, il convient de remplir d'eau le réservoir de l'appareil et d'effectuer une vidange complète, afin d'éliminer toute impureté résiduelle.
Raccordement “à écoulement libre”
Pour ce type d'installation, il est nécessaire d'utiliser des groupes de robinets spécifiques, et d'effectuer le raccordement comme indiqué dans le schéma de la fig. 2. Avec cette solution, le chauffe-eau peut fonctionner avec n'importe quelle pression de réseau, et il ne faut raccorder aucun robinet sur le tuyau de sortie, qui fait fonction de purge.
Branchement électrique
Avant toute intervention, débrancher l'appareil du réseau électrique par l'interrupteur extérieur.
Avant d'installer l'appareil, un contrôle soigné de l'installation électrique est conseillé, qui vérifie la conformité aux normes en vigueur, car le fabriquant de l'appareil n'est pas responsable des dommages éventuels provoqués par
26
FR
l'absence de mise à la terre de l'installation ou par des anomalies de l'alimentation électrique. Vérifier que l'installation soit adaptée à la puissance maximale absorbée par le chauffe-eau (se référer aux données sur la plaque) et que la section des câbles utilisés pour le branchement électrique soit adéquate et conforme aux normes en vigueur. Les prises multiples, les rallonges et les adaptateurs sont interdits. Il est interdit d'utiliser les tuyaux de l'installation hydraulique, de chauffage et du gaz pour la mise à la terre de l'appareil. Si l'appareil est fourni avec le câble d'alimentation, et s'il est nécessaire de le remplacer, utiliser un câble ayant les mêmes caractéristiques (type H05VV-F 3x1mm
2
3x1mm
, diamètre 8,5mm) doit être introduit dans le trou prévu à cet effet (F fig. 3) à l'arrière de l'appareil, et fait
glisser jusqu'à ce qu'il atteigne les bornes du thermostat (M fig. 6). Pour couper l'appareil du réseau, utiliser un interrupteur bipolaire conforme aux normes en vigueur CEI-EN (ouverture des contacts d'au moins 3mm, encore mieux s'il est équipé de fusibles). La mise à la terre de l'appareil est obligatoire et le câble de terre (qui doit être jaune et vert et plus long que celui des phases) doit être fixé à la borne au niveau du symbole (T fig. 6). Avant la mise en fonction, contrôler que la tension du réseau soit conforme à la valeur sur la plaque des appareils. Si l'appareil n'est pas fourni avec le câble d'alimentation, l'installation doit être l'une des suivantes:
- raccordement au réseau fixe par conduit rigide (si l'appareil n'est pas équipé de serre-câble);
- avec câble souple (de type H05VV-F 3x1mm2, diamètre 8,5mm), si l'appareil est équipé de serre-câble.
2
, diamètre 8,5mm). Le câble d'alimentation (de type HO5 V V-F
Mise en marche et essai
Avant de mettre l'appareil sous tension, le remplir avec de l'eau du réseau. Ce remplissage s'effectue en ouvrant le robinet central de l'installation domestique et celui de l'eau chaude, jusqu'à ce que tout l'air soit sorti de la chaudière. Vérifier visuellement la présence de fuites d'eau éventuelles, de la bride également, et serrer légèrement les boulons (A fig. 4). Mettre l'appareil sous tension en agissant sur l'interrupteur, et pour les modèles dépourvus d'interrupteur, mettre sous tension en tournant le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre.
ENTRETIEN (pour le personnel autorisé)
ATTENTION! Suivre scrupuleusement les mises en garde générales et les consignes de sécurité énumérées au début du texte, en respectant obligatoirement les indications fournies.
!
Toutes les interventions et les opérations d'entretien doivent être effectuées par un personnel autorisé (possédant les caractéristiques requises par les normes en vigueur en la matière).
Quoi qu'il en soit, avant de demander l'intervention de l'Assistance technique pour une panne, vérifier que le dysfonctionnement ne dépende pas d'autres causes, par exemple l'absence momentanée d'eau ou d'électricité.
Vidange de lappareil
Il est indispensable de vidanger l'appareil s'il doit rester inutilisé pendant une longue période ou dans un local soumis au gel. Quand la vidange de l'appareil est nécessaire, agir comme décrit ci-dessous:
- débrancher l'appareil du réseau électrique, de manière permanente;
- fermer le robinet d'arrêt, s'il est installé (D fig. 1), sinon le robinet central de l'installation domestique;
- ouvrir le robinet d'eau chaude (lavabo ou baignoire);
- ouvrir le robinet (B fig. 1).
Remplacement éventuel d’éléments
Débrancher l'appareil du réseau électrique. En enlevant la calotte, on peut intervenir sur les éléments électriques. Pour intervenir sur le thermostat, il faut le sortir de son logement et le débrancher du réseau électrique. Pour intervenir sur la résistance et sur l'anode, il faut d'abord vidanger l'appareil.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine
Entretien périodique
our obtenir un bon rendement de l'appareil, il convient de désincruster la résistance (R fig. 5) tous les deux ans environ. Si l'on ne souhaite pas utiliser des liquides prévus à cet effet, on peut accomplir cette opération en cassant la croute de calcaire, en veillant à ne pas endommager la cuirasse de la résistance. L'anode en magnésium (N fig. 5) doit être remplacée tous les deux ans (à l'exception des produits avec chaudière en acier inoxydable), mais en présence d'eaux agressives ou riches en chlorures, il est nécessaire de vérifier l'état de l'anode tous les ans. Pour la remplacer, il faut démonter la résistance et la dévisser de l'étrier de support.
27
FR
Après une intervention d'entretien ordinaire ou extraordinaire, il convient de remplir d'eau le réservoir de l'appareil et d'effectuer ensuite une vidange complète, afin d'éliminer toute impureté résiduelle. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine, provenant des centres d'assistance autorisés par le fabricant.
Réactivation de la sécurité bipolaire
En cas de surchauffe anormale de l'eau, un interrupteur thermique de sécurité, conforme aux normes CEI-EN, interrompt le circuit électrique sur les deux phases d'alimentation à la résistance; dans ce cas, demander l'intervention de l'Assistance technique.
Dispositif contre les surpressions
Vérifier régulièrement que le dispositif contre les surpressions ne soit pas bloqué ou abîmé, et éventuellement le remplacer ou éliminer les dépôts de calcaire. Si le dispositif contre les surpressions est équipé de levier ou de bouton, agir sur ce dernier pour:
- vidanger l'appareil, si nécessaire;
- vérifier périodiquement son bon fonctionnement.
Modèles thermoélectriques
Toutes les instructions de ce livet sont également valables pour les modèles thermoélectriques. Ces appareils exigent comme opération supplémentaire d'être raccordés aux tuyauteries du radiateur. Brancher le raccord supérieur thermique du chauffe-eau à la colonne montante du radiateur et l'inférieur à la colonne descendante, en interposant deux robinets. Le robinet inférieur, plus accessible, servira à couper l'appareil de l'installation quand le radiateur n'est pas en marche.
MODE DEMPLOI POUR LUTILISATEUR
ATTENTION! Suivre scrupuleusement les mises en garde générales et les consignes de sécurité énumérées au début du texte, en respectant obligatoirement les indications fournies.
!
Recommandations pour l’utilisateur
- Éviter de placer tout objet ou appareil sous le chauffe-eau, pouvant s'abîmer à cause d'une fuite d'eau éventuelle.
- En cas d'inutilisation prolongée de l'eau, il est nécessaire de:
couper l'alimentation électrique de l'appareil, en mettant l'interrupteur externe sur la position OFF; fermer les robinets du circuit hydraulique.
- L'eau chaude ayant une température supérieure à 50C sur les robinets d'utilisation peut provoquer immédiatement de graves blessures, voir la mort suite aux brûlures. Les enfants et les personnes handicapées ou âgées sont plus exposés au risque de brûlures.
Il est interdit à l'utilisateur d'exécuter les interventions d'entretien ordinaire et extraordinaire de l'appareil.
Fonctionnement et réglage de la température d'exercice
Allumage
L'allumage du chauffe-eau s'effectue en agissant sur l'interrupteur bipolaire. Pour les modèles dépourvus d'interrupteur, mettre sous tension en tournant le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. Le voyant reste allumé uniquement en phase de chauffage. Le thermostat désactivera automatiquement la résistance dès la réalisation de la température d'exercice souhaitée.
Réglage de la température dexercice
Sur les modèles pourvus de réglage externe, la température de l'eau peut être réglée en agissant sur le bouton (M fig. 7) relié au thermostat, en suivant les indications graphiques.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si l'eau à la sortie est froide, faire vérifier
- la présence de tension au thermostat ou au bornier;
- les éléments chauffants de la résistance.
Si l'eau est bouillante (présence de vapeur dans les robinets):
Interrompre l'alimentation électrique de l'appareil et faire vérifier:
28
:
FR
- le thermostat;
- le taux d'incrustation de la chaudière et de la résistance.
En cas de distribution insuffisante de l'eau chaude, faire vérifier:
- la présence d'eau dans le réseau;
- l'état du déflecteur (brise-jet) du tuyau d'entrée de l'eau froide;
- l'état du tuyau de prélèvement de l'eau chaude;
- les composants électriques.
Fuite d'eau du dispositif contre les surpressions
Un égouttement d'eau depuis le dispositif est normal en phase de chauffage. Pour éviter cet égouttement, installer un vase d'expansion dans l'installation de refoulement. Si la fuite continue après la période de chauffage, faire vérifier:
- l'étalonnage du dispositif;
- la présence d'eau dans le réseau.
Attention: ne jamais boucher le trou d'évacuation du dispositif!
DANS TOUS LES CAS, NE JAMAIS ESSAYER DE RÉPARER L'APPAREIL, MAIS S'ADRESSER TOUJOURS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Les données et les caractéristiques indiquées n'engagent pas la société productrice, qui se réserve le droit d'apporter tout changement qu'elle considérera utile sans obligation de préavis ou de remplacement.
Ce produit est conforme au règlement REACH.
Aux termes de l'art. 26 du Décret législatif italien n° 49 du 14 mars 2014, “Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE)
Le symbole de la poubelle barrée présent sur l'équipement ou sur l'emballage indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être collecté séparément des autres déchets. L'utilisateur devra donc remettre l'appareil en fin de vie aux centres municipaux de tri sélectif des déchets électrotechniques et électroniques. Comme alternative à la gestion autonome, l'appareil à éliminer peut être remis au revendeur, au moment de l'achat d'un nouvel appareil de type équivalent. Il est également possible de remettre gratuitement, sans obligation d'achat, les produits électroniques à éliminer ayant une dimension inférieure à 25cm, aux revendeurs de produits électroniques disposant d'une surface de vente d'au moins 400m La collecte séparée correcte, permettant de confier l'équipement éliminé au recyclage, au traitement et à l'élimination compatible avec l'environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur la nature et sur la santé, et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont l'équipement est fait.
2
.
29
Loading...