Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
•rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
•richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno di
abitazione.
2 Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui
simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola dell’apparecchio.
3 Questo apparecchio riguarda un apparecchio di classe 1 (iso-
lato) o classe 2 - sottoclasse 1 (incassato tra 2 mobili).
4 Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le avverten-
ze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
5 Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a
personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti
di pericolo.
6 L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del
costruttore da personale professionalmente qualificato. Una errata
installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
7 La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto
quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza
elettrica. E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di
sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
8 Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa (posti
sull’apparecchio e/o sull’imballo) siano rispondenti a quelli della rete
di distribuzione elettrica e gas.
9 Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di cor-
rente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
10 All’installazione occorre prevedere un interruttore omnipolare con
distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
11 In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare
sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori,
prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o
multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata in valore di
corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello
di massima potenza marcato sull’adattatore multiplo.
12 Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere l’interrut-
tore generale dell’apparecchio quando lo stesso non è utilizzato, e
chiudere il rubinetto del gas.
13 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento
calore.
14 Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere sostituito dall’utente. In
caso di danneggiamento del cavo, o per la sua sostituzione, rivolgersi esclusivamente
ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore.
15 Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressa-
mente concepito. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
16 L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osser vanza di alcune regole
fondamentali. In particolare:
•non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
•non usare l’apparecchio a piedi nudi
•non usare, se non con particolare cautela, prolunghe
•non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stesso, per
staccare la spina dalla presa di corrente.
•non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.)
•non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da
incapaci, senza sorveglianza
17 Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzio-
ne, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o
staccando la spina, o spegnendo l’interruttore dell’impianto.
18 Allorché si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda
di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione, dopo
aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inoltre
di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
19 Sui bruciatori non debbono essere poste pentole instabili o defor-
mate onde evitare incidenti per rovesciamento. Posizionatele sul
piano di cottura in modo che i manici siano rivolti verso l’interno, per
evitare urti accidentali.
20 Alcune parti dell’apparecchio r imangono calde per lungo tempo dopo
l’uso. Fate attenzione a non toccarle.
21 Non utilizzate liquidi infiammabili (alcool, benzina...) in vicinanza
all’apparecchio mentre questo è in uso.
22 Usando piccoli elettrodomestici nelle vicinanze del piano fate atten-
zione che il cavo di alimentazione non finisca su parti calde.
23 Controllare sempre che le manopole siano nella posizione “•”/”¡”
quando l’apparecchio non è utilizzato.
24 Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcu-
ne parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
25 Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzionamen-
to, di un regolare ricambio d’aria. Accertarsi che nella loro installazione siano rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo relativo al “Posizionamento”.
26 Il coperchio vetro (presente solo su alcuni modelli) può frantumarsi
nel caso si surriscaldi, quindi è necessario che tutti i bruciatori o le
eventuali piastre elettriche risultino spente prima di chiudere il coperchio.
27 Se la cucina viene posta su di un piedistallo, prendere adeguati
accorgimenti affinchè l'apparecchio non scivoli dal piedistallo stesso.
1
Istruzioni per l’installazione
95÷155mm
min. 100mm
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinchè compia le operazioni di installazione
regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto
e secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione etc. deve essere eseguito con la cucina elettricamente disinserita.
Posizionamento
Importante: questo apparecchio può essere installato e
funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo
le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore.
Debbono essere osservati i seguenti requisiti:
a) Il locale deve prevedere un sistema di scarico all’ester-
no dei fumi della combustione, realizzato tramite una
cappa o tramite un elettroventilatore che entri automaticamente in funzione ogni volta che si accende l’apparecchio.
essa esiste.
d) I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, rista-
gnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni
di GPL debbono prevedere delle aperture verso l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso delle
eventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano
essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere
installati o depositati in locali o vani a livello più basso
del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere nel locale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da non
essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore
(forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C.
Prima di installare la cucina è necessario fissare i piedini
di supporto alti 95÷155 mm in dotazione nei fori predisposti
nella parte inferiore della cucina (fig.F). Tali piedini sono
regolabili a vite, quindi permettono di eseguire il livellamento
della cucina quando è necessario.
In camino o in canna fumaria ramificataDirettamente all’esterno
(riservata agli apparecchi di cottura)
b)
Il locale deve prevedere un sistema che consenta l’afflusso dell’aria necessaria alla regolare combustione. La portata di aria necessaria alla combustione non deve essere inferiore a 2 m3/h per
kW di potenza installata. Il sistema può essere realizzato prelevando direttamente l’aria dall’esterno dell’edificio tramite un con-
2
dotto di almeno 100 cm
di sezione utile e tale che non possa
essere accidentalmente ostruito. Per gli apparecchi privi sul piano
di lavoro, del dispositivo di sicurezza per assenza di fiamma, le
aperture di ventilazione debbono essere maggiorate nella misura
del 100%, con un minimo di 200cm
2
(Fig. A). Ovvero, in maniera
indiretta da locali adiacenti, dotati di un condotto di ventilazione
con l’esterno come sopra descritto, e che non siano parti comuni
dell’immobile, o ambienti con pericolo di incendio, o camere da
letto (Fig. B).
Particolare ALocaleLocale da
A
Esempi di aperture di ventilazioneMaggiorazione della fessura fra
per l’aria comburente porta e pavimento
adiacente ventilare
Fig. AFig. B
c) Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può
necessitare di una aerazione supplementare per esempio l’apertura di una finestra o una aerazione più efficace aumentando la potenza di spirazione meccanica se
fig.F
fig.E
Installazione della cucina
E’ possibile l’installazione a fianco di mobili la cui altezza
non superi quella del piano di lavoro. La parete a contatto
con la parete posteriore della cucina deve essere in materiale ininfiammabile. Durante il funzionamento la parete
posteriore della cucina può raggiungere una temperatura
di 50°C superiore a quella ambiente. Per una corretta installazione della cucina vanno osservate le seguenti precauzioni:
Per un buon funzionamento dell’apparecchiatura installata
nei mobili, devono essere rispettate le distanze minime
indicate in fig.E. Inoltre, le superfici adiacenti e la parete
posteriore devono essere idonee per resistere ad una
sovratemperatura di 65 °C
a) L’apparecchio può essere posto in cucina, in sala da
pranzo o in un monolocale, ma non in bagno.
b) Eventuali cappe devono essere installate secondo le
indicazioni contenute nel libretto di istruzioni cappe.
c) Allorché la cucina venga installata sotto un pensile,
quest’ultimo dovrà mantenere una distanza minima dal
piano di 420 mm (millimetri). La distanza minima a cui
possono essere posizionati mobili da cucina infiammabili direttamente sopra il piano di lavoro è di 700
mm (Fig. C e D).
d) La parete a contatto con la parete posteriore della cu-
cina deve essere in materiale ininfiammabile.
2
gas maschio cilindrico. Utilizzare esclusivamente tubi con-
HOOD
HOOD
formi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi alla UNI-CIG 9264. La messa in opera di tali tubi
Min.mm.
900
mm. with hood
mm. without hood
420
650
700
Min.mm.
min.
min.
deve essere effettuata in modo che la loro lunghezza, in
condizioni di massima estensione, non sia maggiore di
2000 mm.
Controllo tenuta
mm.
420
Min.
Min.mm.
600
mm. with hood
420
650
Min.mm.
min.
mm. without hood
700
min.
mm.
420
Min.
Importante: ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di tutti i
raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una fiamma.
Fig. CFig. D
Ad allacciamento avvenuto assicurarsi che il tubo metallico flessibile non venga
a contatto con parti mobili o schiacciato.
Collegamento gas
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas dovrà
essere effettuato come prescritto dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo
essersi accertati che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato.
In caso contrario eseguire le operazioni indicate al paragrafo “Adattamento ai
diversi tipi di gas”. Su alcuni modelli l’alimentazione del gas può avvenire indifferentemente da destra o da sinistra a seconda dei casi; per cambiare il collegamento è necessario invertire il portagomma con il tappo di chiusura e sostituire
la guarnizione di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi alle
Norme UNI-CIG 7432.
Importante: per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e
maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura
minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e
rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve
essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione
deve essere posizionato in modo che non raggiunga in
nessun punto una temperatura superiore di 50°C a quella
ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi
che:
•la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano
ugelli”.
Allaccio con tubo flessibile
•l’impianto di alimentazone sia munito di efficace colle-
Eseguire il collegamento per mezzo di un tubo flessibile
per gas rispondente alle caratteristiche indicate nelle norme UNI-CIG 7140. Il diametro interno del tubo da utilizza-
•la presa o l’interruttore omnipolare siano facilmente
re deve essere:
- 8mm per alimentazione con gas liquido;
- 13mm per alimentazione con gas metano.
In particolare, per la messa in opera di tali tubi flessibili,
debbono essere rispettate le seguenti prescrizioni:
• Non deve essere in nessun punto del suo percorso a
contatto con parti che siano a temperature maggiori di
50°C;
• Abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm;
• Non sia soggetto ad alcun sforzo di trazione e di tor-
N.B: non utilizzare riduzioni, adattatori o derivatori in quanto
essi potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature.
Adattamento del piano ai diversi tipi di gas
Per adattare la cucina ad un tipo di gas diverso da quello
per il quale essa è predisposta (indicato sulla etichetta
fissata nella parte posteriore dell'appercchio e sull'imballo), occorre effettuare le seguenti operazioni:
a) Sostituire il portagomma già montato con quello conte-
sione, inoltre non deve presentare curve eccessivamente strette o strozzature;
• Non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli vivi e
con parti mobili o schiacciato;
• Deve essere facilmente ispezionabile lungo tutto il per-
corso allo scopo di poter controllare il suo stato di conservazione;
Assicurarsi che il tubo sia ben calzato alle sue due estre-
Attenzione: Il portagomma per gas liquido porta
stampigliato il numero 8, quello per gas metano il numero
13. Avvalersi comunque di una guarnizione di tenuta nuova.
b) Sostituzione degli ugelli dei bruciatori del piano:
•togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi;
•svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7
mità e fissarlo per mezzo di fascette di serraggio conformi
alla UNI-CIG 7141. Qualora una o più di queste condizioni
non possa essere rispettata, bisognerà ricorrere ai tubi
metallici flessibili, conformi alla norma UNI-CIG 9891.
Allorchè la cucina venga installata secondo le condizioni
della classe 2 sottoclasse 1 è opportuno collegarsi alla
rete gas solamente tramite tubo metallico flessibile conforme alla UNI-CIG 9891.
sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta
caratteristiche);
gamento a terra secondo le norme e le disposizioni di
legge;
raggiungibili con il piano installato.
nuto nella confezione “accessori della cucina”.
mm, e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas
(vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).
Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a
parete continua con attacchi filettati
Eliminare il portagomma già presente sull’apparecchio. Il
raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2
3
• rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le
operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
c) Regolazione minimi dei bruciatori del piano:
•
portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
• togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione
posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino
ad ottenere una piccola fiamma regolare.
N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo.
• verificare poi che ruotando rapidamente il rubinetto dalla
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
posizione di massimo a quella di minimo, non si abbia-
no spegnimenti del bruciatore.
d) Regolazione aria primaria dei bruciatori del piano:
I bruciatori non necessitano di alcuna regolazione dell’aria
primaria.
Attenzione
Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta
di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di
utilizzo,inserita nel kit ugelli in dotazione.
Nota
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla
tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di pressione (secondo UNI-CIG 7430 “regolatori per gas canalizzati”).
Direttiva 2002/40/CE sull’etichetta dei forni elettrici
Norma EN 50304
Consumo energia convezione Naturale
funzione di riscaldamento: a Tradizionale
Consumo energia dichiarazione Classe convezione Forzata
funzione di riscaldamento: u Pasticceria
Tensioni e frequenza di alimentazione:
vedi targhetta caratteristiche
Bruciatori:
adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella terghetta
caratteristiche
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
-73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni;
- 90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive
modificazioni;
-93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
La cucina con forno Pirò
CP 65S F8
L
N
N
A Piano di contenimento eventuali trabocchi
B Bruciatore a gas
C Dispositivo di accensione istantanea elettronica
D Griglia del piano di lavoro
E Cruscotto
F Piedini o gambe regolabili
G Leccarda o piatto di cottura
H Dispositivo di sicurezza dei bruciatori del piano
K Griglia ripiano del forno
L Manopola di selezione funzioni di cottura
M Manopola per la temperatura di cottura
N Manopole di comando dei bruciatori a gas del piano
di cottura
O Programmatore elettronico - Consente di program-
mare qualsiasi funzione di cottura impostando la
durata e l’ora di fine cottura. Ha anche una funzione
di contaminuti.
N
MN
O
CP 78S F8
A
B
E
D
K
G
F
H
C
5
8
7
1
23456
1 Luce forno
2 Regolazione contaminuti/orologio
3 Fine cottura
10
A
9
4 Durata cottura
5 Decremento minuti
6 Incremento minuti
7 Indicatore contaminuti attivo
8 Indicatore preriscaldamento (m lampeggiante) o cot-
La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina avviene
agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul cruscotto
della stessa.
PIANO
Le manopole di comando dei bruciatori a gas del piano
di cottura (N)
In corrispondenza di ciascuna delle manopole è indicata, con
un cerchietto pieno
comandato. Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo
stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare
la manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posizio-
ne di massimo
simo della sua potenza, al minimo, o con potenze intermedie. In
relazione a queste diverse prestazioni, sulla manopola, oltre alla
posizione di spento, individuata dal simbolo
posto in corrispondenza della tacca di riferimento, sono indicate
le posizioni di massimo
Esse si ottengono facendo ruotare la manopola im senso
antiorario dalla posizione di spento. Per spegnere il bruciatore
occorre invece ruotare la manopola in senso orario fino all’arre-
sto (corrispondente di nuovo al simbolo
Accensione elettronica dei bruciatori del piano
Per accendere il bruciatore prescelto è sufficiente premere a
fondo la manopola corrispondente e ruotarla in senso antiorario
fino alla posizione di massimo
avvenuta accensione.
Avvertenza: nel caso di una estinzione accidentale delle
fiamme del bruciatore, chiudere la manopola di comando
e non ritentare l’accensione se non dopo almeno 1 minuto.
Modelli con dispositivo di sicurezza contro fughe di gas
per i bruciatori del piano
Potete identificare questi modelli per la presenza del dispositivo
(Vedi dettaglio H).Importante: dato che i bruciatori del piano sono dotati di dispositivo di sicurezza, dopo l’accensione del bruciatore,è necessa-rio mantenere premuta la manopola per circa 3secondi in
modo da consentire il passaggio del gas finchè non si scalda la
termocoppia di sicurezza.
•, la posizione del bruciatore a gas da essa
. Ciascun bruciatore può funzionare al mas-
• quando questo è
e di minimo .
•).
tenendola premuta fino alla
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto
segue:
• utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vedere
tabella) al fine di evitare che le fiamme fuoriescano dal fondo
dei recipienti.
• utilizzare solamente recipienti a fondo piatto.
• al momento dell’ebollizione ruotare la manopola fino alla po-
sizione di minimo.
• utilizzare sempre recipienti con coperchio.
Bruciatoreø Diametro Recipienti (cm)
Rapido (R)24 - 26
Semi Rapido (S)16 - 20
Ausiliario (A)10 - 14
Tripla Corona (TC)24 - 26
N.B. Sui modelli dotati di griglietta di riduzione, quest’ultima dovrà essere utilizzata solo per il bruciatore ausiliario, quando si
utilizzano dei recipienti di diametro inferiore a 12 cm.
FORNO:
Il
7 Cuochi
zionali forni a convezione naturale (statici) a quelli dei moderni forni a convezione forzata (ventilati).
E’ un apparecchio estremamente versatile che permette di
scegliere in modo facile e sicuro fra 7 diversi metodi di cottura. La selezione delle diverse funzioni offerte si ottiene agendo
sulla manopola di selezione “L” presente sul cruscotto.
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far funzionare il forno a vuoto per circa mezz’ora con il termostato al
massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale tempo spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale. L’odore che talvolta
si avverte durante questa operazione è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno durante
l’intervallo di tempo che intercorre tra la produzione e l’installazione del prodotto.
Disinserimento "Demo Mode"
Nel caso in cui sul display compaia la scritta "DEMO ON",
posizionate la manopola “L” in posizione 0 e quindi premete in sequenza i tasti da "1" a "6" per riportare la cucina in
modalità di funzionamento.
riunisce in un unico apparecchio i pregi dei tradi-
6
Impostare l’orologio digitale
L’impostazione dell’ora è possibile solo con la manopola “L”
in posizione 0.
Dopo l’allacciamento alla rete elettrica o dopo la mancanza
di corrente, aggiornare l'ora tenendo pigiato il tasto "2"
fintantoché sul display non ricompare l’ora e successiva-
mente regolare tramite i tasti
Funzione contaminuti
Ricordate che il timer non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno ma emette solamente un allarme acustico a
tempo scaduto che può essere arrestato premendo un tasto
qualsiasi.
Per impostare il contaminuti premere il tasto "2" e regolare
tramite i tasti
attivo.
Al termine del conteggio si udirà un segnale acustico che terminerà dopo 1 min. o dopo la pressione di un tasto qualsiasi.
N.B.: Con display in "end" il contaminuti non è impostabile.
La luce forno
A forno spento può essere accesa/spenta in qualunque
momento premendo il tasto "1" o aprendo la porta. Durante una cottura rimane sempre accesa.
Ventilazione di raffreddamento
Al fine di ottenere una riduzione delle temperature esterne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffreddamento che genera un getto d’aria che esce tra frontalino
e porta forno.
Nota: A fine cottura la ventola rimane attiva finchè il
forno non sarà sufficentemente freddo.
Nota: In “Fast cooking” e in "Pasticceria" la ventola si attiva
automaticamente solo a forno caldo.
Attenzione: l’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti.
L’utente ne viene informato tramite messaggi del tipo “Er
(
xy
=codice numerico compreso tra 01 e 99). In questi casi
è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica in quanto il
forno non è funzionante.
Utilizzo del forno
Nota: Con porta forno bloccata (ad esempio subito
dopo il termine di una FAST CLEAN) non è possibile
far partire una cottura a causa dell'elevata temperatura all'interno del forno. Il display vi segnalerà questo stato mediante la scritta "HOT". Solo dopo lo spegnimento del simbolo "chiave" sarà possibile iniziare una nuova cottura.
Ruotando la manopola "L" è possibile selezionare il programma di cottura desiderato.
Il forno entrerà immediatamente nella fase di
preriscaldamento durante la quale lampeggia sul display
l’icona
ta al programma selezionato: se tale valore non dovesse
essere quello da voi desiderato, lo potete modificare semplicemente ruotando la manopola "M".
Completato il riscaldamento, udirete tre segnali acustici
consecutivi e vedrete l’icona
nente. A questo punto potete introdurre nel forno ben caldo
il cibo da cuocere.
m
e/o t. L’icona n vi ricorderà che il timer è
s
e compare la temperatura di cottura associa-
e/o t.
s
accesa in modo perma-
m
xy
Nota: per le funzioni FAST COOKING e GRILL non è previ-
sta la fase di preriscaldamento.
Ricordate che durante la cottura sarà sempre possibile :
•modificare il programma agendo sulla manopola “L”;
•modificare la temperatura agendo sulla manopola “M”;
•programmare la durata e l’ora di fine (vedi paragrafo
“Programmare la cottura”).
•interromperla in qualunque momento riportando la manopola “L” in posizione 0.
•impostare il contaminuti.
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizionandoci la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/o
grassi, solamente nel caso di cotture al grill o con girarrosto
(presente solo su alcuni modelli). Per le altre cotture non
utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appoggiate
mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocendo perchè
potreste causare danni allo smalto. Ponete sempre i Vostri
recipienti di cottura (pirofile, pellicole di alluminio, ecc. ecc.)
sulla griglia in dotazione con l’apparecchio, appositamente
inserita nelle guide del forno.
Forno Tradizionale
Posizione manopola termostato “M”: Tra 40°C e 250°C.
In questa posizione si accendono i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. E’ il classico forno della nonna
che è stato però portato ad un eccezionale livello di distribuzione della temperatura e di contenimento dei consumi. Il forno tradizionale resta insuperato nei casi in cui si
debbano cucinare piatti i cui ingredienti risultano composti da due o più elementi che concorrono a formare un
piatto unico come ad esempio: cavoli con costine di maiale, baccalà alla spagnola, stoccafisso all’anconetana,
teneroni di vitello con riso etc... Ottimi risultati si ottengono nella preparazione di piatti a base di carni di manzo o
vitello quali: brasati, spezzatini, gulasch, carni di selvaggina, cosciotto e lombo di maiale etc... che necessitano di
”
cottura lenta con costante aggiunta di liquidi. Resta comunque il miglior sistema di cottura per i dolci, per la frutta e per le cotture con recipienti coperti specifici per le
cotture al forno. Nella cottura al forno tradizionale utilizzate un solo ripiano, in quanto su più ripiani si avrebbe una
cattiva distribuzione della temperatura. Usando i diversi
ripiani a disposizione potrete bilanciare la quantità di calore tra la parte superiore ed inferiore. Se la cottura necessita di maggior calore dal basso o dall’alto, utilizzate
rispettivamente i ripiani inferiori o superiori.
Forno Multicottura
Posizione manopola termostato “M”: Tra 40°C e 250°C.
Si attivano alternativamente gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola. Poichè il calore è costante ed uniforme in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo
uniforme in tutti i punti. Potete cuocere contemporaneamente anche pietanze diverse tra loro, purchè le temperature di
cottura siano simili. E’ possibile utilizzare fino ad un massimo di 2 ripiani contemporaneamente seguendo le avvertenze riportate nel paragrafo “Cottura contemporanea su più ripiani”.
Questa funzione è particolarmente indicata per piatti che
necessitano di gratinatura o per piatti che necessitano di
a
b
7
cottura abbastanza lunga ad esempio: lasagne, maccheroni
pasticciati, pollo e patate arrosto etc... Notevoli vantaggi si
ottengono nella cottura degli arrosti di carne in quanto la
migliore distribuzione della temperatura consente di utilizzare
temperature più basse che riducono la dispersione degli
umori mantenendo la carne più morbida con minor calo di
peso. Il Multicottura è particolarmente apprezzato per la
cottura dei pesci che possono essere cucinati con pochissima
aggiunta di condimenti mantenendo così inalterato l’aspetto
e il sapore. Per i contorni, eccellenti risultati si ottengono
nelle cotture di verdure brasate quali zucchine, melanzane,
peperoni, pomodori ecc..
Dessert: risultati sicuri si ottengono cuocendo torte lievitate.
La funzione “Multicottura” può anche essere usata per uno
scongelamento rapido carne bianca o rossa, pane, impostando una temperatura di 80 °C. Per scongelare cibi più
delicati potete impostare 60°C o usare la sola circolazione
di aria fredda impostando la manopola termostato a 0°C.
d
Grill
Posizione manopola termostato “M”: 50%, 75%, 100%.
Si accende l’elemento riscaldante superiore e si mette in
funzione il girarrosto (ove presente).
La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la
immediata rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolando
la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente.
La cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti
che necessitano di elevata temperatura superficiale:
bistecche di vitello e manzo, entrecôte, filetto, hamburger
etc...
Effettuare le cotture con la porta forno chiusa
Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “Consigli
pratici per la cottura”.
Nota: ruotando la manopola “M”, il display mostrerà 3 diverse percentuali di energia che indicano, rispettivamente, il livello minimo (50%), medio (75%) e massimo (100%).
Gratin
Posizione manopola termostato “M”: Tra 40°C e 250°C.
Si accende l’elemento riscaldante superiore e si mette in
funzione la ventola ed il girarrosto (ove presente).
Unisce all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione
forzata dell’aria all’interno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di
penetrazione del calore. Risultati eccellenti si ottengono uti-
lizzando il grill ventilato per spiedini misti di carne e verdura,
salsicce, costine di maiale, costolette di agnello, pollo alla
diavola, quaglie alla salvia, filetto di maiale etc...
Effettuare le cotture al “gratin” con porta del forno chiusa, impostando una temperatura max di 200°C
Il “gratin” è insuperabile nella cottura di tranci di cernia, di
tonno, di pesce spada, seppioline ripiene etc...
Forno Pizza
Posizione manopola termostato “M”: Tra 40°C e 250°C.
Si attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolare ed entra
in funzione la ventola. Questa combinazione consente un
rapido riscaldamento del forno grazie alla notevole potenza
erogata (2800 W), con un forte apporto di calore in prevalenza dal basso.
La funzione forno pizza è particolarmente indicata per cibi
che richiedono una elevata quantità di calore, ad esempio: la
pizza e gli arrosti di grandi dimensioni. Utilizzate una sola
e
w
leccarda o griglia alla volta, nel caso queste siano più di una
è necessario scambiarle tra loro a metà cottura.
Forno Pasticceria
Posizione manopola termostato “M”: Tra 40°C e 250°C.
Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola garantendo un calore delicato ed uniforme all’interno del forno.
Questa funzione è indicata per la cottura dei cibi delicati, in
particolare i dolci che necessitano di levitazione ed alcune
preparazioni “mignon” su 3 ripiani contemporaneamente. Alcuni esempi: bignè, biscotti dolci e salati, salatini in sfoglia,
biscotto arrotolato e piccoli tranci di verdure gratinate, ecc....
Forno “Fast cooking”
Posizione manopola termostato “M”: Tra 40°C e 250°C.
Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la
ventola garantendo un calore costante ed uniforme all’interno del forno.
Questa funzione è particolarmente indicata per cotture veloci (non necessita di preriscaldamento) di cibi
preconfezionati (esempio: surgelati o precotti) e per alcune
“preparazioni casalinghe”.
Nella cottura “Fast cooking” i risultati migliori si ottengono
utilizzando un solo ripiano (il 2° partendo dal basso), vedi
tabella “Consigli pratici per la cottura”.
Forno “Scongelamento”
Posizione manopola termostato “M”: qualunque
La ventola posta sul fondo del forno fa circolare l’aria a
temperatura ambiente attorno al cibo. E’ indicato per lo
scongelamento di qualsiasi tipo di cibo, ma in particolare
per cibi delicati che non vogliono calore come ad esempio: torte gelato, dolci alla crema o con panna, dolci di
frutta. Il tempo di scongelamento viene all’incirca dimezzato. Nel caso di carni pesci o pane è possibile accelerare utilizzando la funzione “multicottura” impostando una
temperatura di 80° - 100°C.
Pulizia automatica mediante fast clean
È la funzione di pulizia integrale del forno. Per le
informazioni riguardanti il fast clean, vedere il paragrafo
“La pulizia automatica mediante fast clean”.
u
v
U
V
Ripristino dopo black-out elettrico
Nel caso in cui la temperatura all'interno del forno non sia
scesa sotto un valore troppo basso, l'apparecchio è dotato di un sistema che consente di riprendere una cottura/
pirolisi dal punto in cui si era interrotta al momento del
black-out elettrico. Ricordate che tale funzione verrà
disattivata qualora, durante la mancanza di rete, vengano ruotate le manopole "L" e "M". Al termine della cottura/
pirolisi ricordatevi di aggiornare l'ora qualora lo vogliate.
NOTA
Tenete presente che, per motivi di sicurezza, le programmazioni relative a cotture/pirolisi in attesa di avvio non
vengo ripristinate al ritorno della corrente elettrica.
8
Programmare la cottura
La programmazione della durata e/o dell’ora di fine cottura
va eseguita dopo aver selezionato la funzione da voi desiderata.
Programmare la durata della cottura
Premere il tasto "4" e quindi regolare la durata premendo
i tasti
memorizzata e sul display verrà visualizzata, alternativamente, la temperatura selezionata che si può variare con
la manopola "M" ed il tempo rimanente per la fine della
cottura. Trascorso tale tempo sul display comparirà «end»
e verrà emessa una sequenza di segnali acustici ad indicare che la cottura è terminata.
• Premere qualunque tasto per interrompere il segnale
• Riportare la manopola "L" in posizione 0 per far scom-
Esempio
Sono le ore 9:00 e viene programmata una durata di cottura
di 1 ora e 15 minuti. La cottura si arresterà automaticamente
alle ore 10:15.
Programmare l’ora di fine cottura
Premere il tasto "3" e quindi regolare premendo i tasti
e t. Premendo il tasto "3" l’impostazione verrà memo-
rizzata e il display vi ricorderà, alternativamente, la temperatura selezionata ed il tempo rimanente per la fine della
cottura.
Allo scadere dell’ora di fine cottura precedentemente selezionata, sul display comparirà «end» e verrà emessa
una sequenza di segnali acustici ad indicare che la cottura è terminata.
e t. Premendo il tasto "4" l’impostazione verrà
s
acustico.
parire la scritta «end».
s
•Premere qualunque tasto per interrompere il segnale
acustico.
•Riportare la manopola "L" in posizione 0 per far scomparire la scritta «end».
Esempio
Sono le ore 9:00 e viene impostata l’ora di fine cottura alle
10:15. La cottura avrà la durata di 1 ora e 15 minuti.
Programmare una cottura ritardata
Premere il tasto "4" e quindi regolare la durata premendo
i tasti
rà memorizzata e sul display verrà visualizzata, alternativamente, la temperatura ed il tempo precedentemente selezionato.
Premere il tasto "3" e quindi regolare l’ora di fine pre-
mendo i tasti
verrà memorizzata e il display vi ricorderà, alternativamen-
te, l’ora di fine e la temperatura impostata.
Esempio
Sono le ore 9:00 e viene programmata una durata di cottura
di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. La cottura
inizierà automaticamente alle ore 11:15.
L’icona A vi ricorderà che avete programmato la durata e/
o l’ora di fine cottura.
Per annullare una programmazione
Per cancellare qualsiasi programmazione effettuata,
ruotare la manopola “L” fino alla posizione “0”.
e t. Premendo il tasto "4" l’impostazione ver-
s
e t. Premendo il tasto "3" l’impostazione
s
La pulizia automatica mediante fast clean
Attivando la funzione fast clean, la temperatura interna del
vano forno raggiunge i 500 °C necessari per la
carbonizzazione dei residui. Attraverso il vetro della porta
forno è possibile notare alcune particelle che si illuminano
durante la loro carbonizzazione per pirolisi entrando in
contatto con le resistenze: si tratta di una combustione
istantanea, fenomeno assolutamente normale, che non
comporta alcun pericolo.
Alcuni utili accorgimenti prima della pulizia
automatica
1- Cercare di eliminare i residui di sostanze alimentari più
consistenti con una spugna umida. Evitare rigorosamente
di utilizzare detergenti o qualsiasi altro prodotto consigliato
per la pulizia dei forni.
2-Estrarre tutti gli accessori, i quali, infatti, non sono
concepiti per resistere a temperature così elevate. Inoltre,
alcuni accessori potrebbero alterare l’esito della pulizia
automatica ostacolando la circolazione del calore su tutte le
pareti. Gli accessori possono essere lavati facilmente come
normali stoviglie (anche in lavastoviglie).
3- Non lasciare strofinacci da cucina sulla maniglia.
Attenzione: durante la pulizia automatica, le superfici
possono diventare molto calde. Tenere i bambini a
distanza.
Come attivare la fast clean
– Chiudere la porta.
– Posizionare la manopola di selezione su
– Per programmare la durata e/o l’ora di fine fast clean,
seguire le istruzioni riportate nel paragrafo “Programmare la Fast clean”. Si tenga presente che è possibile
scegliere tra una durata compresa tra 60 e 120 minuti
a seconda di quanto il vostro forno sia sporco.
Dispositivi di sicurezza
Data l’alta temperatura, il forno è dotato di alcuni dispositivi
di sicurezza:
9
V
La pulizia automatica mediante fast clean
• la porta si blocca automaticamente non appena la
temperatura raggiunge valori elevati, per evitare ogni
rischio di ustioni;
• gli elementi riscaldanti non sono più alimentati elet-tricamente, a titolo preventivo nel caso in cui sopraggiungesse un evento anomalo.
• A bloccaggio della porta avvenuto non è più possibile
modificare le impostazioni di durata e di ora di fine.
• Nel caso in cui la temperatura nella zona dei componenti elettrici dell'apparecchio abbia raggiunto un valore di sicurezza, non è possibile far partire la "Fast
clean". Il display visualizzerà la scritta "HOT". Attendete lo spegnimento della ventola di raffreddamento
prima di far ripartire la "Fast clean".
Cosa accade al termine della pulizia automatica?
Al termine della pulizia automatica, sul display compare
“end” e viene emesso un segnale acustico che può esse-
Programmare la Fast clean
La programmazione della durata e/o dell’ora di fine fast
clean va eseguita dopo aver selezionato la funzione fast
clean e comunque entro i primi 10 minuti di funzionamento.
Programmare la durata della fast clean
Premere il tasto "4" e quindi regolare la durata premendo
i tasti
memorizzata e sul display verrà visualizzato il tempo rimanente per la fine della fast clean.
Trascorso tale tempo sul display comparirà «end» e verrà
emessa una sequenza di segnali acustici ad indicare che
il ciclo di pulizia è terminato.
• Premere qualunque tasto per interrompere il segnale
• Riportare la manopola "L" in posizione 0 per far scom-
Esempio
Sono le ore 9:00 e viene programmata una durata di fast
clean di 1 ora e 15 minuti. La fast clean si arresterà
automaticamente alle ore 10:15.
e t. Premendo il tasto "4" l’impostazione verrà
s
acustico.
parire la scritta «end».
re disattivato premendo un tasto qualsiasi. Ruotando la
manopola “L” in posizione “0” scomparirà la scritta “end”.
Per poter aprire la porta del forno sarà necessario attendere che la temperatura del forno sia scesa a un livello
accettabile.
A questo punto è possibile constatare la presenza di alcuni
depositi di polvere bianca sul fondo e sulle pareti del forno;
rimuoverle con una spugna umida una volta che il forno si è
completamente raffreddato.
Se invece si desidera approfittare del calore immagazzinato
per avviare una cottura, le polveri possono anche restare, in
quanto non comportano alcun pericolo per gli alimenti da
cucinare.
Avvertenza: per massimizzare l'efficienza e la vita
dell'apparecchio, si consiglia di eseguire la pulizia
automatica con il piano cottura spento.
• Premere qualunque tasto per interrompere il segnale
acustico.
• Riportare la manopola "L" in posizione 0 per far scomparire la scritta «end».
Esempio
Sono le ore 9:00 e viene impostata l’ora di fine fast clean
alle 10:15. La fast clean avrà la durata di 1 ora e 15 minuti.
Programmare una fast clean ritardata
Premere il tasto "4" e quindi regolare la durata premendo
i tasti
memorizzata e visualizzata sul display.
Premere il tasto "3" e quindi regolare l’ora di fine pre-
mendo i tasti
verrà memorizzata e il display vi ricorderà, alternativa-
mente, l’ora di fine e la durata impostata.
Esempio
Sono le ore 9:00 e viene programmata una durata di fast
clean di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. La
fast clean inizierà automaticamente alle ore 11:15.
e t. Premendo il tasto "4" l’impostazione verrà
s
e t. Premendo il tasto "3" l’impostazione
s
Programmare l’ora di fine fast clean
Premere il tasto "3" e quindi regolare premendo i tasti
e t. Premendo il tasto "3" l’impostazione verrà memo-
rizzata e sul display verrà visualizzato il tempo rimanente
per la fine della fast clean.
Allo scadere dell’ora di fine fast clean precedentemente
selezionata, sul display comparirà «end» e verrà emessa
una sequenza di segnali acustici ad indicare che la fast
clean è terminata.
s
L’icona A vi ricorderà che avete programmato la durata e/
o l’ora di fine fast clean.
Per annullare una programmazione
Per cancellare qualsiasi programmazione effettuata,
ruotare la manopola “L” fino alla posizione “0”.
10
NON TI ALLARMARE SE
1 all’inizio del ciclo fast clean la ventola di raffreddamen-
to funziona a bassa velocità;
2 durante l’utilizzo del Fast Clean salta il limitatore del-
l’impianto elettrico: si è verificato un sovraccarico della rete (concomitanza con l’uso di altri apparecchi elettrici);
3 trovi la porta del forno bloccata durante il programma
Fast Clean: è una sicurezza del prodotto; la porta si
aprirà solo dopo il completo raffreddamento del forno;
4 dopo il ciclo Fast Clean rimangano delle piccole mac-
chie sulla superficie interna del forno: è bene eliminare i residui di cibo più consistenti prima dell’autopulizia
Consigli pratici per la cottura
Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma di
possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella maniera migliore. Con il tempo potrete sfruttare al meglio questo versatile apparecchio di cottura, pertanto le note riportate di seguito sono solamente delle indicazioni di massima che potrete ampliare con la vostra esperienza personale.
Cottura contemporanea su più ripiani
Se dovete cuocere su più ripiani potete utilizzare o la funzione “pasticceria”
le uniche che consentono tale possibilità.
Per la cottura di cibi delicati su più ripiani, utilizzare la
funzione “pasticceria”
temporaneamente 3 ripiani (1°, 3° e 5°). Alcuni esempi
sono riportati nella tabella “Consigli pratici per la cottura”.
Per le altra cottura su più ripiani utilizzate la funzione
“Multicottura” tenendo conto dei seguenti suggerimenti:
• Il forno è dotato di 5 ripiani. Nella cottura ventilata utilizzate due dei tre ripiani centrali, il primo in basso e
l’ultimo in alto sono investiti direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare delle bruciature sui cibi delicati;
• Normalmente utilizzate il 2° ed il 4° ripiano dal basso,
inserendo nel 2° ripiano i cibi che richiedono maggior
calore. Ad esempio nel caso della cottura di arrosti di
carne contemporaneamente ad altri cibi, inserite l’arrosto al 2° ripiano, lasciando il 4° a cibi più delicati;
• Nella cottura contemporanea di cibi che hanno tempi
e temperature di cottura diversi impostate una temperatura intermedia tra le due, infornate il cibo più delicato al 4° ripiano ed estraete dal forno prima l’alimento
con tempo di cottura più breve;
• Utilizzate la leccarda al ripiano inferiore e la griglia a
quello superiore;
Utilizzo della funzione “Fast cooking”
Funzionale, veloce e pratica per coloro che utilizzano prodotti “preconfezionati” (esempio: surgelati o precotti) e non
solo, comunque utili suggerimenti sono riportati nella tabella “Consigli pratici per la cottura”.
u o la funzione b “Multicottura”,
u che consente di cuocere con-
b
e di impostare una durata del programma compatibile
con la quantità di sporco presente nel forno;
5 a fine cottura esce ancora aria ventilata dal forno per
un certo tempo: è la normale fase di raffreddamento
della cavità del forno;
6 nel funzionamento “grill” la resistenza superiore non
rimane sempre accesa (colore rosso): il funzionamento è controllato da un termostato;
7 fuoriesce una vampata di vapore, aprendo la porta
durante la cottura;
8 si formano delle gocce di acqua o del vapore all’inter-
no del forno, lasciando i cibi nel forno, dopo la cottura;
Utilizzo del grill
Il forno “7 Cuochi” mette a vostra disposizione diverse
possibilità di grigliare.
Utilizzate la funzione d “grill”, a porta chiusa, posizionando il cibo al centro della griglia posta al 3° o 4° ripiano
partendo dal basso.
Per raccogliere sughi e/o grassi, posizionare la leccarda
in dotazione al 1°ripiano.
Quando si utilizza tale funzione, si raccomanda di
impostare il livello di energia al massimo anche se si
possono impostare livelli inferiori semplicemente regolando la manopola del termostato su quello desiderato.
La funzione
no chiusa, è utilissima per grigliature veloci, si distribui-
sce il calore emesso dal grill consentendo contemporaneamente alla doratura superficiale anche una cottura nella parte inferiore.
Potete anche usarla nella parte finale della cottura dei cibi
che abbiano bisogno di doratura superficiale, ad esempio
è l’ideale per dorare la pasta al forno a fine cottura.
Nell’utilizzo di tale funzione disponete la griglia sul 2° o 3°
ripiano partendo dal basso (vedi tabella cottura)
dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la formazione
di fumo, disponete una leccarda nel 1° ripiano dal basso.
Importante: effettuare la cottura al “Gratin” con porta
del forno chiusa, ciò per ottenere migliori risultati ed un
sensibile risparmio di energia (10% circa).
Quando si utilizza tale funzione, si raccomanda di
impostare il termostato a 200 °C, perchè questa è la
condizione di rendimento ottimale, che si basa
sull’irraggiamento ai raggi infrarossi. Questo, però, non
significa che non si possano utilizzare temperature inferiori,
semplicemente regolando la manopola del termostato sulla
temperatura desiderata.
Pertanto i migliori risultati nell’utilizzo delle funzioni
grill si ottengono disponendo la griglia sugli ultimi
ripiani partendo dal basso (vedi tabella cottura)
dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la formazione di fumo, disponete la leccarda in dotazione
nel primo ripiano dal basso.
Cottura dei dolci
Nella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo. Non
aprite la porta durante la cottura, per evitare un abbassamento del dolce. In generale:
e “Gratin”, esclusivamente con porta for-
11
Cottura della pizza
Per una buona cottura della pizza utilizzate la funzione
w “forno pizza”:
• Preriscaldare bene il forno per almeno 10 minuti
• Utilizzare una teglia in alluminio leggero appoggiandola sulla griglia in dotazione. Utilizzando la leccarda
si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene
una pizza croccante
• Non aprite frequentemente il forno durante la cottura
• Nel caso di pizze molto farcite (capricciosa, quattro
stagioni) è consigliabile inserire la mozzarella a metà
cottura.
• Nel caso di cottura contemporanea su più ripiani (fino
a 2) è preferibile utilizzare la funzione forno Multicottura
b in quanto la funzione forno pizza w cuocerebbe di
più il 1° ripiano in basso.
Cottura del pesce e della carne
Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utilizzate temperature da 180 °C a 200 °C.
Per le carni rosse che si vuole siano ben cotte all’esterno
conservando all’interno il sugo, è bene utilizzare una temperatura iniziale alta (200°C-220°C) per breve tempo, per
poi diminuirla successivamente.
In generale, più grosso è l’arrosto, più bassa dovrà essere la temperatura e più lungo il tempo di cottura. Ponete la
carne da cuocere al centro della griglia ed inserite sotto
la griglia la leccarda per raccogliere i grassi.
Inserite la griglia in modo che il cibo si trovi al centro del
forno. Se volete più calore da sotto, utilizzate i ripiani più
bassi. Per ottenere arrosti saporiti (in particolare anatra e
selvaggina) bardate la carne con lardo o pancetta e posizionatela in modo che sia nella parte superiore.
Dolce troppo secco
La prossima volta impostate una temperatura di10°C
superiore e riducete il tempo di cottura.
Dolce si abbassa
Usate meno liquido o abbassate la temperatura di
10°C.
Dolce scuro superiormente
Inseritelo ad altezza inferiore, impostate una
temperatura più bassa e prolungate la cottura.
Buona cottura esterna, ma interno colloso
Usate meno liquido, riducete la temperatura,
aumentate il tempo di cottura.
Dolce non si stacca dallo stampo
Ungete bene lo stampo e cospargetelo anche con un
pò di farina oppure utilizzate carta forno.
Ho cotto su più ripiani (nella funzione "ventilato")
e non tutti sono allo stesso avanzamento di
cottura
Impostate una temperatura inferiore.
Non necessariamente ripiani inseriti
contemporaneamente debbono essere tolti insieme.
12
Consigli pratici per la cottura
a
b
Impostazione
selezionata
1 Tradizionale
2 Pasticceria
u
3 Fast
cooking
v
4 Multicottura
5 Pizza
w
6 Grill
d
7 Gratin
e
Tipo di ciboPeso
Anatra
Arrosto di vitello o manzo
Arrosto di maiale
Biscotti (di frolla)
Crostate
Crostate
Torta di frutta
Plum-cake
Pan di spagna
Creps farcite (su 2 ripiani)
Cake piccoli (su 2 ripiani)
Salatini di sfoglia al
formaggio (su 2 ripiani)
Bignè (su 3 ripiani)
Biscotti (su 3 ripiani)
Meringhe (su 3 ripiani)
Surgelati
Pizza
Misto zucchine e gamberi
in pastella
Torta rustica di spinaci
Panzerotti
Lasagne
Panetti dorati
Bocconcini di pollo
Precotti
Ali di pollo dorate
Cibi Freschi
Biscotti (di frolla)
Plum-cake
Salatini di sfoglia al
Sogliole e seppie
Spiedini di calamari e
gamberi
Filetto di merluzzo
Verdure alla griglia
Bistecca di vitello
Cotolette
Hamburger
Sgombri
Toast
Pollo alla griglia
Seppie
(su 2 ripiani
)
)
(su 1
(su 2 ripiani)
Posizione
(Kg)
0.5
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.42-20020-25
0.3
0.6
0.2
1+1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
0.5
n.° 4
1.5
1.5
1
1
1
-
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
della griglia
rispetto al
fondo del
forno
3
3
3
3
3
3
2/3
3
3
2-4
2-4
2-4
1-3-5
1-3-5
1-3-5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2-4
3
2
2-4
2
2
2-4
2-4
2
2-4
3
3
2
2/3
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
3
3
Tempo di
preriscaldamento
(min.)
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
15
10
10
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
10
Impostazione
termostato
200
200
200
180
180
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
250
200
220
200
200
180
220
200
180
210
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
220
220
180
5
5
5
5
5
5
5
5
5
200
200
Durata
della
cottura
(min.)
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
15-18
45
10-12
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
15-20
25-30
60-70
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
55-60
30-35
NB:
i tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai propri gusti personali. Nelle cotture al
Grill o Gratin, la leccarda va posta sempre al 1° ripiano a partire dal basso.
13
Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina
Prima di ogni operazione disinserire elettricamente la
cucina. Per una lunga durata della cucina è indispensabile
eseguire frequentemente una accurata pulizia generale,
tenendo presente che:
••
• per la pulizia non utilizzare apparecchi a vapore
••
• le parti smaltate e i pannelli autopulenti, se presenti,
vanno lavate con acqua tiepida senza usare polveri
abrasive e sostanze corrosive che potrebbero rovinarle;
• l’interno del forno va pulito, con una certa frequenza,
quando è ancora tiepido usando acqua calda e detersivo, risciacquando ed asciugando poi accuratamente;
• gli spartifiamma vanno lavati frequentemente con ac-
qua calda e detersivo avendo cura di eliminare le
incrostazioni;
• Nelle cucine dotate di accensione automatica occorre
procedere frequentemente ad una accurata pulizia
della parte terminale dei dispositivi di accensione istantanea elettronica e verificare che i fori di uscita del gas
degli spartifiamma non siano ostruiti;
• l’acciaio inox può rimanere macchiato se rimane a con-
tatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea
o con detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia di sciacquare abbondantemente ed asciugare
dopo la pulizia. E’ inoltre opportuno asciugare eventuali trabocchi d’acqua.
• nei modelli dotati di coperchio in cristallo la pulizia si
effettua con acqua calda evitando l’impiego di panni
ruvidi o sostanze abrasive.
N.B.: evitare di chiudere il coperchio fino a che i
bruciatori gas sono ancora caldi. Eliminare eventuali liquidi presenti sul coperchio prima di aprirlo.
Importante: controllare periodicamente lo stato di con-
servazione del tubo flessibile di collegamento gas e sostituirlo non appena presenta qualche anomalia; è
consigliabile la sostituzione annuale.
Sostituzione della lampada del forno
• Prima di effettuare qualsiasi operazione, disinserire
elettricamente il forno, staccando la spina o agendo
sull’interruttore utilizzato per il collegamento del forno
all’impianto elettrico.
• Servendosi di un oggetto stretto e piatto (cacciavite,
manico di cucchiaio, ecc.), togliere il coperchio in vetro.
• Svitare la lampada e sostituirla con una dalle caratteristiche analoghe:
- tensione 230/240 W
- potenza 15 W
- attacco E 14
• Rimontare il coperchio in vetro prestando attenzione a
posizionare correttamente la guarnizione.
cavità
lampadina
guarnizione
coperchio
Manutenzione dei rubinetti
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si
blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà
necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stesso.
N.B.: Questa operazione deve essere effettuata da un
tecnico autorizzato dal costruttore.
14
Safety precautions
To maintain the efficiency and safety of this appliance, we recommend that you do the following:
•only call the Service Centres authorised by the manufacturer
•always use original spare parts
1 This appliance is intended for non-professional use
within the home.
2 These instructions are only for those countries whose
symbols appear in the booklet and on the matriculation
plate of the appliance.
3 This owner’s manual is for a class 1 appliance (in-
stalled independently) or class 2 - sub-class 1 appliances (installed between two cabinets).
4 Before using your appliance, read the instructions in
this owner’s manual carefully since you will find all the
instructions you require to ensure safe installation, use
and maintenance. Always keep this owner’s manual close
to hand since you may need to refer to it in the future.
5 When you have removed the packing, check that the
appliance is not damaged. If in doubt, do not use the
appliance and contact professionally qualified personnel. Never leave the packing components (plastic bags,
foamed polystyrene, nails, etc.) within the reach of
children since they are a source of potential danger.
6 The appliance must be installed only by a qualified
person in compliance with the instructions provided.
The manufacturer declines all responsibility for improper
installation which may harm persons and animals and
damage property.
7 The electrical safety of this appliance can only be guar-
anteed if the cooker is correctly and efficiently earthed,
in compliance with regulations on electrical safety. Always ensure that the earthing is efficient; if you have
any doubts call in a qualified technician to check the
system. The manufacturer denies all responsibility for
damage resulting from a system which has not been
earthed.
8 Before plugging the appliance into the mains, check
that the specifications indicated on the date plate (on
the appliance and/or packaging) correspond to those
of the electrical and gas mains of your home.
9 Check that the electrical capacity of the system and
sockets will support the maximum power of the appliance, as indicated on the data plate. If in doubt, consult a professionally qualified technician.
10 An omnipolar switch with a contact opening of at least
3 mm or more, is required for the installation.
11 If the socket and appliance plug are not compatible,
have the socket replaced with a suitable model by a
qualified technician. The latter, in particular, will also
have to ensure that the cross section of the socket
cables are suitable for the power absorbed by the appliance. The use of adapters, multiple sockets and/or
extensions, is not recommended. If their use cannot
be avoided, remember to use only single or multiple
adapters and extensions which comply with current
safety regulations. In these cases, never exceed the
maximum current capacity indicated on the single
adapter or extension and the maximum power indicated
on the multiple adapter.
12 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use.
Switch off the main switch and gas supply when you
are not using the cooker.
13 The openings and slots used for ventilation and disper-
sion of heat on the rear and below the control panel
must never be covered.
14 The user must not replace the supply cable of this ap-
pliance. Always call an after-sales servicing centre
authorised by the manufacturer in the case of cable
damage or replacement.
15 This appliance must be used for the purpose for which
it was expressly designed. Any other use (for example:
heating rooms) is considered to be improper and consequently dangerous. The manufacturer declines all
responsibility for damage resulting from improper and
irresponsible use.
16 A number of fundamental rules must be followed when
using electrical appliances. The following are of particular importance:
•do not touch the appliance when your hands or feet are
wet
•do not use the appliance barefooted
•do not use extensions, but if these are necessary caution must be exercised.
•never pull the power supply cable or the appliance to
unplug the appliance plug from the mains.
• never leave the appliance exposed to atmospheric
agents (rain, sun etc.)
•do not allow children or persons who are not familiar
with the appliance to use it, without supervision.
17 Always unplug the hob from the mains or switch off the
main switch before cleaning or carrying out maintenance
operations.
18 If you are no longer using an appliance of this type,
remember to make it unserviceable by unplugging the
appliance from the mains and cutting the supply cable.
Also make all potentially dangerous parts of the appliance, safe, above all for children who could play with
the appliance.
19 To avoid accidental spillage do not use cookware with
uneven or deformed bottoms on the burners. Turn the
handles of pots and pans inwards to avoid knocking
them over accidentally.
20 Some parts of the appliance remain heated for a long
time after use. Make sure not to touch them.
21 Never use flammable liquids such as alcohol or gaso-
line, etc. near the appliance when it is in use.
22 When using small electric appliances near the hob, keep
the power supply cable away from the hot parts.
23 Make sure the knobs are in the “•”/”¡” position when the
appliance is not in use.
24 When the appliance is in use, the heating elements
and some parts of the oven door become extremely
hot. Make sure you don’t touch them and keep children
well away.
25 Gas appliances require regular air exchange to en-
sure trouble-free performance. When installing the
cooker, follow the instructions provided in the paragraph on “Positioning” the appliance.
26 Some of the models have a glass hob cover. This could
crack if overheated so make sure all the burners or
electric hot plates are off before closing it.
27 If the cooker is placed on a pedestal, take the neces-
sary precautions to prevent the same from sliding off
the pedestal itself.
1
Instructions for installation
95÷155mm
min. 100mm
The following instructions should be read by a qualified
technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with
current regulations.
Important: remember to unplug the appliance from the
mains before regulating the appliance or carrying out
any maintenance work.
Positioning
Important: this appliance may be installed and used only
in permanently ventilated rooms in compliance with current Norms in force. The following requirements must be
observed.
a) The room must be equipped with an exhaust system
that vents the combustion fumes to the outside. It may
consist of a hood or an electric fan that automatically
starts each time the appliance is turned on.
c) Intensive and prolonged use of the appliance may re-
sult in the need for supplemental air circulation, e.g.
opening windows or increasing mechanical venting (if
present).
d) Liquid petroleum gas descends towards the floor as it
is heavier than air. Thus, rooms containing LPG cylinders must also be equipped with apertures to the outside for ventilation of gas in the event of leaks. LPG
cylinders must not, therefore, be installed or stored in
rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.) whether they are partially or completely full.
It is a good idea to keep only the cylinder being used in
the room, positioned so that it is not subject to heat
produced by external sources (ovens, fireplaces, stoves,
etc. ) which could raise the temperature of the cylinder
to above 50°C.
Prior to installing the cooker, 95 ÷ 155 mm high supporting feet (provided) should be fitted into the holes to be
found in the bottom of the cooker (fig.F). These feet are
screw-adjustable and whenever necessary should be used
to make sure the cooker stands level.
In a chimney stack or branched flue
(exclusively for cooking appliances)
b)
The room must also have a system to permit proper air circula-
Directly to the outside
tion, needed for combustion to occur normally. The flow of air
needed for combustion must not be less than 3 m3/h per kW of
installed power. The air circulation system may take air directly
from the outside by means of a pipe with an inner cross section of
at least 100 cm
2
; the opening must not be able to be accidentally
blocked. For those appliances not equipped with a safety device
for accidental flame loss, the ventilation apertures must be in-
2
creased by 100%, with the minimum being 200cm
(Fig. A). The
system can also provide the air needed for combustion by indirect means, i.e. from adjacent rooms fitted with air circulation
tubes as described above. However, these rooms must not be
common rooms or bedrooms.
Detail ARoom
A
Examples of ventilation holes
for comburant air
Fig. A
adjacent
Enlarging the ventilation slot
window and floor
Room to be
ventilated
between
Fig. B
fig.F
fig.E
Installation of the cooker
The appliance can be installed next to furniture units which
are no taller than the top of the cooker hob. The wall in
direct contact with the back panel of the cooker must be
made of non-flammable materials. During operation the
back panel of the cooker could reach a temperature of
50°C above room temperature. For proper installation of
the cooker, the following precautions must be taken:
For trouble-free operation of appliances installed in housing units, the minimum distances shown in fig.E should
be observed. Adjacent surfaces and the wall at the rear
should also be able to withstand an overheating temperature of 65°C
a) The appliance can be placed in a kitchen, dining room
or bedsit, but not in a bathroom.
b) Any hoods must be installed according to the require-
ments in the installation manual for the hoods themselves.
c) If the cooker is installed beneath a wall cabinet, the
latter must be situated at a minimum of 420 mm above
the hob. The minimum distance between the worktop
and kitchen units made of combustible material is 700
mm (Fig. C and D).
d) The wall in direct contact with the back panel of the
cooker must be made of non-flammable materials.
2
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
mm. with hood
420
650
Min.mm.
min.
mm. without hood
700
min.
Instructions for installation
current standards. The full length of the pipe must not exceed 2000 mm.
Checking that the connection is tight
Important: When installation has been completed, check
the pipe fittings for leaks using a soapy solution. Never
mm. with hood
mm. without hood
650
use a flame.
700
min.
min.
Once the connection has been made, ensure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is
not crushed.
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
900
420
Min.mm.
Fig. C Fig. D
Gas connecting
The appliance should be connected to the gas mains or to
a gas cylinder in compliance with current Norms in force.
Before making the connection, check that the cooker is
regulated for the gas supply you are using. If not, follow
the instructions indicated in the paragraph “Adapting to
different types of gas.” On some models the gas supply
can be connected on the left or on the right, as necessary;
to change the connection, reverse the position of the hose
holder with that of the cap and replace the gasket (supplied with the appliance). When using liquid gas from a
cylinder, install a pressure regulator which complies with
current Norms in force.
Important: Check that the supply pressure complies with
the values indicated in table 1 “Burner and Nozzle Characteristics” since this will ensure safe operation, correct consumption and ensure a longer life to your appliance.
Connection with hose
Make the connection using a gas hose that complies with
requirements set forth by the current standards. The inner
diameters of the pipe are as follows:
- 8 mm for liquid gas;
-13mm for methane gas;
When installing the hose, remember to take the following
precautions:
• No part of the hose should touch parts whose tem-
perature exceeds 50°C;
• The length of the hose should be less than 1500 mm;
• The hose should not be subject to twisting or pulling,
and should not have bends or kinks.
• The hose should not touch objects with sharp edges,
moving parts, and it should not be crushed;
• The full length of the hose should be easy to inspect in
order to check its condition;
Check that the hose fits firmly into place at the two ends
and fix it with clamps complying with current standards. If
any of the above recommendations can not be followed,
flexible metal pipes should be used.
If the cooker is installed according to the conditions of
Class 2, subdivision 1, only a flexible metal pipe which is
in compliance with current safety standards should be used
to make the connection to the gas mains.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate. When connecting the cable directly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with
a minimum contact opening of 3 mm between the appliance and the mains. The omnipolar circuit breaker should
be sized according to the load and should comply with
current regulations (the earth wire should not be interrupted
by the circuit breaker). The supply cable must be in such a
position that no part of it can reach a temperature of 50°C
above room temperature. Before connecting to the power
supply, make sure that:
•the limiter valve and the domestic system can withstand the load from the appliance (see rating plate);
•the mains are properly earthed in compliance with current directives and regulations;
•there is easy access to the socket and omnipolar circuit breaker, once the hob has been installed.
N.B.:never use reducers, adapters or shunts since they
can cause heating or burning.
Adapting the cooker to different types of gas
In order to adapt the cooker to a different type of gas with
respect to the gas for which it was manufactured (indicated on the label attached to the back of the appliance
and to the packaging), follow these steps:
a) replace the hose holder mounted on the appliance with
that supplied in the bag of “cooker accessories”.
Warning: The hose holder for liquid gas is marked 8, the
hose holder for methane gas is marked 13. Always fit a
new sealing gasket.
b) Replacing the burner nozzles on the hob:
• remove the grids and slide the burners from their
housings;
•unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner,
and replace them with nozzles for the new type of gas
(see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to
a threaded attachment
Remove the hose holder fitted on the appliance. The gas
supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male
attachment. Only use pipes and gaskets complying with
•Replace all the parts, following the steps described
above in the reverse order.
3
Instructions for installation
c) Minimum regulation of the hob burners:
•
turn the tap to minimum;
• remove the knob and adjust the regulation screw, which
is positioned in or next to the tap pin, until the flame is
small but steady.
N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw
must be screwed in all the way.
• check that the flame does not go out when you turn the
tap quickly from high to low.
d) Regulating the primary air of the burners:
The primary air of the burners does not need to be regulated.
Burner and Nozzle specifications
Warning
On completion of this operation, replace the old rating
sticker with one indicating the new type of gas used, which
can be found in the nozzle kit provided.
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary)
from the recommended pressure, it is necessary to fit a
suitable pressure regulator onto the inlet pipe in compliance with current National Regulations relative to “regulators for channelled gas”.
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens
Norm EN 50304
Energy consumption for Natural convection
heating mode: a Convection
Declared energy consumption for Forced convection Class
heating mode: u Baking
Voltage and Frequency of Power Supply:
see data plate
Burners:
adaptable for use with all the types of gas indicated on
the data plate.
This appliance conforms with the following European
Community directives:
-73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent
amendments;
-89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
-90/396/EEC of 29/06/90 and subsequent amendments;
-93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent amendments.
The cooker with Pirò oven
CP 65S F8
N
N
A Hob surface
B Gas Burner
C Electronic Lighting Device
D Top Grate
E Control panel
F Adjustable Feet or Legs
G Dripping Pan or Baking Sheet
H Flame Failure Device for Cooktop Burners
K Oven Rack
L Cooking mode selection knob
M Cooking temperature selection knob
N Control Knobs for Gas Burners on Hob
O Electronic programmer - Allows you to programme
the desired cooking mode by selecting the cooking
time and the end cooking time. It can also be used
as a timer.
N
MN
L
O
CP 78S F8
A
B
E
D
K
G
F
H
C
5
8
7
1
23456
The cooker with Pirò oven
1 Oven Light
2 Timer/clock adjustment
3 End cooking time
10
A
9
4 Cooking time
5 Decrease minutes
6 Increase minutes
7 Timer indicator enabled
8 Pre-heating (m flashing) or cooking (m on) under way
indicator
9 Duration/ end cooking time programme indicator
10 Door lock indicator
Instructions for use
The various features of cooker are controlled through the knobs
and buttons located on the control panel.
HOB
Control Knobs for the Gas Burners on the Hob (N)
The position of the gas burner controlled by each one of the
knobs is shown by a solid ring
a lighted match or lighter near the burner and, at the same time,
press down and turn the corresponding knob counter clockwise
to the maximum setting
maximum, minimum or intermediate power. Shown on the knob
are the different symbols for off
when the symbol corresponds with the reference mark on the
control panel), for maximum
To obtain these settings, turn the knob counter clockwise with
respect to the off position. To turn off the burner, turn the knob
clockwise until it stops (corresponding again with the
Electronic Ignition for the Gas Cooktop
To light a specific burner push the corresponding knob all the
way in and turn it counter-clockwise to maximum
pressed down until the burner lights.
Warning: Should the burner flames accidentally go out, turn
off the control knob and wait at least 1 minute before trying
to re-light.
Models with Flame Failure Device
These models are identified by the presence of a flame detection device (see detail H).Important: since the top burners are equipped with a safety
device, after lighting the burner keep the knob pressed in forabout 3 seconds to allow the gas to pass until the safety ther-
mocouple is heated.
Practical advice on using the burners
For the best performance of your burners, keep the following in
mind:
•. To light one of the burners, hold
. Each burner can be operated at its
• (the knob is on this setting
and minimum .
• symbol).
keeping it
• use the appropriate cookware for each burner (see table) so
that the flames do not extend beyond the bottom of the
cookware;
• only flat bottom cookware should be used;
• at the boiling point, turn the knob to minimum;
• always use a lid with the cookware.
Burnerø Cookware Diameter (cm)
Fast (R)24 - 26
Semi Fast (S)16 - 20
Auxiliary (A)10 - 14
Triple Crown (TC)24 - 26
N.B. On the models supplied with a reducer shelf, remember
that this should be used only for the auxiliary burner when you
use casserole dishes with a diameter under 12 cm.
OVEN:
The
7 Cuochi
convection ovens with those of the more modern fan assisted models in a single appliance.
It is an extremely versatile appliance that allows you to choose
easily and safely between 7 different cooking modes. The
various features offered by the oven are selected by means
of selector knob “L” situated on the control panel.
Warning: The first time you use your appliance, we recommend that you set the thermostat to the highest setting and
leave the oven on for about half an hour with nothing in it,
with the oven door shut. Then, open the oven door and let the
room air. The odour that is often detected during this initial
use is due to the evaporation of substances used to protect
the oven during storage and until it is installed.
“Demo Mode” disabled
If the message “DEMO ON” appears on the display, place
the knob “L” in the 0 position and then press keys “1” to “6”
in sequence to bring the kitchen back into operating mode.
Setting the digital clock
The time can only be set on the clock when knob “L” is in
position 0.
After connecting to the electricity mains or after a power failure, update the time by holding down key “2” until the time
oven combines the advantages of traditional
6
Instructions for use
appears on the display again and then adjust using the keys
and/or t.
s
Timer Feature
Please remember that the timer does not control the starting
or stopping of the oven, it merely sounds a buzzer when the
time is up and can be interrupted at any time just by pressing
a button.
To set the timer, press key “2” and adjust using keys
and/or t. The n icon will remind you the timer is on.
Once the countdown is over, a buzzer will sound, and will stop
doing so after 1 minute or if you press any button whatsoever.
N.B.: When the display is on “end”, the timer may not be
set.
The oven light
It can be turned on/off at any time with the oven turned
off, simply by pressing button “1” or by opening the door.
It always remains on during cooking.
Cooling ventilation
In order to reduce the temperature of the exterior of the
oven, some models are fitted with a cooling fan that generates a flow of air that can be heard exiting between the
oven door and the control panel.
Note: When cooking is done, the fan stays on until the
oven cools down sufficiently.
Note: In “Fast cooking” and in “Baking” mode, the fan comes
on automatically only when the oven is hot.
Warning: the appliance is fitted with a diagnosis system which
detects any malfunctions. The user is informed of the latter
xy
by messages such as “Er
tween 01 and 99). In these cases, you need to call for
technical assistance as the oven is faulty.
How To Use Your Oven
Note: When the oven door is locked (for example, right
after a FAST CLEAN programme has been completed), it
is not possible to start cooking due to the high temperature inside the oven. The display will indicate this status
by means of the word “HOT”. You will only be able to cook
again once the “key” symbol has gone off.
Turn knob “L” to select the desired cooking mode.
The oven will immediately start the pre-heating phase,
during which the icon
cooking temperature associated with the mode selected
will be displayed: should this value not be the one you
desire, you can modify it simply by turning knob “M”.
Once pre-heating is complete, three consecutive beeps will
sound and the icon
can place the food to be cooked inside the pre-heated oven.
Note: the FAST COOKING and GRILL modes do not include
a pre-heating phase.
Please remember that you can always do the following when
cooking is under way:
• change the cooking mode by turning knob “L”;
• change the temperature by turning knob “M”;
• programme the cooking time and end cooking time (see
paragraph entitled “Programming the cooking mode”).
• stop it at any time by setting knob “L” back to 0.
• to set the timer
m
will come on permanently. Now you
m
” (xy=numerical code be-
will flash on the display, and the
s
Warning: Place the dripping pan provided on the bottom shelf
of the oven to prevent any sauce and/or grease from dripping
onto the bottom of the oven only when grilling food or when
using the rotisserie (only available on certain models). For all
other types of cooking, never use the bottom rack and never
place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could damage the enamel coating. Always
place your cookware (dishes, aluminium foil, etc. etc.) on the
grid provided with the appliance inserted especially along the
oven guides.
Convection Mode
Position of thermostat knob “M”: Between 40°C and 250°C.
On this setting, the top and bottom heating elements come
on. This is the classic, traditional type of oven which has
been perfected, with exceptional heat distribution and reduced energy consumption. The convection oven is still
unequalled when it comes to cooking dishes made up of
several ingredients, e.g. cabbage with ribs, local stockfish
recipes, tender veal with rice, etc... Excellent results are
achieved when preparing beef- or veal-based dishes as
well: braised meats, stew, goulash, wild game, ham etc.,
which need to cook slowly and require basting or the addition of liquid. It nonetheless remains the best system for
cooking pastries as well as fruit and cooking casseroles
in the oven. When cooking in convection mode, use only
one rack, as the temperature would not be distributed evenly
on several racks. Using the different rack heights available, you can balance the amount of heat between the top
and the bottom of the oven. Select from among the various rack heights based on whether the dish needs more
or less heat from the top.
Multi-Cooking Mode
Position of thermostat knob “M”: Between 40°C and 250°C.
The heating elements and the fan come on alternately. Since
the heat remains constant and uniform throughout the oven,
the air cooks and browns food uniformly over its entire surface. With this mode, you can also cook various dishes at
the same time, as long as their respective cooking temperatures are the same. A maximum of 2 racks can be used at
the same time, following the instructions in the section entitled: “Cooking On More Than One Rack”.
This cooking mode is particularly recommended for
dishes requiring a gratin finish or for those requiring
considerably prolonged cooking times, such as for
example: lasagne, pasta bakes, roast chicken and
potatoes, etc… Moreover, the excellent heat distribution
makes it possible to use lower temperatures when
cooking roasts. This results in less loss of juices, meat
which is more tender and a decrease in the loss of
weight of the roast. The Multi-cooking mode is especially
suited for cooking fish, which can be prepared with the
addition of a limited amount of condiments, thus
maintaining their flavour and appearance. Excellent
results can be attained when cooking vegetable-based
side dishes like courgettes, aubergines, peppers, etc.
Desserts: this mode is also perfect for baking leavened
cakes.
Moreover, this mode can also be used to thaw quickly white
or red meat and bread by setting the temperature to 80 °C. To
b
7
Instructions for use
thaw more delicate foods, set the thermostat to 60°C or use
only the cold air circulation feature by setting the thermostat
to 0°C.
d
Grill
Position of thermostat knob “M”: 50%, 75%, 100%.
The top heating element and the turnspit (where present) come
on.
The extremely high and direct temperature of the grill makes
it possible to brown the surface of meats and roasts while
locking in the juices to keep them tender. The grill is also
highly recommended for dishes that require a high temperature
on the surface: such as beef steaks, veal, rib steak, filets,
hamburgers etc...
Always cook in this mode with the oven door closed
Some grilling examples are included in the “Practical Cooking Advice” paragraph.
Note: turn knob “M” and the display will indicate the 3 different energy percentages which represent the minimum
(50%), medium (75%) and maximum setting (100%) respectively.
Gratin
Position of thermostat knob “M”: Between 40°C and 250°C.
The top heating element, the fan and the turnspit (where
present) come on.
This combination of features increases the effectiveness of
the unidirectional thermal radiation of the heating elements
through forced circulation of the air throughout the oven. This
helps prevent food from burning on the surface, allowing the
heat to penetrate right into the food. Excellent results are
achieved with kebabs made with meats and vegetables, sausages, ribs, lamb chops, chicken in a spicy sauce, quail,
pork chops, etc.
All “gratin” cooking must be done with the oven door shut.,
by setting the maximum temperature to 200°C
The “gratin” mode is ideal for cooking grouper steaks, tuna,
swordfish, stuffed cuttlefish etc.
e
certain tartlets on 3 shelves at the same time. Here are a few
examples: cream puffs, sweet and savoury biscuits, savoury
puffs, Swiss rolls and small portions of vegetables au gratin,
etc…..
“Fast cooking” Mode
Position of thermostat knob “M”: Between 40°C and 250°C.
The heating elements and the fan come on, guaranteeing
constant heat distributed uniformly throughout the oven.
This mode is especially recommended for cooking pre-packed
food quickly (as pre-heating is not necessary), such as for
example: frozen or pre-cooked food) as well as for a few
“home-made” dishes.
The best results when cooking using the “Fast cooking” mode
are obtained if you use one cooking rack only (the second
from the bottom), please see the table entitled “Practical
Cooking Advice”.
“Defrosting” Mode
Position of thermostat knob “M”: any
The fan located on the bottom of the oven makes the air
circulate at room temperature around the food. This is recommended for the defrosting of all types of food, but in
particular for delicate types of food which do not require
heat, such as for example: ice cream cakes, cream desserts, fruit sweets. By using the fan, the defrosting time is
approximately halved. In the case of meat, fish and bread,
it is possible to accelerate the process using the “multicooking” mode and setting the temperature to 80° - 100°C.
Automatic cleaning with the fast clean function
This function is designed to clean your oven thoroughly.
For details on the fast clean function, please refer to the
paragraph entitled “Automatic cleaning with the fast clean
function”.
v
U
V
Pizza Mode
Position of thermostat knob “M”: Between 40°C and 250°C.
The bottom and circular heating elements, as well as the fan,
will come on. This combination rapidly heats the oven due to
the large amounts of power used by the appliance (2800 W),
which results in the production of considerable heat coming
prevalently from the bottom.
The pizza mode is ideal for foods requiring high temperatures to cook, like pizzas and large roasts. pizzas and large
roasts. Only use one dripping pan or rack at a time. However,
if more than one is used, these must be switched halfway
through the cooking process.
Baking Mode
Position of thermostat knob “M”: Between 40°C and 250°C.
The rear heating element and the fan come on, guaranteeing
delicate heat distributed uniformly throughout the oven.
This mode is ideal for baking and cooking delicate foods especially cakes that need to rise - and for the preparation of
w
u
Restoring after a blackout
If the temperature inside the oven has not dropped below
a value that is too low, the appliance comes with a system
that allows you to resume cooking/pyrolysis from the point
in which it was interrupted at the time of the black-out.
Remember that this function will be disabled if the knobs
“L” and “M” are turned during the power failure. Once the
cooking/pyrolysis has been completed, remember to update the time if you want to.
NOTE
Please bear in mind that, for safety reasons, cooking/pyrolysis programmes waiting to start are not restored when
the power comes back on.
8
Programming the cooking mode
The cooking time and/or end cooking time can be programmed after the desired cooking mode has been selected.
Programming the cooking time
Press button “4” and then adjust the cooking time by pressing keys
and t. Press the “4” button to store the
s
setting. The temperature selected (which can be adjusted
using knob “M” ) and the amount of time left until cooking
is complete will be displayed alternately
Once this time is up, the word «end» will be displayed and
a sequence of acoustic signals will be emitted to indicate
that cooking is complete.
• Press any button to silence the acoustic signal.
• Turn knob “L” back to position 0 to remove the word
«end» from the display.
For example
It is 9:00 a.m. and a cooking time of 1 hour and 15 minutes
is programmed. Cooking will stop automatically at 10:15
a.m..
Cooking time
= 1h15
Manual
start
Automatic stop
Time
Programming the end cooking time
Press button “3” and then adjust by pressing keys
s
and t. Press the “3” button to store the setting. The
display will remind you alternately of the temperature se-
lected and the amount of time left until cooking is complete.
When the end cooking time selected previously is up, the
word «end» will be displayed and a sequence of acoustic
signals will be emitted to indicate that cooking is complete..
•Press any button to silence the acoustic signal.
•Turn knob “L” back to position 0 to remove the word
«end» from the display.
For example
It is 9:00 a.m. and the end cooking time is set at 10:15
a.m.. Cooking will last 1 hour and 15 minutes.
Cooking time
= 1h15
Manual
start
Automatic stop
Time
Delayed cooking programming
Press button “4” and then adjust the cooking time by pressing keys
and t. Press the “4” to store the setting.
s
The temperature and the time set previously will be displayed alternately.
Press button “3” and then adjust end cooking time by press-
ing keys
and t. Press the”3" button to store the
s
setting and the display will remind you of the end cooking
time and of the temperature set alternately.
For example
It is 9:00 a.m. and a cooking time of 1 hour and 15 minutes
and 12:20 as the end cooking time are programmed. Cooking
will start automatically at 11:15 a.m..
Cooking time
= 1h15 and
end cooking
time set at
12.30 p.m.
9h0010h0011h0012h00
11h15
Automatic
start
12h30
Programmed end
The icon A will remind you that you have programmed the
cooking time and/or the end cooking time.
To cancel a programmed time
To cancel any programming you have made, set knob “L”
to position “0”.
Automatic cleaning with the fast clean function
When the fast clean function has been enabled, the
temperature inside the oven reaches 500°C, which is
necessary to burn all food residue that has built up inside it.
If you look through the oven glass, you may notice some
particles that light up as they are destroyed by pyrolysis
upon contact with the heating elements: this is simply
spontaneous combustion: it is perfectly normal and hazard-
free.
A few useful tips before automatic cleaning begins
1- Tr y t o remove large scraps of food and caked-on dirt with
a damp sponge. Avoid using detergents or any other special
products recommended for oven cleaning.
2- Remove all the accessories from the oven, as these are
not designed to withstand such high temperatures. In addition,
some accessories could affect the efficiency of the automatic
cleaning cycle by obstructing the circulation of heat along all
the interior walls of the oven. The accessories can easily be
washed like everyday crockery (even in your dishwasher).
3- Do not place tea towels over the oven handle.
Warning: during the automatic cleaning cycle, the surfaces
may become very hot. Keep children away from these.
How to enable the fast clean function
– Shut the oven door.
– Set the selector knob to
V
– To programme the fast clean cycle time and/or cycle
end time, follow the instructions provided in the paragraph entitled “Fast clean programming”. Please note
that you can choose a cycle time of between 60 and
120 minutes,depending on the degree of soil in your
oven.
Safety devices
Given the high temperatures reached inside it, the oven is
fitted with several safety devices:
•the door is locked automatically as soon as the temperature exceeds a certain value, to avoid all risk of
burns;
•the heating elements are no longer electrically pow-ered, as a precautionary measure, should a fault occur.
9
Automatic cleaning with the fast clean function
• Once the oven door has been locked, you cannot make
any changes to the cycle time and cycle end settings.
• If the temperature in appliance’s electrical component
area has reached a safe value, it is not possible to
start the “Fast clean” cycle. The word “HOT” will appear
on the display. Wait for the cooling fan to switch off
before restarting the “Fast clean” programme.
What happens at the end of an automatic cleaning
cycle?
At the end of the automatic cleaning cycle, the word “end”
is displayed and an acoustic signal is sounded, which can
be silenced just by pressing any one of the buttons. Turn
knob “L” to the “0” setting and the word “end” will disappear.
Fast clean programming
The fast clean cycle time and/or cycle end time can be
programmed after selecting the fast clean mode, and within
the 10 first minutes of operation..
Programming the fast clean cycle time
Press button “4” and then adjust the cooking time by pressing keys
setting. The time left until the end of the fast clean cycle
will be displayed.
Once this time is up, the word «end» will be displayed and
a sequence of acoustic signals will be sounded to indicate
that the cleaning cycle is complete.
• Press any button to silence the acoustic signal.
• Turn knob “L” back to position 0 to remove the word
«end» from the display.
For example
It is 9:00 a.m. and a fast clean cycle time of 1 hour and 15
minutes is programmed. The fast clean cycle will end
automatically at 10:15 a.m..
Cooking time
= 1h15
Programming the fast clean cycle end time
Press button “3” and then adjust by pressing keys
and t. Press the “3” button to store the setting. The time
left until the end of the fast clean cycle will be displayed.
When the previously selected fast clean cycle time is up,
the word «end» will be displayed and a sequence of acoustic
signals will be sounded to indicate that the fast-clean mode
is complete.
• Press any button to silence the acoustic signal.
• Turn knob “L” back to position 0 to remove the word
«end» from the display.
and t. Press the “4” button to store the
s
Manual
start
Automatic stop
Time
s
To open the oven door, you will have to wait until the temperature inside it has dropped to a suitable value.
You will notice some white dust deposits on the bottom and
sides of your oven; remove them with a damp sponge once
the oven has cooled down completely.
You may on the other hand prefer to take advantage of the
heat accumulated to start cooking immediately; in this case
the dust can stay where it is: it is completely harmless and
will not affect your food in any way.
Warning: to maximise the efficiency and life of the
appliance, we recommend that automatic clean is carried
out with the hob off.
For example
It is 9:00 a.m. and the fast clean cycle end time is set at
10:15 a.m.. Fast clean will last 1 hour and 15 minutes.
Cooking time
= 1h15
Manual
start
Automatic stop
Time
Delayed fast clean cycle programming
Press button “4” and then adjust the cooking time by pressing keys
and t. Press the”4" button to store the
s
setting and display it.
Press button “3” and then adjust end cooking time by press-
ing keys
and t. Press the”3" button to store the
s
setting and the display will remind you of the end cooking
time and of the temperature set alternately.
For example
It is 9:00 a.m. and a fast clean cycle time of 1 hour and 15
minutes and 12:20 as the cycle end time are programmed.
The fast clean cycle will start automatically at 11:15 a.m..
Cooking time
= 1h15 and
end cooking
time set at
12.30 p.m.
9h0010h0011h0012h00
11h15
Automatic
start
12h30
Programmed end
The icon A will remind you that you have programmed the
fast clean cycle time and/or the cycle end time.
To cancel a programmed time
To cancel any programming you have made, set knob “L”
to position “0”.
10
Do not worry if
1 the cooling fan is operating at low speed at the start of
the fast clean cycle;
2 the electrical system limiter blows when Fast Clean is
in use: this is due to a mains overload (too many electric household appliances used at the same time);
3 the oven door is locked during the Fast Clean pro-
gramme: this is an appliance safety device; the door
will only open when the oven has cooled completely;
4 small stains are left on the interior surface of the oven
after the Fast Clean cycle: we recommend you remove
the toughest grease spots and large scraps of food
before the self-cleaning cycle and that you set the cy-
Practical Cooking Advice
The oven offers a wide range of alternatives which allow
you to cook any type of food in the best possible way.
With time you will learn to make the best use of this versatile cooking appliance and the following directions are
only a guideline which may be varied according to your
own personal experience.
Cooking on More Than One Rack
If you have to cook food using several racks, use either
the “pastry” mode
b, as these are the only modes that allow you to do so.
When cooking delicate food on more than one rack, use
the “pastry” mode
at the same time (the 1st, 3rd and 5th). Some examples
are included in the “Practical Cooking Advice” table.
When cooking other food on several racks, use the “Multi-cooking”mode
mind:
• The oven is fitted with 5 racks. During fan assisted
cooking, use two of the three central racks; the lowest
and highest racks receive the hot air directly and therefore delicate foodstuffs could be burnt on these racks.
• As a general rule, use the 2nd and 4th rack from the
bottom, placing the foodstuffs that require greater heat
on the 2nd rack from the bottom. For example, when
cooking meat roasts together with other food, place
the roast on the 2nd rack from the bottom and the more
delicate food on the 4th rack from the bottom.
• When cooking food that requires differing times and
temperatures, set a temperature that is somewhere
between the two temperatures required, place the more
delicate food on the 4th rack from the bottom and take
the food requiring less time out of the oven first.
• Use the dripping pan on the lower rack and the grid on
the upper;
Using the “Fast Cooking” Mode
Functional, fast and practical for those of you who use
pre-packed products (such as for example: frozen or precooked food) along with other food items. You will find useful suggestions in the “Practical Cooking Advice” table.
u or the “Multi-cooking mode” mode
uwhich allows you to cook on 3 racks
b, keeping the following suggestions in
cle time in accordance with the degree of soil in your
oven;
5 you see ventilated air exiting the oven for a while when
cooking is complete: it is due to the normal cooling
phase of the oven interior;
6 when using the “grill” mode, the top heating element
isn’t always on (red in colour): its operation is controlled by a thermostat;
7 a blast of hot steam exits the oven when you open the
door during cooking;
8 drops of water or steam form inside the oven if you
leave food inside the oven after cooking is complete;
Using the Grill
The “7 Cuochi” oven offers you several different grilling
modes..
Use the “grill” mode
ing the food under the centre of the grill (situated on the
3rd or 4th rack from the bottom).
To catch any fat and/or grease that may drip from the rack,
place the dripping pan provided on the first rack from the
bottom.
When using this mode, we recommend you set the energy
level to the highest setting, even though lower levels can
be set, simply by adjusting the thermostat knob to the
desired level.
The
e“Gratin”, only with the oven door shut, , is ex-
tremely useful for grilling foods rapidly, as the distribution
of heat makes it possible not only to brown the surface,
but also to cook the bottom part.
Moreover, it can also be used for browning foods at the
end of the cooking process, such as adding that gratin
finish to pasta bakes, for example.
When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd
oven rack from the bottom (see cooking table) then, to
prevent fat and grease from dripping onto the bottom of
the oven and thus smoke from forming, place a drippingpan on the 1st rack from the bottom.
Important: always use the “Gratin” with the oven door
shut. This will allow you both to obtain excellent results
and to save on energy (approximately 10%).
When using this mode, we advise you to set the thermostat to 200°C, as it is the most efficient way to use the
grill, which is based on the use of infrared rays. However,
this does not mean you cannot use lower temperatures,
simply by adjusting the thermostat knob to the desired
temperature.
Therefore the best results when using the grill modes
are obtained by placing the grid on the lower racks
(see cooking table) then, to prevent fat and grease from
dripping onto the bottom of the oven and smoke from
forming, place a dripping-pan on the 1st oven rack from
the bottom.
d, with the oven door closed, plac-
11
Practical Cooking Advice
Baking Cakes
When baking cakes, always place them in a preheated
oven. Do not open the oven door during baking to prevent
the cake from dropping. In general:
Cake too dry
The next time, set a temperature which is greater by
10°C and reduce the cooking time.a.
Cake flattens
Use less liquid or lower the temperature by 10°C.
Cake blackens on top
Insert it a lower height, set a lower temperature and
lengthen the cooking time.
Well cooked on the outside but gluey inside
Use less liquid, reduce the temperature and increase
the cooking time.
The cake is stuck to the baking tin
Grease the baking tin well and sprinkle it with a dusting
of flour or use greaseproof paper.
I used more than one rack (in the "fan-assisted"
mode) and they are not all at the same stage of
cooking
Use a lower temperature setting. It is not necessary to
remove the food from all the racks at the same time.
Cooking Pizza
For best results when cooking pizza, use the
mode”:
• Preheat the oven for at least 10 minutes
• Use a light aluminium pizza pan, placing it on the rack
supplied with the oven. If the dripping pan is used, this
will extend the cooking time, making it difficult to get a
crispy crust;
• Do not open the oven door frequently while the pizza is
cooking;
• If the pizza has a lot of toppings (three or four), we
recommend you add the mozzarella cheese on top
halfway through the cooking process.
• If cooking on more than one rack (up to 2), we advise
you to use the Multi-cooking Mode
Mode
w would heat the bottom rack more than the
others.
Cooking Fish and Meat
When cooking white meat, fowl and fish, use temperature
settings from 180 °C to 200 °C.
For red meat that should be well done on the outside while
tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with
a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time,
then turn the oven down afterwards.
In general, the larger the roast, the lower the temperature
setting. Place the meat on the centre of the grid and place
the dripping pan beneath it to catch the fat.
Make sure that the grid is inserted so that it is in the centre of the oven. If you would like to increase the amount of
heat from below, use the low rack heights. For savoury
roasts (especially duck and wild game), dress the meat
with lard or bacon on the top.
b, as the Pizza
w “pizza
12
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.