Ariston CP 057 GT User Manual

Комбинированные кухонные плиты
CP 857 GT CP 859 MT.2 CP 057 GT
CP 058 MT.2 CP 059 MT.2 CP 059 MD.2
CP 058 GT (X) F CP 059 MD.3 (X) F CP 059 MD.2 (X) NL
Благодарим за приобретение товара марки Ariston.
Ваша плита надежна и проста в эксплуатации.
Для эффективной и долговременной эксплуатации
оборудования рекомендуем прочитать это руководство.
ÎГЛАВЛЕНИЕ
Безопасность  хорошая привычка 2
Описание 4
Инструкции по эксплуатации 6
Газовая духовка с электрическим грилем 8
Многофункциональная электрическая духовка 10
Электронный программатор (электрическая духовка) 13
Обслуживание è óõîä 16
Рекомендации по приготовлению в многопрограммной духовке 19
Устранение неисправностей 30
Технические характеристики 31
Эти инструкции действительны только для страны,
указанной в руководстве и в регистрационном товарном знаке оборудования.
CP057...CP859
1
БЕЗОПАСНОСТЬ  ХОРОШАЯ ПРИВЫЧКА
Оборудование должно быть заземлено!
1. Это оборудование разработано для непрофессионального использо­вания в домашних условиях.
2. Прочитайте внимательно инструкции, приведенные в данном руко­водстве  Вы получите важные указания по безопасной установке, использованию и техническому обслуживанию оборудования. Сохра­ните руководство для получения консультаций по использованию оборудования.
3. Дополнительные принадлежности оборудования, которые могут контакти-
ровать с пищевыми продуктами, сконструированы из соответствующих ма­териалов согласно директивам ЕЕС 89/109 21-12-88 и D.L. 108 из 25-01-92.
4. Снимите упаковку. Убедитесь что оборудование не повреждено и пол­ностью укомплектовано. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с продав­цом немедленно.
5. Некоторые части оборудования покрыты пленкой, защищающей их от ме­ханических повреждений. Перед началом эксплуатации оборудования сле­дует удалить защитную пленку и части, которые были покрыты ею, протереть мягкой тканью с неабразивным моющим средством. Рекомен­дуем при первом включении прогреть пустую духовку около 30 минут при максимальной температуре, чтобы удалить остатки веществ, используе­мых для консервации оборудования.
6. Все операции по установке и регулировке оборудования должны произ­водится квалифицированным персоналом в соответствии с рекомендаци­ями Производителя и действующими местными стандартами. Специальные инструкции приведены в главе «Установка».
7. Перед подключением проверьте соответствие параметров плиты и элект­ро- и газовой сети, к которым подключается оборудование. Необходимые сведения содержатся в табличке характеристик, расположенной на зад­ней части оборудования и в соответствующей главе в конце руководства.
8. Во время приготовления в духовке и гриле стекло дверцы духовки и приле­гающие части оборудования сильно нагреваются, поэтому не подпускайте детей к работающему оборудованию. При желании Вы можете заказать в авторизованном сервисном центре дополнительное защитное устройство от перегрева рукояток, сообщив его наименование  «BAB» и модель обо­рудования, указанную в табличке характеристик оборудования и в гаран­тийном документе.
9. Проверьте, что предохранители (пробки) или автоматические выключате­ли и проводка выдерживают максимальную нагрузку от вновь устанавли­ваемого оборудования (см. табличку характеристик). При сомнении обра­титесь к квалифицированному специалисту.
10. Периодически проверяйте состояние соединительной газовой трубы/шланга
оборудования и при обнаружении аномалии немедленно к квалифициро­ванному специалисту.
11. Недопускается замена пользователем питающего кабеля и трубы/шланга
газового подключения оборудования. В случае повреждения или возомож­ной замены следует обратиться в авторизованный сервисный центр.
12. Не оставляйте работающим оборудование, если оно не используется. При
долговременном отсутствии отключайте плиту от сети и перекрывайте га­зовый кран.
13. Горелки и решетки плиты долгое время остаются горячими после исполь-
зования. Будьте осторожны и не дотрагивайтесь до них.
14. Не ставьте на горелки посуду с неровным или деформированным дном,
чтобы избежать ее опрокидывания.
15. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости рядом с работающим
оборудованием.
16. При установке оборудования на опоры, соблюдайте меры предосторож-
ности, чтобы избежать соскальзывания плиты с опор.
17. Если оборудование оснащено крышкой, перед закрытием удалите с крыш-
ки все имеющиеся загрязнения от пролитой пищи.
18. Не опускайте крышку на горячие конфорки.
19. Не используйте паровые устройства для чистки плиты.
2
CP057...CP859
CP057...CP859
3
ОПИСАНИЕ
1
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ:
A Вспомогательная Â Полубыстрая Ñ Быстрая D Тройная корона I Двойного пламени (двойная корона)
Å Свеча электронного зажигания газо-
вых горелок
F Устройство безопасного пламени 
срабатывает, если пламя случайно погасло (залито при выкипании, сквоз­няк..)  прекращает подачу газа в го­релку.
G Рукоятка управления электродухов-
кой (выбор режимов приготовления)
4
H Рукоятка термостата электроду-
ховки (выбор температуры)
M Рукоятки управления верхними
газовыми горелками
R Поддерживающие решетки для
посуды
Ð Электронный программатор S Индикатор термостата духовки Ò Таймер U Таймер контроля окончания при-
готовления
V Рукоятка термостата газовой ду-
ховки (выбор температуры в га­зовой духовке с электрическим грилем)
Z Кнопка включения освещения в
газовой духовке
CP057...CP859
2
CP057...CP859
5
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Верхние газовые горелки (M)
На панели управления около любой рукоятки «Ì» или на самих рукоятках указаны символы:
 выключено;
 максимальное пламя;
 минимальное пламя.
Кроме того, символы рядом с каждой рукояткой показывают местоположе­ние соответствующей ей газовой горелки.
Горелки снабжены устройством безопасного пламени (GAS CONTROL), кото­рое блокирует выход газа, если пламя во время функционирования горелки случайно погаснет. Для того, чтобы зажечь одну из горелок поступите следующим образом:
нажмите и поверните соответствующую рукоятку против часовой стрелки до
символа максимального пламени;
рукоятка должна быть нажата до упора, чтобы привести в действие элект-
ронное зажигание газа;
удерживайте рукоятку нажатой около 6 секунд для прогрева термопары
устройства безопасного пламени;
отпустите рукоятку и убедитесь, что пламя горит устойчиво.
В противном случае повторите операцию. Чтобы установить минимальное пламя горелки, поверните ее рукоятку к со­ответствующему символу. Сила пламени также может регулироваться в про­межуточных значениях: при положении рукоятки между символами максимального и минимального пламени.
Важно:
повторное включение электронного зажигания производите только через
15 секунд;
в некоторых случаях трудности при включении горелки обусловлены нали-
чием воздуха в газовом канале;
если пламя случайно погасло, перед срабатыванием устройства безопас-
ного пламени еще несколько мгновений будет продолжаться выход газа. Вы­ключите газ рукояткой управления и подождите не менее 1 минуты перед повторным включением, чтобы дать выветриться вышедшему газу;
когда оборудование не используется, проверяйте, чтобы рукоятки находи-
лись в положении « кран подачи газа.
»  выключено. Кроме того, рекомендуем перекрывать
Практические советы по использованию газовых горелок
Для максимально эффективного использования горелок рекомендуем:
использовать посуду, подходящую по диаметру каждому типу горелки: пла-
мя не должно заходить за края посуды (см. таблицу ниже);
при закипании уменьшать пламя до минимума, необходимого для поддер-
жания кипения.
Горелка Диаметр дна посуды, см
A.
Вспомогательная
B.
Полубыстрая
Ñ.
Быстрая
D.
Тройная корона
I.
Двойная корона (внутренняя часть)
I.
Двойная корона (внешняя часть)
Поверность для приготовления оснащена уменьшенными подставками, которые следует использовать только на вспо­могательной горелке А и на внутренней части горелки I («Двойная корона»).
Горелки с двойным независимым пламенем
Эта газовая горелка состоит из двух горелок концентрической формы (т.н. «ко­рон»), которые могут действовать вместе или в независимом режиме. Одновременное использование двух «корон» позволяет использовать горелку на максимальную мощность, что сокращает сроки приготовления по сравне­нию с обычными горелками. Горелка «Двойная корона», кроме того, обеспечи­вает более равномерное распределение тепла под дном кастрюли / сковороды, в частности при использовании для обеих горелок установки минимального пламени. Может использоваться посуда всех размеров, при этом для неболь­шой посуды зажигайте только внутреннюю горелку. Каждая из 2-х «корон», со­ставляющих горелку, имеет свою рукоятку управления.
Рукоятка, обозначенная символом
Рукоятка, обозначенная символом , управляет внешней «короной».
Для того, чтобы зажечь желаемую «корону», нажмите до упора и вращайте
против часовой стрелки до позиции максимального пламени
щую рукоятку. Горелка снабжена устройством электронного зажигания, кото­рое начинает функционировать при нажатии на рукоятку. Поскольку горелка
имеет устройство безопасного пламени «F», удерживайте рукоятку нажа­той не менее 6 секунд для прогрева термопары устройства.
, управляет внутренней «короной».
6-14
15-20
21-26
24-26
10-14
24-28
соответствую-
6
CP057...CP859
CP057...CP859
7
Чтобы выключить горелку, необходимо повернуть рукоятку по часовой стрелке до позиции « »  выключено. Для использования горелки с максимальной эффективностью уместно еще раз напомнить: на горелке с двойным независимым пламенем может использо­ваться посуда любых размеров, главное чтобы ее дно было совершенно плос­ким.
ГАЗОВАЯ ДУХОВКА С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ГРИЛЕМ
Закройте дверцу духовки, чтобы пламя не погасло.
Перед помещением в духовку продуктов для приготовления подождите 10-
12 минут, пока духовка будет разогрета.
Выберите требуемую для приготовления температуру, устанавливая руко-
ятку термостата в позициях 18 (см. табл.).
Позиция
рукоятки
Температура,
°Ñ
Важно: если пламя случайно погасло, перед срабатыванием устройства бе-
зопасного пламени еще несколько мгновений будет продолжаться выход газа. Выключите газ рукояткой управления и подождите не менее 1 минуты перед повторным включением, чтобы дать выветриться вышедшему газу.
Горелка духовки снабжена устройством безопасного пламени, которое за не­сколько секунд автоматически блокирует выход газа из горелки, если пламя неожиданно погаснет.
Включение горелки духовки
Откройте дверцу духовки.
Нажмите и вращайте рукоятку термостата «V» (обозначенную символом )
до максимальной позиции, рукоятка должна быть нажата до упора.
3
В случае сбоев в электропитании поднесите горящую спичку к центральному отверстию на дне духовки, как показано на ðèñ. 3.
Удерживайте рукоятку нажатой около 10 секунд.
Отпустите рукоятку и убедитесь, что пламя горит устойчиво.
Функционирование электрического гриля
Чтобы задействовать гриль, вращайте рукоятку управления духовкой по ча­совой стрелке до позиции , загорится индикатор термостата духовки «S».
Во время приготовления в гриле реко­мендуется оставлять дверцу духовки от­крытой и использовать специальный экран (отражатель) для защиты рукояток от перегревания (ðèñ. 4).
Внимание: во время работы гриля окружа-
ющие части духовки сильно нагреваются, не подпускайте детей к оборудованию.
Освещение духовки
Чтобы включить освещение духовки, нажимите кнопку «Z», обозначенную сим-
волом
.
4
Таймер «Т»
Таймер подает звуковой сигнал по истечении установленного времени (мак­симум 60 минут), значения которого указаны вокруг рукоятки таймера на па­нели управления. Чтобы завести таймер, поверните рукоятку, обозначенную
символом
сторону, совместите маркер на рукоятке с выбранным значением времени. По истечении установленного времени прозвучит звонок (он не прерывает работу духовки).
, по часовой стрелке до упора, а затем вращая в обратную
8
CP057...CP859
CP057...CP859
9
Духовка оборудована съемным многошампурным вертелом, который устанав ливается параллельно задней части духовки (ðèñ. 5).
Многошампурный вертел
Эта принадлежность используется только при готовке в гриле.
Нанизайте мясо вдоль вертела и заблокируйте его специальными регулируе­мыми вилками (ðèñ. 5 à). Держатели «A» и «B» (ðèñ. 5 á) вставьте в соответствующие отверстия в под­доне «Е», стержень положите концом с бороздкой на направляющую «D» и задвиньте решетку по нижней направляющей. Затем вставьте стержень в от­верстие на вале двигателя и поместите рифленый конец стержня на направ­ляющую «C». Включите гриль и вертел, повернув и установив рукоятку термостата «G» íà
символ .
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
Символ Режим
Выключено
1) Освещение духовки 50
2) Конвекционная духовка (верхний и нижний нагревательный элемент)
3) Нижний нагревательный элемент 1300
4) Верхний нагревательный элемент 1050
5) Гриль 2000
6) Вентилируемый гриль (гриль + вентилятор)
7) Конвекционная вентилируемая духовка (верхний и нижний нагревательный элемент + вентилятор)
8) Вентилируемая духовка (круглый нагревательный элемент + вентилятор)
9) Быстрое размораживание 50
Если Вы желаете готовить блюдо при нагреве только снизу или только сверху,
установите селектор в позицию (нижний нагревательный элемент) или
(верхний нагревательный элемент).
Мощность,
Âò
2350
2050
2400
2850
Духовка предлагает 9 различных режимов функционирования (комбинаций нагревательных элементов), позволяя выбирать режим, наиболее подходя­щий для приготовления блюда, и получить наилучший результат готовки.
Вращением рукоятки селектора «G» (обозначена символом
ваются различные режимы приготовления, указанные в таблице. После вы­бора режима приготовления установите рукояткой термостата «Н» (обозначена символом «°») желаемую температуру.
10
) устанавли-
CP057...CP859
В режиме конвекционная вентилируемая духовка (верхний и нижний
нагревательный элемент + вентилятор) комбинируется приготовление в тра­диционной духовке (нагрев сверху и снизу) с работой вентилятора.
В режиме вентилируемой духовки приготовление происходит посред-
ством нагретого воздуха, циркулирующего внутри духовки под действием вентилятора. Нагрев духовки происходит очень быстро, поэтому приготав­ливаемую пищу можно при включении режима сразу помещать в духовку. Кроме того, режим позволяет готовить сразу на двух уровнях духовки.
Режим «Быстрого размораживания» функционирует без нагреватель-
ных элементов: включено только освещение духовки и работает вентиля­тор.
CP057...CP859
11
Loading...
+ 13 hidden pages