Manual de instrucciones,1
Advertencias,2
Asistencia,3
Descripción del aparato,4
Instalación,5
Puesta en funcionamiento y uso,8
Precauciones y consejos,11
Mantenimiento y cuidados,11
Portuges
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,2
Assistência,3
Descrição do aparelho,4
Instalação,13
Início e utilização,16
Precauções e conselhos,19
Manutenção e cuidados,19
Page 2
Advertencias
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes
accesibles se vuelven muy calientes
durante el uso. Por lo tanto, es importante
evitar tocar los elementos calentadores.
Mantenga alejados a los niños menores
de 8 años si no son continuamente
vigilados. El presente aparato puede ser
utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas
o sin experiencia ni conocimientos,
si se encuentran bajo una adecuada
vigilancia o si han sido instruidos sobre
el uso del aparato de modo seguro y
comprenden los peligros relacionados
con el mismo. Los niños no deben jugar
con el aparato. Las operaciones de
limpieza y de mantenimiento no deben
ser realizadas por niños sin vigilancia.
ATENCIÓN: Dejar un quemador con
grasas o aceites sin vigilancia puede ser
peligroso y provocar un incendio.
NUNCA intente apagar una llama/
incendio con agua, se debe apagar el
aparato y cubrir la llama, por ejemplo,
con una tapa o con una manta ignífuga.
No utilice productos abrasivos ni
espátulas de metal cortantes para
limpiar la puerta de cristal del horno ya
que podrían rayar la supercie y quebrar
el cristal.
Las superficies internas del cajón
(cuando existe) pueden calentarse.
No utilice nunca limpiadores a vapor
o de alta presión para la limpieza del
aparato.
Elimine eventuales líquidos presentes
sobre la tapa antes de abrirla. No cierre
la tapa de vidrio (si existe) cuando los
quemadores o la placa eléctrica todavía
están calientes.
ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara
controle que el aparato esté apagado
para evitar la posibilidad de choques
eléctricos.
ATENCIÓN: el uso de protecciones
inapropiadas de la placa de cocción
puede provocar accidentes.
Advertências
ATENÇÃO: Este aparelho e as suas
partes acessíveis aquecem muito
durante a utilização. É preciso ter
atenção e evitar tocar os elementos
que aquecem. Manter afastadas as
crianças com menos de 8 anos, caso
não estejam a ser vigiadas. O presente
aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com pouca
experiência e conhecimentos, caso
sejam adequadamente vigiadas ou caso
tenham recebido instruções em relação
ao uso do aparelho de forma segura
e tenham conhecimento dos perigos
associados. As crianças não devem
brincar com o aparelho. As operações de
limpeza e manutenção não devem ser
efectuadas por crianças sem vigilância.
ATENÇÃO: Deixar um fogão com
gordura e óleo sem vigilância pode ser
perigoso e provocar um incêndio.
NUNCA tente apagar as chamas com
água. É necessário desligar o aparelho
e cobrir as chamas com uma tampa ou
com uma manta ignífuga.
2
Page 3
Não utilizar produtos abrasivos nem
espátulas de metal cortantes para limpar
a porta em vidro do forno, uma vez que
pode riscar a superfície, provocando a
ruptura do vidro.
Asistencia
! No llame nunca a técnicos no autorizados.
As superfícies internas da gaveta (se
presentes) podem car muito quentes.
Nunca utilize equipamento de limpeza
a vapor ou de alta pressão para limpar
o aparelho.
Elimine os líquidos presentes na tampa
antes de abri-la. Não feche a tampa de
vidro (se presente) se os queimadores
ou a chapa eléctrica ainda estiverem
quentes.
ATENÇÃO: Assegure-se de que o
aparelho esteja desligado antes de
substituir a lâmpada, para evitar a
possibilidade de choques eléctricos.
ATENÇÃO: O uso de protecções do plano
inadequadas pode causar incidentes.
Comunique:
• El tipo de anomalía;
• El modelo de la máquina (Mod.)
• El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características
colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su
vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico
plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
• Piezas y componentes
• Mano de obra de los técnicos
• Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con
rapidez y ecacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos
específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Assistência
! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
• o tipo de avaria;
• o modelo da máquina (Mod.);
• o número de série (S/N);
Estas últimas informações encontram-se na placa de
identicação situada no aparelho.
3
Page 4
Descripción del aparato
Descrição do aparelho
Vista en conjunto
1 Quemador a gas AUXILIAR
2 Quemador a gas SEMI-RÁPIDO
3 Quemador a gas RÁPIDO
4 Quemador a gas TRIPLE CORONA
5 PARRILLA de placa de cocción
6 PANEL DE MANDOS
7 DISPOSITIVO DE SEGURIDAD - Interviene si se apaga
accidentalmente la llama (derrame de líquidos, corrientes
de aire, ...) bloqueando la llegada del gas al quemador.
8 BUJÍA de encendido de los QUEMADORES A GAS
Panel de control
9 Mando de QUEMADORES A GAS
10 Mando del HORNO A GAS y ASADOR ELÉCTRICO
11 Piloto de funcionamiento del ASADOR ELÉCTRICO
12 Botón de la luz del HORNO
13 Mando del CONTADOR DE MINUTOS
5
3
Vista de conjunto
1 Queimador a gás AUXILIAR
2 Queimador a gás SEMI-RÁPIDO
3 Queimador a gás RÁPIDO
4 Queimador a gás TRIPLA COROA
5 GRADE do plano de trabalho
6 PAINEL DE COMANDOS
7 DISPOSITIVO DE SEGURANÇA - Intervém se a chama
apagar-se por acaso (líquido vazado, correntes de ar... )
e bloqueia o fornecimento de gás ao queimador.
8 VELA para acender os QUEIMADORES A GÁS
Painel de comandos
9 Selector dos QUEIMADORES A GÁS
10 Selector dos FORNO A GÁS e do GRILL ELÉCTRICO
11 Indicador de funcionamento do GRILL ELÉCTRICO
12 Botão da LUZ do FORNO
13 Selector do CONTADOR DE MINUTOS
4
2
1
6
910111213
7
8
4
Page 5
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o
traslado, controle que permanezca junto al aparato.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen información
importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.
! La instalación del aparato se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal calicado.
! Cualquier intervención de regulación o mantenimiento se
debe efectuar con la cocina desconectada de la red eléctrica.
Ventilación de los ambientes
El aparato se puede instalar sólo en ambientes permanentemente
ventilados, según las normas nacionales vigentes. En el ambiente
en el que se instala el aparato debe poder auir la cantidad de
aire necesaria para la normal combustión (el caudal de aire no
debe ser inferior a 2 m3/h por kW de potencia instalada).
Las tomas de aire, protegidas por rejillas, deben poseer un
conducto de 100 cm2 de sección útil, como mínimo, y estar
colocadas de modo que no puedan ser obstruidas, ni siquiera
parcialmente (ver la gura A).
Dichas tomas deben ser aumentadas en un 100% - con un
mínimo de 200 cm2 – cuando la supercie de trabajo del
aparato no posea un dispositivo de seguridad por ausencia de
llama y cuando el ujo de aire se produzca de modo indirecto
desde ambientes adyacentes (ver la gura B) – siempre que no
sean partes comunes del inmueble, ambientes con peligro de
incendio o habitaciones – dotados de un conducto de ventilación
con la parte externa como se describe precedentemente.
Habitación
adyacente
A
Ejemplos de aperture
de ventilación
para aire comburente
Aumento de la ranura entre
puerta y suelo
A B
! Después de un uso prolongado del aparato, es
aconsejable abrir una ventana o aumentar la velocidad de
los ventiladores (si existen).
Descarga de los humos de la combustión
La descarga de los humos de la combustión debe estar
asegurada mediante una campana conectada a una chimenea
de tiro natural de óptimo funcionamiento, o mediante un
electroventilador que comience a funcionar automáticamente
cada vez que se enciende el aparato (ver las guras).
En chimenea o tubo de chimenea ramificado
(reservado a los aparatos de cocción)
! Los gases de petróleo licuados, más pesados que el
aire, se depositan en las zonas más bajas, por lo tanto, los
ambientes que contienen botellas de GPL deben poseer
Habitación
por ventilar
Directamente
al externo
aberturas hacia el exterior para la evacuación, desde dichas
zonas bajas, de las posibles fugas de gas.
Las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben
ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un
nivel más bajo que el suelo (sótanos, etc.) En el ambiente
debe permanecer sólo la botella en uso, lejos de fuentes
de calor (hornos, chimeneas o estufas) capaces de llevarla
a temperaturas superiores a los 50ºC.
Colocación y nivelación
! Es posible instalar el aparato al lado de muebles que no
sean más altos que la supercie de trabajo.
! Verique que la pared que está en contacto con la parte
posterior del aparato sea de material no inamable y
resistente al calor (90°C).
Para una correcta instalación:
• coloque el aparato en la cocina, en el comedor o en un
monolocal (no en el cuarto de baño);
• si la parte superior de la cocina es más alta que la de los
muebles, los mismos se deben ubicar, como mínimo, a
500 mm del aparato;
• si la cocina se instala debajo de
un armario de pared, este último
deberá mantener una distancia
mínima del plano de cocción de
420 mm.
420
700 mm. without hood
Min.mm.
Dicha distancia debe ser de 700
min. 650 mm. with hood
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
mm. si los armarios son de material
inamable (ver la gura);
• no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de
200 mm. de sus costados;
• las campanas se deben instalar siguiendo las
indicaciones contenidas en el correspondiente manual
de instrucciones.
Nivelación
Si es necesario nivelar el aparato,
enrosque las patas de regulación
suministradas con el aparato, en
los ángulos de la base de la cocina
(ver la gura).
Conexión eléctrica
Instale en el cable, un enchufe normalizado para la carga
indicada en la placa de características colocada en el
aparato (ver la tabla de Datos técnicos).
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar
con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm.,
dimensionado para esa carga y que responda a las normas
vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por
el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe
colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una
temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente.
ES
5
Page 6
Antes de efectuar la conexión verique que:
ES
• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con
la ley;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa de
características;
• la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida
dentro de los valores indicados en la placa de
características;
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice
prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma
de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido
sólo por técnicos autorizados.
! La empresa declina toda responsabilidad en los casos
en que no hayan sido respetadas estas normas.
Sustitución del cable
Utilice un cable de goma de tipo H05VV-F con una sección de
3x1.5 mm². El conductor amarillo-verde deberá ser 2÷3 cm.
más largo que los otros conductores.
Conexión de gas
La conexión a la red de gas o a la botella de gas se puede
realizar con un tubo exible de goma o de acero según las
normas nacionales vigentes y después de haber vericado
que el aparato esté regulado para el tipo de gas con el que
será alimentado (ver la etiqueta de calibrado en la tapa: si
no es así, ver más adelante). En el caso de alimentación
con gas líquido, desde botella, utilice reguladores de
presión conformes con las normas nacionales vigentes.
Para facilitar la conexión, la alimentación de gas se
puede orientar lateralmente*: invierta la boquilla para la
conexión con el tapón de cierre y sustituya la junta estanca
suministrada con el aparato.
! Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la
energía y una mayor duración del aparato, verique que la
presión de alimentación cumpla con los valores indicados
en la tabla “Características de los quemadores e inyectores”
(ver más adelante).
Conexión de gas con tubo exible de goma
Verique que el tubo responda a las normas nacionales
vigentes. El diámetro interno del tubo debe ser: 8
mm. para alimentación con gas líquido; 13 mm. para
alimentación con gas metano.
Una vez realizada la conexión, controle que el tubo:
• no esté en contacto, en ningún punto, con partes que
alcancen temperaturas superiores a 50ºC;
• no esté sometido a esfuerzos de tracción o de torsión y
no presente pliegues o estrechamientos;
• no esté en contacto con objetos cortantes, con bordes
o con partes móviles y que no quede aplastado;
• se pueda inspeccionar fácilmente en todo su recorrido,
para poder controlar su estado de conservación;
• tenga una longitud inferior a 1500 mm;
• esté bien calzado en sus dos extremos, donde va jado
con abrazaderas de manguera conformes con las
normas nacionales vigentes.
! Si alguna de estas condiciones no puede se respetada
o si la cocina se instala según las condiciones de la clase
2 – subclase 1 (aparato empotrado entre dos muebles), es
necesario recurrir al tubo exible de acero (ver más adelante).
Conexión de gas con tubo exible de acero
inoxidable de pared continua con uniones roscadas
Verique que el tubo y las juntas respondan a las normas
nacionales vigentes.
Para poner en funcionamiento el tubo, elimine la boquilla
presente en el aparato (la unión de entrada de gas al
aparato es roscada 1/2 gas macho cilíndrica).
! Realice la conexión de modo tal, que la longitud de la
tubería no supere los 2 metros de extensión máxima y
verique que el tubo no esté en contacto con partes móviles
y que no quede aplastado.
Control de la estanqueidad
Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad
de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero
nunca una llama.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Es posible adaptar el aparato a un tipo de gas diferente de
aquel para el cual fue fabricado (indicado en la etiqueta de
calibrado que se encuentra en la tapa).
Adaptación de la encimera
Sustitución de los inyectores de los
quemadores de la encimera:
1. quite las rejillas y extraiga los
quemadores;
2. desenrosque los inyectores
utilizando una llave tubular de 7
mm. (ver la gura), y sustitúyalos
por otros que se adapten al
nuevo tipo de gas (ver la tabla
“Características de los quemadores e inyectores”);
3. vuelva a colocar en su posición todos los componentes
siguiendo las operaciones en sentido contrario al de la
secuencia descripta arriba.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Para adaptar el horno a un tipo de gas diferente de aquel
para el que fue fabricado (indicado en la etiqueta), se deben
realizar las siguientes operaciones:
• Sustitución del pico del quemador del horno
1. abra la puerta del horno
completamente;
2. extraiga el fondo deslizable del
horno (ver la gura);
6
Page 7
3. desenrosque el tornillo de jación
del quemador
4. extraiga el quemador del horno
después de haber quitado el tornillo
V
“V”;
5. desenrosque el inyector del
quemador del horno utilizando la
llave tubular para inyectores (ver la
gura), o mejor aún, una llave tubular
de 7 mm. y sustitúyalo con el
adecuado para el nuevo tipo de gas
(ver la tabla 1).
6. Vuelva a colocar en su posición todos los componentes
siguiendo las operaciones en sentido contrario con respecto
a la secuencia descripta arriba.
! Tenga un particular cuidado con los cables de las
bujías y con los tubos de los termopares.
Regulación del mínimo del quemador del horno a gas:
1. encienda el quemador (ver Puesta en funcionamiento
y Uso);
2. durante 10 minutos aproximadamente deje el mando
en la posición de máximo (MAX) y luego llévelo hasta la
posición de mínimo (MIN);
3. extraiga el mando;
4. accione el tornillo de regulación colocado en la parte
externa de la varilla del termostato (ver las guras) hasta
obtener una pequeña llama regular.
! Cuando use gas natural, el tornillo de ajuste se deberá
desenroscar en sentido antihorario.
ES
La cadena de seguridad
! Para impedir la inclinación accidental del aparato, por
ejemplo en caso de que un niño intente trepar la puerta del
horno, es NECESARIO instalar la cadena de seguridad!
La cocina tiene una cadena de seguridad que debe jarse
a través de un tornillo (no suministrado con la
cocina) en la pared detrás del aparato, a la misma altura
donde la cadena está vinculada al aparato
Elegir el tornillo y el ancla de tornillo según el tipo de material
de la pared detrás del aparato. Si la cabeza del tornillo
tiene un diámetro inferior a 9 mm, es necesario utilizar una
arandela. Para las paredes de cemento se necesita un
tornillo de al menos 8 mm de diámetro y 60mm de longitud.
Asegurarse de que la cadena esté vinculada a la pared
posterior de la cocina y a la pared, según ilustrado en la
gura, de manera que esté tensionada y paralela al terreno
después de la instalación.
5. verique que no se apague el quemador al girar rápidamente
el mando desde la posición MAX hasta la posición MIN, o al
abrir o cerrar rápidamente la puerta del horno.
! Tenga cuidado con los cables de las bujías y con los tubos
de los termopares.
! El quemador del horno no necesita regulación de aire primario.
! Después de la regulación del aparato para un gas
diferente al utilizado en las pruebas, sustituya la etiqueta
de calibrado anterior con la correspondiente al nuevo gas,
que se encuentra disponible en los Centros de Asistencia
Técnica Autorizados.
! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a la
prevista (o variable), es necesario instalar, en la cañería
de entrada, un regulador de presión conforme con las
normas nacionales vigentes sobre “reguladores de gas
para distribución por conducto”.
TABLA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones
del Horno
HxLxP
Volume
Tensión y
frecuencia de
alimentación:
Quemadores
32,4 x 43,5 x 40,6 cm
litros 58
ver placa de características
adaptables a todos los tipos de gas
indicados en la placa de características.
Este aparato es conforme con las
siguientes Normas Comunitarias:
- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja
Tensión) y posteriores modificaciones
- 2004/108/CEE del 15/12/04
(Compatibilidad Electromagnética) y
posteriores modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores
modificaciones.
- 2009/142/CEE del 30/11/09 (Gas) y
posteriores modificaciones.
- 2002/96/CEE y posteriores
modificaciones successives.
7
Page 8
Tabla de características de quemadores e inyectores
ES
Presión de trabajo para Gas Natural 180 mm c.a
Presión de trabajo para Gas Licuado 280 mm c.a
HORNO 1 2,60 2236 78 2,60 2236 113
TOTAL 6 13,15 11309 - 13,15 11309 Tension de alimentacion 220-240 V~ 50-60 Hz
Potencia: 2250 W
INDUSTRIA ITALIANA
Importador: Indesit Argentina S.A.
IMPORTANTE: NO INSTALAR EN LUGARES SIN VENTILACION PERMANENTE
ESTE ARTEFACTO DEBE SER INSTALADO, DE ACUERDO CON LAS NORMAS Y REGLAMENTACION ES EN
VIGENCIA, FOR UN INSTALADOR MATRICULADO
CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE ARTEFACTO
AV.EDUARDO MANDERO 900 PISO 18 BUENOS AIRES; TEL. 011-4131-1513
Este artefacto esta preparado para trabajar con gas natural 18mb para gas natural.
Se provee el juego de inyectores para realizar el cambio de tipo de gas.
Sr. Instalador: en el caso de cambio de tipo de gas, sirvase aclararlo.
Tipo de gas: NATURAL/LICUADO (tache lo que no corrisponde)
N°
IN Y
2 1,65 1419 64 1,65 1419 96
1 3,25 2795 91 3,25 2795 124
KW KCAL/H Inyector
GAS LICUADO GAS NATURAL
KW KCAL/H Inyector 1/100 (mm)
1/100 (mm)
Clase del artefacto: 1
Categoria de gas: II2H3B/P
Aprobado bajo norma:
NAG 312
Puesta en funcionamiento y uso
Uso de la encimera
Encendido de los quemadores
Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un
círculo lleno que indica el quemador correspondiente.
Para encender un quemador de la encimera:
1. acerque al quemador una llama o un encendedor;
2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el
mando del QUEMADOR hasta el símbolo de llama máxima .
3. regule la potencia de la llama deseada, girando en sentido
antihorario el mando del QUEMADOR: hasta el mínimo ,
hasta el máximo o hasta una posición intermedia.
El aparato posee encendido
electrónico integrado dentro del
mando. Para encender el quemador
previamente elegido, es suciente
girar el mando correspondiente en
sentido antihorario hasta el símbolo
de la llama grande, presionarlo a
fondo para activar el encendido
electrónico y mantenerlo
presionado hasta que se produzca el encendido. Puede
suceder que, cuando se suelte el mando, el quemador se
apague. En ese caso, repita la operación manteniendo
presionado el mando durante un tiempo mayor.
! Si la llama se extingue accidentalmente, apague el
quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes de volver
a intentar encenderlo.
Si el aparato posee un dispositivo de seguridad* por
ausencia de llama, tenga presionado el mando del
QUEMADOR aproximadamente 2 o 3 segundos para
mantener encendida la llama y para activar el dispositivo.
Para apagar el quemador, gire el mando hasta que se
detenga ●.
Consejos prácticos para el uso de los quemadores
Para obtener un mayor rendimiento de los quemadores y un
mínimo consumo de gas, utilice recipientes con fondo plano,
con tapa y de dimensiones apropiadas para ese quemador.
Quemador
Rápido (R)
Semi Rápido (S)
Auxiliar (A)
Corona Triple (TC)
Ø Diámetro Recipientes(cm)
24 - 26
16 - 22
10 - 14
24 - 26
Para identicar el tipo de quemador, consulte los dibujos del
párrafo “Características de los quemadores e inyectores”.
8
Page 9
! Evite que las ollas sobresalgan de los bordes de la
encimera durante el uso.
Posición 1 (mínimo)
Posición 2
Posición 3
Posición 4
ES
! En los modelos que poseen rejilla de reducción, la misma
se deberá utilizar sólo para el quemador auxiliar, cuando
se usan recipientes de un diámetro inferior a los 12 cm.
ATENCIÓN! La tapa de vidrio se
puede romper, si se calienta.
Apagar todos los quemadores o,
si existen, las placas eléctricas
antes de cerrarla. Se reere solo a
los modelos con cubierta de vidrio.
Uso del horno
! Cuando introduzca la
parrilla, controle que el tope
esté en la parte posterior de
la cavidad (ver la imagen).
¡ Antes de usar, quite las películas de plástico colocadas a
los lados del aparato!
! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar
vacío, durante una hora aproximadamente, con el
termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego
apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente.
El olor que se advierte es debido a la evaporación de las
sustancias utilizadas para proteger el horno.
El mando del horno
Es el dispositivo que permite seleccionar las distintas
funciones del horno y elegir, entre las temperaturas de
cocción indicadas en el mando, la más adecuada para los
alimentos que se deben cocinar (comprendidas entre 150°C
y 275°C). El dispositivo de encendido electrónico del horno
está integrado en el interior del mando. Para encender el
quemador del horno, pulse a fondo y gire el mando del
horno en sentido antihorario hasta la posición 8.
Debido a que el horno posee un dispositivo de
seguridad, después de encender el quemador es
necesario mantener presionado el mando del horno
durante aproximadamente 6 segundos para permitir
el paso del gas hasta que se caliente el termopar de
seguridad.
El dispositivo de encendido electrónico del quemador
del horno no se debe accionar durante más de 15
segundos. Si después de 15 segundos, el quemador no
se encendió, suelte el mando del horno, abra la puerta
del horno y espere 1 minuto como mínimo, antes de
intentar nuevamente encender el quemador.
La selección de la temperatura de cocción se obtiene
haciendo corresponder la indicación del valor deseado
con la referencia ubicada en el panel; la gama completa
de las temperaturas que se pueden obtener se indica a
continuación. La temperatura seleccionada se alcanza
automáticamente y es mantenida constante por el órgano
de control (el termostato) accionado por el mando.
150° - 155°C
Posición 5
215°C
155°C
Posición 6
235°C
175°C
Posición 7
260°C
195°C
Posición 8
275°C
Encendido manual del horno
En el caso de un corte momentáneo de energía eléctrica,
se puede encender el quemador del horno manualmente:
a) abra la puerta del horno
b) acerque una cerilla o un encendedor a la ranura, presione
a fondo y gire el mando del horno en sentido antihorario
hasta la posición 8.
c) una vez encendido, cierre la puerta del horno.
! En el caso de una extinción accidental de la llama del
quemador, cierre el mando del horno, abra la puerta del
horno y espere 1 minuto como mínimo antes de intentar
nuevamente encender el quemador.
El mando del asador eléctrico
Su horno está dotado de un asador eléctrico.
La temperatura muy elevada y directa del asador
eléctrico permite el inmediato tostado supercial de los
alimentos que, obstaculizando la salida de los líquidos,
los mantiene más tiernos en su interior.
La cocción con el asador eléctrico es particularmente
aconsejada para aquellos platos que necesitan de una
elevada temperatura supercial: chuletas de ternera
y de vaca, entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc...
El asador eléctrico está controlado por un dispositivo
termostático que regula su funcionamiento
Girando el mando del horno hasta la posición se ponen
en funcionamiento el asador de rayos infrarrojos y también
el motor del asador automático, que permanece activado
mientras el asador eléctrico esté en funcionamiento.
El asador automático
Para accionar el asador automático proceda del siguiente
modo:
a) coloque la bandeja para
la grasa en el 1° piso;
b) introduzca el
correspondiente apoyo del
asador automático en el 3°
estante y coloque el espetón
introduciéndolo, a través del
oricio correspondiente, en el
asador automático ubicado en
la parte posterior del horno;
c) accione el asador automático seleccionando con el
mando del horno la posición .
! El funcionamiento del asador eléctrico se indica con el
encendido del piloto GRILL.
9
Page 10
En las cocciones al grill la grasera se coloca siempre en el 1° piso contando desde abajo
Tabla de cocción
! Efectúe la cocción con asador eléctrico con la puerta del horno
ES
cerrada para obtener, además de los mejores resultados, un
sensible ahorro de energía (10% aproximadamente).
Luz del horno
La bombilla se puede encender en cualquier momento
presionando el botón LUZ DEL HORNO.
Contador de minutos
Para accionar el Contador de minutos proceda del siguiente
modo:
1. gire en sentido horario un giro casi completo el
mando del CONTADOR DE MINUTOS para cargar la
alarma;
2. gire en sentido antihorario el mando del CONTADOR
DE MINUTOS jando el tiempo deseado.
Comida a cocinar
Pastelería
Lasañas
Canelones
Tallarines
Carnes
Ternera
Pollo
Pavo
Pato
Conejo
Cerdo
Cordero
Pescados
Mariscos
Dentice
Trucha asada
Pizzas y Tartas
Napoletana
Bizcochos
Tartas
Torta de chocolate
Bizcochuelo
Peso
(Kg)
2,5
2,5
2,5
1,7
1,5
3,0
1,8
2
2,1
1,8
1,1
1,5
1,0
1,0
0,5
1,1
1
1
Posición cocción
niveles a partir
de abajo
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Temperatura
(°C)
210
210
210
230
220
MAX
230
230
230
230
210-230
210-230
210-230
MAX
180
180
200
200
Tiempo de
pre-calentamiento
(minutos)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
15
15
15
15
Tiempo de
cocción
(minutos)
75-80
75-80
75-80
85-90
110-115
95-100
120-125
105-110
100-110
90-95
55-60
60-65
40-45
30-35
30-35
30-35
45-50
50-55
Cocción en el grill
Tostadas
Chuletas de cerdo
Mariscos
n°4
1,5
1,1
4
4
4
Notas: los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a sus gustos personales.
10
10
30
35
Page 11
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad
con las normas internacionales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad
y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
• El manual pertenece a un aparato de clase 1 (aislado)
o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre dosmuebles).
• Las instrucciones son válidas sólo para los países
de destino, cuyos símbolos guran en el manual y
en la placa de características.
• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
• El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el
espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo
expuesto a la lluvia y a las tormentas.
• Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del horno.
• No toque el aparato descalzo o con las manos y pies
mojados o húmedos.
• El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo
las instrucciones contenidas en este manual.
Cualquier otro uso (como por ejemplo: calefacción
de ambientes) se debe considerar impropio y,
por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede
ser considerado responsable por eventuales
daños derivados de usos impropios, erróneos e
irracionales.
• Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del horno
se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y
mantenga a los niños alejados de ellos.
• Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partes calientes
del horno.
• No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación
del calor.
• Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: en
los costados podría estar caliente.
• Utilice siempre guantes para horno para introducir o
extraer recipientes.
• No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
• No utilice líquidos inamables (alcohol, bencina, etc.)
cerca del aparato mientras está en funcionamiento.
• No coloque materiales inamables en el horno: si el
aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente,
podría incendiarse.
• Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que
los mandos estén en la posición “●”/“○”.
• No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando
del cable sino sujetando el enchufe.
• No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar una reparación. Llame al Servicio
de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
• No apoye objetos sobre la puerta del horno abierta.
• Evite que los niños jueguen con el aparato.
• Si la cocina se coloca sobre un pedestal, tenga las
precauciones necesarias para que el aparato no se
resbale de dicho pedestal.
• No está previsto que el aparato sea utilizado por personas
(incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no
tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas
por una persona responsable de su seguridad, o que hayan
recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
• Evitar que los niños jueguen con el aparato.
• El aparato no se debe poner en funcionamiento a
través de un temporizador externo o de un sistema
de mando a distancia.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas
locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
• En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en
los contenedores municipales habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación
y reciclado de los componentes y materiales que los
constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se
marca sobre todos los productos para recordar al consumidor
la obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la correcta
eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medioambiente
• Se recomienda efectuar siempre las cocciones al
GRILL con la puerta cerrada: se obtendrán así mejores
resultados y también un sensible ahorro de energía (10%
aproximadamente).
• Mantenga las juntas en buen estado y limpias para que
se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión
del calor.
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
• Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y
las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja
empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas
son difíciles de eliminar use productos especícos.
Enjuague abundantemente y seque después de la
limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias
corrosivas.
• Las parrillas, las coronas y los quemadores de la
encimera con sus tapas, se pueden extraer para facilitar
la limpieza; lávelos con agua caliente y detergente no
abrasivo, quite todas las incrustaciones y espere que
estén perfectamente secos.
ES
11
Page 12
• Limpie frecuentemente la parte terminal de los
ES
dispositivos de seguridad por ausencia de llama.
• El interior del horno se debe limpiar preferentemente
cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice
agua caliente y detergente, enjuague y seque con un
paño suave. Evite el uso de productos abrasivos.
• Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos
no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice
materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas
aladas que puedan rayar la supercie y quebrar el vidrio.
• Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla
(incluso en lavavajilla).
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión
para la limpieza del aparato.
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la
puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro
de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es
aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido
reparada.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o
presente dicultad para girar, en esos casos será necesario
proceder a la sustitución de dicha llave.
! Esta operación la debe efectuar un técnico autorizado
por el fabricante.
Sustitución lámpara horno
Asegúrese de que el aparato
no esté eléctricamente
conectado.
Desde el interior del horno
destornille la tapa de
protección de vidrio ;
Desenrosque la lámpara
y reemplácela con otra
igual, adecuada a altas
temperaturas (300 °C) con
las siguientes características:
- Tensión 230 V
- Potencia 25 W
- Casquillo E14.
! No utilice la lámpara del horno para iluminar ambientes.
12
Page 13
Instalação
! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a
qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,
assegure-se que o mesmo permaneça com o aparelho.
! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações
importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.
! A instalação do aparelho deve ser realizada segundo estas
instruções e por pessoal prossional qualicado.
! Qualquer intervenção de regulação ou manutenção, deve
ser efectuada com o fogão desligado da rede eléctrica.
Ventilação dos locais
O aparelho poderá ser instalado somente em locais
permanentemente ventilados, nos termos previstos pelos
regulamentos nacionais em vigor. No local no qual o
aparelho é instalado deve poder chegar tanto ar quanto
pedido pela regular combustão do gás (o uxo de ar não
deve ser inferior a 2 m3/h por kW de potência instalada).
As tomadas de admissão do ar, protegidas por grades,
devem ter uma conduta de ao menos 100 cm2 de secção
útil e devem ser colocadas em modo que não possam ser
obstruídas, mesmo parcialmente (ver gura A).
Estas tomadas de ar devem ser aumentadas de 100% - com
um mínimo de 200 cm2 – no caso em que o plano de trabalho
do fogão não tenha o dispositivo de segurança para a falta de
chama e quando o uxo de ar ocorre em modo indirecto a partir
de locais adjacentes (ver gura B) - desde que não constituam
partes comuns do imóvel, ambientes com perigo de incêndio
ou quartos de dormir - que possuam um conduto de ventilação
comunicador com a parte externa, como descrito acima.
Local
adjacente
A
Exemplos de abertura
de ventilação
para ar comburente
Aumento da fenda entre
porta e soalho
A B
! Após um uso prolongado do aparelho é aconselhável abrir uma
janela ou aumentar a velocidade dos eventuais ventiladores.
Local a ser
ventilado
Os cilindros de GLP, mesmo vazios ou parcialmente cheios,
não devem ser instalados nem guardados em lugares ou
vãos a nível mais baixo do que o solo (caves etc.). Manter
no local somente o cilindro que estiver sendo utilizado,
longe de fontes de calor (fornos, chaminés, esquentadores)
que possam levá-lo a uma temperatura superior a 50ºC.
Posicionamento e nivelamento
! É possível instalar o aparelho ao lado de móveis que não
superem a altura do plano de trabalho.
! Assegurar-se de que a parede em contacto com a parte
traseira do aparelho seja de um material não inamável e
resistente ao calor (T 90°C).
Para uma instalação correcta:
• colocar o aparelho na cozinha, na sala de jantar ou numa
sala única (não na casa de banho);
• se o plano da cozinha for mais alto que o dos móveis, estes
deverão ser colocados pelo menos a 500 mm. do aparelho;
• se o fogão for instalado embaixo
HOOD
Min.mm.
600
mm.
420
Min.
• não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200
mm dos seus lados;
• se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado seguindo
as indicações contidas no relativo livrete de instruções.
Nivelamento
de uma prateleira, esta deverá
estar pelo menos a 420 mm. do
plano de trabalho.
Esta distância deve ser de 700 mm.
420
700 mm. without hood
Min.mm.
se as prateleiras forem de material
min. 650 mm. with hood
min.
inamável (vide a gura);
Se for necessário nivelar o
aparelho, parafusar os pés de
regulação fornecidos em dotação
nos especícos lugares colocados
nos cantos na base do fogão (ver
gura).
PT
Descarga dos fumos de combustão
A descarga dos fumos de combustão deve ser garantida por
meio de um exaustor ligado a uma chaminé com tiragem
natural de segura eciência, ou por meio de uma ventoinha
eléctrica que entre automaticamente em função cada vez
que se ligar o aparelho (ver guras).
Em chaminé ou tubo de chaminé ramificado
(reservado aos aparelhos de cocçáo)
Directamente
para fora
! Os gases liquefeitos de petróleo, mais pesados que o ar,
cam em baixo, portanto os locais onde estão contidos os
recipientes de GLP devem prever aberturas para o exterior
para o escoamento das eventuais fugas de gás.
Ligação eléctrica
Monte no cabo uma cha em conformidade com as normas
para a carga indicada na placa de identicação (veja a
tabela dos Dados técnicos).
No caso de ligação directa à rede, será necessário interpor,
entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com
abertura mínima entre os contactos de 3 mm. na dimensão
certa para a carga e em conformidade com as normas em
vigor (o o de ligação à terra não deve ser interrompido
pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado
de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50°C a
temperatura do ambiente.
Antes de efectuar a ligação, certique-se que:
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
• a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima
de potência da máquina, indicada na placa de identicação;
13
Page 14
• a tensão de alimentação seja entre os valores da placa
PT
de identicação;
• a tomada seja compatível com a cha do aparelho.
Em caso contrário, substitua a tomada ou a cha; não
empregue extensões nem tomadas múltiplas.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo
eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser vericado periodicamente e substituído
somente por técnicos autorizados.
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se
estas regras não forem obedecidas.
Troca do cabo
Utilize um cabo de borracha do tipo H05VV-F com uma
secção 3 x 1,5 mm². O condutor amarelo-verde precisa
ser mais comprido de 2 ou 3 cm. dos demais condutores.
Ligação do gás
A ligação do aparelho à rede do gás ou à botija do gás pode ser
efectuada com um tubo exível de borracha ou de aço, conforme
prescrito pelas normas nacionais em vigor e somente após ter
controlado que o mesmo esteja regulado para o tipo de gás com
o qual será alimentado (veja a etiqueta de calibragem sobre a
tampa: em caso contrárioveja abaixo). Em caso de alimentação
com gás líquido de botija, utilizar reguladores de pressão em
conformidade com as normas nacionais em vigor. Para facilitar a
ligação, a alimentação do gás é orientável lateralmente *: inverter
o porta-borracha para a ligação com a tampa de fecho e substituir
a guarnição de vedação fornecida em dotação.
! Para garantir um funcionamento seguro, uma utilização
de energia apropriada e maior duração da aparelhagem,
assegurar-se que a pressão de alimentação respeite
os valores indicados na tabela “Características dos
queimadores e dos bicos” (ver abaixo).
Ligação do gás com tubo exível de borracha
Vericar que o tubo seja em conformidade com as normas
nacionais em vigor. O diâmetro interno do tubo deve ser
de: 8 mm para a alimentação com gás líquido; 13 mm para
a alimentação com gás metano.
Quando a ligação estiver terminada, assegure-se de que o tubo:
Ligação com tubo exível de aço inoxidável com
parede contínua com rosca
Vericar que o tubo e as guarnições sejam em conformidade
com as normas nacionais em vigor.
Para poder instalar o tubo, elimine o porta-borracha que
há no aparelho (a junta de entrada de gás no aparelho tem
rosca de 1/2 gás macho cilíndrica).
! Efectuar a ligação em modo que o comprimento da
tubagem não supere os 2 metros de extensão máxima e
assegurar-se de que o tubo não entre em contacto com
partes móveis e não seja esmagado.
Vericação da vedação
Ao terminar a instalação controlar a vedação de todas as
juntas utilizando uma solução de sabão e nunca uma chama.
Adaptação aos diferentes tipos de gás
É possível adaptar o aparelho a um tipo de gás diferente
daquele para o qual foi preparado (indicado na etiqueta de
calibragem na tampa).
Adaptação ao plano de cozedura
Substituição dos bicos dos
queimadores do plano:
1. retire as grades e desene os
queimadores das suas sedes;
2. desparafusar os bicos utilizando
uma chave a tubo de 7 mm (ver
gura), e substituí-los com aqueles
apropriados para o novo tipo de
gás (ver tabela “Características dos
queimadores e dos bicos”);
3. coloque outra vez todas as peças no lugar, realizando
as operações na ordem contrária à acima apresentada.
Adaptação aos diferentes tipos de gás
Para adaptar o forno a um tipo de gás diferente do qual para
estiver preparado (indicado na etiqueta), será necessário
realizar as seguintes operações:
• Troca do bico do queimador do forno
1. abra inteiramente a porta do forno
2. tire o fundo corrediço do forno
• não esteja em contacto em ponto algum com partes que
alcancem temperaturas superiores a 50ºC;
• não esteja sujeito a qualquer esforço de tracção e de
torção não apresente dobras nem apertos;
• não se encoste a corpos cortantes, arestas agudas nem
em peças móveis e não esteja esmagado;
• seja fácil de inspeccionar ao longo de todo o próprio
percurso, a fim de poder-se controlar o estado de
conservação do mesmo;
• tenha um comprimento menor do que 1500 mm;
• esteja bem apoiado nas duas pontas, onde deve ser
xado mediante braçadeiras de bloqueio nos termos
dos regulamentos nacionais em vigor.
! Se uma ou mais destas condições não puder ser respeitada
ou se o fogão for instalado conforme as condições da classe
2 – subclasse 1 (aparelho encaixando entre dois móveis),
deverá ser utilizado o tubo exível de aço (ver abaixo).
14
3. desatarraxe o parafuso que prende
o queimador
4. tire o queimador do forno depois
de ter tirado o parafuso “V”;
V
Page 15
5. desenrosque o bico do queimador
do forno utilizando a apropriada
chave a tubo para bicos, ou é ainda
melhor uma chave a tubo de 7 mm.
e troque-a por uma adequada ao
novo tipo de gás (veja a tabela 1).
6. Coloque outra vez todas as peças no lugar, realizando
as operações na ordem contrária à acima apresentada.
! Preste atenção especialmente nos cabos das velas e
nos tubos dos terminares.
Regulação do mínimo do queimador do forno a gás:
1. acenda o queimador (veja Início e Utilização);
2. coloque o botão na posição de mínimo (MIN) depois
de ter deixado o mesmo aproximadamente 10 minutos na
posição de máximo (MAX);
3. retire o botão;
4. regule o parafuso de regulação colocado por fora da
haste do termostato (ver guras) até obter uma pequena
chama regular.
! No caso de gás natural, a rosca de regulação deverá ser
desparafusada no sentido anti-horário.
A correia de segurança
! Para evitar a queda acidental do aparelho, por exemplo,
por uma criança subir para a porta do forno, DEVE ser
instalada a correia de segurança fornecida!
O fogão é instalado com uma correia de segurança xada com
um parafuso (não fornecido com o fogão) à parede atrás do
aparelho, à mesma altura que a correia é xada ao aparelho.
Seleccione o parafuso e bucha de acordo com o tipo de
material da parede atrás do aparelho.
Se a cabeça do aparelho tiver um diâmetro inferior a 9 mm,
deve ser usada uma anilha. As paredes de betão requerem
um parafuso com pelo menos 8 mm de diâmetro e 60 mm
de comprimento.
PT
5. verique depois, que rodando rapidamente o botão da
posição de MAX à posição de MIN, ou fechando e abrindo
rapidamente a porta do forno, o queimador não se apague.
! Preste atenção especialmente nos cabos das velas e nos
tubos dos termopares.
! O queimador do forno não precisa de nenhuma regulação
do ar primário.
! Após a regulação com um gás diferente daquele com
o qual foi aferido o aparelho, troque a velha etiqueta de
calibragem por outra que corresponda ao novo tipo de
gás, que pode ser encontrada junto aos nossos Centros
de Assistência Técnica Autorizados.
! Se a pressão do gás utilizado for diferente (ou variável)
daquela prevista, é necessário instalar nos tubos de entrada
um regulador de pressão, conforme as normas nacionais
em vigor sobre os “reguladores para gases canalizados”.
Assegure-se de que a correia seja xada à parede traseira
do fogão e à parede, tal como mostrado na gura, para
que esteja bem esticada após a instalação e paralela ao
nível do chão.
TABELA DAS CARACTERÍSTICAS
Medidas do
Forno HxLxP
Volume
Tensão e
frequência de
fornecimento
Queimadores
32,4 x 43,5 x 40,6 cm
Litros 58
vide a placa das características
adaptáveis a todos os tipos de gases
indicados na placa de identificação
Este aparelho é em conformidade com
as seguintes Directivas da Comunidade
Europeia:
- 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa
Tensão) e posteriores modificações
- 2004/108/CEE de 15/12/04
(Compatibilidade Electromagnética) e
posteriores modificações
- 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores
modificações.
- 2009/142/CEE de 30/11/09 (Gás) e
posteriores modificações.
- 2002/96/CEE e posteriores
modificações.
15
Page 16
Tabela das características dos queimadores e bicos
Se o aparelho for equipado com um dispositivo de segurança*
para a falta de chama, mantenha pressionado o selector do
QUEIMADOR por aproximadamente 2-3 segundos para
manter acesa a chama e activar o dispositivo.
Gás liquefeitoGás natural
bico
1/100
capacidade*
g/h
28-30
20
35
37
25
45
bico
1/100
capacid.*
l/h
20
17
25
57
5
Acendimento dos queimadores
Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR
está indicado um círculo cheio para o queimador associado.
Para acender um queimador do plano de cozedura:
1. aproximar uma chama ou um acendedor ao queimador;
2. pressionar e contemporaneamente girar no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio o selector QUEIMADOR
no símbolo da chama máxima ;
3. regular a potência da chama desejada, girando no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o selector
QUEIMADOR: no mínimo , no máximo ou numa
posição intermediária.
O aparelho é equipado com
acendimento integrado no interior
do selector. Para ligar o queimador
escolhido, é suficiente girar o
selector correspondente no sentido
contrário ao dos ponteiros do
relógio até o símbolo da chama
grande, carregar a fundo para
activar o acendimento electrónico e
manter pressionado até o acendimento. Pode ocorrer que o
queimador se apague no momento em que se solta o
selector. Neste caso, repetira operação mantendo
pressionado o selector por mais tempo.
! Se a chama do queimador se apagar acidentalmente,
desligue o queimador e aguarde ao menos 1 minuto antes
de tentar novamente o acendimento.
Para apagar o queimador, girar o selector até que se
apague ●.
Conselhos práticos para utilização dos queimadores
Para um melhor rendimento dos queimadores e um consumo
mínimo de gás é necessário usar recipientes de fundo chato,
dotados de tampa e proporcionados ao queimador:
Queimador
Rápido (R)
Semi Rápido (S)
Auxiliar (A)
Coroa Tripla (TC)
Para identicar o tipo de queimador, consultar os desenhos
reproduzidos no parágrafo das “Características dos
queimadores e bicos”.
! Evite que as panelas saiam do perímetro do plano durante
o uso.
! Nos modelos equipados de grade de redução, a mesma
deverá ser utilizada somente para o queimador auxiliar,
quando forem utilizados recipientes de diâmetro menor
de 12 cm.
Ø Diâmetro Recipientes (cm)
24 - 26
16 - 22
10 - 14
24 - 26
16
Page 17
ATENÇÃO! O sobretampo de
vidro pode fragmentar se estiver
quente. Desligar todos os
queimadores e eventuais placar
eléctricas antes de o fechar.
Refere-se somente aos modelos
com a tampa de vidro.
Acender manualmente o forno
No caso falta momentânea de energia eléctrica, é possível
acender o queimador do forno manualmente:
a) abra a porta do forno
b) aproxime um fósforo aceso o um acendedor à fenda,
carregue no botão até o fundo e rode-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até a posição 8.
c) depois que o forno acender-se, feche a porta.
PT
Utilização do forno
! Ao inserir a grelha,
assegurar-se de que o pino
esteja na parte posterior da
cavidade (ver imagem).
! Antes do uso, remova taxativamente as películas de
plástico posicionadas aos lados do aparelho.
! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de
fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora,
com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta
fechada. Pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar
a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das
substâncias empregadas para proteger o forno.
O selector do forno
É o dispositivo que possibilita seleccionar as diferentes
funções do forno e escolher a temperatura de cozedura
mais idónea aos pratos a serem cozidos, dentre as indicadas
no próprio selector (entre 150°C e 275°C). O dispositivo
electrónico para acender o forno é integrado no interior do
botão de comando. Para acender o queimador do forno
pressione até o fundo e rode o selector do forno no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até a posição 8.
Como o forno é equipado com dispositivo de segurança,
depois de acender o queimador é necessário manter
pressionado o selector do forno durante 6 segundos,
para consentir a passagem do gás até esquentar o
termopar de segurança. O dispositivo electrónico para
acender o queimador do forno não deve ser accionado
mais de 15 segundos. Se depois de 15 segundos, o
queimador não tiver acendido, solte o selector do forno,
abra a porta do forno e aguarde pelo menos um minuto
antes de tentar outra vez acender o queimador.
! se apagaram-se por acaso as chamas do queimador,
desligue o selector do forno, abra a porta do forno e
aguarde pelo menos um minuto antes de tentar outra
vez acender o queimador.
O selector do grill
Este forno é equipado com um grill eléctrico. A
temperatura muito alta e directa do grill possibilita corar
imediatamente a superfície dos alimentos que, como
obstruem a saída dos líquidos, mantém o interior mais
macio. A cozedura no grill é especialmente aconselhada
para os pratos que necessitarem de alta temperatura
na superfície: bifes de vitela ou vaca, entrecôte, lés,
hambúrgueres et, ...
O grill é controlado por um dispositivo termostático que
regula o seu funcionamento.
Se rodar o selector do forno até a posição coloca-se
em funcionamento, para além do grill a raios infravermelhos,
também o motorzinho do espeto giratório, que permanece
ligado enquanto o grill estiver a funcionar.
O espeto giratório
Para ligar o espeto giratório proceda da seguinte maneira:
a) coloque o tabuleiro colector
na 1ª prateleira;
b) encaixe o apoio especíco
do espeto giratório na 3ª
prateleira e coloque o espeto
enado através do apropriado
furo, no espeto giratório
situado atrás do forno;
c) para ligar o espeto giratório
coloque o selector do forno na
posição
! O funcionamento do grill será indicado pelo acendimento
do indicador luminoso GRILL.
A selecção da temperatura de cozedura é obtida se zer
corresponder a indicação do valor que desejar com a
referência situada no painel; o intervalo completo das
temperaturas possíveis é apresentado logo a seguir.
Chega-se à temperatura denida automaticamente e a
mesma é mantida constante pelo componente de controlo
(o termostato) comandado pelo selector.
Posição 1 (mínimo)
150° - 155°C
Posição 5
215°C
Posição 2
155°C
Posição 6
235°C
Posição 3
175°C
Posição 7
260°C
Posição 4
195°C
Posição 8
275°C
! Efectue a cozedura no grill com a porta do forno fechada,
para obter os melhores resultados e uma sensível economia
de energia (aproximadamente 10 %).
Luz do forno
A lâmpada pode ser acesa a qualquer momento carregando
na tecla LUZ DO FORNO.
17
Page 18
Contador de minutos
pessoais. Para cozer no grill, é necessário sempre colocar a bandeja pingadeira na 1a prateleira a partir de baixo.
Tabela de cozedura
PT
Para accionar o Contador de minutos proceder da seguinte
maneira:
1. para dar corda na campainha é necessário rodar o
selector do CONTADOR DE MINUTOS de uma volta quase
inteira no sentido dos ponteiros do relógio ;
2. rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
o selector CONTADOR DE MINUTOS congurando o
tempo desejado.
Alimenstos
cozinhados
Massas
Lasanhas
Cannelloni
Tagliatelle no forno
Carnes
Vitela
Frango
Perù
Pato
Coelho
Porco
Carneiro
Peixes
Cavala
Dentão
Truta embrulhada
Pizzas e Tortas
Napolitana
Biscoitos
Tartes
Bolo de chocolate
Bolos c/ fermento
Peso
(Kg)
2,5
2,5
2,5
1,7
1,5
3,0
1,8
2
2,1
1,8
1,1
1,5
1,0
1,0
0,5
1,1
1
1
Posições para
assar ranhuras a
partir de baixo
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Temperatura
(°C)
210
210
210
230
220
MAX
230
230
230
230
210-230
210-230
210-230
MAX
180
180
200
200
Tempo de
pre-aquecimento
(minutos)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
15
15
15
15
Tempo de
cozedura
(minutos)
75-80
75-80
75-80
85-90
110-115
95-100
120-125
105-110
100-110
90-95
55-60
60-65
40-45
30-35
30-35
30-35
45-50
50-55
Grelhados
Toast
Costeleta de porco
Cavala
Obs: os tempos de cozedura são indicativos e poderão serem modificados em função dos próprios gostos
18
n°4
1,5
1,1
4
4
4
10
30
35
Page 19
Precauções e conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade
com as normas internacionais de segurança. Estas
advertências são fornecidas por razões de segurança e
devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
• Este folheto diz respeito a um aparelho de classe
1(isolado) ou classe 2 - subclasse 1 (situado entre
doismóveis).
• As instruções são válidas somente para os países
de destino para os quais os símbolos constam no
livrete e na placa de identicação do aparelho.
• Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não
prossional no âmbito de moradas.
• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo
num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo
exposto a chuva e temporais.
• Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos
especícos manípulos, situados aos lados do forno.
• Não toque no aparelho se estiver descalço, ou com as
mãos ou os pés molhados ou húmidos.
• Este aparelho deve ser empregado para cozer alimentos,
somente por pessoas adultas e segundo as instruções
apresentadas neste folheto. Qualquer outro uso (como
por exemplo, aquecedor de ambientes) deve ser
considerado impróprio e portanto perigoso. O fabricante
não poderá ser considerado responsável pelos danos
que houver derivantes de usos impróprios, errados ou
irracionais.
• Durante o uso deste aparelho, os elementos aquecedores
e algumas das partes da porta do forno esquentam-se
muito. Tome cuidado para não tocar nos mesmos e
mantenha as crianças afastadas.
• Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentes do forno.
• Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de
calor.
• Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os
lados podem estar quentes.
• Utilize luvas de forno para colocar e tirar recipientes.
• Não forre o fundo do forno com folhas de alumínio.
• Não utilize líquidos inamáveis (álcool, gasolina, etc.)
perto do aparelho enquanto este estiver funcionando.
• Não guarde material inamável no forno: se o aparelho
for inadvertidamente colocado a funcionar, poderia
incendiar-se.
• Assegure-se sempre que os selectores estejam na
posição “●”/“○” quando não estiver a utilizar o aparelho.
• Não puxe pelo cabo para desligar a cha da tomada
eléctrica, pegue pela cha.
• Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter
desligado a cha da rede eléctrica.
• Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar repará-las. Contacte
a Assistência Técnica (veja a Assistência técnica).
• Não coloque objectos sobre a porta do forno aberta.
• Evite que as crianças brinquem com o aparelho.
• Se o fogăo for colocado sobre um estrado, tome as
providęncias necessárias para que o aparelho năo
escorregue do estrado.
• Não é previsto que este aparelho seja utilizado por
pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes
ou que não tenham familiaridade com o produto, a não
ser que seja vigiadas por uma pessoa responsável
pela sua segurança ou que tenham recebido instruções
preliminares sobre o uso do aparelho.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• O aparelho não é destinado a ser colocado em
funcionamento por meio de um temporizador externo
ou por um sistema de comando à distância separado.
Eliminação
• Eliminação do material de embalagem: obedeça as
regras locais, de maneira que as embalagens possam
ser reutilizadas.
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê
que os electrodomésticos não devem ser eliminados
no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os
aparelhos não mais utilizados devem ser recolhidos
separadamente para optimizar a taxa de recuperação
e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir
potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo
da lixeira cancelada está indicado em todos os produtos
para lembrar o dever de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta eliminação
dos electrodomésticos, os proprietários poderão contactar
o serviço de colecta público ou os revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
• É recomendável realizar as cozeduras de GRILL
sempre com a porta fechada: quer para obter melhores
resultados, quer para uma sensível economia de energia
(aproximadamente 10%).
• Mantenha as guarnições ecientes e limpas, para poderem
aderir bem na porta e não causar dispersão de calor.
Manutenção e cuidados
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho
da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
• As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as
guarnições de borracha podem ser limpas com uma
esponja molhada com água morna e sabão neutro.
Se for difícil remover as manchas, empregue produtos
especícos. Enxaguar com água abundante e enxugar
depois da limpeza. Não empregue pós abrasivos nem
substâncias corrosivas.
• As grades, as sobretampas, as coroas distribuidoras de
chamas e os queimadores do plano de cozedura são
extraíveis para facilitar a limpeza; lave-os com água
quente e detergente não abrasivo, tendo o cuidado de
remover toas as incrustações e aguarde até que estejam
perfeitamente enxutos.
PT
19
Page 20
• Limpe frequentemente a parte terminal dos dispositivos
PT
de segurança para a falta de chama.
• O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência
depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno.
Utilize água quente e detergente, enxágüe e enxugue
com um pano macio. Evite abrasivos.
• Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não
abrasivos e enxugue com um pano macio; não use
materiais ásperos, abrasivos ou espátulas metálicas
aadas que podem arranhar a superfície e quebrar o
vidro.
• Os acessórios podem ser facilmente lavados como
quaisquer utensílios, inclusive na máquina de lavar
louça.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta
pressão para limpar a aparelhagem.
Vericação das guarnições do forno
Verique periodicamente o estado da guarnição ao redor
da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de
Assistência Técnica Autorizado mais próximo. É aconselhável
não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.
195104094.00
09/2012 - XEROX FABRIANO
Manutenção das torneiras do gás
Com o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que se
bloqueie ou apresente diculdades na rotação, portanto
será necessário substituir a torneira mesma.
! Esta operação deve ser efectuada por um técnico
autorizado pelo fabricante.
Substituição da lâmpada do forno
Da parte de dentro do forno desapertar a caixa de protecção
em vidro;
Desapertar a lâmpada e
substitui-la com outra igual,
idónea para as altas
temperaturas (300°C) e com
as seguintes características:
- Tensão 230 V
- Potência 25 W
- Acoplamento E 14.
! Não utilizar a lâmpada do forno como iluminação de
ambientes.
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.