La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al meglio e
a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie.
AVVERTENZE
QUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL LIBRETTO
E SULLA T ARGA MA TRICOLA DELL ’APP ARECCHIO.
1. Questo apparecchio è stato concepito per essere utilizzato
da privati per un uso di tipo non professionale all’interno di
abitazione comune.
2. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente
libretto istruzioni, in quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di
manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni
eventuale consultazione.
3. Gli accessori del forno che possono venire a contatto con gli
alimenti, sono costruiti con materiali conformi a quanto
prescritto dalla Direttiva CEE 89/109 del 21-12-88 e dal D.L.
108 del 25-01-92.
4. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio
e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli
elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo
espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata
dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
5. Alcune parti sono coperte da una pellicola antigraffio
asportabile. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, la
pellicola deve essere rimossa e la parte protetta va pulita
con un panno e un prodotto non abrasivo per la pulizia
domestica. Consigliamo, alla prima accensione, di riscaldare
il forno vuoto per circa 30 minuti alla temperatura massima
allo scopo di eliminare eventuali residui di lavorazione.
6. È necessario che tutte le operazioni relative all’installazione
e alla regolazione vengano eseguite da personale qualificato,
secondo le norme in vigore. Le istruzioni specifiche sono
descritte nella sezione riservata all’installatore.
7. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati sulla
targhetta caratteristiche (su parte inferiore dell’apparecchio
e su ultima pagina libretto) siano rispondenti a quelli della
rete di distribuzione elettrica e gas.
8. Durante le cotture al forno e al grill, l’apparecchiatura è
sottoposta ad un sensibile riscaldamento in corrispondenza
del cristallo porta forno e parti adiacenti. Assicurarsi quindi
che i bambini non si avvicinino con l’intento di giocarvi.
9. Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese
di corrente siano adeguate alla potenza massima
dell’apparecchio indicata sulla targhetta. In caso di dubbio
rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
10. Verificare periodicamente il buono stato del tubo di
collegamento gas e farlo sostituire da personale qualificato
non appena presenta qualche anomalia.
11. Il cavo di alimentazione ed il tubo di collegamento gas di
questo apparecchio non devono essere sostituiti dall’utente.
In caso di danneggiamento e di eventuale sostituzione
rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica
autorizzato.
12. Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere
l’interruttore generale dell’apparecchio quando lo stesso non
è utilizzato e chiudere il rubinetto del gas.
13. I bruciatori e le griglie rimangono caldi per lungo tempo dopo
l’uso. Fare attenzione a non toccarli.
14. Sui bruciatori non devono essere poste pentole instabili o
deformate onde evitare incidenti per rovesciamento.
Posizionatele sul piano di cottura in modo che i manici siano
rivolti verso l'interno, per evitare urti accidentali.
15. Non utilizzare liquidi infiammabili in vicinanza dell’apparecchio
quando è in uso.
16. Se la cucina è posta su un piedistallo, si devono prendere
misure per evitare che l'apparecchio scivoli dal piedistallo.
17. Non utilizzare macchine a vapore per la pulizia
dell'apparecchio
18. Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di
smaltimento del calore.
19. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per
il quale è stato concepito. Ogni altro uso (ad esempio: il
riscaldamento di ambienti) è improprio e quindi pericoloso. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per
eventuali danni derivanti da usi impropri dell'apparecchio.
20.L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osser-
vanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
•non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
•non usare l’apparecchio a piedi nudi
•non usare, se non con particolare cautela, prolunghe
•non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stesso,
per staccare la spina dalla presa di corrente.
•non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici
(pioggia, sole, ecc.)
•non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o
da incapaci, senza sorveglianza
21. In caso di guasto e\o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di
queste condizioni può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
22.Controllare sempre che le manopole siano nella posizione “
/0” quando l’apparecchio non è utilizzato.
23.Allorché si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente
per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio fuori
uso per i propri giochi.
24 Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcu-
ne parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambini a distanza.
25 Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzionamen-
to, di un regolare ricambio d’aria. Accertarsi che nella loro
installazione siano rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo
relativo al “Posizionamento”.
1
DESCRIZIONE DELLA CUCINA
E
CP 649 FT.2
CP 759 FT
D
I
G
H
M
M
M
M
700
D
I
G
H
M
M
M
M
M
A Bruciatore gas ausiliario
B Bruciatore gas semirapido
C Bruciatore gas rapido
D Bruciatore gas tripla corona
E Candela di accensione dei bruciatori gas
F Dispositivo di sicurezza - Interviene in caso di spe-
gnimento accidentale della fiamma (trabocco di liquidi,
correnti d'aria, ...) bloccando l'erogazione del gas al
bruciatore.
G Manopola di selezione funzioni di cottura
H Manopola per la temperatura di cottura
I. Programmatore elettronico - Consente di program-
mare qualsiasi funzione di cottura impostando la durata
e l’ora di fine cottura. Ha anche una funzione di
contaminuti.
M Manopole di comando dei bruciatori
R Griglie di supporto per recipienti di cottura
F
2
ISTRUZIONI PER L'USO DEL PIANO
Bruciatori gas
Sul pannello comandi, intorno ad ogni manopola "M" oppure
sulle manopole stesse, sono indicati i simboli:
Rubinetto chiuso
Apertura massima
Apertura minima
Inoltre, nelle vicinanze delle manopole i simboli indicano
la posizione sul piano del bruciatore relativo.
I bruciatori sono dotati di sicurezza contro fughe di gas
a termocoppia. Questo dispositivo provvede a bloccare
l’uscita del gas nel caso che la fiamma del bruciatore si
spenga durante il funzionamento.
Per accendere uno dei bruciatori procedere come segue:
• ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino
al simbolo della fiamma grande;
Il bruciatore è dotato di accensione elettronica che entra
in funzione automaticamente premendo la manopola.
• premere la manopola a fondo per azionare l’accensione
automatica del gas;
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezza
"F", è necessario mantenere premuta la manopola per
circa 6 secondi finchè non si scalda il dispositivo che
mantiene automaticamente accesa la fiamma.
• rilasciare la manopola, verificando che l’accensione sia
avvenuta in modo stabile. In caso contrario, ripetere
l’operazione.
Per avere la potenza minima ruotare la manopola verso il
simbolo della fiamma piccola. Sono possibili regolazioni
intermedie, posizionando la manopola tra il simbolo di fiamma
grande e quello della fiamma piccola.
• Nel caso di uno spegnimento accidentale della fiamma
dei bruciatori, il gas continua ad uscire per qualche istante
prima che intervenga il dispositivo di sicurezza. Chiudere
la manopola di comando e non ritentare l’accensione per
almeno 1 minuto, lasciando così dileguare il gas uscito
che può essere pericoloso.
• Quando l’apparecchiatura non è in funzione controllare che
le manopole siano in posizione di chiuso
“ /0”. Si consiglia
inoltre di chiudere il rubinetto principale del condotto di
alimentazione del gas.
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Per ottenere dai bruciatori il massimo rendimento si consiglia
adoperare solo pentole di diametro adatto al bruciatore
utilizzato, evitando che la fiamma fuoriesca dal fondo della
pentola (vedi tabella seguente).
Inoltre, quando un liquido inizia a bollire, si consiglia di ridurre
la fiamma quanto basta per mantenere l’ebollizione.
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in
senso orario fino all’arresto (corrispondente al simbolo “ / 0”).
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto
segue: Sui bruciatori possono essere utilizzati tutti i tipi di casseruole. L’importante è che il fondo sia perfettamente piano.
Importante:
• Non azionare il dispositivo di accensione automatica per
più di 15 secondi consecutivi.
• In alcuni casi la difficoltà di accensione è dovuta ad
eventuale aria che può trovarsi all’interno del condotto del
gas.
Il piano di cottura è dotato di una griglia diriduzione (fig.1), che va usata solo sul
bruciatore ausiliario "A".
fig.1
3
LE DIVERSE FUNZIONI DEL FORNO
La selezione delle varie funzioni dei forni ARISTON
avviene tramite gli organi di comando e le spie luminose
presenti sul cruscotto.
LA MANOPOLA DI SELEZIONE DELLE FUNZIONI
Presenta 10 tacche di riferimento, contrassegnate nell'ordine
dai seguenti simboli:
/ 0": Spento
"
. : illuminazione
: "Tradizionale"
È il sistema di cottura più tradizionale, ideale per la cottura
di singole pietanze. Due resistenze (una, visibile, posta in
alto, sotto la parete superiore e l'altra nascosta sotto il fondo
del forno) funzionano insieme.
Al contatto con queste fonti di calore, l'aria si scalda e si
sposta all'interno del vano forno secondo il fenomeno per
cui l'aria calda, più leggera, tende a salire verso l'alto. Si
tratta del fenomeno della convezione naturale. Questo tipo
di cottura è particolarmente indicato per le cotture lente in
pentole di ghisa coperte (backenhof, trippa, ecc.) o la
cottura a bagno-maria (crème caramel, pâté, ecc.).
Come piano di appoggio, si consiglia di utilizzare la leccarda
posta sul 2° ripiano.
Infornare sempre a caldo.
: "Pasticceria"
Si attiva unicamente l'elemento riscaldante circolare inferiore
ed entra in funzione la ventola, in modo da fornire un calore
"delicato", idoneo alla cottura di dolci di pasticceria, come
brioches, torte al cioccolato, plum-cake, pan di spagna,
pasticcini, meringhe, ecc.
Come piano di appoggio, si consiglia di utilizzare la leccarda
posta sul 2° ripiano.
Infornare sempre a caldo.
: "Fast cooking"
L'accensione di tutti gli elementi riscaldanti e l'attivazione
della ventola garantiscono una distribuzione uniforme del
calore all'interno del vano forno. Questa funzione è
particolarmente indicata per le cotture rapide (che non
richiedono preriscaldamento) e i piatti già cotti (surgelati,
precotti). Come piano di appoggio, si consiglia di utilizzare
la leccarda posta sul 2° ripiano.
: "Multicottura"
L'accensione di tutti gli elementi riscaldanti e l'attivazione
della ventola garantiscono una distribuzione uniforme del
calore all'interno del vano forno. Questo tipo di cottura è
indicato per cucinare pietanze poste contemporaneamente
su più ripiani. In questo caso, la cottura avviene senza
alterazione del sapore dei cibi, anche se molto diversi tra di
loro. Per l'utilizzo di questa funzione è comunque necessario
che tutte le pietanze richiedano la stessa temperatura di
cottura (i vari piatti verranno sfornati man mano che vengono
cotti). Per una cottura su due ripiani, ad esempio, si consiglia
di utilizzare come piano di appoggio la leccarda posta sul 1°
ripiano e la griglia posta sul 3° ripiano. Infornare sempre a
caldo.
: "Forno pizza"
Gli elementi riscaldanti (inferiore e circolare) entrano in
funzione in modo tale da scaldare rapidamente il forno. Per
la preparazione di pizze e crostate si ottengono notevoli
vantaggi, in quanto il maggiore apporto di calore proveniente
dal basso garantisce la corretta cottura a fuoco vivo
dell'impasto durante la cottura. La funzione della ventola
permette invece di ottenere la necessaria doratura sul lato
superiore dell'alimento, che lo rende più appetitoso. Come
piano di appoggio, si consiglia di utilizzare la leccarda posta
sul 2° ripiano.
Infornare sempre a caldo.
: "Grill"
In questa posizione entra in funzione esclusivamente
l'elemento riscaldante superiore: il grill, reso incandescente,
emette una irradiazione infrarossa simile a quella prodotta
dai raggi solari. La funzione grill, infatti, non mira a riscaldare
l'aria contenuta all'interno del vano forno, ma, soprattutto,
ad esporre l'alimento direttamente a questa irradiazione. La
cottura avviene con la porta chiusa e preferibilmente con
partenza a freddo. Il calore irradiato è regolabile tramite la
manopola di selezione delle temperature. Si consiglia di
inserire la leccarda sul 1° ripiano per raccogliere i grassi e il
sugo di cottura, e la griglia su un ripiano superiore, scelto in
funzione dello spessore della carne da cuocere.
: "Gratin"
Entra in funzione unicamente l'elemento riscaldante
superiore, con emissione di una irradiazione infrarossa. La
circolazione forzata dell'aria, prodotta dalla ventola del forno,
garantisce una distribuzione uniforme della temperatura,
cosicché gli alimenti vengono sottoposti
contemporaneamente all'azione:
•dei raggi infrarossi, che garantiscono la cottura
superficiale dei cibi,
•dell'aria calda, che permette una cottura in profondità
per effetto della conduzione.
Il grill ventilato è particolarmente apprezzato per la cottura
di arrosti (carni rosse o bianche) e di pollame. Posizionare
la griglia sul 2° ripiano come piano di appoggio della carne e
la leccarda sul 1° ripiano per raccogliere i grassi e i sughi di
cottura.
Infornare sempre a freddo.
Se il vostro forno è dotato di un girarrosto, potete utilizzarlo
con le funzioni "grill" e "gratin". La cottura deve avvenire con
la porta del forno chiusa. Si raccomanda inoltre di infornare
a freddo, per evitare il rischio di ustioni durante l'operazione
di inserimento dello spiedo. Si consiglia di riporre la leccarda
sul 1° ripiano per il recupero dei grassi e dei sughi di cottura
e il girarrosto sul 3° ripiano (per l'inserimento del girarrosto
vedere paragrafo seguente).
Durante la cottura al "grill" e "gratin", le parti accessibili
possono diventare molto calde; tenere i bambini a
distanza.
: pulizia automatica mediante fast clean
È la funzione di pulizia integrale del forno. Per le informazioni
riguardanti il fast clean, vedere pagina 6.
4
GLI ACCESSORI
o
Il forno è dotato di numerose possibilità di cottura, per la
cui riuscita è necessario utilizzare un certo numero di
accessori da noi scelti.
Questi accessori possono essere installati sui vari ripiani
della guida di scorrimento posta all'interno del forno,
permettendo così di stabilire l'altezza più idonea in funzione
della cottura da eseguire.
Per ciascuna funzione di cottura e per ciascun esempio
fornito, viene indicato il numero di ripiano (dal basso verso
l'alto).
Guida n˚5
Guida n˚4
Guida n˚3
Guida n˚2
Guida n˚1
Cremagliere
La leccarda
Viene utilizzata:
•come piano di appoggio per qualsiasi recipiente di
cottura su un solo livello e a bagno-maria,
•come piano di appoggio per gli alimenti (pasticcini,
ecc.),
•come contenitore di raccolta dei sughi e grassi di
cottura, abbinata alla griglia grande.
Si sconsiglia di utilizzare la leccarda sui ripiani 4 e 5.
La griglia grande
Viene sempre utilizzata in abbinamento alla leccarda, con
le tacche rivolte verso il basso.
•Posizionata sul 2° ripiano, funge da piano diappoggio per le carni, con la leccarda inserita sul 1°
ripiano per il recupero di grassi e sughi di cottura.
•Posizionata sul gradino superiore (a seconda dello
spessore dell'alimento) per le carni ai ferri, con la
leccarda inserita sul 1° ripiano per il recupero di grassi
e sughi di cottura.
•Posizionata sul ripiano superiore per la cottura su
più livelli.
Evitare di riporre le carni da cuocere direttamente sulla
leccarda per le cotture al "gratin"; il forte calore
proveniente dall'alto verso il basso provoca infatti la
fuoriuscita degli umori e dei grassi, i quali rischiano di
bruciare o schizzare sulle pareti, con conseguente
creazione di fumo.
Il girarrosto
Vite ad alette
Spiedo
Supporto
del girarrost
Grazie a questo accessorio, gli arrosti vengono cotti
lentamente, girando costantemente, e con una perfetta
rosolatura, fino alla cottura completa. Il girarrosto è composto
da:
•un supporto posto sul 3° ripiano della guida di
scorrimento, che permette l'inserimento del girarrosto
all'interno dell'albero cavo del motore situato sul retro
del vano, dietro la parete perforata;
•uno spiedo sul quale infilare il pezzo di carne da
arrostire, che poggia, alle due estremità, su due
forchette scorrevoli, ciascuna fissata all'asse tramite
una vite ad alette.
Attenzione: durante l'installazione del girarrosto, accertarsi
che lo spiedo sia correttamente inserito all'interno dell'albero
cavo collegato al motore.
Fare attenzione a posizionare:
- lo spiedo al centro del pezzo da arrostire;
- il pezzo da arrostire in un punto equidistante dalle estremità
dello spiedo.
•un manico estraibile in materiale isolante che si
avvita sulla parte posteriore dello spiedo permette:
- di aumentare la lunghezza disponibile sul girarrosto
per potervi cuocere anche pezzi di carni di notevoli
dimensioni;
- di evitare ustioni quando si estrae la pietanza al
termine della cottura.
Avvitare a fondo il manico per estrarre lo spiedo (durante
la cottura il manico deve essere svitato).
Timer del girarrosto
I forni ARISTON sono provvisti di un dispositivo di
temporizzazione del girarrosto. Al termine della cottura, il
motore continua a far girare lo spiedo, arrestandosi soltanto
quando la temperatura è opportunamente scesa, evitando
così ogni rischio di bruciatura della carne.
Una volta terminata la cottura, lasciare la manopola di
selezione delle funzioni sul tipo di cottura in corso di
esecuzione e riportare la manopola di selezione delle
temperature al minimo.
Mantenimento della ventilazione
Al termine della cottura, il forno mantiene attiva la funzione
di ventilazione, allo scopo di raffreddare i componenti.
Pertanto, se dopo l'arresto del forno, la ventola continua a
funzionare, non vi è motivo di preoccuparsi: essa si arresterà
non appena la temperatura sarà scesa sotto i 120 °.
Luce forno
È possibile illuminare l'interno del forno posizionando la
manopola di selezione sul simbolo
.
Il forno resta illuminato durante l'intera fase di cottura,
qualunque sia la funzione utilizzata (fatta eccezione per la
pulizia automatica).
In caso di impostazione di una cottura ritardata, la luce forno
resta accesa dal momento della programmazione fino alla
fine della cottura.
Manico dello spiedo
Forchetta
5
LA PULIZIA AUTOMA TICA MEDIANTE FAST CLEAN
Dispositivi di sicurezza
Attivando la funzione fast clean, la temperatura interna del
vano forno raggiunge i 500 °C necessari per la
carbonizzazione dei residui, come illustrato di seguito.
Data l'alta temperatura, il forno è dotato di alcuni dispositivi
di sicurezza:
•la porta si blocca automaticamente non appena la
temperatura raggiunge valori elevati, per evitare ogni
rischio di ustioni;
•gli elementi riscaldanti non sono più alimentatielettricamente, a titolo preventivo nel caso in cui
sopraggiungesse un evento anomalo.
Note:
1- Nonostante l'elevata temperatura interna mantenuta
durante l'intera operazione di fast clean, le pareti esterne
del forno rimangono tiepide, grazie a:
•un isolamento rinforzato del vano di cottura;
•una ventola che garantisce una circolazione d'aria
per il raffreddamento delle pareti.
2- Attraverso il vetro della porta forno è possibile notare
alcune particelle che si illuminano durante la loro
carbonizzazione per pirolisi entrando in contatto con le
resistenze: si tratta di una combustione istantanea,
fenomeno assolutamente normale, che non comporta
alcun pericolo.
Come attivare la pulizia automatica?
– Estrarre tutti gli accessori dal forno. Eliminare lo
sporco accumulato in eccesso e soprattutto gli
scolamenti più consistenti, per evitare che si producano
fiamme o che si sprigioni fumo.
-Chiudere la porta.
-Posizionare la manopola di selezione su
-Eseguire la programmazione. È possibile scegliere tra
·un inizio immediato: stesso procedimento adottato per
la cottura;
·un inizio ritardato: stesso procedimento adottato per
la cottura.
– L'operazione di pulizia automatica richiederà
approssimativamente 90 minuti.
Cosa accade durante la pulizia automatica?
Quando la temperatura raggiunge 325 °C, la porta del forno
si blocca automaticamente: sul display compare la lettera
"P" e l'indicazione della durata in progressiva diminuzione.
Fintantoché la temperatura all'interno del forno è elevata, la
porta rimane bloccata.
Cosa accade al termine della pulizia automatica?
Alcuni utili accorgimenti prima della pulizia automatica
1- Cercare di eliminare i residui di sostanze alimentari più
consistenti con una spugna umida. Evitare rigorosamente
di utilizzare detergenti o qualsiasi altro prodotto consigliato
per la pulizia dei forni.
2-Estrarre tutti gli accessori, i quali, infatti, non sono
concepiti per resistere a temperature così elevate. Inoltre,
alcuni accessori potrebbero alterare l'esito della pulizia
automatica ostacolando la circolazione del calore su tutte le
pareti. Gli accessori possono essere lavati facilmente come
normali stoviglie (anche in lavastoviglie).
3- Non lasciare strofinacci da cucina sulla maniglia.
Attenzione: durante la pulizia automatica, le superfici
possono diventare molto calde. Tenere i bambini a
distanza.
ALCUNI PICCOLE ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
NON PREOCCUP ATEVI SE ...
Può accadere che si verifichino alcune anomalie di
funzionamento, dovute generalmente a manovre non
corrette o alla valutazione erronea di un fenomeno.
Se nel corso di una cottura il forno sprigiona molto
fumo:
•Verificare che sia stata selezionata la funzione idonea
rispetto al tipo di cottura desiderata, che siano stati scelti
gli accessori adeguati e che il cibo sia stato infornato sul
ripiano consigliato.
Al termine della pulizia automatica, sul display compare "P.
0.00".
Per poter aprire la porta del forno sarà necessario attendere
che:
•la temperatura del forno sia scesa a un livello accet
tabile;
•la manopola di selezione sia stata riportata su " / 0".
A questo punto è possibile constatare la presenza di alcuni
depositi di polvere bianca sul fondo e sulle pareti del forno;
rimuoverle con una spugna umida una volta che il forno si è
completamente raffreddato.
Se invece si desidera approfittare del calore immagazzinato
per avviare una cottura, le polveri possono anche restare,
in quanto non comportano alcun pericolo per gli alimenti da
cucinare.
•Controllare inoltre la temperatura selezionata, che
verosimilmente risulterà eccessiva a fronte del tipo di
cottura prevista.
•Ispezionare lo stato di sporcizia del forno e valutare
l'eventualità di una pulizia. Potrebbero infatti essere
presenti residui alimentari attaccati allo smalto che,
carbonizzando, liberano fumo e odori acri.
•Gli schizzi di grasso o gli scolamenti sulle superfici molto
calde possono determinare la produzione di fumo.
6
IL PROGRAMMATORE
Quadrante de visualizzazione per
tutte le funzioni : ora, temporizza-
zione e ora di fine cottura o fast
clean
Spia d'uso del
temporizzatore acustico
Tasto di avvio della cottura
Tasto di regolazione del
tempo di cottura
Tasto di regolazione della
fine della cottura
Tasto per regolare il
temporizzatore acustico
Regolazione dell'ora
La regolazione dell'ora può essere effettuata unicamente con
la manopola di selezione in posizione " / 0".
Quando il forno viene collegato elettricamente per la prima
volta (o dopo un'interruzione di corrente), il display "0.00"
lampeggia. Premere i tasti "+" e/o "-" per impostare l'ora.
Al rilascio dei tasti, segue un periodo di 3 secondi durante il
quale tutti gli altri tasti sono disabilitati, e, se non si agisce
ulteriormente sui tasti di regolazione, l'ora impostata viene
memorizzata.
Regolazione del contaminuti
La funzione contaminuti è attiva unicamente con il forno
spento (manopola di selezione su / 0).
Premere brevemente il tasto
e impostare il tempo
tramite i tasti "+" e/o "-". Al rilascio dei tasti, segue un periodo
di 3 secondi durante il quale, se non si agisce ulteriormente
sui tasti di regolazione, la durata scelta viene memorizzata;
quindi si accende le spia
e inizia il conto alla rovescia del
tempo.
La fine del tempo impostato viene segnalata da un allarme
acustico emesso per 1 minuto; per spegnerlo è sufficiente
premere un tasto qualsiasi; la spia
si spegne.
Il contaminuti è indipendente dallo stato di
funzionamento del forno.
Spia di funzionamento di
un'operazione programmata
Tasti + e - per regolare i vari display,
regolazione dell'ora, temporizzazione
5 s.
tempo e ora della fine di un'operazione,
premete :
+ per incrementare le cifre
- per decrementare le cifre
Cottura senza programmatore
Quando il forno è spento (manopola di selezione su "
/ 0"),
tutti i tasti (tranne "-" per la regolazione del volume
dell'allarme acustico) sono inattivi.
Selezionare una funzione ruotando in senso orario la
manopola di selezione delle funzioni. Ogni funzione ha un
tempo di cottura predeterminato, che potete visualizzare
premendo
funzione della vostra ricetta. Per far questo, premete
. Potete modificare il tempo di cottura in
e
regolate il tempo desiderato con i tasti “-” e/o “+”.
Il display indica una temperatura consigliata, indipendente
rispetto a quella indicata sulla manopola di selezione della
temperatura e modificabile ruotando la stessa manopola.
Per la funzione “grill”, il display indica un livello di potenza
compreso fra 1 (1/5 della potenza massima) e 5 (potenza
massima).
Il forno è pronto ad eseguire un'operazione di cottura:
premere il tasto
preriscaldamento, riconoscibile dal simbolo
. Il forno avvia la fase di
che appare
lampeggiante. Al termine del preriscaldamento (che dura
10 minuti circa), il simbolo diventa fisso.
Volume dell'allarme acustico
È possibile regolare il volume dell'allarme acustico premendo
il tasto "-" (durante l'emissione dell'allarme) fino a ottenere il
volume desiderato.
Se, dopo aver selezionato una funzione, non si procede a
confermare l'inizio dell'operazione di cottura entro un minuto,
sul display appare il messaggio "OFF" e i tasti vengono
disattivati. Posizionare allora la manopola di selezione su
"0" e procedere alle varie regolazioni.
ATTENZIONE
L'apparecchio è dotato di un sistema di diagnosi degli
errori segnalato sul programmatore tramite la
visualizzazione di "FnFm" (dove n e m rappresentano cifre).
In questi casi, rivolgersi al più vicino centro di assistenza
tecnica autorizzato.
7
PROGRAMMAZIONE DELLE COTTURE
Programmazione cottura con inizio immediato
La cottura viene avviata immediatamente e si interrompe
automaticamente allo scadere del tempo programmato.
Procedere nel modo seguente:
•posizionare la manopola di selezione sulla funzione
desiderata;
•regolare la temperatura agendo sulla manopola di
selezione della temperatura (regolazione con incrementi
di 10°), nel caso in cui il valore consigliato non sia ritenuto
idoneo;
Per la funzione “grill”, il display indica un livello di potenza
compreso fra 1 (1/5 della potenza massima) e 5 (potenza
massima).
• a ciascuna funzione è associata una durata
consigliata che è possibile modificare premendo
tasti"+" e/o "-" (la durata deve includere il tempo di
riscaldamento di 10 minuti circa): trascorsi 3 secondi dal
rilascio dei tasti, se non si agisce ulteriormente su di
essi la durata di cottura viene memorizzata.
Durante la fase di preriscaldamento, il simbolo
e il tempo di cottura è visualizzato. Al termine del
preriscaldamento, il simbolo
3 brevi segnali acustici.
La fase di preriscaldamento non è prevista per le funzioni di
"cottura rapida" e "cottura grill".
diventa fisso e il forno emette
lampeggia
e i
Programmazione cottura con inizio ritardato
Il programmatore stabilisce automaticamente l'ora di inizio
cottura in funzione dei parametri impostati dall'utente: durata
di cottura e fine cottura.
Procedere nel modo seguente:
•posizionare la manopola di selezione sulla funzione
desiderata;
•regolare la temperatura agendo sulla manopola di
selezione della temperatura, nel caso in cui il valore
consigliato non sia ritenuto idoneo;
Per la funzione “grill”, il display indica un livello di potenza
compreso fra 1 (1/5 della potenza massima) e 5 (potenza
massima).
•premere il tasto
della durata;
•impostare la durata premendo i tasti "+" e/o "-" (la
durata deve comprendere il tempo di preriscaldamento):
trascorsi 3 secondi dal rilascio dei tasti, se non si agisce
ulteriormente su di essi, la durata di cottura viene
memorizzata;
•per attivare una cottura ritardata, è necessario
stabilire l'ora di fine cottura premendo in sequenza i tasti
, quindi "+" e/o "-": trascorsi 3 secondi dal rilascio dei
tasti, se non si agisce ulteriormente su di essi, la fine
cottura viene memorizzata.
per accedere alla regolazione
Durante la cottura, il display indica il tempo di cottura
rimanente. Per visualizzare la temperatura, è necessario
premere il tasto "+".
La durata minima di cottura programmabile è di 2 minuti.
La durata massima di cottura programmabile è di 10 ore.
•premere il tasto
Se, dopo aver selezionato una funzione, non si procede a
confermare l'inizio dell'operazione di cottura entro un minuto,
sul display appare il messaggio "END" e i tasti vengono
disattivati. Posizionare allora la manopola di selezione su
"0" e procedere alle varie regolazioni.
Al termine della cottura, l'apparecchio emette un allarme
acustico per 1 minuto e il display visualizza il messaggio
"END"; per interrompere il segnale acustico è sufficiente
premere un tasto qualsiasi.
•Riportare la manopola di selezione su "0": il
messaggio "END" scompare e appare "OFF" per 3
secondi.
Durante la cottura, è possibile modificare la funzione (senza
interferire sulla durata e la temperatura), la temperatura
(senza interferire sulla durata) e la durata di cottura.
È inoltre possibile interrompere una cottura e spegnere il
forno portando la manopola di selezione in posizione "
In questo caso, il display visualizza "OFF" per 3 secondi
prima di spegnersi.
per avviare la cottura.
/ 0".
La durata minima di cottura programmabile è di 2 minuti. La
durata massima di cottura programmabile è di 10 ore.
•premere il tasto
Dal momento in cui si effettua la programmazione fino
all'inizio cottura, è possibile modificare soltanto la temperatura
e la funzione.
Giunto il momento stabilito per l'inizio cottura, il forno si
accende e avvia la fase di preriscaldamento, durante la quale
il simbolo
sul display.
Alla fine del preriscaldamento, ha inizio la cottura, il simbolo
diventa fisso e il programmatore emette tre brevi segnali
acustici.
La fase di preriscaldamento non è prevista per le funzioni di
"cottura rapida" e "cottura grill".
•Riportare la manopola di selezione su "
lampeggia; la durata di cottura è visualizzata
; il simbolo "A" si accende.
/ 0".
8
ESEMPI DI COTTURE SU UN SOLO LIVELLO
RicetteModo di cotturaTemperaturaTempoGuidaOsservazioni
Pane (pagnotta-1kg)
Sfoglie porzioni
singole
Pizza (pasta di pane)Pizza240°C10-15'1Su piastra smaltataSì
Crosta ta
(pasta brisée)
Soufflé al formaggioMulticottura200°C30-40'2
Terr ine
Cosciotto d'agnelloGratin210°C1 ora per 1,5 à 2 kg2-1*Carne su grigliaNo
Gratin dauphinois
Pesce
Pollo
Arrosto di m anzo
Arrosto di maiale
Arrosto di vitelloGratin210°C1 ora per 1kg2-1*Carne su grigliaNo
Pomodori ripieni
Piatti surgelati
Lasagne
Parmigiana
BriochePasticceria160°C35-45'2
CakePasticceria160°C60'2
ChouxPasticceria200°C20-25'2
Crème caram e lTradizionale180°C30'2
Pan di Spagna
AmarettiPasticceria180°C
Meringhe bianche
Meringhe ambrate
Mele al forno
Frollini
Torta di m e lePizza220°C30'1Stampo su piastra smaltataSì
Frollini al burro
Multicottura210°C30-35'2Su piastra smaltataSì
Multicottura200°C
Pizza220°C30'1
Tradizionale180°C50-60'2
Gratin200°C
Tradizionale
Gratin
Grill
Gratin
Grill girarrosto
Gratin210°C
Gratin210°C1 ora per 1kg2-1*Carne su grigliaNo
Multicottura200°C20-25'2Teglia su piastra smaltataSì
Fast cooking
Fast cooking200°CSecondo spessore2Teglia su piastra smaltataNo
Fast cooking200°CSecondo spessore2Teglia su piastra smaltataNo
Pasticceria190°C30'2
Pasticceria70-80°C
Pasticceria110°C
Multicottura210°C
Pasticceria190°C10-15'2Piastra smaltataSì
Ventilato190°C10-15'2Stampo alluminio su griglia
200°C
240°C
250°C
210°C
250°C
Secondo le
indicazioni
dell'imballaggio
20-25'
secondo lo spessore
40-45'
secondo lo spessore
Secondo il tipo
di pesce e
lo spessore
1 ora per
1,2 à 1,5 kg
Variabile secondo il grado
di cottura
Secondo le indicazioni
dell'imballaggio
15-20'
secondo la grossezza
3 ore
secondo la grossezza
2 ore
secondo la grossezza
20-25'
secondo la grossezza
2Su piastra smaltataSì
Stampo su piastra
smaltata
Stampo diam. 20cm
su piastra smaltata
Al bagnomaria nella piastra
smaltata (avvio acqua calda)
2Teglia su piastra smaltataSì
2
2-1*
2-1*
2-1*
3-1*
2-1*Carne su grigliaNo
2Teglia su piastra smaltataNo
2Su piastra smaltataSì
2
2
2Teglia su piastra smaltataSì
Filetti+sugo, piastra smaltata
Intero sulla griglia
Grigliate di pesce sulla griglia
Carne su griglia
Girarrosto porta chiusa
Stampo di alluminio su piastra
Stampo di alluminio su piastra
zuccherati su piastra smaltata
Stampo di alluminio su piastra
smaltata
smaltata
Piccoli profiterole non
Ramequin singoli a
bagnomaria partenza acqua
calda
smaltata
Asciugatura per piccole
meringhe
Asciugatura per piccole
meringhe
Preriscalda-
mento
Sì
Sì
Sì
Sì
No
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Si
Crosta ta alla
marmellata
Bisco ttini s ala ti
(pasta brisée)
X - Y* nella colonna guida
X = griglia o spiedo inseriti nella guida X
Y = piastra smaltata inserita nella guida Y per il recupero dei grassi e dei sughi di cottura
Ventilato190°C15-25'2Stampo alluminio su griglia
Ventilato190°C10-15'2Stampo alluminio su griglia
Nota b en e: la grig lia v ien e s em p re utilizz at a co n le tac ch e rivo lte v ers o il b asso.
9
Si
Si
ALCUNI CONSIGLI PER LA COTTURA AL FORNO
La cottura è, per definizione, il passaggio dallo stato crudo
allo stato cotto. Il risultato dell'operazione di cottura viene
apprezzato in funzione di vari requisiti: la colorazione assunta dai cibi, le successive fasi di preparazione, la
morbidezza, il grado di cottura desiderato, ecc.
Le regolazioni del forno (temperature e tempi di cottura) dipendono ovviamente da due parametri fondamentali:
PULIZIA E MANUTENZIONE
Importante: L’apparecchiatura deve essere disinserita
elettricamente prima di iniziare la pulizia.
Per una lunga durata dell’apparecchiatura è indispensabile
eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, osservando le seguenti istruzioni.
Interno del forno:
Si consiglia di procedere alla pulizia del forno dopo ogni uso
(PIRO'), specie dopo la cottura di arrosti. È bene infatti evitare l'accumulo dei residui schizzati durante la cottura, i quali,
al successivo utilizzo del forno, subirebbero una nuova cottura, con conseguente carbonizzazione e liberazione di
fumo e odori sgradevoli.
- il volume della pietanza;
- la capacità dell'alimento di assumere il colore auspicato (quantità di zucchero, di uova nella ricetta).
Le regolazioni di cottura proposte nella nostra tabella sono
state effettuate facendo riferimento a parametri di carattere generale, che ciascun utente sarà libero di modificare
opportunamente allo scopo di adattarli alle proprie esigenze specifiche e al livello di cottura desiderato.
• Aprire completamente la porta e alzare le 2 levette "B"
(fig.2);
• Ora, chiudendo parzialmente la porta, è possibile sollevarla estraendo i ganci "A" come indicato in figura 3.
Per rimontare la porta:
• Con la porta in posizione verticale, inserire i 2 ganci "A"
nelle feritoie;
• Assicurarsi che la sede "D" sia agganciata perfettamente
al bordo della feritoia (muovere leggermente la porta avanti
ed indietro);
• Tenere la porta completamente aperta, sganciare le 2
levette "B" verso il basso, quindi chiudere la porta.
Uso di pellicola alluminio
Evitare rigorosamente di coprire il fondo del forno con una
pellicola di alluminio (pensando in questo modo di poter evitare la pulizia del fondo). L'alluminio, posto a contatto di-
retto con lo smalto riscaldato rischia di fondere e di rovinare irrimediabilmente lo smalto del fondo.
Piano di cottura:
• Gli elementi mobili dei bruciatori del piano di cottura vanno
lavati frequentemente con acqua calda e detersivo avendo cura di eliminare le eventuali incrostazioni. Controllare
che le fessure di uscita del gas non siano otturate. Asciugarli accuratamente prima di riutilizzarli.
• Eseguire frequentemente la pulizia della parte terminale
delle candelette di accensione automatica del piano di cottura e del forno a gas.
Esterno del forno:
• Eseguire la pulizia soltanto quando il forno è freddo.
• Le parti in acciaio e soprattutto le zone con i simboli
serigrafati non devono essere pulite con diluenti o detersivi abrasivi; utilizzare preferibilmente solo un panno inumidito con acqua tiepida e detersivo liquido per piatti. L'acciaio inox può rimanere macchiato se rimane a contatto
per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Pertanto è sempre necessario sciacquare abbondantemente ed asciugare accuratamente la superficie dopo la pulizia.
Importante: la pulizia deve essere eseguita in senso orizzontale, come il senso della satinatura dell'acciaio.
• Dopo la pulizia si possono eseguire eventuali trattamenti
per risaltare la lucentezza della superficie: utilizzare esclusivamente prodotti specifici per l'acciaio inox.
Importante: non utilizzare polveri abrasive, detergenti aggressivi o sostanze acide per la pulizia.
Smontaggio/montaggio della porta del forno:
Per facilitare la pulizia all'interno del forno è possibile togliere la porta del forno, procedendo nel seguente modo (fig.2-
3):
FIGURA 3FIGURA 2
Sostituzione della lampada del forno
• Prima di effettuare qualsiasi operazione, disinserire
elettricamente il forno, staccando la spina o agendo
sull'interruttore utilizzato per il collegamento del forno
all'impianto elettrico.
• Servendosi di un oggetto stretto e piatto (cacciavite,
manico di cucchiaio, ecc.), togliere il coperchio in vetro.
• Svitare la lampada e sostituirla con una dalle
caratteristiche analoghe:
- tensione 230/240 W
- potenza 15 W
- attacco E 14
• Rimontare il coperchio in vetro prestando attenzione a
posizionare correttamente la guarnizione.
cavità
lampadina
guarnizione
coperchio
Ingrassaggio dei rubinetti
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si
blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà
necessario provvedere alla pulizia interna e alla sostituzione del grasso. Questa operazione deve essere effettuata
da un tecnico autorizzato dal costruttore.
10
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore
qualificato affinché compia le operazioni di installazione,
regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e
secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione,
manutenzione, ecc. deve essere eseguito con
l'apparecchiatura elettricamente disinserita. Qualora sia
necessario mantenerla collegata elettricamente, si dovranno
prendere le massime precauzioni. Le cucine hanno le
seguenti caratteristiche tecniche:
- Cat. II2H3+
Classe 1 Classe 2 sottoclasse 1
Le dimensioni di massima della cucina sono indicate nella
figura a pagina 2. Per un buon funzionamento
dell’apparecchiatura installata nei mobili, devono essere
rispettate le distanze minime indicate in fig.4. Inoltre, le
superfici adiacenti e la parete posteriore devono essere
idonee per resistere ad una sovratemperatura di 65 °C
Ventilazione ambiente cucina
É necessario che nell’ambiente dove viene installato
l’apparecchio possa affluire una quantità di aria pari a quanta
ne viene richiesta dalla regolare combustione del gas e dalla
ventilazione dell’ambiente. L’afflusso naturale dell’aria deve
avvenire attraverso aperture permanenti praticate su pareti
del locale che danno verso l’esterno, oppure da condotti di
ventilazione singoli o collettivi ramificati conformi alla norma
UNI-CIG 7129. L’aria deve essere prelevata direttamente
dall’esterno, lontana da fonti di inquinamento. L’apertura di
aerazione dovrà avere le seguenti caratteristiche (fig.7A):
• avere una sezione libera totale netta di passaggio di almeno
6 cm² per ogni kW di portata termica nominale
dell’apparecchio, con un minimo di 100 cm² (la portata
termica è rilevabile nella targhetta segnaletica);
• essere realizzata in modo che le bocche di apertura, sia
all’interno che all’esterno della parete, non possano venire
ostruite;
• essere protette ad esempio con griglie, reti metalliche, ecc.
in modo da non ridurre la sezione utile suindicata;
• essere situate ad una altezza prossima al livello del
pavimento.
Particolare ALocaleLocale da
adiacente ventilare
min. 100mm
fig.5
fig.4
95÷155mm
Prima di installare la cucina è necessario fissare i piedini di
supporto alti 95÷155 mm in dotazione nei fori predisposti
nella parte inferiore della cucina (fig.5). Tali piedini sono
regolabili a vite, quindi permettono di eseguire il livellamento
della cucina quando è necessario.
Posizionamento
Questa apparecchiatura può essere installata e funzionare
solo in locali permanentemente ventilati secondo le
prescrizioni delle norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore.
Devono essere osservati i seguenti requisiti:
• L’apparecchio deve scaricare i prodotti della combustione
in una apposita cappa, che deve essere collegata ad un
camino, canna fumaria o direttamente all’esterno (fig.6).
• Se non è possibile l’applicazione di una cappa, è permesso
l’uso di un elettroventilatore, installato su finestra o su
parete affacciate all’esterno, da mettere in funzione
contemporaneamente all’apparecchio.
fig.6
In camino o in canna fumaria ramificataDirettamente all’esterno
(riservata agli apparecchi di cottura)
min. 700mm
A
Esempi di aperture di ventilazioneMaggiorazione della fessura fra
per l’aria comburente porta e pavimento
fig. 7Afig.7B
L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche da un locale
adiacente purché questo locale non sia una camera da letto
o un ambiente con pericolo di incendio quali rimesse, garage,
magazzini di materiale combustibile, ecc., e che sia ventilato
in conformità alla norma UNI-CIG 7129. Il flusso dell’aria dal
locale adiacente a quello da ventilare deve avvenire
liberamente attraverso aperture permanenti, di sezione non
minore di quella suindicata. Tali aperture potranno anche
essere ricavate maggiorando la fessura tra porta e pavimento
(fig.7B). Se per l’evacuazione dei prodotti della combustione
viene usato un elettroventilatore, l’apertura di ventilazione
dovrà essere aumentata in funzione della massima portata
d’aria dello stesso. L’elettroventilatore dovrà avere una
portata sufficiente a garantire un ricambio orario di aria pari
a 3÷5 volte il volume del locale. Un utilizzo intensivo e
prolungato dell’apparecchio può necessitare di un’aerazione
supplementare, per esempio l’apertura di una finestra o
un’aerazione più efficace aumentando la potenza di
aspirazione dell’elettroventilatore se esso esiste. I gas di
petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano verso il
basso. Quindi i locali contenenti bombole di GPL devono
avere delle aperture verso l’esterno al livello del pavimento,
così da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali
fughe di gas. Inoltre non depositare bombole di GPL (anche
vuote) in locali a livello più basso del suolo; è opportuno
tenere nel locale solo la bombola in utilizzo, collegata lontana
da sorgenti di calore che possano portarla ad una
temperatura superiore a 50 °C.
11
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Alimentazione gas
• Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla
bombola del gas deve essere effettuato secondo le
prescrizioni delle norme in vigore (UNI-CIG 7129 e 7131)
solo dopo essersi accertati che l’apparecchiatura è
regolata per il tipo di gas con cui sarà alimentata.
• Questo apparecchio è predisposto per funzionare con il
gas indicato nell’etichetta posta sul piano. Nel caso che il
gas distribuito non corrisponda a quello per cui
l’apparecchio è predisposto, procedere alla sostituzione
degli ugelli corrispondenti (in dotazione), consultando il
paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”.
• Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso
dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura,
assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori
indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed
ugelli”, altrimenti installare sulla tubazione di ingresso un
apposito regolatore di pressione secondo la norma UNICIG 7430.
• Effettuare Il collegamento in modo da non provocare
sollecitazioni di nessun genere sull’apparecchio.
Collegare al raccordo filettato ½"G maschio cilindrico/conico
"F" (fig.8) posto nel lato posteriore dell’apparecchio,
utilizzando tubo metallico rigido con raccordi (fig.8-D)
conforme alla norma UNI-CIG 7129, oppure tubo flessibile
metallico a parete continua con raccordi (fig.8-C), conforme
alla norma UNI-CIG 9891, la cui massima estensione non
deve superare i 2000 mm. Verificare che il tubo non possa
venire a contatto con parti mobili in grado di danneggiarlo o
schiacciarlo. Se si utilizza tubo flessibile in gomma, applicare
l'apposito portagomma per gas liquido (fig.8-A) oppure per
gas naturale (fig.8-B). La guarnizione "G" (in dotazione)
deve essere utilizzata in tutti i vari sistemi di collegamento.
Fissare le due estremità del tubo con appositi collari
stringitubo "E" secondo UNI-CIG 7141. Il tubo flessibile deve
essere conforme alle norme UNI-CIG 7140 e specifico per
il tipo di gas utilizzato. Inoltre:
•deve essere il più corto possibile, con una lunghezza mas-
sima di 1,5 metri;
•non deve presentare pieghe e strozzature;
•non deve essere posto a contatto con la parete posterio-
re dell'apparecchiatura, o comunque con parti che possono raggiungere i 50° di temperatura;
•Non deve attraversare fori o fessure adibiti allo scarico
dei gas combusti del forno;
•non deve venire a contatto con parti taglienti o spigoli
vivi;
•deve essere facilmente ispezionabile lungo tutto il suo
percorso, allo scopo di controllare il suo stato di conservazione;
•deve essere sostituito entro la data stampigliata sul tubo
stesso.
Importante: Per effettuare l’allacciamento con gas
liquido (in bombola), interporre tra la bombola ed il tubo
un regolatore di pressione conforme alla norma UNICIG 7432-75.
Ad installazione ultimata accertarsi che la tenuta del circuito
gas sia perfetta impiegando una soluzione saponosa (mai
una fiamma). Accertarsi che la conduttura del gas naturale
sia sufficiente per alimentare l’apparecchio quando tutti i
bruciatori sono in funzione.
Adattamento ai diversi tipi di gas (Istruzioni per il piano)
Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per
il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata
nella parte posteriore del piano e sull'imballo), occorre
sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti
operazioni:
• togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro
sedi.
• svitare gli ugelli (fig.9), servendosi di una chiave a tubo da
7 mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas
(vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).
rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.
•al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta
taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo,
reperibile presso i Nostri Centri Assistenza Tecnica.
A
fig.9
fig.8
fig.10
Nota
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile)
da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di pressione (secondo
UNI-CIG 7430 “regolatori per gas canalizzati”).
Regolazione aria primaria dei bruciatori
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria
primaria.
Regolazione minimi
•Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
• togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione posta sulla destra del rubinetto (fig.10) fino ad ottenere una
piccola fiamma regolare, utilizzando un cacciavite (svitando la vite il minimo aumenta, avvitandola diminuisce).
N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà
essere avvitata a fondo.
•Verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla
posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano
spegnimenti dei bruciatori.
•Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza
(termocoppia), in caso di mancato funzionamento del dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la portata
dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione.
Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by-pass
con ceralacca o materiali equivalenti.
12
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
COLLEGAMENTO ELETTRICO
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta
caratteristiche (posta sull’apparecchio) e sul libretto istruzioni. Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori
giallo-verde.
Montaggio cavo di alimentazione
Apertura morsettiera:
•Servendosi di un cacciavite, fare leva sulle linguette late-
rali del coperchio della morsettiera;
•Tirare ed aprire il coperchio della morsettiera.
Per la messa in opera del cavo eseguire le seguenti operazioni:
•svitare la vite del serracavo e le tre viti dei
contatti L-N-
•fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori:
Blu (N) Marrone (L) Giallo-Verde
•fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo
e chiudere il coperchio
NL
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato
sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collegamento diretto
alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un
interruttore omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3
mm. dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore
(il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo
di alimentazione deve essere posizionato in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura superiore di 50°C a
quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi
che:
•La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata
soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un
efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario verificare
questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di
dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il costruttore
non può essere considerato responsabile per eventuali danni
causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
•Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa (posti sull’apparecchio e/o sull’imballo) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas.
•Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese
di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad
una persona professionalmente qualificata.
•In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da
personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in
particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi
della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese
multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di
sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite
di portata in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adattatore multiplo. La spina e la presa devono
essere facilmente accessibili.
13
CARATTERISTICHE DEI BRUCIATORI ED UGELLI
1allebaTodiuqilsaGelarutansaG
ortemaiD
)mm(
EROTAICURB
aznetoP
acimret
)*.s.H(Wk
ssap-yB
001/1
ollegU
001/1
*atatroP
h/g
ollegU
001/1
*atatroP
h/l
.nimoN.todiR03G13G02G
.CodipaR
.BodiparimeS
.AoirailisuA
.D)ODIUQILSAG(anoroCalpirT
.D)ELARUTANSAG(anoroCalpirT
enoizatnemilaidinoisserP
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie:
-73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive
modificazioni;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni;
-90/336/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive modificazioni ;
-93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Volume utile del forno ELETTRICO:Litri 56
Tensione e frequenza di alimentazione:
230V ~ 50Hz 2800W
ENERGY LABEL
Direttiva 2002/40/CE sull’etichetta dei forni elettrici
Norma EN 50304
Consumo energia convezione Naturale
funzione di riscaldamento: Tradizionale
Consumo energia dichiarazione Classe convezione Forzata
funzione di riscaldamento: Pasticceria
14
Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use . We recommend you
read though this booklet for the best performance and to extend the life of your appliance. Thank you.
WARNINGS
THESE INSTRUCTIONS ARE ONLY V ALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARE SHO WN
IN THE BOOKLET AND THE APPLIANCE RATING PLATE.
1. This appliance has been designed for private, nonprofessional use in normal dwellings.
2. Read the recommendations in this instruction booklet
carefully, as they give important advice regarding safe
installation, use and maintenance. Keep this booklet in a
safe place for further reference when required.
3. The oven accessories that may come into contact with
food are made of materials which comply with the
provisions set forth by the EEC Directive 89/109 of 21/
12/88 and by Italian law decree no. 108 of 25/01/92.
4. After having removed the packaging, check that the
appliance is intact. If in doubt, do not use the appliance
and contact professionally qualified personnel. Never lea ve
the packing components (plastic bags, foamed
polystyrene, nails, etc.) within the reach of children, since
they are a source of potential danger.
5. Some par ts are covered with a removable scratch-proof
film. Bef ore using the appliance the film should be removed
and the underlying part cleaned with a cloth and a nonabrasive household cleaning product. When switching on
for the first time, it is advisable to heat the empty oven at
maximum temperature for about 30 minutes to eliminate
any residue from manufacture.
6. All installation and adjustment operations should be carried
out by a qualified technician in accordance with the
regulations in force. Specific indications are given in the
section intended for the installer.
7. Before connecting the appliance, make sure that the data
on the rating plate (situated on the rear part of the
appliance and on the last page of the instruction booklet)
correspond to those of the mains electricity and gas
supplies.
8. During operation, the oven glass door and adjacent parts
of the appliance become hot. Make sure, therefore, that
children do not touch the appliance.
9. Check that the capacity of the electrical system and the
power outlets are suitable for the maximum power of the
appliance, indicated on the rating plate. If in doubt, consult
a professionally qualified technician.
10. Periodically check the condition of the gas connection
pipe and have it replaced by a qualified technician as
soon as it shows any signs of wear or anomaly.
11. Under no circumstances should the user replace the power
supply cable or the gas connection pipe of this appliance.
In the event of damage or the necessity for replacement,
only contact an authorised service centre.
12. Do not leave the appliance plugged in if it is not in use.
Switch off the main switch and gas supply when you are
not using the cooker.
13. The burners and the cast-iron pan suppor ts remain hot
for a long time after use. Take care not to touch them.
14. To avoid accidental spillage do not use cookware with
uneven or deformed bottoms on the burners.
Turn the handles of pots and pans inwards to avoid knocking
them over accidentally.
15. Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline,
etc. near the appliance when it is in use.
16. If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
precautions to prevent the same from sliding off the
pedestal itself.
17. Do not use steam cleaners to clean your appliance
18. The openings and slots used for ventilation and dispersion
of heat on the rear and below the control panel must
never be covered.
19. This appliance must be used for the purpose for which it
was designed. Any other use (for e xample: heating rooms)
is considered to be improper and consequently dangerous.
The manufacturer declines all responsibility for damage
resulting from improper use of the appliance.
20. A number of fundamental rules must be followed when
using electrical appliances. The following are of particular
importance:
• do not touch the appliance when your hands or feet are
wet
• do not use the appliance barefooted
• do not use extensions, but if these are necessary
caution must be exercised.
• never pull the power supply cable or the appliance to
unplug the appliance plug from the mains.
• never leave the appliance exposed to atmospheric
agents (rain, sun etc.)
• do not allow children or persons who are not familiar
with the appliance to use it, without supervision.
21. In the case of f aults and/or f aulty operation, s witch off the
appliance. For repairs call only an authorised after-sales
servicing centre and request the use of original spare
parts only. Failure to comply with these conditions may
compromise the safety of the appliance.
22. Make sure the knobs are in the " / 0" position when the
appliance is not in use.
23. If you are no longer using an appliance of this type,
remember to make it unserviceable by unplugging the
appliance from the mains and cutting the supply cable.
Also make all potentially dangerous parts of the appliance,
safe, above all for children who could play with the
appliance.
24. When the appliance is in use, the heating elements and
some parts of the oven door become extremely hot. Make
sure you don't touch them and keep children well away.
25. Gas appliances require regular air exchange to ensure
trouble-free performance. When installing the cooker,
follow the instructions provided in the paragraph on
"Positioning" the appliance.
1
COOKER DESCRIPTION
CP 649 FT.2
CP 759 FT
D
I
G
H
M
M
M
M
700
D
I
G
H
M
M
M
M
M
A Auxiliary gas burner
B Semi-rapid gas burner
C Rapid gas burner
D Triple ring gas burner
Timer
E Ignitor for Gas Burners
F Safety Device - Activates if the flame accidentally
goes out (spills, drafts, etc.), interrupting the supply of
gas to the burner.
G Electric oven selector knob (cooking mode
F
selection)
H Electric oven thermostat knob (temperature selec-
tion)
I Timer
E
M Control knobs for gas burners
R Support grid for cookware
2
INSTRUCTIONS FOR USE THE HOB
Gas burners
On the control panel, the following symbols are indicated
around each knob "M" or on the knob itself: Cock
Off
High flame
Low flame
Moreover, the symbols near the knobs indicate the
position of the relative burner on the hob.
The burners are fitted with a safety thermocouple device
against gas leaks. This device interrupts the gas supply
should the burner flame go out during operation.
To light one of the burners, proceed as follows:
• turn the relative knob anti-clockwise until the pointer is
on the high-flame symbol;
• press the knob down fully to actuate the automatic gas
ignition;
Since the burner is fitted with a safety device "F", the
knob should be pressed for approximately 6 seconds
for the device keeping the flame lit automatically to
heat up.
• release the knob, checking that the flame is stable. If it is
not, repeat the operation.
For minimum power, turn the knob towards the low flame
symbol. Intermediate positions are possible by simply
setting the knob anywhere between the high and the low
flame symbol.
Burnerø Pan Diameter (cm)
A.Auxiliary
B.Semi-rap id15 – 20
C.Rapid
D. Tripl e rin g
6 – 14
21 – 26
24 - 26
The hob is fitted with reducing pan stands
(fig. 1), which should only be used on
auxiliary burner "A".
fig.1
To turn the burner off, turn the knob clockwise until it
stops (corresponding again with the " / 0" symbol).
For the best performance of your b urners, keep the following
in mind: All types of pans can be used on the burners. The
important thing is that the bottom should be completely
even.
Important:
• Do not actuate the automatic ignition device for more
than 15 consecutive seconds.
• Difficulty in ignition is sometimes due to air inside the
gas duct.
• If a burner flame accidentally goes out, the gas continues
to exit for a few moments before the safety device is
actuated. Turn the control knob to the off position and do
not attempt ignition again for at least 1 minute, thereby
letting the gas disperse, which could otherwise be a
danger.
• When the appliance is not in operation, check that the
knobs are set to the off position " / 0". The main gas supply
cut-off cock should also be turned off.
Practical advice on using the burners
To obtain maximum efficiency from the burners, we
recommend you only use pans with a diameter suitable fo r
the burner being used, so that the flame does not extend
beyond the pan base (see the following table).
When a liquid starts boiling, we recommend you turn the
flame down just enough to keep the liquid simmering.
3
THE DIFFERENT COOKING MODES A V AILABLE
ARISTON o vens are equipped with controls and indicator
lights to ease operation, all situated on the control panel.
THE COOKING MODE SELECTOR
It comprises 10 marks represented in order by the following
pictograms:
" / 0" : stop
: oven light
: "Convection mode"
This is the oldest cooking mode suitable for cooking individual
dishes. Two heating elements (one at the top of the oven
and the other at the bottom) work together.
The air heats up upon contact with these heat sources, and
circulates around the inside of the oven to provide unifor m
heat, as the hot, lighter air tends to rise. This is caused by
natural convection. This cooking mode is especially recommended when cooking simmered recipes using coveredcasserole dishes (hotpots, tripe, etc.) or for Bain Marie
cooking (crème caramel, terrines, etc.). In this case, use
the dripping pan as a dish support and place it on the 2nd
rack from the oven bottom.
We recommend you pre-heat the oven before placing your
dish in it.
: «Pizza mode»
The heating elements (bottom and circular) are turned on to
heat the oven up quickly. Your pizzas and tarts will benefit
from a greater amount of heat from below, thus guaranteeing
the rapid baking of the dough during cooking. As f or the fan, the
latter browns the surface as necessary, making the food even
more appetising. Use the dripping pan as a dish support and
place it on the 1st rack from the oven bottom. We recommend
you pre-heat the oven before placing your dish in it.
: «Grill»
The top heating element comes on: the grill goes red and emits
infrared rays just like those contained in sunlight.
In fact, this cooking mode does not essentially intend to heat
up the air inside the oven, but rather to e xpose the f ood directly
to these rays.
Use this cooking mode with the oven door closed. We recommend you start with the oven cold.
The amount of heat radiated is adjustable on the temperature
selector.
Place the dripping pan on the first rack from the bottom in
order to catch any fat or juices that may drip from the dish and
place the grid on one of the top racks depending on the size of
the meat.
: "Baking mode"
Only the circular heating element at the back of the oven
and the fan come on to provide delicate heat, suitable for
baking cakes and pastries such as brioches, chocolate
cake, fruitcake, sponge cake, mini cup cakes, meringues,
etc.
In this case, use the dripping pan as a dish support and
place it on the 2nd rack from the oven bottom.
We recommend you pre-heat the oven before placing your
dish in it.
: "Fast cooking"
The combination of all the heating elements together with
the fan guarantees a uniform distribution of heat throughout
the oven.
This particular cooking mode is ideal for fast cooking (not
requiring any pre-heating) and for cooked dishes (frozen,
pre-cooked food).
In this case, use the dripping pan as a dish support and
place it on the 2nd rack from the oven bottom.
: "Multi-cooking mode"
The combination of all the heating elements together with
the fan guarantees a uniform distribution of heat throughout
the oven. This cooking mode is recommended for cooking
several dishes on more than one rack. Even if the dishes
vary in nature, their respective flavours are not mingled
during cooking. When using this cooking mode, all the dishes
should require the same cooking temperature (you just need
to take them out gradually as each one is ready). When
cooking on two racks, for example, use the dripping pan as
a dish support on the first oven rack from the bottom and
the grid on the third rack from the bottom.
We recommend you pre-heat the oven before placing your
dish in it.
: "Gratin"
Only the top heating element comes on, with the emission of
infrared rays. The forced circulation of air caused by the fan at
the back of the oven ensures the unifor m distribution of heat
throughout the latter, and all f oods thus benefit from the f ollo wing at the same time:
•the infrared rays that guarantee the perfect cooking of
the food surface, thus sealing in the tenderness and juices
in the case of meat,
•the hot air that also allows for the food to be cooked
thoroughly via conduction.
This cooking mode is recommended when cooking roasts (red
or white meats), and for poultry.
Place the grid on the 2nd rack from the oven bottom as a
support for the meat and the dripping pan on the 1st rack from
the bottom to catch any dripping fat or juices.
It is best to start with a cold oven.
Your appliance is fitted with a rotisserie, which can be used
with the "grill" and "gratin" modes.
Always keep the o v en door shut when using the rotisserie and
start with the oven cold in order to avoid scalding yourselves
when positioning the spit.
Place the dripping pan on the 1st oven rack from the bottom to
catch any dripping fat or juices and position the rotisserie on
the 3rd rack from the oven bottom (please see the next paragraph for instructions on positioning the rotisserie)
When using the "grill" or "gratin" modes, remember to
keep children away from the accessible parts of the appliance as they become very hot.
: fast clean
This process cleans the oven fully.
For further details on the oven's fast clean self-cleaning properties, please see page 6.
4
THE ACCESSORIES
Your oven offers you many differing cooking modes. These
can only be achieved thanks to a certain number of
accessories which we have chosen for you.
These accessories slide in and out of the different oven
racks inside your oven and can thus be positioned in
accordance with the individual cooking requirements of
differing foods and dishes.
For each cooking mode and each example suggested, we
specify the oven rack to use (from the oven bottom up).
Rung n˚ 5
Rung n˚ 4
Rung n˚ 3
Rung n˚ 2
Rung n˚ 1
Trammels
The dripping pan
Use it:
•as a dish support for all dishes when cooking on
one rack only and in Bain Marie cooking,
•as a support for food (mini cup cakes, etc.),
•as a dripping pan to catch juices and fat dripping
from food situated on the large grid.
We advise against using the dripping pan on the 4th and
5th racks from the oven bottom.
The large grid
Always use the large grid with the edges upwards and
together with the dripping pan.
•When it is positioned on the 2nd rack from the oven
bottom, it acts as a meat support, with the dripping
pan placed on the 1st rack from the bottom to catch
any dripping fat or juices.
•When it is positioned on the top rack (depending on
the size of the foodstuff) for grilled food, the dripping
pan is to be placed on the 1st rack from the oven bottom
to catch any dripping fat or juices.
•When it is positioned on the top rack for cooking on
more than one rack.
We advise against placing meat directly onto the
dripping pan when using the "gratin" mode as the fat
and juices heated from below in this particular cooking
mode could in fact char and splash onto the oven inside
panels and create smoke.
The rotisserie
This specific accessory is ideal for roasting meats, as the
latter rotate slowly and are browned uniformly until cooking
is done. It is compr ised of the following:
•a support situated on the 3rd oven rack from the
oven bottom so the rotisserie fits into the hollow shaft
of the rotisserie motor located at the back of the
oven, behind the perfo rated oven back panel.
•a spit that passes through the roast, which is kept
firmly in place on both ends by two adjustable sliding
forks each fastened onto the spit by means of a wing
nut.
Warning: when positioning the rotisserie assembly, ensure
the spit fits firmly into the hollow shaft connected to the
motor.
Make sure you position the following correctly:
- the spit in the centre of the roast
- the roast at an equal distance from both ends of the spit.
•a removable handle made of insulating material to
screw onto the front of the spit allows you:
- to have a rotisserie which is long enough for even
the largest of roasts
- to avoid scalding yourself when removing the roast
at the end of cooking.
Screw on the handle tightly to take out the spit (the handle
should be removed from the spit during cooking).
Rotisserie timer
ARISTON ovens are fitted with a rotisserie timing device.
When cooking is done, the rotisserie motor continues to
turn the spit and only comes to a stop when the temperature
inside the oven has dropped sufficiently: this prevents the
surface of the meat from burning.
When cooking is done, leave the mode selector set to the
cooking mode under way and set the temperature selector
back to the minimum setting.
Continued ventilation
The fan stays on when cooking is done in order to cool the
oven down. So do not worry if you hear the fan going even
after you have turned the oven off: the ventilation will come
to a stop when the temperature has dropped below 120°.
Oven light
To turn the oven light on, set the mode selector knob to the
symbol.
The oven light sta ys on during cooking, whatever the cooking
mode (with the exception of the self-cleaning mode).
If you decide to delay the cooking start, the oven light
comes on as soon as you programme the start and stays
on until cooking is done.
Wing screw
Spit
Spit cradle
Prong
Spit handle
5
THE OVEN: FAST CLEAN
Safety devices
In fast clean mode, the temperature inside the oven reaches
500°, which is necessary for the destruction of food and fat
residue, as illustrated below.
Given this high temperature, your oven is fitted with some
safety devices:
•the oven door is locked automatically as soon as
the temperature is high in order to avoid all risks of
burns.
•the heating elements are no longer powered if an
anomaly occurs.
Notes:
1- Despite the high temperature inside the oven during the
fast clean process, the external surfaces of the appliance
remain lukewarm, thanks to:
•a reinforced insulation of the oven compartment
•a fan that ensures the circulation of air to cool down
the oven wall panels.
2- When looking through the oven door, you may notice
some particles that light up when they are destroyed by
pyrolysis upon contact with the heating elements: this is
simply spontaneous combustion, it is extremely normal
and without danger.
How to start the cleaning process
– T ake all the accessories out of the ov en. Remove the
toughest grease and food spots and especially all substantial overflows in order to avoid the creation of flames
or smoke.
– Shut the oven door.
– Set the mode selector to
– Programme it. You can choose between
· an immediate start: same procedure as for cooking,
· a delayed start: same procedure as for cooking,
– The process takes approximately 90 minutes.
What happens during the fast clean process?
When the temperature reaches 325°C, the oven door is
automatically locked: the letter "P" comes up on the displa y ,
along with the remaining process time, as it decreases.
The oven door stays locked for as long as the temperature
inside the oven remains high.
What happens at the end of the fast clean process?
Precautions to take
1- Tr y to remove the larg er food residue from inside the
oven using a wet sponge. We highly advise against the use
of detergents or all other products recommended for
cleaning ovens.
2- Try to remove the larger food residue from inside
the oven using a wet sponge. We highly advise against the
use of detergents or all other products recommended for
cleaning ovens.
3- Don't leave any tea towels on the oven door handle.
Warning: the o ven surfaces may get hot during the fast
clean process: keep children well away.
TROUBLESHOOTING
DO NOT WORRY IF…
Some operating anomalies may arise. These are generally
due to incorrect handling or to the erroneous assessment
of a phenomenon.
If your oven releases a lot of smoke during cooking:
•Make sure you have selected the correct cooking mode
for the type of dish you want to prepare and that you
have selected the right accessories and put the dish in
the oven at the recommended rack height.
•Check the temperature selected: it is no doubt too high
for the type of cooking required.
When the fast clean process is over, "P. 0.00" comes up
on the display.To be able to open the oven door, you will
have to:
•wait for the temperature inside it to have dropped
back to an acceptable level,
•have set the mode selector knob back to " / 0".
You will notice some white dust deposits on the bottom
and sides of the oven, remove them with a damp sponge
when the oven has cooled down completely.
If on the other hand you want to take advantage of the heat
accumulated during the process to start cooking, the dust
can stay where it is: it does not form a source of danger to
your food.
•Check the degree of soil of the oven, and whether the
latter needs to be cleaned. F ood residue encrusted onto
the enamel coating inside the oven becomes charred
and creates both smoke and pungent smells.
•Splashes of grease or overflows onto very hot surfaces
could crate smoke.
6
THE OVEN: THE PROGRAMMER
Display for all functions
cooking duration and
end-of-cooking/fast-cleaning time
Timer indicator light
Button to start cooking
Button to set the
cooking duration
Button to set the
end-of-cooking time
Button to set the timer
:
clock, timer,
Setting the time
You can only set the time if the mode selector is set to "0".
After the appliance has been connected to the power supply (or following a power failure), a flashing "0.00" is displayed. Press keys "+" and/or "-" to set the time.
The time set is memorised, but you still have another 3
seconds to modify it, as all the other buttons remain disabled for that time.
Setting the timer
The timer only works when the oven is switched off (mode
selector set to " / 0").
Press key briefly and set the time using keys "+"
and/or "-". As soon as you release the keys, the selected
duration is memorised and can still be modified for 3 seconds, indicator light comes on and the countdown begins.
When the end of the time set is reached, an acoustic signal sounds for 1 minute; to tur n it off, just press any of the
keys; indicator light comes off.
The timer operation is independent from that of the
oven.
Indicator light for a programmed
operation:
- lit : operation underway
- off: operation finished
- flashing: programmed operation
has finished
Letter A:
- off: manual mode
- lit: an operation has been programmed
Buttons + and - to set the clock, timer,
cooking duration and end-of-operation
5 s.
time, press on:
+ to increase the time
- to reduce the time
Cooking without the programmer
When the oven is switched off (mode selector set to 0), all
the keys (except for "-" to adjust the volume of the acoustic signal) are disabled.
Select a cooking mode by turning the mode selector knob
clockwise. Each cooking mode has a pre-set cooking time,
which you can view by pressing . You can modify the
cooking time to suit your recipe. To do so, press and
set the desired cooking time using keys "+" and "-". The
display indicates a recommended temperature, which is
independent from that indicated on the temperature selector: you can change it by turning the temperature selector
knob.
For the "grill" mode, the display indicates a power level
between 1 and 5, with 5 being the highest setting.
Your oven is now ready to start cooking: press the
key. The oven begins the pre-heating phase, during which
symbol blinks. It stops blinking when pre-heating is done
(after approximately 10 minutes).
Acoustic signal volume
You can adjust the volume of the acoustic signal by
pressing button "-" (when the signal sounds) until you attain the required volume.
If you fail to press the cooking start key one minute after
having selected a mode, the word "OFF" comes up on the
display and the keys are disabled. In this case, set the
mode selector back to "0" and proceed with the various
adjustments.
WARNING
Your appliance is fitted with a diagnosis system which
detects any malfunctions and displays "FnFm" on the programmer (n and m are numbers).
In this case, please contact your nearest after-sales service centre for assistance.
7
THE OVEN: PR OGRAMMED COOKING
Programmed cooking with immediate start
Cooking starts immediately and comes to an automatic
stop when the end cooking time is reached.
Proceed as follows:
•set the mode selector to the selected mode,
•set the temperature using the temperature selector knob (in steps of 10° at a time) if the recommended
one is not to your liking,
For the "grill" mode, the display indicates a power level
between 1 and 5, with 5 being the highest setting.
•a recommended cooking time is associated with
each cooking mode. You may change the recommended
cooking time by pressing and keys "+" and/or "-"
(the cooking time must include approximately 10 min-
utes for the oven to pre-heat). The cooking time is
memorised, but you still have another 3 seconds to
modify it.
During the pre-heating phase, symbol blinks and the
cooking time is displayed. When pre-heating is done, sym-
bol stops blinking and the oven emits 3 acoustic beeps.
There is no pre-heating phase when using the "fast cook-
ing" and "grill" modes.
The amount of time left until cooking is done is displayed
during cooking. To see the temperature, press key "+".
The minimum programmable cooking time is 2 minutes.
The maximum programmable cooking time is 10 hours.
•press key to start cooking.
If you fail to press the cooking start key one minute after
having selected a mode, the word "END" comes up on the
display and the keys are disabled. In this case, set the
mode selector back to " / 0" and proceed with the various
adjustments.
Programmed cooking with delayed start
The programmer automatically selects the cooking start
time according to the parameters you have set: cooking
time and end cooking time.
Proceed as follows:
•set the mode selector to the selected mode,
•set the temperature using the temperature selector
knob if the recommended one is not to your liking,
For the "grill" mode, the display indicates a power level
between 1 and 5, with 5 being the highest setting.
•press key to set the cooking time,
•set the cooking time by pressing keys "+" and/or "-"
(cooking time should include the pre-heating time): The
cooking time is memorised, but you still have another 3
seconds to modify it.
•to delay cooking, you need to set the end cooking
time by pressing , and then "+" and/or "-" repeat-
edly: the end cooking time is memorised, but you still
have another 3 seconds to modify it.
The minimum programmable cooking time is 2 minutes.
The maximum programmable cooking time is 10 hours.
•press key ; symbol "A" turns on.
From the time of your programming to the start of cooking,
only the temperature and the mode can be modified.
When the cooking start time has been reached, the oven is
turned on and pre-heating begins, during which symbol
blinks; the cooking time is displayed.
When pre-heating is done, cooking starts, symbol stops
blinking and the oven emits 3 acoustic beeps.
There is no pre-heating phase when using the "fast cook-
ing" and "grill" modes.
When cooking is done, an acoustic signal sounds for
one minute and the word "END"comes up on the dis-
play; you can stop this acoustic signal by pressing any of
the keys.
•Set the mode selector knob back to "0": the word
"END" disappears and "OFF" comes up for 3 seconds.
During cooking, you can change the cooking mode (without affecting the cooking time or temperature), the temperature (without affecting the cooking time) and the cooking time.
You can bring the cooking to a stop and turn the oven off
just by setting the mode selector knob to " / 0". In this case,
the word "OFF" is displayed for 3 seconds before it turns
off.
Gratin210°C1 hour for 1,5 à 2 kg2-1*Meat on shelfNo
Gratin200°C
Traditional
Gratin
Grill
Gratin
Rotisserie grill
Gratin210°C
Gratin210°C1 hour for 1kg2-1*Meat on shelfNo
Gratin210°C1 hour for 1kg2-1*Meat on shelfNo
Multicooking200°C20-25'2Tin on backing trayYes
Fast cooking
Fast cooking200°C
Fast cooking200°C
Pastry160°C35-45'2Aluminium t i n on backing trayYes
200°C
240°C
250°C
210°C
250°C
Follow
instructions on
packet
40-45'
Depending on thickness
Depending on type and
thickness of fish
1 hour for
1,2 à 1,5 kg
Depends on how well
cooked required
Follow instructions on
packet
Depending on
thickness
Depending on
thickness
2Tin on backing trayYes
2
2-1*
2-1*
2-1*
3-1*
2-1*Meat on shelfNo
2Tin on backing trayNo
2Tin on backing trayNo
2Tin on backing trayNo
Tin diam. 20 cm on backing
Bain-marie on backing tray
Fillets + liquid, enamelled tray
tray
(star t with hot water)
Whole on shelf
Fish on shelf for grilling
Meat on shelf
Rotisserie,oven door shut
Yes
Yes
Yes
No
Cake
Profiteroles
Crème caramel
Sponge cake
Macaroons
White meringues
Blond meringues
Baked apples
Shortbread biscuits
Apple tart
Shortbread biscuits
Jam tart
Savoury biscuits
X - Y* in the "Shelf level" column
X = shelf or spit rod at level X
Y = baking tray at level Y to catch the roasting juices
Pastry160°C60'2Aluminium tin on backing trayYes
Pastry200°C20-25'2
Traditional180°C30'2
Pastry190°C30'2Aluminium tin on backing trayYes
Pastry180°C
Pastry70-80°C
Pastry110°C
Multicooking210°C
Pastry190°C10-15'2on backing trayYes
Pizza220°C30'1Cake tin on backing trayYes
Ventilated oven190°C10-15'2
Ventilated oven190°C15-25'2
Ventilated oven190°C10-15'2
15-20'
Depending on thickness
3 hour
Depending on thickness
2 hour
Depending on thickness
20-25'
Depending on thickness
Reminder: always place the shelf with the inden tati ons f acing downwards
Small savoury profiteroles on
backing tray
Individual ramekins in bain-
marie (start with hot water)
2on backing trayYes
2Dr ying small meringuesYes
2Dr ying small meringuesYes
2Tin on backing trayYes
Aluminium baking tin on
backing tray
Aluminium baking tin on
backing tray
Aluminium baking tin on
backing tray
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
9
COOKING ADVICE
Cooking is by definition the passage from a raw state to a
cooked one.
The consequent result is appreciated according to
different criteria: the colouring, any development in the
dish, its smoothness or tenderness, how cooked you
want it to be, etc….
The oven settings (temperatures and cooking time)
obviously depend on two important parameters:
- the size of the food or dish,
OVEN CARE
Important: The appliance should be disconnected fr om
the mains supply before starting cleaning operations.
To ensure a long life cycle for the appliance, it is essential
to carry out a thorough general clean frequently, while
observing the following instructions:
Inside the oven:
We recommend you clean your oven each time you use
it (PIRO'), especially after cooking roasts. In fact, it is
advisable to prevent food residue from building up during
cooking: the residue would be re-cooked each time the
oven is used and would char and release smoke and
unpleasant odours.
- the ability of the food to brown (quantity of sugar and
eggs in the recipe).
The cooking settings contained in our table were
calculated according to precise parameters and you may
feel the need to make slight changes to the same in
order to adapt them to your own dish and your desired
degree of cooking.
Disassembling/assembling the oven door:
To make it easier to clean the inside of your oven, the oven
door can be removed, by proceeding as follows (fig. 2-3):
• Open the door completely and lift the 2 levers “B” (fig. 2);
• Now , shutting the door slightly, you can lift it out by pulling
out the hooks “A” as shown in figure 3.
To reassemble the door:
• With the door in a vertical position, insert the two
hooks “A” into the slots;
• Ensure that seat “D” is hooked perfectly onto the edge
of the slot (move the oven door backwards and forward
slightly);
Using aluminium foil
To avoid having to clean the bottom of the oven, you may
be tempted to line the same with some aluminium foil. We
strongly advise against this. The aluminium foil sheet
in direct contact with the heated enamel coating could
melt and damage the enamel coating inside the oven
irreversibly.
Hob:
• The remo vable parts of the burners on the hob should be
washed frequently with warm water and soap, making
sure to remove any caked-on substances. Check that
the gas outlet slits are not clogged. Dry the burners
carefully before using them again.
• Clean the end part of the automatic glow plug ignitors of
the hob and gas oven frequently.
Oven exterior:
• Only clean the appliance when the oven is cold.
• The steel parts and especially the areas with the screenprinted symbols should not be cleaned with solvents or
abrasive detergents. It is advisable to use only a damp
cloth with lukewarm water and washing up liquid.
Stainless steel may remain stained if in long-term contact
with very calcareous water or aggressive detergents
(containing phosphorus). It is theref ore always necessary
to rinse and dry all surfaces thoroughly after cleaning.
Important: cleaning operations must be made
horizontally, in the direction of the steel glazing.
• After cleaning, any treatments to polish the surfaces may
be performed: only use specific products for stainless
steel.
Important: do not use abrasive powders, aggressive
detergents or acidic substances for cleaning.
• Keep the oven door open fully, unhook the 2 levers “B”
downwards and then shut the door again.
FIG. 2
FIG. 3
Replacing the oven lamp
• Always unplug the appliance from the mains or switch
off the main switch before all operations.
• With the aid of a narrow, flat item (such as a screwdriver
or a spoon handle, etc…), remove the glass cove r.
• Unscrew the lamp and replace it with another featuring
the same characteristics:
- voltage 230/240 W
Glass door
Oven
compartment
Lamp
Seal
- wattage 15 W
- type E 14
• Replace the glass cover
and ensure you
reposition the seal
correctly.
Greasing the taps
As time passes, a tap may lock or become difficult to turn.
In this case it will be necessary to clean inside and replace
the grease. This procedure must be performed by a
technician authorized by the manufacturer.
10
INSTRUCTIONS FOR THE INST ALLER
The following instructions are provided f or qualified installers
so that they may accomplish installation, adjustment and
technical maintenance operations correctly and in
compliance with national current regulations and standards.
Important: the appliance should be disconnected from
the mains electricity supply before any adjustment,
maintenance, etc. is carried out. Maximum caution should
be exercised should it be necessary to keep the appliance
connected to the electricity supply.
The cookers have the following technical specifications:
Cat. II2H3+
Class 1 Class 2 sub-class 1
The maximum dimensions of the appliance are given in
the figure on page 2. F or trouble-free operation of appliances
installed in housing units, the minimum distances shown
in fig.4 should be observed. Adjacent surfaces and the wall
at the rear should also be able to withstand a temperature
of 65 °C
fig.5
min. 50mm
fig.6
In a chimney stack or branched flueDirectly to the outside
(exclusively for cooking appliances)
Kitchen ventilation
The air flow into the room where the appliance is installed
must be equal to the quantity of air that is required for
regular combustion of the gas and for ventilating the same
room. Air must be taken in naturally through permanent
apertures made in the outside walls of the room or through
single or branching collective ventilation ducts in
compliance with the standards in force. The air must be
taken directly from the outside, from an area far from
sources of pollution. The ventilation aperture must have
the following characteristics (fig.7A):
• total free cross section of passage of at least 6 cm² for
every kW of rated heating capacity of the appliance, with
a minimum of 100 cm² (the heating capacity is indicated
on the rating plate);
• it must be made in such a way that the aperture cannot
min. 700mm
be obstructed both on the inside and outside of the wall;
• it must be protected, e.g. with grills, wire mesh, etc. in
such a way that the above-mentioned free section is not
reduced;
• it must be situated as near to floor level as possible.
Detail AAdjacentRoom to be
room ventilated
fig.4
Prior to installing the cooker, 99 ÷ 155 mm high supporting
feet (provided) should be fitted into the holes to be found in
the bottom of the cooker (fig.5). These feet are screwadjustable and whenever necessary should be used to make
sure the cooker stands level.
Positioning
This appliance may only be installed and operated in
permanently ventilated rooms in compliance with provisions
laid down by current regulations and standards. The
following requirements must be observed:
• The appliance must discharge combustion products into
a special hood, which must be connected to a chimney,
flue pipe or directly to the outside (fig.6).
• If it is impossible to fit a hood, the use of an electric fan
is permitted, either installed on a window or on an external
wall, which must be switched on at the same time as the
appliance.
A
Examples of ventilation holesEnlarging the ventilation slot
for comburant air between window and floor
fig. 7Afig.7B
The air inflow may also be obtained from an adjoining room,
provided the latter is not a bedroom or a room where there
is a risk of fire, such as warehouses, garages, fuel stores,
etc. and is ventilated in compliance with the standards in
force. Air from the adjoining room to the one to be v entilated
may be made to pass freely through permanent apertures
with a cross section at least equal to that indicated above.
These apertures may also be obtained by increasing the
gap between the door and the floor (fig.7B). If an electric
fan is used for extracting the combustion products, the
ventilation aperture must be increased in relation to its
maximum performance. The electric fan should have a
11
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
sufficient capacity to guarantee an hourly exchange of air
equal to 3 ÷ 5 times the volume of the kitchen. Prolonged,
intensive use of the appliance may require extra ventilation,
e.g. an open window or a more efficient ventilation system
by increasing the extraction power of the electric fan if
installed. Liquid petroleum gas descends towards the floor
as it is heavier than air. Apertures in the outside walls in
rooms containing LPG cylinders should therefore be at floor
level, in order to allow any gas from leaks to be expelled.
Do not store LPG cylinders (even when empty) in basements/
rooms below ground level; it is advisable to keep only the
cylinder in use in the room and connected far from heat
sources which could raise its temperature to above 50°C.
Gas supply
• Check that the appliance is set for the type of gas av ailable
and then connect it to the mains gas piping or the gas
cylinder in compliance with the applicable norms in force.
• This appliance is designed and set to work with the gas
indicated on the label situated on the actual hob. If the
gas supply is different from the type for which the
appliance has been set, replace the corresponding nozzles
(provided), follo wing the instructions given in the paragraph
"Adaptation to different types of gas".
• For trouble-free operation, suitable use of energy and a
longer life cycle for the appliance, make sure that the
supply pressure complies with the values indicated in table
1 "Burner and nozzle specifications", otherwise install a
special pressure regulator on the supply pipe in
compliance with current standards and regulations.
• Connect in such a way that the appliance is subjected to
no strain whatsoever.
Either a rigid metal pipe with fittings (fig. 8-D) in compliance
with norms must be used for connecting to the nipple union
(threaded - cylindrical/conical ½"G fitting "F") situated at
the rear of the appliance (fig. 8), or a flexible steel pipe with
a continuous wall and fittings (fig. 8-C) in compliance with
norms, which must not exceed 2000 mm in length. Check
that the connecting pipe cannot come into contact with
moving parts which could damage or crush it. For installation
with a flexible rubber pipe, apply the special hose support
for liquid gas (fig. 8-A) or natural gas (fig. 8-B). The gasket
"G" (provided) must be utilised in every type of connection.
The two ends of the pipe must be fastened with the purpose
designed pipe collars "E", in compliance with the norms.
The flexible pipe should comply with the norms, and be
specific for the type of gas used. In addition:
•it should be as short as possible , with a maximum length
of 1.5 metres;
•it should not be bent or kinked;
•it should not be in contact with the rear panel of the
appliance or in any case with parts which may reach a
temperature of 50°;
•it should not pass through holes or slits used for dis-
charging the oven flue gases;
•it should not come into contact with pointed parts or
sharp corners;
•it should be easy to inspect along its entire length in
order to be able to check its condition;
•it should be replaced before the date printed on the actual
pipe.
Important: A pressure regulator, in compliance with the
applicable norm in force, must be inserted when
connecting to a liquid gas supply (in a cylinder).
Upon completion of installation, check for leaks from the
gas circuit using a soapy solution (never use a flame).
Make sure that the natural gas pipe is adequate for a
sufficient supply to the appliance when all the burners are
lit.
Adapting to different types of gas (instructions for the hob)
To adapt the hob to a different type of gas from the factoryset one (indicated on the rating plate at the top of the hood
or on the packaging), the burner nozzles should be replaced
as follows:
• Remove the pan supports and the burners.
• Unscrew the nozzles “A” (fig.9) using a 7 mm socket
wrench and replace them with the ones which have a
diameter suitable for the type of gas to be used, according
to the table 1 "burners and nozzles specifications).
• On completing the operation, replace the old rating label
with the one showing the new type of gas; the sticker is
available from our Service Centres.
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary)
from the recommended pressure, it is necessary to fit a
suitable pressure regulator onto the inlet pipe in compliance
with the norms regarding "regulators for channelled gas".
A
fig.9
fig.8
fig.10
Adjusting the primary air of the burners
The primary air of the burners does not need to be adjusted.
Adjusting the low flame
• Turn the tap to the low flame position;
• Remove the knob and turn the adjusting screw, situated
to the right of the tap (fig. 10) until you obtain a regular
small flame, using a screwdriver (loosening the screw
increases the height of the flame, tightening decreases
it).
N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw
must be screwed in all the way.
•Having obtained the low flame setting required and with
the burner lit, abruptly change the position of the knob
several times from minim um to maximum and vice versa
and check that the flame does not go out.
• In appliances fitted with the safety device
(thermocouple), should the device fail to work with the
burners set to the low flame setting, increase the low
flame setting of the same on the adjusting screw.
Once the adjustment has been made, remount the seals
on the by-passes using sealing wax or similar.
12
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.