ARISTON CP 649 FT User Manual [fr]

CP 649 FT.2 CP 759 FT
Cucina mista
Istruzioni per l'uso e l'installazione
Mixed cooker
Instructions for use and installation
Cuisinière mixte
Instructions pour l'emploi et l'installation
Instructies voor het gebruik en installeren
Herd
Gebrauchs- und Installationsanleitungen
Fogão Misto
Instruções para o uso e a instalação
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al meglio e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie.
AVVERTENZE
QUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL LIBRETTO E SULLA T ARGA MA TRICOLA DELL ’APP ARECCHIO.
1. Questo apparecchio è stato concepito per essere utilizzato da privati per un uso di tipo non professionale all’interno di abitazione comune.
2. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto istruzioni, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni eventuale consultazione.
3. Gli accessori del forno che possono venire a contatto con gli alimenti, sono costruiti con materiali conformi a quanto prescritto dalla Direttiva CEE 89/109 del 21-12-88 e dal D.L. 108 del 25-01-92.
4. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
5. Alcune parti sono coperte da una pellicola antigraffio asportabile. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, la pellicola deve essere rimossa e la parte protetta va pulita con un panno e un prodotto non abrasivo per la pulizia domestica. Consigliamo, alla prima accensione, di riscaldare il forno vuoto per circa 30 minuti alla temperatura massima allo scopo di eliminare eventuali residui di lavorazione.
6. È necessario che tutte le operazioni relative all’installazione e alla regolazione vengano eseguite da personale qualificato, secondo le norme in vigore. Le istruzioni specifiche sono descritte nella sezione riservata all’installatore.
7. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati sulla targhetta caratteristiche (su parte inferiore dell’apparecchio e su ultima pagina libretto) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas.
8. Durante le cotture al forno e al grill, l’apparecchiatura è sottoposta ad un sensibile riscaldamento in corrispondenza del cristallo porta forno e parti adiacenti. Assicurarsi quindi che i bambini non si avvicinino con l’intento di giocarvi.
9. Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicata sulla targhetta. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
10. Verificare periodicamente il buono stato del tubo di collegamento gas e farlo sostituire da personale qualificato non appena presenta qualche anomalia.
11. Il cavo di alimentazione ed il tubo di collegamento gas di questo apparecchio non devono essere sostituiti dall’utente. In caso di danneggiamento e di eventuale sostituzione rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
12. Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere l’interruttore generale dell’apparecchio quando lo stesso non è utilizzato e chiudere il rubinetto del gas.
13. I bruciatori e le griglie rimangono caldi per lungo tempo dopo l’uso. Fare attenzione a non toccarli.
14. Sui bruciatori non devono essere poste pentole instabili o deformate onde evitare incidenti per rovesciamento. Posizionatele sul piano di cottura in modo che i manici siano
rivolti verso l'interno, per evitare urti accidentali.
15. Non utilizzare liquidi infiammabili in vicinanza dell’apparecchio quando è in uso.
16. Se la cucina è posta su un piedistallo, si devono prendere misure per evitare che l'apparecchio scivoli dal piedistallo.
17. Non utilizzare macchine a vapore per la pulizia dell'apparecchio
18. Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento del calore.
19. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato concepito. Ogni altro uso (ad esempio: il riscaldamento di ambienti) è improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri dell'apparecchio.
20.L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osser-
vanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umi­di
non usare l’apparecchio a piedi nudi
non usare, se non con particolare cautela, prolunghe
non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente.
non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.)
non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sorveglianza
21. In caso di guasto e\o di cattivo funzionamento dell'apparec­chio, spegnerlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi sola­mente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e ri­chiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di queste condizioni può compromettere la sicurezza dell'ap­parecchio.
22.Controllare sempre che le manopole siano nella posizione “
/0” quando l’apparecchio non è utilizzato.
23.Allorché si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimen­tazione, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’ap­parecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
24 Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcu-
ne parti della porta forno diventano molto calde. Fare atten­zione a non toccarle e tenere i bambini a distanza.
25 Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzionamen-
to, di un regolare ricambio d’aria. Accertarsi che nella loro installazione siano rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo relativo al “Posizionamento”.
1
DESCRIZIONE DELLA CUCINA
E
CP 649 FT.2
CP 759 FT
D
I
G
H
M
M
M
M
700
D
I
G
H
M
M
M
M
M
A Bruciatore gas ausiliario B Bruciatore gas semirapido C Bruciatore gas rapido D Bruciatore gas tripla corona E Candela di accensione dei bruciatori gas F Dispositivo di sicurezza - Interviene in caso di spe-
gnimento accidentale della fiamma (trabocco di liquidi, correnti d'aria, ...) bloccando l'erogazione del gas al bruciatore.
G Manopola di selezione funzioni di cottura H Manopola per la temperatura di cottura I. Programmatore elettronico - Consente di program-
mare qualsiasi funzione di cottura impostando la durata e l’ora di fine cottura. Ha anche una funzione di contaminuti.
M Manopole di comando dei bruciatori R Griglie di supporto per recipienti di cottura
F
2
ISTRUZIONI PER L'USO DEL PIANO
Bruciatori gas
Sul pannello comandi, intorno ad ogni manopola "M" oppure sulle manopole stesse, sono indicati i simboli: Rubinetto chiuso
Apertura massima Apertura minima
Inoltre, nelle vicinanze delle manopole i simboli indicano la posizione sul piano del bruciatore relativo.
I bruciatori sono dotati di sicurezza contro fughe di gas a termocoppia. Questo dispositivo provvede a bloccare l’uscita del gas nel caso che la fiamma del bruciatore si spenga durante il funzionamento.
Per accendere uno dei bruciatori procedere come segue:
• ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino al simbolo della fiamma grande;
Il bruciatore è dotato di accensione elettronica che entra in funzione automaticamente premendo la manopola.
• premere la manopola a fondo per azionare l’accensione automatica del gas;
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezza "F", è necessario mantenere premuta la manopola per circa 6 secondi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene automaticamente accesa la fiamma.
• rilasciare la manopola, verificando che l’accensione sia avvenuta in modo stabile. In caso contrario, ripetere l’operazione.
Per avere la potenza minima ruotare la manopola verso il simbolo della fiamma piccola. Sono possibili regolazioni intermedie, posizionando la manopola tra il simbolo di fiamma grande e quello della fiamma piccola.
• Nel caso di uno spegnimento accidentale della fiamma dei bruciatori, il gas continua ad uscire per qualche istante prima che intervenga il dispositivo di sicurezza. Chiudere la manopola di comando e non ritentare l’accensione per almeno 1 minuto, lasciando così dileguare il gas uscito che può essere pericoloso.
• Quando l’apparecchiatura non è in funzione controllare che le manopole siano in posizione di chiuso
/0. Si consiglia
inoltre di chiudere il rubinetto principale del condotto di alimentazione del gas.
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Per ottenere dai bruciatori il massimo rendimento si consiglia adoperare solo pentole di diametro adatto al bruciatore utilizzato, evitando che la fiamma fuoriesca dal fondo della pentola (vedi tabella seguente). Inoltre, quando un liquido inizia a bollire, si consiglia di ridurre la fiamma quanto basta per mantenere l’ebollizione.
erotaicurB)mc(itneipiceRortemaiDø .A oirailisuA .B odipaRimeS .C odipaR .D anorocalpirT
416
0251 6212
62-42
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in senso orario fino all’arresto (corrispondente al simbolo “ / 0”).
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue: Sui bruciatori possono essere utilizzati tutti i tipi di cas­seruole. L’importante è che il fondo sia perfettamente piano.
Importante:
• Non azionare il dispositivo di accensione automatica per più di 15 secondi consecutivi.
• In alcuni casi la difficoltà di accensione è dovuta ad eventuale aria che può trovarsi all’interno del condotto del gas.
Il piano di cottura è dotato di una griglia di riduzione (fig.1), che va usata solo sul bruciatore ausiliario "A".
fig.1
3
LE DIVERSE FUNZIONI DEL FORNO
La selezione delle varie funzioni dei forni ARISTON avviene tramite gli organi di comando e le spie luminose presenti sul cruscotto.
LA MANOPOLA DI SELEZIONE DELLE FUNZIONI
Presenta 10 tacche di riferimento, contrassegnate nell'ordine dai seguenti simboli:
/ 0": Spento
"
. : illuminazione
: "Tradizionale"
È il sistema di cottura più tradizionale, ideale per la cottura di singole pietanze. Due resistenze (una, visibile, posta in alto, sotto la parete superiore e l'altra nascosta sotto il fondo del forno) funzionano insieme. Al contatto con queste fonti di calore, l'aria si scalda e si sposta all'interno del vano forno secondo il fenomeno per cui l'aria calda, più leggera, tende a salire verso l'alto. Si tratta del fenomeno della convezione naturale. Questo tipo di cottura è particolarmente indicato per le cotture lente in
pentole di ghisa coperte (backenhof, trippa, ecc.) o la cottura a bagno-maria (crème caramel, pâté, ecc.).
Come piano di appoggio, si consiglia di utilizzare la leccarda posta sul 2° ripiano. Infornare sempre a caldo.
: "Pasticceria"
Si attiva unicamente l'elemento riscaldante circolare inferiore ed entra in funzione la ventola, in modo da fornire un calore "delicato", idoneo alla cottura di dolci di pasticceria, come brioches, torte al cioccolato, plum-cake, pan di spagna, pasticcini, meringhe, ecc. Come piano di appoggio, si consiglia di utilizzare la leccarda posta sul 2° ripiano. Infornare sempre a caldo.
: "Fast cooking"
L'accensione di tutti gli elementi riscaldanti e l'attivazione della ventola garantiscono una distribuzione uniforme del calore all'interno del vano forno. Questa funzione è particolarmente indicata per le cotture rapide (che non richiedono preriscaldamento) e i piatti già cotti (surgelati, precotti). Come piano di appoggio, si consiglia di utilizzare la leccarda posta sul 2° ripiano.
: "Multicottura"
L'accensione di tutti gli elementi riscaldanti e l'attivazione della ventola garantiscono una distribuzione uniforme del calore all'interno del vano forno. Questo tipo di cottura è indicato per cucinare pietanze poste contemporaneamente su più ripiani. In questo caso, la cottura avviene senza alterazione del sapore dei cibi, anche se molto diversi tra di loro. Per l'utilizzo di questa funzione è comunque necessario che tutte le pietanze richiedano la stessa temperatura di cottura (i vari piatti verranno sfornati man mano che vengono cotti). Per una cottura su due ripiani, ad esempio, si consiglia di utilizzare come piano di appoggio la leccarda posta sul 1° ripiano e la griglia posta sul 3° ripiano. Infornare sempre a caldo.
: "Forno pizza"
Gli elementi riscaldanti (inferiore e circolare) entrano in funzione in modo tale da scaldare rapidamente il forno. Per la preparazione di pizze e crostate si ottengono notevoli vantaggi, in quanto il maggiore apporto di calore proveniente dal basso garantisce la corretta cottura a fuoco vivo dell'impasto durante la cottura. La funzione della ventola permette invece di ottenere la necessaria doratura sul lato superiore dell'alimento, che lo rende più appetitoso. Come piano di appoggio, si consiglia di utilizzare la leccarda posta sul 2° ripiano. Infornare sempre a caldo.
: "Grill"
In questa posizione entra in funzione esclusivamente l'elemento riscaldante superiore: il grill, reso incandescente, emette una irradiazione infrarossa simile a quella prodotta dai raggi solari. La funzione grill, infatti, non mira a riscaldare l'aria contenuta all'interno del vano forno, ma, soprattutto, ad esporre l'alimento direttamente a questa irradiazione. La cottura avviene con la porta chiusa e preferibilmente con partenza a freddo. Il calore irradiato è regolabile tramite la manopola di selezione delle temperature. Si consiglia di inserire la leccarda sul 1° ripiano per raccogliere i grassi e il sugo di cottura, e la griglia su un ripiano superiore, scelto in funzione dello spessore della carne da cuocere.
: "Gratin"
Entra in funzione unicamente l'elemento riscaldante superiore, con emissione di una irradiazione infrarossa. La circolazione forzata dell'aria, prodotta dalla ventola del forno, garantisce una distribuzione uniforme della temperatura, cosicché gli alimenti vengono sottoposti contemporaneamente all'azione:
dei raggi infrarossi, che garantiscono la cottura superficiale dei cibi,
dell'aria calda, che permette una cottura in profondità per effetto della conduzione.
Il grill ventilato è particolarmente apprezzato per la cottura di arrosti (carni rosse o bianche) e di pollame. Posizionare la griglia sul 2° ripiano come piano di appoggio della carne e la leccarda sul 1° ripiano per raccogliere i grassi e i sughi di cottura. Infornare sempre a freddo. Se il vostro forno è dotato di un girarrosto, potete utilizzarlo con le funzioni "grill" e "gratin". La cottura deve avvenire con la porta del forno chiusa. Si raccomanda inoltre di infornare a freddo, per evitare il rischio di ustioni durante l'operazione di inserimento dello spiedo. Si consiglia di riporre la leccarda sul 1° ripiano per il recupero dei grassi e dei sughi di cottura e il girarrosto sul 3° ripiano (per l'inserimento del girarrosto vedere paragrafo seguente).
Durante la cottura al "grill" e "gratin", le parti accessibili possono diventare molto calde; tenere i bambini a distanza.
: pulizia automatica mediante fast clean
È la funzione di pulizia integrale del forno. Per le informazioni riguardanti il fast clean, vedere pagina 6.
4
GLI ACCESSORI
o
Il forno è dotato di numerose possibilità di cottura, per la cui riuscita è necessario utilizzare un certo numero di
accessori da noi scelti.
Questi accessori possono essere installati sui vari ripiani della guida di scorrimento posta all'interno del forno, permettendo così di stabilire l'altezza più idonea in funzione della cottura da eseguire. Per ciascuna funzione di cottura e per ciascun esempio fornito, viene indicato il numero di ripiano (dal basso verso l'alto).
Guida n˚5 Guida n˚4
Guida n˚3
Guida n˚2 Guida n˚1
Cremagliere
La leccarda
Viene utilizzata:
come piano di appoggio per qualsiasi recipiente di cottura su un solo livello e a bagno-maria,
come piano di appoggio per gli alimenti (pasticcini, ecc.),
come contenitore di raccolta dei sughi e grassi di cottura, abbinata alla griglia grande.
Si sconsiglia di utilizzare la leccarda sui ripiani 4 e 5.
La griglia grande
Viene sempre utilizzata in abbinamento alla leccarda, con le tacche rivolte verso il basso.
Posizionata sul 2° ripiano, funge da piano di appoggio per le carni, con la leccarda inserita sul 1° ripiano per il recupero di grassi e sughi di cottura.
Posizionata sul gradino superiore (a seconda dello spessore dell'alimento) per le carni ai ferri, con la leccarda inserita sul 1° ripiano per il recupero di grassi e sughi di cottura.
Posizionata sul ripiano superiore per la cottura su
più livelli.
Evitare di riporre le carni da cuocere direttamente sulla leccarda per le cotture al "gratin"; il forte calore proveniente dall'alto verso il basso provoca infatti la fuoriuscita degli umori e dei grassi, i quali rischiano di bruciare o schizzare sulle pareti, con conseguente creazione di fumo.
Il girarrosto
Vite ad alette Spiedo
Supporto del girarrost
Grazie a questo accessorio, gli arrosti vengono cotti lentamente, girando costantemente, e con una perfetta rosolatura, fino alla cottura completa. Il girarrosto è composto da:
un supporto posto sul 3° ripiano della guida di
scorrimento, che permette l'inserimento del girarrosto all'interno dell'albero cavo del motore situato sul retro del vano, dietro la parete perforata;
uno spiedo sul quale infilare il pezzo di carne da
arrostire, che poggia, alle due estremità, su due forchette scorrevoli, ciascuna fissata all'asse tramite una vite ad alette.
Attenzione: durante l'installazione del girarrosto, accertarsi che lo spiedo sia correttamente inserito all'interno dell'albero cavo collegato al motore. Fare attenzione a posizionare:
- lo spiedo al centro del pezzo da arrostire;
- il pezzo da arrostire in un punto equidistante dalle estremità dello spiedo.
un manico estraibile in materiale isolante che si
avvita sulla parte posteriore dello spiedo permette:
- di aumentare la lunghezza disponibile sul girarrosto per potervi cuocere anche pezzi di carni di notevoli dimensioni;
- di evitare ustioni quando si estrae la pietanza al termine della cottura.
Avvitare a fondo il manico per estrarre lo spiedo (durante la cottura il manico deve essere svitato).
Timer del girarrosto
I forni ARISTON sono provvisti di un dispositivo di temporizzazione del girarrosto. Al termine della cottura, il motore continua a far girare lo spiedo, arrestandosi soltanto quando la temperatura è opportunamente scesa, evitando così ogni rischio di bruciatura della carne. Una volta terminata la cottura, lasciare la manopola di selezione delle funzioni sul tipo di cottura in corso di esecuzione e riportare la manopola di selezione delle temperature al minimo.
Mantenimento della ventilazione
Al termine della cottura, il forno mantiene attiva la funzione di ventilazione, allo scopo di raffreddare i componenti. Pertanto, se dopo l'arresto del forno, la ventola continua a funzionare, non vi è motivo di preoccuparsi: essa si arresterà non appena la temperatura sarà scesa sotto i 120 °.
Luce forno
È possibile illuminare l'interno del forno posizionando la manopola di selezione sul simbolo
. Il forno resta illuminato durante l'intera fase di cottura, qualunque sia la funzione utilizzata (fatta eccezione per la pulizia automatica). In caso di impostazione di una cottura ritardata, la luce forno resta accesa dal momento della programmazione fino alla fine della cottura.
Manico dello spiedo
Forchetta
5
LA PULIZIA AUTOMA TICA MEDIANTE FAST CLEAN
Dispositivi di sicurezza
Attivando la funzione fast clean, la temperatura interna del vano forno raggiunge i 500 °C necessari per la carbonizzazione dei residui, come illustrato di seguito. Data l'alta temperatura, il forno è dotato di alcuni dispositivi di sicurezza:
la porta si blocca automaticamente non appena la
temperatura raggiunge valori elevati, per evitare ogni rischio di ustioni;
gli elementi riscaldanti non sono più alimentati elettricamente, a titolo preventivo nel caso in cui sopraggiungesse un evento anomalo.
Note: 1- Nonostante l'elevata temperatura interna mantenuta
durante l'intera operazione di fast clean, le pareti esterne del forno rimangono tiepide, grazie a:
un isolamento rinforzato del vano di cottura;
una ventola che garantisce una circolazione d'aria
per il raffreddamento delle pareti.
2- Attraverso il vetro della porta forno è possibile notare alcune particelle che si illuminano durante la loro carbonizzazione per pirolisi entrando in contatto con le resistenze: si tratta di una combustione istantanea,
fenomeno assolutamente normale, che non comporta alcun pericolo.
Come attivare la pulizia automatica?
– Estrarre tutti gli accessori dal forno. Eliminare lo
sporco accumulato in eccesso e soprattutto gli
scolamenti più consistenti, per evitare che si producano fiamme o che si sprigioni fumo.
- Chiudere la porta.
- Posizionare la manopola di selezione su
- Eseguire la programmazione. È possibile scegliere tra
· un inizio immediato: stesso procedimento adottato per la cottura;
· un inizio ritardato: stesso procedimento adottato per la cottura.
– L'operazione di pulizia automatica richiederà
approssimativamente 90 minuti.
Cosa accade durante la pulizia automatica?
Quando la temperatura raggiunge 325 °C, la porta del forno si blocca automaticamente: sul display compare la lettera "P" e l'indicazione della durata in progressiva diminuzione. Fintantoché la temperatura all'interno del forno è elevata, la porta rimane bloccata.
Cosa accade al termine della pulizia automatica?
Alcuni utili accorgimenti prima della pulizia automatica 1- Cercare di eliminare i residui di sostanze alimentari più consistenti con una spugna umida. Evitare rigorosamente
di utilizzare detergenti o qualsiasi altro prodotto consigliato per la pulizia dei forni. 2- Estrarre tutti gli accessori, i quali, infatti, non sono concepiti per resistere a temperature così elevate. Inoltre, alcuni accessori potrebbero alterare l'esito della pulizia automatica ostacolando la circolazione del calore su tutte le pareti. Gli accessori possono essere lavati facilmente come normali stoviglie (anche in lavastoviglie).
3- Non lasciare strofinacci da cucina sulla maniglia.
Attenzione: durante la pulizia automatica, le superfici possono diventare molto calde. Tenere i bambini a distanza.
ALCUNI PICCOLE ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
NON PREOCCUP ATEVI SE ...
Può accadere che si verifichino alcune anomalie di funzionamento, dovute generalmente a manovre non corrette o alla valutazione erronea di un fenomeno.
Se nel corso di una cottura il forno sprigiona molto fumo:
Verificare che sia stata selezionata la funzione idonea rispetto al tipo di cottura desiderata, che siano stati scelti gli accessori adeguati e che il cibo sia stato infornato sul ripiano consigliato.
Al termine della pulizia automatica, sul display compare "P.
0.00".
Per poter aprire la porta del forno sarà necessario attendere che:
la temperatura del forno sia scesa a un livello accet tabile;
la manopola di selezione sia stata riportata su " / 0".
A questo punto è possibile constatare la presenza di alcuni depositi di polvere bianca sul fondo e sulle pareti del forno; rimuoverle con una spugna umida una volta che il forno si è completamente raffreddato. Se invece si desidera approfittare del calore immagazzinato per avviare una cottura, le polveri possono anche restare, in quanto non comportano alcun pericolo per gli alimenti da cucinare.
Controllare inoltre la temperatura selezionata, che verosimilmente risulterà eccessiva a fronte del tipo di cottura prevista.
Ispezionare lo stato di sporcizia del forno e valutare l'eventualità di una pulizia. Potrebbero infatti essere presenti residui alimentari attaccati allo smalto che, carbonizzando, liberano fumo e odori acri.
Gli schizzi di grasso o gli scolamenti sulle superfici molto calde possono determinare la produzione di fumo.
6
IL PROGRAMMATORE
Quadrante de visualizzazione per 
tutte le funzioni : ora, temporizza- zione e ora di fine cottura o fast  clean
Spia d'uso del
temporizzatore acustico
Tasto di avvio della cottura
Tasto di regolazione del
tempo di cottura
Tasto di regolazione della fine della cottura
Tasto per regolare il 
temporizzatore acustico
Regolazione dell'ora
La regolazione dell'ora può essere effettuata unicamente con la manopola di selezione in posizione " / 0". Quando il forno viene collegato elettricamente per la prima volta (o dopo un'interruzione di corrente), il display "0.00" lampeggia. Premere i tasti "+" e/o "-" per impostare l'ora. Al rilascio dei tasti, segue un periodo di 3 secondi durante il quale tutti gli altri tasti sono disabilitati, e, se non si agisce ulteriormente sui tasti di regolazione, l'ora impostata viene
memorizzata.
Regolazione del contaminuti
La funzione contaminuti è attiva unicamente con il forno spento (manopola di selezione su / 0).
Premere brevemente il tasto
e impostare il tempo
tramite i tasti "+" e/o "-". Al rilascio dei tasti, segue un periodo di 3 secondi durante il quale, se non si agisce ulteriormente sui tasti di regolazione, la durata scelta viene memorizzata;
quindi si accende le spia
e inizia il conto alla rovescia del tempo. La fine del tempo impostato viene segnalata da un allarme acustico emesso per 1 minuto; per spegnerlo è sufficiente
premere un tasto qualsiasi; la spia
si spegne.
Il contaminuti è indipendente dallo stato di funzionamento del forno.
Spia di funzionamento di un'operazione programmata
- accesa: operazione in corso
- spento : operazione terminata
- lampeggiante : operazione  programmata terminata
Spia A di programmazione :
- spento: uso manuale
- acceso : programmazione eseguita 
Tasti + e - per regolare i vari display,  regolazione dell'ora, temporizzazione
5 s.
tempo e ora della fine di un'operazione, premete :
+ per incrementare le cifre
- per decrementare le cifre
Cottura senza programmatore
Quando il forno è spento (manopola di selezione su "
/ 0"), tutti i tasti (tranne "-" per la regolazione del volume dell'allarme acustico) sono inattivi. Selezionare una funzione ruotando in senso orario la manopola di selezione delle funzioni. Ogni funzione ha un tempo di cottura predeterminato, che potete visualizzare
premendo
funzione della vostra ricetta. Per far questo, premete
. Potete modificare il tempo di cottura in
e
regolate il tempo desiderato con i tasti “-” e/o “+”. Il display indica una temperatura consigliata, indipendente rispetto a quella indicata sulla manopola di selezione della temperatura e modificabile ruotando la stessa manopola.
Per la funzione “grill”, il display indica un livello di potenza compreso fra 1 (1/5 della potenza massima) e 5 (potenza massima).
Il forno è pronto ad eseguire un'operazione di cottura: premere il tasto preriscaldamento, riconoscibile dal simbolo
. Il forno avvia la fase di
che appare lampeggiante. Al termine del preriscaldamento (che dura 10 minuti circa), il simbolo diventa fisso.
Volume dell'allarme acustico
È possibile regolare il volume dell'allarme acustico premendo il tasto "-" (durante l'emissione dell'allarme) fino a ottenere il volume desiderato.
Se, dopo aver selezionato una funzione, non si procede a confermare l'inizio dell'operazione di cottura entro un minuto, sul display appare il messaggio "OFF" e i tasti vengono disattivati. Posizionare allora la manopola di selezione su "0" e procedere alle varie regolazioni.
ATTENZIONE L'apparecchio è dotato di un sistema di diagnosi degli errori segnalato sul programmatore tramite la
visualizzazione di "FnFm" (dove n e m rappresentano cifre). In questi casi, rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
7
PROGRAMMAZIONE DELLE COTTURE
Programmazione cottura con inizio immediato
La cottura viene avviata immediatamente e si interrompe automaticamente allo scadere del tempo programmato.
Procedere nel modo seguente:
posizionare la manopola di selezione sulla funzione desiderata;
regolare la temperatura agendo sulla manopola di selezione della temperatura (regolazione con incrementi di 10°), nel caso in cui il valore consigliato non sia ritenuto idoneo;
Per la funzione “grill”, il display indica un livello di potenza compreso fra 1 (1/5 della potenza massima) e 5 (potenza massima).
• a ciascuna funzione è associata una durata consigliata che è possibile modificare premendo
tasti"+" e/o "-" (la durata deve includere il tempo di riscaldamento di 10 minuti circa): trascorsi 3 secondi dal rilascio dei tasti, se non si agisce ulteriormente su di essi la durata di cottura viene memorizzata.
Durante la fase di preriscaldamento, il simbolo e il tempo di cottura è visualizzato. Al termine del
preriscaldamento, il simbolo 3 brevi segnali acustici.
La fase di preriscaldamento non è prevista per le funzioni di "cottura rapida" e "cottura grill".
diventa fisso e il forno emette
lampeggia
e i
Programmazione cottura con inizio ritardato
Il programmatore stabilisce automaticamente l'ora di inizio cottura in funzione dei parametri impostati dall'utente: durata di cottura e fine cottura.
Procedere nel modo seguente:
posizionare la manopola di selezione sulla funzione desiderata;
regolare la temperatura agendo sulla manopola di selezione della temperatura, nel caso in cui il valore consigliato non sia ritenuto idoneo;
Per la funzione “grill”, il display indica un livello di potenza compreso fra 1 (1/5 della potenza massima) e 5 (potenza massima).
premere il tasto
della durata;
impostare la durata premendo i tasti "+" e/o "-" (la durata deve comprendere il tempo di preriscaldamento): trascorsi 3 secondi dal rilascio dei tasti, se non si agisce ulteriormente su di essi, la durata di cottura viene memorizzata;
per attivare una cottura ritardata, è necessario stabilire l'ora di fine cottura premendo in sequenza i tasti
, quindi "+" e/o "-": trascorsi 3 secondi dal rilascio dei
tasti, se non si agisce ulteriormente su di essi, la fine cottura viene memorizzata.
per accedere alla regolazione
Durante la cottura, il display indica il tempo di cottura rimanente. Per visualizzare la temperatura, è necessario premere il tasto "+".
La durata minima di cottura programmabile è di 2 minuti. La durata massima di cottura programmabile è di 10 ore.
premere il tasto
Se, dopo aver selezionato una funzione, non si procede a confermare l'inizio dell'operazione di cottura entro un minuto, sul display appare il messaggio "END" e i tasti vengono disattivati. Posizionare allora la manopola di selezione su "0" e procedere alle varie regolazioni.
Al termine della cottura, l'apparecchio emette un allarme acustico per 1 minuto e il display visualizza il messaggio "END"; per interrompere il segnale acustico è sufficiente
premere un tasto qualsiasi.
Riportare la manopola di selezione su "0": il messaggio "END" scompare e appare "OFF" per 3
secondi. Durante la cottura, è possibile modificare la funzione (senza interferire sulla durata e la temperatura), la temperatura (senza interferire sulla durata) e la durata di cottura. È inoltre possibile interrompere una cottura e spegnere il forno portando la manopola di selezione in posizione " In questo caso, il display visualizza "OFF" per 3 secondi prima di spegnersi.
per avviare la cottura.
/ 0".
La durata minima di cottura programmabile è di 2 minuti. La durata massima di cottura programmabile è di 10 ore.
premere il tasto
Dal momento in cui si effettua la programmazione fino all'inizio cottura, è possibile modificare soltanto la temperatura e la funzione.
Giunto il momento stabilito per l'inizio cottura, il forno si accende e avvia la fase di preriscaldamento, durante la quale
il simbolo sul display. Alla fine del preriscaldamento, ha inizio la cottura, il simbolo diventa fisso e il programmatore emette tre brevi segnali acustici.
La fase di preriscaldamento non è prevista per le funzioni di "cottura rapida" e "cottura grill".
Riportare la manopola di selezione su "
lampeggia; la durata di cottura è visualizzata
; il simbolo "A" si accende.
/ 0".
8
ESEMPI DI COTTURE SU UN SOLO LIVELLO
Ricette Modo di cottura Temperatura Tempo Guida Osservazioni
Pane (pagnotta-1kg)
Sfoglie porzioni
singole
Pizza (pasta di pane) Pizza 240°C 10-15' 1 Su piastra smaltata
Crosta ta
(pasta brisée)
Soufflé al formaggio Multicottura 200°C 30-40' 2
Terr ine
Cosciotto d'agnello Gratin 210°C 1 ora per 1,5 à 2 kg 2-1* Carne su griglia No
Gratin dauphinois
Pesce
Pollo
Arrosto di m anzo
Arrosto di maiale
Arrosto di vitello Gratin 210°C 1 ora per 1kg 2-1* Carne su griglia No
Pomodori ripieni
Piatti surgelati
Lasagne
Parmigiana
Brioche Pasticceria 160°C 35-45' 2
Cake Pasticceria 160°C 60' 2
Choux Pasticceria 200°C 20-25' 2
Crème caram e l Tradizionale 180°C 30' 2
Pan di Spagna
Amaretti Pasticceria 180°C
Meringhe bianche
Meringhe ambrate
Mele al forno
Frollini
Torta di m e le Pizza 220°C 30' 1 Stampo su piastra smaltata
Frollini al burro
Multicottura 210°C 30-35' 2 Su piastra smaltata
Multicottura 200°C
Pizza 220°C 30' 1
Tradizionale 180°C 50-60' 2
Gratin 200°C
Tradizionale
Gratin
Grill
Gratin
Grill girarrosto
Gratin 210°C
Gratin 210°C 1 ora per 1kg 2-1* Carne su griglia No
Multicottura 200°C 20-25' 2 Teglia su piastra smaltata
Fast cooking
Fast cooking 200°C Secondo spessore 2 Teglia su piastra smaltata No
Fast cooking 200°C Secondo spessore 2 Teglia su piastra smaltata No
Pasticceria 190°C 30' 2
Pasticceria 70-80°C
Pasticceria 110°C
Multicottura 210°C
Pasticceria 190°C 10-15' 2 Piastra smaltata
Ventilato 190°C 10-15' 2 Stampo alluminio su griglia
200°C 240°C 250°C
210°C 250°C
Secondo le
indicazioni
dell'imballaggio
20-25'
secondo lo spessore
40-45'
secondo lo spessore
Secondo il tipo
di pesce e
lo spessore
1 ora per
1,2 à 1,5 kg
Variabile secondo il grado
di cottura
Secondo le indicazioni
dell'imballaggio
15-20'
secondo la grossezza
3 ore
secondo la grossezza
2 ore
secondo la grossezza
20-25'
secondo la grossezza
2 Su piastra smaltata
Stampo su piastra
smaltata
Stampo diam. 20cm
su piastra smaltata
Al bagnomaria nella piastra
smaltata (avvio acqua calda)
2 Teglia su piastra smaltata
2 2-1* 2-1*
2-1* 3-1*
2-1* Carne su griglia No
2 Teglia su piastra smaltata No
2 Su piastra smaltata
2
2
2 Teglia su piastra smaltata
Filetti+sugo, piastra smaltata
Intero sulla griglia
Grigliate di pesce sulla griglia
Carne su griglia
Girarrosto porta chiusa
Stampo di alluminio su piastra
Stampo di alluminio su piastra
zuccherati su piastra smaltata
Stampo di alluminio su piastra
smaltata
smaltata
Piccoli profiterole non
Ramequin singoli a
bagnomaria partenza acqua
calda
smaltata
Asciugatura per piccole
meringhe
Asciugatura per piccole
meringhe
Preriscalda-
mento
No
Si
Crosta ta alla
marmellata
Bisco ttini s ala ti
(pasta brisée)
X - Y* nella colonna guida X = griglia o spiedo inseriti nella guida X Y = piastra smaltata inserita nella guida Y per il recupero dei grassi e dei sughi di cottura
Ventilato 190°C 15-25' 2 Stampo alluminio su griglia
Ventilato 190°C 10-15' 2 Stampo alluminio su griglia
Nota b en e: la grig lia v ien e s em p re utilizz at a co n le tac ch e rivo lte v ers o il b asso.
9
Si
Si
ALCUNI CONSIGLI PER LA COTTURA AL FORNO
La cottura è, per definizione, il passaggio dallo stato crudo allo stato cotto. Il risultato dell'operazione di cottura viene apprezzato in funzione di vari requisiti: la colorazione as­sunta dai cibi, le successive fasi di preparazione, la morbidezza, il grado di cottura desiderato, ecc.
Le regolazioni del forno (temperature e tempi di cottura) dipen­dono ovviamente da due parametri fondamentali:
PULIZIA E MANUTENZIONE
Importante: L’apparecchiatura deve essere disinserita elettricamente prima di iniziare la pulizia.
Per una lunga durata dell’apparecchiatura è indispensabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, os­servando le seguenti istruzioni.
Interno del forno:
Si consiglia di procedere alla pulizia del forno dopo ogni uso (PIRO'), specie dopo la cottura di arrosti. È bene infatti evi­tare l'accumulo dei residui schizzati durante la cottura, i quali, al successivo utilizzo del forno, subirebbero una nuova cot­tura, con conseguente carbonizzazione e liberazione di
fumo e odori sgradevoli.
- il volume della pietanza;
- la capacità dell'alimento di assumere il colore auspicato (quan­tità di zucchero, di uova nella ricetta).
Le regolazioni di cottura proposte nella nostra tabella sono state effettuate facendo riferimento a parametri di caratte­re generale, che ciascun utente sarà libero di modificare opportunamente allo scopo di adattarli alle proprie esi­genze specifiche e al livello di cottura desiderato.
• Aprire completamente la porta e alzare le 2 levette "B" (fig.2);
• Ora, chiudendo parzialmente la porta, è possibile solle­varla estraendo i ganci "A" come indicato in figura 3. Per rimontare la porta:
• Con la porta in posizione verticale, inserire i 2 ganci "A" nelle feritoie;
• Assicurarsi che la sede "D" sia agganciata perfettamente al bordo della feritoia (muovere leggermente la porta avanti ed indietro);
• Tenere la porta completamente aperta, sganciare le 2 levette "B" verso il basso, quindi chiudere la porta.
Uso di pellicola alluminio
Evitare rigorosamente di coprire il fondo del forno con una pellicola di alluminio (pensando in questo modo di poter evi­tare la pulizia del fondo). L'alluminio, posto a contatto di-
retto con lo smalto riscaldato rischia di fondere e di ro­vinare irrimediabilmente lo smalto del fondo. Piano di cottura:
• Gli elementi mobili dei bruciatori del piano di cottura vanno lavati frequentemente con acqua calda e detersivo aven­do cura di eliminare le eventuali incrostazioni. Controllare che le fessure di uscita del gas non siano otturate. Asciu­garli accuratamente prima di riutilizzarli.
• Eseguire frequentemente la pulizia della parte terminale delle candelette di accensione automatica del piano di cot­tura e del forno a gas.
Esterno del forno:
• Eseguire la pulizia soltanto quando il forno è freddo.
• Le parti in acciaio e soprattutto le zone con i simboli serigrafati non devono essere pulite con diluenti o detersi­vi abrasivi; utilizzare preferibilmente solo un panno inumi­dito con acqua tiepida e detersivo liquido per piatti. L'ac­ciaio inox può rimanere macchiato se rimane a contatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con de­tergenti aggressivi (contenenti fosforo). Pertanto è sem­pre necessario sciacquare abbondantemente ed asciuga­re accuratamente la superficie dopo la pulizia.
Importante: la pulizia deve essere eseguita in senso oriz­zontale, come il senso della satinatura dell'acciaio.
• Dopo la pulizia si possono eseguire eventuali trattamenti per risaltare la lucentezza della superficie: utilizzare esclu­sivamente prodotti specifici per l'acciaio inox.
Importante: non utilizzare polveri abrasive, detergenti ag­gressivi o sostanze acide per la pulizia.
Smontaggio/montaggio della porta del forno:
Per facilitare la pulizia all'interno del forno è possibile toglie­re la porta del forno, procedendo nel seguente modo (fig.2-
3):
FIGURA 3FIGURA 2
Sostituzione della lampada del forno
• Prima di effettuare qualsiasi operazione, disinserire elettricamente il forno, staccando la spina o agendo sull'interruttore utilizzato per il collegamento del forno all'impianto elettrico.
• Servendosi di un oggetto stretto e piatto (cacciavite, manico di cucchiaio, ecc.), togliere il coperchio in vetro.
• Svitare la lampada e sostituirla con una dalle caratteristiche analoghe:
- tensione 230/240 W
- potenza 15 W
- attacco E 14
• Rimontare il coperchio in vetro prestando attenzione a posizionare correttamente la guarnizione.
cavità
lampadina
guarnizione
coperchio
Ingrassaggio dei rubinetti
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla pulizia interna e alla sostituzio­ne del grasso. Questa operazione deve essere effettuata
da un tecnico autorizzato dal costruttore.
10
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinché compia le operazioni di installazione, regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione, ecc. deve essere eseguito con l'apparecchiatura elettricamente disinserita. Qualora sia
necessario mantenerla collegata elettricamente, si dovranno prendere le massime precauzioni. Le cucine hanno le seguenti caratteristiche tecniche:
- Cat. II2H3+
Classe 1 Classe 2 sottoclasse 1
Le dimensioni di massima della cucina sono indicate nella figura a pagina 2. Per un buon funzionamento dell’apparecchiatura installata nei mobili, devono essere rispettate le distanze minime indicate in fig.4. Inoltre, le superfici adiacenti e la parete posteriore devono essere idonee per resistere ad una sovratemperatura di 65 °C
Ventilazione ambiente cucina
É necessario che nell’ambiente dove viene installato l’apparecchio possa affluire una quantità di aria pari a quanta ne viene richiesta dalla regolare combustione del gas e dalla ventilazione dell’ambiente. L’afflusso naturale dell’aria deve avvenire attraverso aperture permanenti praticate su pareti del locale che danno verso l’esterno, oppure da condotti di ventilazione singoli o collettivi ramificati conformi alla norma UNI-CIG 7129. L’aria deve essere prelevata direttamente dall’esterno, lontana da fonti di inquinamento. L’apertura di aerazione dovrà avere le seguenti caratteristiche (fig.7A):
• avere una sezione libera totale netta di passaggio di almeno 6 cm² per ogni kW di portata termica nominale dell’apparecchio, con un minimo di 100 cm² (la portata termica è rilevabile nella targhetta segnaletica);
• essere realizzata in modo che le bocche di apertura, sia all’interno che all’esterno della parete, non possano venire ostruite;
• essere protette ad esempio con griglie, reti metalliche, ecc. in modo da non ridurre la sezione utile suindicata;
• essere situate ad una altezza prossima al livello del pavimento.
Particolare A Locale Locale da
adiacente ventilare
min. 100mm
fig.5
fig.4
95÷155mm
Prima di installare la cucina è necessario fissare i piedini di supporto alti 95÷155 mm in dotazione nei fori predisposti nella parte inferiore della cucina (fig.5). Tali piedini sono regolabili a vite, quindi permettono di eseguire il livellamento della cucina quando è necessario.
Posizionamento
Questa apparecchiatura può essere installata e funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le prescrizioni delle norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore. Devono essere osservati i seguenti requisiti:
• L’apparecchio deve scaricare i prodotti della combustione in una apposita cappa, che deve essere collegata ad un camino, canna fumaria o direttamente all’esterno (fig.6).
• Se non è possibile l’applicazione di una cappa, è permesso l’uso di un elettroventilatore, installato su finestra o su parete affacciate all’esterno, da mettere in funzione contemporaneamente all’apparecchio.
fig.6
In camino o in canna fumaria ramificata Direttamente all’esterno
(riservata agli apparecchi di cottura)
min. 700mm
A
Esempi di aperture di ventilazione Maggiorazione della fessura fra
per l’aria comburente porta e pavimento
fig. 7A fig.7B L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche da un locale adiacente purché questo locale non sia una camera da letto o un ambiente con pericolo di incendio quali rimesse, garage, magazzini di materiale combustibile, ecc., e che sia ventilato in conformità alla norma UNI-CIG 7129. Il flusso dell’aria dal locale adiacente a quello da ventilare deve avvenire liberamente attraverso aperture permanenti, di sezione non minore di quella suindicata. Tali aperture potranno anche essere ricavate maggiorando la fessura tra porta e pavimento (fig.7B). Se per l’evacuazione dei prodotti della combustione viene usato un elettroventilatore, l’apertura di ventilazione dovrà essere aumentata in funzione della massima portata d’aria dello stesso. L’elettroventilatore dovrà avere una portata sufficiente a garantire un ricambio orario di aria pari a 3÷5 volte il volume del locale. Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può necessitare di un’aerazione supplementare, per esempio l’apertura di una finestra o un’aerazione più efficace aumentando la potenza di aspirazione dell’elettroventilatore se esso esiste. I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bombole di GPL devono avere delle aperture verso l’esterno al livello del pavimento, così da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe di gas. Inoltre non depositare bombole di GPL (anche vuote) in locali a livello più basso del suolo; è opportuno tenere nel locale solo la bombola in utilizzo, collegata lontana da sorgenti di calore che possano portarla ad una temperatura superiore a 50 °C.
11
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Alimentazione gas
• Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas deve essere effettuato secondo le prescrizioni delle norme in vigore (UNI-CIG 7129 e 7131) solo dopo essersi accertati che l’apparecchiatura è regolata per il tipo di gas con cui sarà alimentata.
• Questo apparecchio è predisposto per funzionare con il gas indicato nell’etichetta posta sul piano. Nel caso che il gas distribuito non corrisponda a quello per cui l’apparecchio è predisposto, procedere alla sostituzione degli ugelli corrispondenti (in dotazione), consultando il paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”.
• Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”, altrimenti installare sulla tubazione di ingresso un apposito regolatore di pressione secondo la norma UNI­CIG 7430.
• Effettuare Il collegamento in modo da non provocare sollecitazioni di nessun genere sull’apparecchio.
Collegare al raccordo filettato ½"G maschio cilindrico/conico "F" (fig.8) posto nel lato posteriore dell’apparecchio, utilizzando tubo metallico rigido con raccordi (fig.8-D) conforme alla norma UNI-CIG 7129, oppure tubo flessibile metallico a parete continua con raccordi (fig.8-C), conforme alla norma UNI-CIG 9891, la cui massima estensione non deve superare i 2000 mm. Verificare che il tubo non possa venire a contatto con parti mobili in grado di danneggiarlo o schiacciarlo. Se si utilizza tubo flessibile in gomma, applicare l'apposito portagomma per gas liquido (fig.8-A) oppure per gas naturale (fig.8-B). La guarnizione "G" (in dotazione) deve essere utilizzata in tutti i vari sistemi di collegamento. Fissare le due estremità del tubo con appositi collari stringitubo "E" secondo UNI-CIG 7141. Il tubo flessibile deve essere conforme alle norme UNI-CIG 7140 e specifico per il tipo di gas utilizzato. Inoltre:
deve essere il più corto possibile, con una lunghezza mas-
sima di 1,5 metri;
non deve presentare pieghe e strozzature;
non deve essere posto a contatto con la parete posterio-
re dell'apparecchiatura, o comunque con parti che pos­sono raggiungere i 50° di temperatura;
Non deve attraversare fori o fessure adibiti allo scarico
dei gas combusti del forno;
non deve venire a contatto con parti taglienti o spigoli
vivi;
deve essere facilmente ispezionabile lungo tutto il suo
percorso, allo scopo di controllare il suo stato di conser­vazione;
deve essere sostituito entro la data stampigliata sul tubo
stesso.
Importante: Per effettuare l’allacciamento con gas liquido (in bombola), interporre tra la bombola ed il tubo un regolatore di pressione conforme alla norma UNI­CIG 7432-75.
Ad installazione ultimata accertarsi che la tenuta del circuito gas sia perfetta impiegando una soluzione saponosa (mai una fiamma). Accertarsi che la conduttura del gas naturale
sia sufficiente per alimentare l’apparecchio quando tutti i bruciatori sono in funzione.
Adattamento ai diversi tipi di gas (Istruzioni per il piano)
Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata nella parte posteriore del piano e sull'imballo), occorre sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti operazioni:
• togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro sedi.
• svitare gli ugelli (fig.9), servendosi di una chiave a tubo da 7 mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”). rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.
al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta
taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza Tecnica.
A
fig.9
fig.8
fig.10
Nota
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione d’in­gresso un appropriato regolatore di pressione (secondo UNI-CIG 7430 “regolatori per gas canalizzati”).
Regolazione aria primaria dei bruciatori
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria.
Regolazione minimi
Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
• togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione po­sta sulla destra del rubinetto (fig.10) fino ad ottenere una piccola fiamma regolare, utilizzando un cacciavite (svitan­do la vite il minimo aumenta, avvitandola diminuisce). N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo.
Verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla
posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano spegnimenti dei bruciatori.
Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza
(termocoppia), in caso di mancato funzionamento del di­spositivo con bruciatori al minimo aumentare la portata
dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by-pass con ceralacca o materiali equivalenti.
12
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
COLLEGAMENTO ELETTRICO
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predi­sposti per il funzionamento con corrente alternata alla ten­sione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sull’apparecchio) e sul libretto istru­zioni. Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo-verde.
Montaggio cavo di alimentazione
Apertura morsettiera:
Servendosi di un cacciavite, fare leva sulle linguette late-
rali del coperchio della morsettiera;
Tirare ed aprire il coperchio della morsettiera. Per la messa in opera del cavo eseguire le seguenti opera­zioni:
svitare la vite del serracavo e le tre viti dei
contatti L-N-
fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori:
Blu (N) Marrone (L) Giallo-Verde
fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo e chiudere il coperchio
NL
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non rag­giunga in nessun punto una temperatura superiore di 50°C a quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vi­genti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da par­te di personale professionalmente qualificato. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di tar­ga (posti sull’apparecchio e/o sull’imballo) siano risponden­ti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas.
Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’ap­parecchio indicata in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’appa­recchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparec­chio. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indi­spensabile è necessario utilizzare solamente adattatori sem­plici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente, marcato sull’adattatore sem­plice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza mar­cato sull’adattatore multiplo. La spina e la presa devono
essere facilmente accessibili.
13
CARATTERISTICHE DEI BRUCIATORI ED UGELLI
1allebaT odiuqilsaGelarutansaG
ortemaiD
)mm(
EROTAICURB
aznetoP
acimret
)*.s.H(Wk
ssap-yB
001/1
ollegU
001/1
*atatroP
h/g
ollegU
001/1
*atatroP
h/l
.nimoN.todiR03G13G02G
.C odipaR
.B odiparimeS
.A oirailisuA
.D )ODIUQILSAG(anoroCalpirT
.D )ELARUTANSAG(anoroCalpirT
enoizatnemilaidinoisserP
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive
modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni;
- 90/336/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive modificazioni ;
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
00100.37.00468812412611682
5709.14.00307831631601181
550.14.0030537179759
03152.35.13619632232
03104.35.1331423
)mm(
)rabm(elanimoN
)rabm(aminiM
)rabm(amissaM
* A 15°C e 1013 mbar-gas secco
Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m3
)mm(
03-82 02 53
73 52 54
)mm(
02 71 52
CARATTERISTICHE TECNICHE FORNO
Volume utile del forno ELETTRICO: Litri 56 Tensione e frequenza di alimentazione:
230V ~ 50Hz 2800W
ENERGY LABEL
Direttiva 2002/40/CE sull’etichetta dei forni elettrici Norma EN 50304 Consumo energia convezione Naturale
funzione di riscaldamento: Tradizionale
Consumo energia dichiarazione Classe convezione Forzata
funzione di riscaldamento: Pasticceria
14
Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use . We recommend you read though this booklet for the best performance and to extend the life of your appliance. Thank you.
WARNINGS
THESE INSTRUCTIONS ARE ONLY V ALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARE SHO WN IN THE BOOKLET AND THE APPLIANCE RATING PLATE.
1. This appliance has been designed for private, non­professional use in normal dwellings.
2. Read the recommendations in this instruction booklet carefully, as they give important advice regarding safe installation, use and maintenance. Keep this booklet in a safe place for further reference when required.
3. The oven accessories that may come into contact with food are made of materials which comply with the provisions set forth by the EEC Directive 89/109 of 21/ 12/88 and by Italian law decree no. 108 of 25/01/92.
4. After having removed the packaging, check that the appliance is intact. If in doubt, do not use the appliance and contact professionally qualified personnel. Never lea ve the packing components (plastic bags, foamed polystyrene, nails, etc.) within the reach of children, since they are a source of potential danger.
5. Some par ts are covered with a removable scratch-proof film. Bef ore using the appliance the film should be removed and the underlying part cleaned with a cloth and a non­abrasive household cleaning product. When switching on for the first time, it is advisable to heat the empty oven at maximum temperature for about 30 minutes to eliminate any residue from manufacture.
6. All installation and adjustment operations should be carried out by a qualified technician in accordance with the regulations in force. Specific indications are given in the section intended for the installer.
7. Before connecting the appliance, make sure that the data on the rating plate (situated on the rear part of the appliance and on the last page of the instruction booklet) correspond to those of the mains electricity and gas supplies.
8. During operation, the oven glass door and adjacent parts of the appliance become hot. Make sure, therefore, that children do not touch the appliance.
9. Check that the capacity of the electrical system and the power outlets are suitable for the maximum power of the appliance, indicated on the rating plate. If in doubt, consult a professionally qualified technician.
10. Periodically check the condition of the gas connection pipe and have it replaced by a qualified technician as soon as it shows any signs of wear or anomaly.
11. Under no circumstances should the user replace the power supply cable or the gas connection pipe of this appliance. In the event of damage or the necessity for replacement, only contact an authorised service centre.
12. Do not leave the appliance plugged in if it is not in use. Switch off the main switch and gas supply when you are not using the cooker.
13. The burners and the cast-iron pan suppor ts remain hot for a long time after use. Take care not to touch them.
14. To avoid accidental spillage do not use cookware with uneven or deformed bottoms on the burners.
Turn the handles of pots and pans inwards to avoid knocking
them over accidentally.
15. Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline, etc. near the appliance when it is in use.
16. If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary precautions to prevent the same from sliding off the pedestal itself.
17. Do not use steam cleaners to clean your appliance
18. The openings and slots used for ventilation and dispersion of heat on the rear and below the control panel must never be covered.
19. This appliance must be used for the purpose for which it was designed. Any other use (for e xample: heating rooms) is considered to be improper and consequently dangerous. The manufacturer declines all responsibility for damage resulting from improper use of the appliance.
20. A number of fundamental rules must be followed when using electrical appliances. The following are of particular importance:
• do not touch the appliance when your hands or feet are
wet
• do not use the appliance barefooted
• do not use extensions, but if these are necessary
caution must be exercised.
• never pull the power supply cable or the appliance to
unplug the appliance plug from the mains.
• never leave the appliance exposed to atmospheric
agents (rain, sun etc.)
• do not allow children or persons who are not familiar
with the appliance to use it, without supervision.
21. In the case of f aults and/or f aulty operation, s witch off the appliance. For repairs call only an authorised after-sales servicing centre and request the use of original spare parts only. Failure to comply with these conditions may compromise the safety of the appliance.
22. Make sure the knobs are in the " / 0" position when the appliance is not in use.
23. If you are no longer using an appliance of this type, remember to make it unserviceable by unplugging the appliance from the mains and cutting the supply cable. Also make all potentially dangerous parts of the appliance, safe, above all for children who could play with the appliance.
24. When the appliance is in use, the heating elements and some parts of the oven door become extremely hot. Make sure you don't touch them and keep children well away.
25. Gas appliances require regular air exchange to ensure trouble-free performance. When installing the cooker, follow the instructions provided in the paragraph on "Positioning" the appliance.
1
COOKER DESCRIPTION
CP 649 FT.2
CP 759 FT
D
I
G
H
M
M
M
M
700
D
I
G
H
M
M
M
M
M
A Auxiliary gas burner B Semi-rapid gas burner C Rapid gas burner D Triple ring gas burner
Timer
E Ignitor for Gas Burners F Safety Device - Activates if the flame accidentally
goes out (spills, drafts, etc.), interrupting the supply of gas to the burner.
G Electric oven selector knob (cooking mode
F
selection)
H Electric oven thermostat knob (temperature selec-
tion)
I Timer
E
M Control knobs for gas burners R Support grid for cookware
2
INSTRUCTIONS FOR USE THE HOB
Gas burners
On the control panel, the following symbols are indicated around each knob "M" or on the knob itself: Cock
Off High flame
Low flame Moreover, the symbols near the knobs indicate the position of the relative burner on the hob.
The burners are fitted with a safety thermocouple device against gas leaks. This device interrupts the gas supply should the burner flame go out during operation.
To light one of the burners, proceed as follows:
• turn the relative knob anti-clockwise until the pointer is on the high-flame symbol;
• press the knob down fully to actuate the automatic gas ignition;
Since the burner is fitted with a safety device "F", the knob should be pressed for approximately 6 seconds for the device keeping the flame lit automatically to heat up.
• release the knob, checking that the flame is stable. If it is not, repeat the operation.
For minimum power, turn the knob towards the low flame symbol. Intermediate positions are possible by simply setting the knob anywhere between the high and the low flame symbol.
Burner ø Pan Diameter (cm) A.Auxiliary B.Semi-rap id 15 – 20 C.Rapid D. Tripl e rin g
6 – 14
21 – 26 24 - 26
The hob is fitted with reducing pan stands (fig. 1), which should only be used on auxiliary burner "A".
fig.1
To turn the burner off, turn the knob clockwise until it stops (corresponding again with the " / 0" symbol).
For the best performance of your b urners, keep the following in mind: All types of pans can be used on the burners. The important thing is that the bottom should be completely even.
Important:
• Do not actuate the automatic ignition device for more than 15 consecutive seconds.
• Difficulty in ignition is sometimes due to air inside the gas duct.
• If a burner flame accidentally goes out, the gas continues to exit for a few moments before the safety device is actuated. Turn the control knob to the off position and do not attempt ignition again for at least 1 minute, thereby letting the gas disperse, which could otherwise be a danger.
• When the appliance is not in operation, check that the knobs are set to the off position " / 0". The main gas supply cut-off cock should also be turned off.
Practical advice on using the burners
To obtain maximum efficiency from the burners, we recommend you only use pans with a diameter suitable fo r the burner being used, so that the flame does not extend beyond the pan base (see the following table). When a liquid starts boiling, we recommend you turn the flame down just enough to keep the liquid simmering.
3
THE DIFFERENT COOKING MODES A V AILABLE
ARISTON o vens are equipped with controls and indicator lights to ease operation, all situated on the control panel.
THE COOKING MODE SELECTOR
It comprises 10 marks represented in order by the following pictograms: " / 0" : stop
: oven light
: "Convection mode"
This is the oldest cooking mode suitable for cooking individual dishes. Two heating elements (one at the top of the oven and the other at the bottom) work together. The air heats up upon contact with these heat sources, and circulates around the inside of the oven to provide unifor m heat, as the hot, lighter air tends to rise. This is caused by natural convection. This cooking mode is especially rec­ommended when cooking simmered recipes using covered casserole dishes (hotpots, tripe, etc.) or for Bain Marie cooking (crème caramel, terrines, etc.). In this case, use the dripping pan as a dish support and place it on the 2nd rack from the oven bottom. We recommend you pre-heat the oven before placing your dish in it.
: «Pizza mode» The heating elements (bottom and circular) are turned on to heat the oven up quickly. Your pizzas and tarts will benefit from a greater amount of heat from below, thus guaranteeing the rapid baking of the dough during cooking. As f or the fan, the latter browns the surface as necessary, making the food even more appetising. Use the dripping pan as a dish support and place it on the 1st rack from the oven bottom. We recommend you pre-heat the oven before placing your dish in it.
: «Grill»
The top heating element comes on: the grill goes red and emits infrared rays just like those contained in sunlight. In fact, this cooking mode does not essentially intend to heat up the air inside the oven, but rather to e xpose the f ood directly to these rays. Use this cooking mode with the oven door closed. We recom­mend you start with the oven cold. The amount of heat radiated is adjustable on the temperature selector. Place the dripping pan on the first rack from the bottom in order to catch any fat or juices that may drip from the dish and place the grid on one of the top racks depending on the size of the meat.
: "Baking mode"
Only the circular heating element at the back of the oven and the fan come on to provide delicate heat, suitable for baking cakes and pastries such as brioches, chocolate cake, fruitcake, sponge cake, mini cup cakes, meringues, etc. In this case, use the dripping pan as a dish support and place it on the 2nd rack from the oven bottom. We recommend you pre-heat the oven before placing your dish in it.
: "Fast cooking" The combination of all the heating elements together with the fan guarantees a uniform distribution of heat throughout the oven. This particular cooking mode is ideal for fast cooking (not requiring any pre-heating) and for cooked dishes (frozen, pre-cooked food). In this case, use the dripping pan as a dish support and place it on the 2nd rack from the oven bottom.
: "Multi-cooking mode" The combination of all the heating elements together with the fan guarantees a uniform distribution of heat throughout the oven. This cooking mode is recommended for cooking several dishes on more than one rack. Even if the dishes vary in nature, their respective flavours are not mingled during cooking. When using this cooking mode, all the dishes should require the same cooking temperature (you just need to take them out gradually as each one is ready). When cooking on two racks, for example, use the dripping pan as a dish support on the first oven rack from the bottom and the grid on the third rack from the bottom. We recommend you pre-heat the oven before placing your dish in it.
: "Gratin"
Only the top heating element comes on, with the emission of infrared rays. The forced circulation of air caused by the fan at the back of the oven ensures the unifor m distribution of heat throughout the latter, and all f oods thus benefit from the f ollo w­ing at the same time:
the infrared rays that guarantee the perfect cooking of the food surface, thus sealing in the tenderness and juices in the case of meat,
the hot air that also allows for the food to be cooked thoroughly via conduction.
This cooking mode is recommended when cooking roasts (red
or white meats), and for poultry.
Place the grid on the 2nd rack from the oven bottom as a support for the meat and the dripping pan on the 1st rack from the bottom to catch any dripping fat or juices. It is best to start with a cold oven.
Your appliance is fitted with a rotisserie, which can be used with the "grill" and "gratin" modes. Always keep the o v en door shut when using the rotisserie and start with the oven cold in order to avoid scalding yourselves when positioning the spit. Place the dripping pan on the 1st oven rack from the bottom to catch any dripping fat or juices and position the rotisserie on the 3rd rack from the oven bottom (please see the next para­graph for instructions on positioning the rotisserie)
When using the "grill" or "gratin" modes, remember to keep children away from the accessible parts of the appli­ance as they become very hot.
: fast clean This process cleans the oven fully. For further details on the oven's fast clean self-cleaning prop­erties, please see page 6.
4
THE ACCESSORIES
Your oven offers you many differing cooking modes. These can only be achieved thanks to a certain number of accessories which we have chosen for you. These accessories slide in and out of the different oven racks inside your oven and can thus be positioned in accordance with the individual cooking requirements of differing foods and dishes. For each cooking mode and each example suggested, we specify the oven rack to use (from the oven bottom up).
Rung n˚ 5 Rung n˚ 4
Rung n˚ 3 Rung n˚ 2
Rung n˚ 1
Trammels
The dripping pan
Use it:
as a dish support for all dishes when cooking on one rack only and in Bain Marie cooking,
•as a support for food (mini cup cakes, etc.),
as a dripping pan to catch juices and fat dripping
from food situated on the large grid. We advise against using the dripping pan on the 4th and 5th racks from the oven bottom.
The large grid
Always use the large grid with the edges upwards and together with the dripping pan.
When it is positioned on the 2nd rack from the oven
bottom, it acts as a meat support, with the dripping
pan placed on the 1st rack from the bottom to catch
any dripping fat or juices.
When it is positioned on the top rack (depending on
the size of the foodstuff) for grilled food, the dripping
pan is to be placed on the 1st rack from the oven bottom
to catch any dripping fat or juices.
When it is positioned on the top rack for cooking on
more than one rack. We advise against placing meat directly onto the dripping pan when using the "gratin" mode as the fat and juices heated from below in this particular cooking mode could in fact char and splash onto the oven inside panels and create smoke.
The rotisserie
This specific accessory is ideal for roasting meats, as the latter rotate slowly and are browned uniformly until cooking is done. It is compr ised of the following:
a support situated on the 3rd oven rack from the oven bottom so the rotisserie fits into the hollow shaft of the rotisserie motor located at the back of the oven, behind the perfo rated oven back panel.
a spit that passes through the roast, which is kept firmly in place on both ends by two adjustable sliding forks each fastened onto the spit by means of a wing nut.
Warning: when positioning the rotisserie assembly, ensure the spit fits firmly into the hollow shaft connected to the motor. Make sure you position the following correctly:
- the spit in the centre of the roast
- the roast at an equal distance from both ends of the spit.
a removable handle made of insulating material to screw onto the front of the spit allows you:
- to have a rotisserie which is long enough for even the largest of roasts
- to avoid scalding yourself when removing the roast at the end of cooking.
Screw on the handle tightly to take out the spit (the handle should be removed from the spit during cooking).
Rotisserie timer
ARISTON ovens are fitted with a rotisserie timing device. When cooking is done, the rotisserie motor continues to turn the spit and only comes to a stop when the temperature inside the oven has dropped sufficiently: this prevents the surface of the meat from burning. When cooking is done, leave the mode selector set to the cooking mode under way and set the temperature selector back to the minimum setting.
Continued ventilation
The fan stays on when cooking is done in order to cool the oven down. So do not worry if you hear the fan going even after you have turned the oven off: the ventilation will come to a stop when the temperature has dropped below 120°.
Oven light
To turn the oven light on, set the mode selector knob to the
symbol. The oven light sta ys on during cooking, whatever the cooking mode (with the exception of the self-cleaning mode). If you decide to delay the cooking start, the oven light comes on as soon as you programme the start and stays on until cooking is done.
Wing screw Spit
Spit cradle
Prong
Spit handle
5
THE OVEN: FAST CLEAN
Safety devices
In fast clean mode, the temperature inside the oven reaches 500°, which is necessary for the destruction of food and fat residue, as illustrated below. Given this high temperature, your oven is fitted with some safety devices:
the oven door is locked automatically as soon as the temperature is high in order to avoid all risks of burns.
the heating elements are no longer powered if an anomaly occurs.
Notes: 1- Despite the high temperature inside the oven during the
fast clean process, the external surfaces of the appliance remain lukewarm, thanks to:
a reinforced insulation of the oven compartment
•a fan that ensures the circulation of air to cool down the oven wall panels.
2- When looking through the oven door, you may notice some particles that light up when they are destroyed by pyrolysis upon contact with the heating elements: this is simply spontaneous combustion, it is extremely normal
and without danger.
How to start the cleaning process – T ake all the accessories out of the ov en. Remove the
toughest grease and food spots and especially all sub­stantial overflows in order to avoid the creation of flames or smoke.
– Shut the oven door. – Set the mode selector to
Programme it. You can choose between
· an immediate start: same procedure as for cooking,
· a delayed start: same procedure as for cooking,
– The process takes approximately 90 minutes.
What happens during the fast clean process?
When the temperature reaches 325°C, the oven door is automatically locked: the letter "P" comes up on the displa y , along with the remaining process time, as it decreases. The oven door stays locked for as long as the temperature inside the oven remains high.
What happens at the end of the fast clean process?
Precautions to take 1- Tr y to remove the larg er food residue from inside the
oven using a wet sponge. We highly advise against the use of detergents or all other products recommended for cleaning ovens.
2- Try to remove the larger food residue from inside the oven using a wet sponge. We highly advise against the
use of detergents or all other products recommended for cleaning ovens.
3- Don't leave any tea towels on the oven door handle.
Warning: the o ven surfaces may get hot during the fast clean process: keep children well away.
TROUBLESHOOTING
DO NOT WORRY IF…
Some operating anomalies may arise. These are generally due to incorrect handling or to the erroneous assessment of a phenomenon.
If your oven releases a lot of smoke during cooking:
Make sure you have selected the correct cooking mode for the type of dish you want to prepare and that you have selected the right accessories and put the dish in the oven at the recommended rack height.
Check the temperature selected: it is no doubt too high for the type of cooking required.
When the fast clean process is over, "P. 0.00" comes up on the display.To be able to open the oven door, you will have to:
wait for the temperature inside it to have dropped back to an acceptable level,
have set the mode selector knob back to " / 0".
You will notice some white dust deposits on the bottom and sides of the oven, remove them with a damp sponge when the oven has cooled down completely. If on the other hand you want to take advantage of the heat accumulated during the process to start cooking, the dust can stay where it is: it does not form a source of danger to your food.
Check the degree of soil of the oven, and whether the latter needs to be cleaned. F ood residue encrusted onto the enamel coating inside the oven becomes charred and creates both smoke and pungent smells.
Splashes of grease or overflows onto very hot surfaces could crate smoke.
6
THE OVEN: THE PROGRAMMER
Display for all functions
cooking duration and end-of-cooking/fast-cleaning time
Timer indicator light
Button to start cooking
Button to set the
cooking duration
Button to set the end-of-cooking time
Button to set the timer
:
clock, timer,
Setting the time
You can only set the time if the mode selector is set to "0". After the appliance has been connected to the power sup­ply (or following a power failure), a flashing "0.00" is dis­played. Press keys "+" and/or "-" to set the time. The time set is memorised, but you still have another 3 seconds to modify it, as all the other buttons remain disa­bled for that time.
Setting the timer
The timer only works when the oven is switched off (mode selector set to " / 0").
Press key briefly and set the time using keys "+" and/or "-". As soon as you release the keys, the selected
duration is memorised and can still be modified for 3 sec­onds, indicator light comes on and the countdown be­gins.
When the end of the time set is reached, an acoustic sig­nal sounds for 1 minute; to tur n it off, just press any of the
keys; indicator light comes off.
The timer operation is independent from that of the oven.
Indicator light for a programmed operation:
- lit : operation underway
- off: operation finished
- flashing: programmed operation has finished
Letter A:
- off: manual mode
- lit: an operation has been programmed
Buttons + and - to set the clock, timer, cooking duration and end-of-operation
5 s.
time, press on:
+ to increase the time
- to reduce the time
Cooking without the programmer
When the oven is switched off (mode selector set to 0), all the keys (except for "-" to adjust the volume of the acous­tic signal) are disabled. Select a cooking mode by turning the mode selector knob clockwise. Each cooking mode has a pre-set cooking time,
which you can view by pressing . You can modify the cooking time to suit your recipe. To do so, press and
set the desired cooking time using keys "+" and "-". The display indicates a recommended temperature, which is independent from that indicated on the temperature selec­tor: you can change it by turning the temperature selector knob.
For the "grill" mode, the display indicates a power level between 1 and 5, with 5 being the highest setting.
Your oven is now ready to start cooking: press the key. The oven begins the pre-heating phase, during which
symbol blinks. It stops blinking when pre-heating is done (after approximately 10 minutes).
Acoustic signal volume
You can adjust the volume of the acoustic signal by pressing button "-" (when the signal sounds) until you at­tain the required volume.
If you fail to press the cooking start key one minute after having selected a mode, the word "OFF" comes up on the display and the keys are disabled. In this case, set the mode selector back to "0" and proceed with the various adjustments.
WARNING
Your appliance is fitted with a diagnosis system which detects any malfunctions and displays "FnFm" on the pro­grammer (n and m are numbers). In this case, please contact your nearest after-sales serv­ice centre for assistance.
7
THE OVEN: PR OGRAMMED COOKING
Programmed cooking with immediate start
Cooking starts immediately and comes to an automatic stop when the end cooking time is reached.
Proceed as follows:
set the mode selector to the selected mode,
set the temperature using the temperature selec­tor knob (in steps of 10° at a time) if the recommended one is not to your liking,
For the "grill" mode, the display indicates a power level between 1 and 5, with 5 being the highest setting.
•a recommended cooking time is associated with each cooking mode. You may change the recommended
cooking time by pressing and keys "+" and/or "-" (the cooking time must include approximately 10 min-
utes for the oven to pre-heat). The cooking time is memorised, but you still have another 3 seconds to modify it.
During the pre-heating phase, symbol blinks and the cooking time is displayed. When pre-heating is done, sym-
bol stops blinking and the oven emits 3 acoustic beeps. There is no pre-heating phase when using the "fast cook-
ing" and "grill" modes. The amount of time left until cooking is done is displayed
during cooking. To see the temperature, press key "+". The minimum programmable cooking time is 2 minutes.
The maximum programmable cooking time is 10 hours.
press key to start cooking.
If you fail to press the cooking start key one minute after having selected a mode, the word "END" comes up on the display and the keys are disabled. In this case, set the mode selector back to " / 0" and proceed with the various adjustments.
Programmed cooking with delayed start
The programmer automatically selects the cooking start time according to the parameters you have set: cooking time and end cooking time.
Proceed as follows:
set the mode selector to the selected mode,
set the temperature using the temperature selector knob if the recommended one is not to your liking,
For the "grill" mode, the display indicates a power level between 1 and 5, with 5 being the highest setting.
press key to set the cooking time,
set the cooking time by pressing keys "+" and/or "-" (cooking time should include the pre-heating time): The cooking time is memorised, but you still have another 3 seconds to modify it.
to delay cooking, you need to set the end cooking time by pressing , and then "+" and/or "-" repeat-
edly: the end cooking time is memorised, but you still have another 3 seconds to modify it.
The minimum programmable cooking time is 2 minutes. The maximum programmable cooking time is 10 hours.
press key ; symbol "A" turns on.
From the time of your programming to the start of cooking, only the temperature and the mode can be modified.
When the cooking start time has been reached, the oven is turned on and pre-heating begins, during which symbol
blinks; the cooking time is displayed. When pre-heating is done, cooking starts, symbol stops
blinking and the oven emits 3 acoustic beeps. There is no pre-heating phase when using the "fast cook-
ing" and "grill" modes.
When cooking is done, an acoustic signal sounds for one minute and the word "END"comes up on the dis-
play; you can stop this acoustic signal by pressing any of the keys.
Set the mode selector knob back to "0": the word "END" disappears and "OFF" comes up for 3 seconds.
During cooking, you can change the cooking mode (with­out affecting the cooking time or temperature), the tem­perature (without affecting the cooking time) and the cook­ing time. You can bring the cooking to a stop and turn the oven off just by setting the mode selector knob to " / 0". In this case, the word "OFF" is displayed for 3 seconds before it turns off.
Set the mode selector knob back to " / 0":
8
A FEW EXAMPLES OF COOKING ON ONE LEVEL
Dish Cooking mode Temperature Time Shelf level Remarks Preheat
Bread (1 kg loaf)
Savoury pasties
Pizza (bread dough)
Multicooking 210°C 30-35' 2 on backing tray Yes
Multicooking 200°C
Pizza 240°C 10-15' 1 on backing tray Yes
20-25'
Depending on thickness
2 on backing tray Yes
Quiche
Cheese soufflé
Pâté
Leg of lamb
Potatoes au gratin
cooked with cream
Fish
Chicken
Roast beef
Roast pork
Roast veal
Stuffed tomatoes
Frozen meals
Lasagne
Moussaka
Buns
Pizza 220°C 30' 1 Tin on backing tray Yes
Multicooking 200°C 30-40' 2
Traditional 180°C 50- 60' 2
Gratin 210°C 1 hour for 1,5 à 2 kg 2-1* Meat on shelf No
Gratin 200°C
Traditional
Gratin
Grill
Gratin
Rotisserie grill
Gratin 210°C
Gratin 210°C 1 hour for 1kg 2-1* Meat on shelf No Gratin 210°C 1 hour for 1kg 2-1* Meat on shelf No
Multicooking 200°C 20-25' 2 Tin on backing tray Yes
Fast cooking
Fast cooking 200°C
Fast cooking 200°C
Pastry 160°C 35-45' 2 Aluminium t i n on backing tray Yes
200°C 240°C 250°C
210°C 250°C
Follow
instructions on
packet
40-45'
Depending on thickness
Depending on type and
thickness of fish
1 hour for
1,2 à 1,5 kg
Depends on how well
cooked required
Follow instructions on
packet
Depending on
thickness
Depending on
thickness
2 Tin on backing tray Yes
2 2-1* 2-1*
2-1* 3-1*
2-1* Meat on shelf No
2 Tin on backing tray No
2 Tin on backing tray No
2 Tin on backing tray No
Tin diam. 20 cm on backing
Bain-marie on backing tray
Fillets + liquid, enamelled tray
tray
(star t with hot water)
Whole on shelf
Fish on shelf for grilling
Meat on shelf
Rotisserie,oven door shut
Yes
Yes
Yes
No
Cake
Profiteroles
Crème caramel
Sponge cake
Macaroons
White meringues
Blond meringues
Baked apples
Shortbread biscuits
Apple tart
Shortbread biscuits
Jam tart
Savoury biscuits
X - Y* in the "Shelf level" column X = shelf or spit rod at level X Y = baking tray at level Y to catch the roasting juices
Pastry 160°C 60' 2 Aluminium tin on backing tray Yes
Pastry 200°C 20-25' 2
Traditional 180°C 30' 2
Pastry 190°C 30' 2 Aluminium tin on backing tray Yes
Pastry 180°C
Pastry 70-80°C
Pastry 110°C
Multicooking 210°C
Pastry 190°C 10-15' 2 on backing tray Yes
Pizza 220°C 30' 1 Cake tin on backing tray Yes
Ventilated oven 190°C 10-15' 2
Ventilated oven 190°C 15-25' 2
Ventilated oven 190°C 10-15' 2
15-20'
Depending on thickness
3 hour
Depending on thickness
2 hour
Depending on thickness
20-25'
Depending on thickness
Reminder: always place the shelf with the inden tati ons f acing downwards
Small savoury profiteroles on
backing tray
Individual ramekins in bain-
marie (start with hot water)
2 on backing tray Yes
2 Dr ying small meringues Yes
2 Dr ying small meringues Yes
2 Tin on backing tray Yes
Aluminium baking tin on
backing tray
Aluminium baking tin on
backing tray
Aluminium baking tin on
backing tray
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
9
COOKING ADVICE
Cooking is by definition the passage from a raw state to a cooked one. The consequent result is appreciated according to different criteria: the colouring, any development in the dish, its smoothness or tenderness, how cooked you want it to be, etc….
The oven settings (temperatures and cooking time) obviously depend on two important parameters:
- the size of the food or dish,
OVEN CARE
Important: The appliance should be disconnected fr om the mains supply before starting cleaning operations.
To ensure a long life cycle for the appliance, it is essential to carry out a thorough general clean frequently, while observing the following instructions:
Inside the oven:
We recommend you clean your oven each time you use it (PIRO'), especially after cooking roasts. In fact, it is advisable to prevent food residue from building up during cooking: the residue would be re-cooked each time the oven is used and would char and release smoke and
unpleasant odours.
- the ability of the food to brown (quantity of sugar and eggs in the recipe).
The cooking settings contained in our table were calculated according to precise parameters and you may feel the need to make slight changes to the same in order to adapt them to your own dish and your desired degree of cooking.
Disassembling/assembling the oven door:
To make it easier to clean the inside of your oven, the oven door can be removed, by proceeding as follows (fig. 2-3):
• Open the door completely and lift the 2 levers “B” (fig. 2);
• Now , shutting the door slightly, you can lift it out by pulling out the hooks “A” as shown in figure 3.
To reassemble the door:
• With the door in a vertical position, insert the two
hooks “A” into the slots;
• Ensure that seat “D” is hooked perfectly onto the edge
of the slot (move the oven door backwards and forward slightly);
Using aluminium foil
To avoid having to clean the bottom of the oven, you may be tempted to line the same with some aluminium foil. We
strongly advise against this. The aluminium foil sheet in direct contact with the heated enamel coating could melt and damage the enamel coating inside the oven irreversibly.
Hob:
• The remo vable parts of the burners on the hob should be washed frequently with warm water and soap, making sure to remove any caked-on substances. Check that the gas outlet slits are not clogged. Dry the burners carefully before using them again.
• Clean the end part of the automatic glow plug ignitors of the hob and gas oven frequently.
Oven exterior:
• Only clean the appliance when the oven is cold.
• The steel parts and especially the areas with the screen­printed symbols should not be cleaned with solvents or abrasive detergents. It is advisable to use only a damp cloth with lukewarm water and washing up liquid. Stainless steel may remain stained if in long-term contact with very calcareous water or aggressive detergents (containing phosphorus). It is theref ore always necessary to rinse and dry all surfaces thoroughly after cleaning.
Important: cleaning operations must be made horizontally, in the direction of the steel glazing.
• After cleaning, any treatments to polish the surfaces may be performed: only use specific products for stainless steel.
Important: do not use abrasive powders, aggressive detergents or acidic substances for cleaning.
• Keep the oven door open fully, unhook the 2 levers “B” downwards and then shut the door again.
FIG. 2
FIG. 3
Replacing the oven lamp
• Always unplug the appliance from the mains or switch off the main switch before all operations.
• With the aid of a narrow, flat item (such as a screwdriver or a spoon handle, etc…), remove the glass cove r.
• Unscrew the lamp and replace it with another featuring the same characteristics:
- voltage 230/240 W
Glass door
Oven compartment
Lamp
Seal
- wattage 15 W
- type E 14
• Replace the glass cover and ensure you reposition the seal correctly.
Greasing the taps
As time passes, a tap may lock or become difficult to turn. In this case it will be necessary to clean inside and replace the grease. This procedure must be performed by a
technician authorized by the manufacturer.
10
INSTRUCTIONS FOR THE INST ALLER
The following instructions are provided f or qualified installers so that they may accomplish installation, adjustment and technical maintenance operations correctly and in compliance with national current regulations and standards.
Important: the appliance should be disconnected from the mains electricity supply before any adjustment, maintenance, etc. is carried out. Maximum caution should
be exercised should it be necessary to keep the appliance connected to the electricity supply.
The cookers have the following technical specifications:
Cat. II2H3+
Class 1 Class 2 sub-class 1
The maximum dimensions of the appliance are given in the figure on page 2. F or trouble-free operation of appliances installed in housing units, the minimum distances shown in fig.4 should be observed. Adjacent surfaces and the wall at the rear should also be able to withstand a temperature of 65 °C
fig.5
min. 50mm
fig.6
In a chimney stack or branched flue Directly to the outside (exclusively for cooking appliances)
Kitchen ventilation
The air flow into the room where the appliance is installed must be equal to the quantity of air that is required for regular combustion of the gas and for ventilating the same room. Air must be taken in naturally through permanent apertures made in the outside walls of the room or through single or branching collective ventilation ducts in compliance with the standards in force. The air must be taken directly from the outside, from an area far from sources of pollution. The ventilation aperture must have the following characteristics (fig.7A):
• total free cross section of passage of at least 6 cm² for every kW of rated heating capacity of the appliance, with a minimum of 100 cm² (the heating capacity is indicated on the rating plate);
• it must be made in such a way that the aperture cannot
min. 700mm
be obstructed both on the inside and outside of the wall;
• it must be protected, e.g. with grills, wire mesh, etc. in such a way that the above-mentioned free section is not reduced;
• it must be situated as near to floor level as possible.
Detail A Adjacent Room to be
room ventilated
fig.4
Prior to installing the cooker, 99 ÷ 155 mm high supporting feet (provided) should be fitted into the holes to be found in the bottom of the cooker (fig.5). These feet are screw­adjustable and whenever necessary should be used to make sure the cooker stands level.
Positioning
This appliance may only be installed and operated in permanently ventilated rooms in compliance with provisions laid down by current regulations and standards. The following requirements must be observed:
• The appliance must discharge combustion products into a special hood, which must be connected to a chimney, flue pipe or directly to the outside (fig.6).
• If it is impossible to fit a hood, the use of an electric fan is permitted, either installed on a window or on an external wall, which must be switched on at the same time as the appliance.
A
Examples of ventilation holes Enlarging the ventilation slot
for comburant air between window and floor
fig. 7A fig.7B
The air inflow may also be obtained from an adjoining room, provided the latter is not a bedroom or a room where there is a risk of fire, such as warehouses, garages, fuel stores, etc. and is ventilated in compliance with the standards in force. Air from the adjoining room to the one to be v entilated may be made to pass freely through permanent apertures with a cross section at least equal to that indicated above. These apertures may also be obtained by increasing the gap between the door and the floor (fig.7B). If an electric fan is used for extracting the combustion products, the ventilation aperture must be increased in relation to its maximum performance. The electric fan should have a
11
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
sufficient capacity to guarantee an hourly exchange of air equal to 3 ÷ 5 times the volume of the kitchen. Prolonged, intensive use of the appliance may require extra ventilation, e.g. an open window or a more efficient ventilation system by increasing the extraction power of the electric fan if installed. Liquid petroleum gas descends towards the floor as it is heavier than air. Apertures in the outside walls in rooms containing LPG cylinders should therefore be at floor level, in order to allow any gas from leaks to be expelled. Do not store LPG cylinders (even when empty) in basements/ rooms below ground level; it is advisable to keep only the cylinder in use in the room and connected far from heat sources which could raise its temperature to above 50°C.
Gas supply
• Check that the appliance is set for the type of gas av ailable and then connect it to the mains gas piping or the gas cylinder in compliance with the applicable norms in force.
• This appliance is designed and set to work with the gas indicated on the label situated on the actual hob. If the gas supply is different from the type for which the appliance has been set, replace the corresponding nozzles (provided), follo wing the instructions given in the paragraph "Adaptation to different types of gas".
• For trouble-free operation, suitable use of energy and a longer life cycle for the appliance, make sure that the supply pressure complies with the values indicated in table 1 "Burner and nozzle specifications", otherwise install a special pressure regulator on the supply pipe in compliance with current standards and regulations.
• Connect in such a way that the appliance is subjected to no strain whatsoever.
Either a rigid metal pipe with fittings (fig. 8-D) in compliance with norms must be used for connecting to the nipple union (threaded - cylindrical/conical ½"G fitting "F") situated at the rear of the appliance (fig. 8), or a flexible steel pipe with a continuous wall and fittings (fig. 8-C) in compliance with norms, which must not exceed 2000 mm in length. Check that the connecting pipe cannot come into contact with moving parts which could damage or crush it. For installation with a flexible rubber pipe, apply the special hose support for liquid gas (fig. 8-A) or natural gas (fig. 8-B). The gasket "G" (provided) must be utilised in every type of connection. The two ends of the pipe must be fastened with the purpose designed pipe collars "E", in compliance with the norms. The flexible pipe should comply with the norms, and be specific for the type of gas used. In addition:
it should be as short as possible , with a maximum length
of 1.5 metres;
it should not be bent or kinked;
it should not be in contact with the rear panel of the
appliance or in any case with parts which may reach a temperature of 50°;
it should not pass through holes or slits used for dis-
charging the oven flue gases;
it should not come into contact with pointed parts or
sharp corners;
it should be easy to inspect along its entire length in
order to be able to check its condition;
it should be replaced before the date printed on the actual
pipe.
Important: A pressure regulator, in compliance with the applicable norm in force, must be inserted when connecting to a liquid gas supply (in a cylinder).
Upon completion of installation, check for leaks from the gas circuit using a soapy solution (never use a flame). Make sure that the natural gas pipe is adequate for a sufficient supply to the appliance when all the burners are lit.
Adapting to different types of gas (instructions for the hob)
To adapt the hob to a different type of gas from the factory­set one (indicated on the rating plate at the top of the hood or on the packaging), the burner nozzles should be replaced as follows:
• Remove the pan supports and the burners.
• Unscrew the nozzles “A” (fig.9) using a 7 mm socket wrench and replace them with the ones which have a diameter suitable for the type of gas to be used, according to the table 1 "burners and nozzles specifications).
• On completing the operation, replace the old rating label with the one showing the new type of gas; the sticker is available from our Service Centres.
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary) from the recommended pressure, it is necessary to fit a suitable pressure regulator onto the inlet pipe in compliance with the norms regarding "regulators for channelled gas".
A
fig.9
fig.8
fig.10
Adjusting the primary air of the burners
The primary air of the burners does not need to be adjusted.
Adjusting the low flame
• Turn the tap to the low flame position;
• Remove the knob and turn the adjusting screw, situated to the right of the tap (fig. 10) until you obtain a regular small flame, using a screwdriver (loosening the screw increases the height of the flame, tightening decreases it). N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw must be screwed in all the way.
Having obtained the low flame setting required and with the burner lit, abruptly change the position of the knob several times from minim um to maximum and vice versa and check that the flame does not go out.
• In appliances fitted with the safety device (thermocouple), should the device fail to work with the burners set to the low flame setting, increase the low flame setting of the same on the adjusting screw.
Once the adjustment has been made, remount the seals on the by-passes using sealing wax or similar.
12
Loading...
+ 61 hidden pages