Рекомендации по приготовлению в многопрограммной духовке19
Инструкции по установке21
Устранение неисправностей30
Технические характеристики31
Эти инструкции действительны только для страны,
указанной в руководстве и в регистрационном товарном знаке оборудования.
CP057...CP859
1
Page 2
БЕЗОПАСНОСТЬ ХОРОШАЯ ПРИВЫЧКА
Оборудование должно быть заземлено!
1. Это оборудование разработано для непрофессионального использования в домашних условиях.
2. Прочитайте внимательно инструкции, приведенные в данном руководстве Вы получите важные указания по безопасной установке,
использованию и техническому обслуживанию оборудования. Сохраните руководство для получения консультаций по использованию
оборудования.
3. Дополнительные принадлежности оборудования, которые могут контакти-
ровать с пищевыми продуктами, сконструированы из соответствующих материалов согласно директивам ЕЕС 89/109 21-12-88 и D.L. 108 из 25-01-92.
4. Снимите упаковку. Убедитесь что оборудование не повреждено и полностью укомплектовано. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с продавцом немедленно.
5. Некоторые части оборудования покрыты пленкой, защищающей их от механических повреждений. Перед началом эксплуатации оборудования следует удалить защитную пленку и части, которые были покрыты ею,
протереть мягкой тканью с неабразивным моющим средством. Рекомендуем при первом включении прогреть пустую духовку около 30 минут при
максимальной температуре, чтобы удалить остатки веществ, используемых для консервации оборудования.
6. Все операции по установке и регулировке оборудования должны производится квалифицированным персоналом в соответствии с рекомендациями Производителя и действующими местными стандартами. Специальные
инструкции приведены в главе «Установка».
7. Перед подключением проверьте соответствие параметров плиты и электро- и газовой сети, к которым подключается оборудование. Необходимые
сведения содержатся в табличке характеристик, расположенной на задней части оборудования и в соответствующей главе в конце руководства.
8. Во время приготовления в духовке и гриле стекло дверцы духовки и прилегающие части оборудования сильно нагреваются, поэтому не подпускайте
детей к работающему оборудованию. При желании Вы можете заказать в
авторизованном сервисном центре дополнительное защитное устройство
от перегрева рукояток, сообщив его наименование «BAB» и модель оборудования, указанную в табличке характеристик оборудования и в гарантийном документе.
9. Проверьте, что предохранители (пробки) или автоматические выключатели и проводка выдерживают максимальную нагрузку от вновь устанавливаемого оборудования (см. табличку характеристик). При сомнении обратитесь к квалифицированному специалисту.
10. Периодически проверяйте состояние соединительной газовой трубы/шланга
оборудования и при обнаружении аномалии немедленно к квалифицированному специалисту.
11. Недопускается замена пользователем питающего кабеля и трубы/шланга
газового подключения оборудования. В случае повреждения или возоможной замены следует обратиться в авторизованный сервисный центр.
12. Не оставляйте работающим оборудование, если оно не используется. При
долговременном отсутствии отключайте плиту от сети и перекрывайте газовый кран.
13. Горелки и решетки плиты долгое время остаются горячими после исполь-
зования. Будьте осторожны и не дотрагивайтесь до них.
14. Не ставьте на горелки посуду с неровным или деформированным дном,
чтобы избежать ее опрокидывания.
15. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости рядом с работающим
оборудованием.
16. При установке оборудования на опоры, соблюдайте меры предосторож-
ности, чтобы избежать соскальзывания плиты с опор.
17. Если оборудование оснащено крышкой, перед закрытием удалите с крыш-
ки все имеющиеся загрязнения от пролитой пищи.
18. Не опускайте крышку на горячие конфорки.
19. Не используйте паровые устройства для чистки плиты.
2
CP057...CP859
CP057...CP859
3
Page 3
ОПИСАНИЕ
1
ПАНЕЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ:
A Вспомогательная
 Полубыстрая
Ñ Быстрая
D Тройная корона
IДвойного пламени (двойная корона)
Å Свеча электронного зажигания газо-
вых горелок
F Устройство безопасного пламени
срабатывает, если пламя случайно
погасло (залито при выкипании, сквозняк..) прекращает подачу газа в горелку.
G Рукоятка управления электродухов-
кой (выбор режимов приготовления)
4
H Рукоятка термостата электроду-
ховки (выбор температуры)
M Рукоятки управления верхними
газовыми горелками
R Поддерживающие решетки для
посуды
Ð Электронный программатор
S Индикатор термостата духовки
Ò Таймер
U Таймер контроля окончания при-
готовления
V Рукоятка термостата газовой ду-
ховки (выбор температуры в газовой духовке с электрическим
грилем)
Z Кнопка включения освещения в
газовой духовке
CP057...CP859
2
CP057...CP859
5
Page 4
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Верхние газовые горелки (M)
На панели управления около любой рукоятки «Ì» или на самих рукоятках
указаны символы:
выключено;
максимальное пламя;
минимальное пламя.
Кроме того, символы рядом с каждой рукояткой показывают местоположение соответствующей ей газовой горелки.
Горелки снабжены устройством безопасного пламени (GAS CONTROL), которое блокирует выход газа, если пламя во время функционирования горелки
случайно погаснет.
Для того, чтобы зажечь одну из горелок поступите следующим образом:
• нажмите и поверните соответствующую рукоятку против часовой стрелки до
символа максимального пламени;
• рукоятка должна быть нажата до упора, чтобы привести в действие элект-
ронное зажигание газа;
• удерживайте рукоятку нажатой около 6 секунд для прогрева термопары
устройства безопасного пламени;
• отпустите рукоятку и убедитесь, что пламя горит устойчиво.
В противном случае повторите операцию.
Чтобы установить минимальное пламя горелки, поверните ее рукоятку к соответствующему символу. Сила пламени также может регулироваться в промежуточных значениях: при положении рукоятки между символами
максимального и минимального пламени.
Важно:
• повторное включение электронного зажигания производите только через
15 секунд;
• в некоторых случаях трудности при включении горелки обусловлены нали-
чием воздуха в газовом канале;
• если пламя случайно погасло, перед срабатыванием устройства безопас-
ного пламени еще несколько мгновений будет продолжаться выход газа. Выключите газ рукояткой управления и подождите не менее 1 минуты перед
повторным включением, чтобы дать выветриться вышедшему газу;
• когда оборудование не используется, проверяйте, чтобы рукоятки находи-
лись в положении «
кран подачи газа.
» выключено. Кроме того, рекомендуем перекрывать
Практические советы по использованию газовых горелок
Для максимально эффективного использования горелок рекомендуем:
• использовать посуду, подходящую по диаметру каждому типу горелки: пла-
мя не должно заходить за края посуды (см. таблицу ниже);
• при закипании уменьшать пламя до минимума, необходимого для поддер-
жания кипения.
ГорелкаДиаметр дна посуды, см
A.
Вспомогательная
B.
Полубыстрая
Ñ.
Быстрая
D.
Тройная корона
I.
Двойная корона (внутренняя часть)
I.
Двойная корона (внешняя часть)
Поверность для приготовления оснащена уменьшенными
подставками, которые следует использовать только на вспомогательной горелке А и на внутренней части горелки I
(«Двойная корона»).
Горелки с двойным независимым пламенем
Эта газовая горелка состоит из двух горелок концентрической формы (т.н. «корон»), которые могут действовать вместе или в независимом режиме.
Одновременное использование двух «корон» позволяет использовать горелку
на максимальную мощность, что сокращает сроки приготовления по сравнению с обычными горелками. Горелка «Двойная корона», кроме того, обеспечивает более равномерное распределение тепла под дном кастрюли / сковороды,
в частности при использовании для обеих горелок установки минимального
пламени. Может использоваться посуда всех размеров, при этом для небольшой посуды зажигайте только внутреннюю горелку. Каждая из 2-х «корон», составляющих горелку, имеет свою рукоятку управления.
Рукоятка, обозначенная символом
Рукоятка, обозначенная символом , управляет внешней «короной».
Для того, чтобы зажечь желаемую «корону», нажмите до упора и вращайте
против часовой стрелки до позиции максимального пламени
щую рукоятку. Горелка снабжена устройством электронного зажигания, которое начинает функционировать при нажатии на рукоятку. Поскольку горелка
имеет устройство безопасного пламени «F», удерживайте рукоятку нажатой не менее 6 секунд для прогрева термопары устройства.
, управляет внутренней «короной».
6-14
15-20
21-26
24-26
10-14
24-28
соответствую-
6
CP057...CP859
CP057...CP859
7
Page 5
Чтобы выключить горелку, необходимо повернуть рукоятку по часовой стрелке
до позиции « » выключено.
Для использования горелки с максимальной эффективностью уместно еще раз
напомнить: на горелке с двойным независимым пламенем может использоваться посуда любых размеров, главное чтобы ее дно было совершенно плоским.
ГАЗОВАЯ ДУХОВКА С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ГРИЛЕМ
• Закройте дверцу духовки, чтобы пламя не погасло.
• Перед помещением в духовку продуктов для приготовления подождите 10-
12 минут, пока духовка будет разогрета.
• Выберите требуемую для приготовления температуру, устанавливая руко-
ятку термостата в позициях 18 (см. табл.).
Позиция
рукоятки
Температура,
°Ñ
Важно: если пламя случайно погасло, перед срабатыванием устройства бе-
зопасного пламени еще несколько мгновений будет продолжаться выход газа.
Выключите газ рукояткой управления и подождите не менее 1 минуты перед
повторным включением, чтобы дать выветриться вышедшему газу.
Горелка духовки снабжена устройством безопасного пламени, которое за несколько секунд автоматически блокирует выход газа из горелки, если пламя
неожиданно погаснет.
Включение горелки духовки
• Откройте дверцу духовки.
• Нажмите и вращайте рукоятку термостата «V» (обозначенную символом )
до максимальной позиции, рукоятка должна быть нажата до упора.
3
В случае сбоев в электропитании поднесите горящую спичку к центральному
отверстию на дне духовки, как показано на ðèñ. 3.
• Удерживайте рукоятку нажатой около 10 секунд.
• Отпустите рукоятку и убедитесь, что пламя горит устойчиво.
Функционирование электрического гриля
Чтобы задействовать гриль, вращайте рукоятку управления духовкой по часовой стрелке до позиции , загорится индикатор термостата духовки «S».
Во время приготовления в гриле рекомендуется оставлять дверцу духовки открытой и использовать специальный
экран (отражатель) для защиты рукояток
от перегревания (ðèñ. 4).
Внимание: во время работы гриля окружа-
ющие части духовки сильно нагреваются,
не подпускайте детей к оборудованию.
Освещение духовки
Чтобы включить освещение духовки, нажимите кнопку «Z», обозначенную сим-
волом
.
4
Таймер «Т»
Таймер подает звуковой сигнал по истечении установленного времени (максимум 60 минут), значения которого указаны вокруг рукоятки таймера на панели управления. Чтобы завести таймер, поверните рукоятку, обозначенную
символом
сторону, совместите маркер на рукоятке с выбранным значением времени.
По истечении установленного времени прозвучит звонок (он не прерывает
работу духовки).
, по часовой стрелке до упора, а затем вращая в обратную
8
CP057...CP859
CP057...CP859
9
Page 6
Духовка оборудована съемным многошампурным вертелом, который устанав
ливается параллельно задней части духовки (ðèñ. 5).
Многошампурный вертел
Эта принадлежность используется только при готовке в гриле.
Нанизайте мясо вдоль вертела и заблокируйте его специальными регулируемыми вилками (ðèñ. 5 à).
Держатели «A» и «B» (ðèñ. 5 á) вставьте в соответствующие отверстия в поддоне «Е», стержень положите концом с бороздкой на направляющую «D» и
задвиньте решетку по нижней направляющей. Затем вставьте стержень в отверстие на вале двигателя и поместите рифленый конец стержня на направляющую «C».
Включите гриль и вертел, повернув и установив рукоятку термостата «G» íà
символ .
5à5á
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
СимволРежим
Выключено
1) Освещение духовки50
2) Конвекционная духовка (верхний и
нижний нагревательный элемент)
3) Нижний нагревательный элемент1300
4) Верхний нагревательный элемент1050
5) Гриль2000
6) Вентилируемый гриль
(гриль + вентилятор)
7) Конвекционная вентилируемая духовка
(верхний и нижний нагревательный
элемент + вентилятор)
8) Вентилируемая духовка (круглый
нагревательный элемент + вентилятор)
9) Быстрое размораживание50
Если Вы желаете готовить блюдо при нагреве только снизу или только сверху,
установите селектор в позицию (нижний нагревательный элемент) или
(верхний нагревательный элемент).
Мощность,
Âò
2350
2050
2400
2850
Духовка предлагает 9 различных режимов функционирования (комбинаций
нагревательных элементов), позволяя выбирать режим, наиболее подходящий для приготовления блюда, и получить наилучший результат готовки.
Вращением рукоятки селектора «G» (обозначена символом
ваются различные режимы приготовления, указанные в таблице. После выбора режима приготовления установите рукояткой термостата «Н» (обозначена
символом «°») желаемую температуру.
10
) устанавли-
CP057...CP859
• В режиме конвекционная вентилируемая духовка (верхний и нижний
нагревательный элемент + вентилятор) комбинируется приготовление в традиционной духовке (нагрев сверху и снизу) с работой вентилятора.
• В режиме вентилируемой духовки приготовление происходит посред-
ством нагретого воздуха, циркулирующего внутри духовки под действием
вентилятора. Нагрев духовки происходит очень быстро, поэтому приготавливаемую пищу можно при включении режима сразу помещать в духовку.
Кроме того, режим позволяет готовить сразу на двух уровнях духовки.
• Режим «Быстрого размораживания» функционирует без нагреватель-
ных элементов: включено только освещение духовки и работает вентилятор.
CP057...CP859
11
Page 7
• Â гриле пища подвергается тепловому инфракрасному излучению от рас-
каленного верхнего центрального элемента. Это излучение нагревает непосредственно поверхность пищи. Особенно гриль рекомендуется для
приготовления мяса, которое получается сочным и мягким.
Чтобы осуществить приготовление в гриле, поверните и установите рукоят-
ку селектора «G» в одну из указанных позиций: гриль или венти-
лируемый гриль.
При использовании гриля дверца духовки должна быть закрыта. Рукояткой термостата не следует устанавливать температуру выше 200°C
(то же и для минигриля).
Освещение духовки
Освещение в духовке включается автоматически при вращении рукоятки се-
лектора из положения
Индикатор термостата духовки «S»
Горящий индикатор показывает, что духовка нагревается. Индикатор погаснет, когда заданная температура будет достигнута.
Если индикатор поочередно зажигается и гаснет, это означает, что термостат
работает правильно для поддержания температуры в духовке.
Таймер контроля окончания приготовления «U» (ìîä. CP 058 VT.2)
Использование духовки в ручном режиме
Поверните рукоятку таймера (обозначена символом ) против часовой
стрелки и совместите маркер на рукоятке с символом
чите духовку, установив нужный режим приготовления рукояткой селектора и
желаемую температуру рукояткой термостата. Для выключения духовки пере-
ведите рукоятку таймера в начальную позицию «».
Программирование времени приготовления
Вращайте рукоятку таймера по часовой стрелке и совместите маркер на рукоятке с выбранным значением времени (от 10 до 120 мин.). Включите духовку,
установив нужный режим приготовления рукояткой селектора и желаемую температуру рукояткой термостата. Об истечении запрограммированного времени известит звуковой сигнал и одновременно произойдет автоматическое
выключение духовки. По окончании приготовления переведите рукоятку тай-
Для понижения температуры внешней поверхности духовки некоторые модели оснащены охлаждающим вентилятором, который включается при вращении рукоятки селектора режимов духовки «G». При работающей духовке
охлаждающий вентилятор всегда включен и Вы можете ощутить, как воздух
выходит через зазор между панелью управления и дверцей духовки.
Примечание: После окончания приготовления вентилятор остается работать,
пока духовка полностью не остынет.
(CP 059 MD.2 CP 059 MD.2 (X) NL)
В этих моделях моделях охлаждающая вентиляция включается только в
горячей духовке.
После извлечения пищи из духовки рекомендуется на некоторое время оставить дверцу духовки полуоткрытой, чтобы сократить время охлаждения духовки. Процесс охлаждения дополнительно контролируется термостатом и
происходит за один или более цикл.
ЭЛЕКТРОННЫЙ ПРОГРАММАТОР
(электрическая духовка)
С помощью программатора можно программировать следующие функции духовки или гриля:
• задержка начала приготовления на установленное время;
• немедленное начало приготовления с установленной продолжитель-
После подключения к электросети или после сбоя в электропитании на дисплее мигает: 0.00.
• Нажмите одновременно кнопки
помощью кнопок
Нажимайте кнопку для перевода времени вперед.
Нажимайте кнопку
Время также можно изменить следующими двумя способами:
1. Повторите вышеописанную процедуру.
2. Нажмите кнопку , и затем используя кнопки и установите время.
è установите точное время.
для перевода времени назад.
è и затем (в течение 4-х секунд) с
Работа духовки в ручном режиме
После установки времени программатор начинает работать в автоматическом режиме.
Примечание: Для того чтобы снова вернуться в ручной режим, после каждого
приготовления в «Автоматическом» режиме, нажмите кнопку
Отсрочка начала приготовления на заданное время
Необходимо установить продолжительность процесса приготовления и время его окончания. Предположим, дисплей показывает время 10.00.
1. Вращением рукояток управления духовки (выбора режимов G и термостата H) установите необходимый режим и температуру (например, конвекционная духовка, 200°С).
была установлена продолжительность приготовления 30 минут на дисплее появится:
и затем (в течение 4-х секунд) с помощью кнопок и
.
Если высвечивается надпись
запрограммированы продолжительность приготовления и время его окончания. В нашем примере духовка включится автоматически в 12.30 и закончит
работу спустя 30 мин. Когда духовка включена, символ подсвечивается
на протяжении всего времени приготовления. В любой момент нажатием кнопки можно сделать видимой установленную продолжительность приготов-
ления, или нажатием кнопки
По окончании приготовления раздается звуковой сигнал; чтобы его выключить нажмите любую кнопку, за исключением кнопок
Немедленное начало приготовления с заданной продолжительностью
При установке только продолжительности приготовления (пп. 1 и 2 § «Отсрочка начала приготовления на заданное время»), начинается немедленное
приготовление.
Отмена установленного времени приготовления
Нажмите кнопку и с помощью кнопки установите время:
Затем нажмите кнопку работы в ручном режиме .
Функции таймера
Таймер позволяет задавать нужное время, которое он будет отсчитывать в
обратную сторону. Таймер не включает и не выключает духовку, а просто по
истечении заданного промежутка времени включает звуковой сигнал.
Нажмите кнопку, и на дисплее появится:
«auto»
, значит в автоматическом режиме были
время его окончания.
è .
Отпустите кнопку, через 4 сек. на дисплее снова появится значение текущего
времени с символом и надписью
3. Нажмите кнопку и затем с помощью кнопок и установите время
окончания приготовления, например, 13.00.
4. Через 4 секунды после того, как Вы отпустите кнопку, на дисплее опять
появится текущее время:
14
«auto».
CP057...CP859
Затем с помощью кнопок и установите требуемое время.
Когда Вы отпустите кнопку, начнется обратный отсчет времени и дисплей по-
кажет текущее время:
По истечении времени сработает звуковой сигнал, который можно выключить
нажатием любой из кнопок (за исключением кнопок
дисплее исчезнет.
CP057...CP859
è ), и символ íà
15
Page 9
Изменение или отмена установок
•
Запрограммированные данные в любое время можно изменить нажатием
соответствующей кнопки и используя кнопки
•
Когда отменяются данные о продолжительности приготовления, то автоматически отменяется и время окончания приготовления, и наоборот.
•
В автоматическом режиме введенные перед началом работы данные о конечном времени приготовления восприняты не будут.
èëè .
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Перед любой операцией по уходу и чистке
отключайте оборудование от электрической сети.
Для продления срока службы оборудования необходимо тщательно и регулярно его чистить, соблюдая следующие инструкции:
Внутренняя сторона дверцы духовки
• Внутреннюю поверхность дверцы очищайте губкой, смоченной горячей во-
дой с мягким жидким моющим средством, затем ополосните и вытрите насухо.
Внутренняя поверхность духовки (самоочищающиеся панели):
• Внутренняя часть духовки покрыта специальной самоочищающейся мик-
ропористой эмалью, которая при нормальной температуре приготовления
200300°C окисляется и полностью отщепляет все брызги жира или другие
вещества от готовки, которые неизбежно воздействуют на внутренние стенки духовки. Таким образом, чистка сведена фактически к минимуму. Чтобы
сохранить самоочищающиеся свойства внутреннего покрытия духовки, Вам
только следует после каждой готовки протирать духовку изнутри влажной
губкой, чтобы удалить тонкий слой золы, который может осаживаться во
время готовки.
• После приготовления, где жидкость переливалась, или когда грязь пол-
ностью не была устранена (например, после жарки в гриле, температуры
готовки в котором не достаточно высоки для полной самоочистки эмали),
включите духовку на один час, установив рукоятку термостата в максимальное положение. Остатки жира соберите влажной губкой.
Никогда не используйте шерсть, металлические щетки, мыло или химические вещества, которые могут разрушить самоочищающуюся эмаль.
Если за панели попал жир, то более тщательноая очистка проводится следующим образом: снимите нижнюю панель духовки, снимите с обеих стенок поддерживающие решетки, вымойте духовку изнутри теплой мыльной
водой или обработайте Средством по уходу за духовкой.
• Если после продолжительного использования, Вы обнаружите явные жи-
ровые пятна на самоочищающихся стенках духовки, вероятно Вы не следовали вышеприведенным рекомендациям по уходу. Тщательно очистите
поверхности мягкой тканью и горячей водой (без использования моющих/
чистящих средств) и вытрите насухо.
• Не удаляйте присохший жир/нагар острыми предметами, поскольку они могут
повредить самоочищающееся покрытие.
• Если внутренние самоочищающиеся поверхности духовки повреждены или
изношены в результате неправильного или недостаточного ухода или после многих лет использования, Вы можете заказать комплект самоочищающихся панелей в авторизованном сервисном центре.
Внешняя поверхность духовки
• Очищайте духовку, когда она остыла.
• Стальные части и зоны с нанесенными символами очищайте мягкой
тканью, увлажненной теплой водой с жидким моющим средством для посуды. Не используйте средства, содержащие абразивы и разъедающие вещества (растворители и т.п.).
• Нержавеющая сталь может потемнеть при длительном контакте с жесткой
водой или агрессивными чистящими средствами, содержащими едкий натр
или фосфор. Поэтому после чистки с моющим средством необходимо тщательно ополоснуть поверхность и вытереть насухо.
Важно: протирка поверхности должна осуществляться в горизонтальном направлении, чтобы сохранить блеск стали.
• После очистки поверхности можно повторить обработку, чтобы отполиро-
вать стальные части до блеска, используя средства, специально предназначенные для нержавеющей стали. Рекомендуем для очистки компонентов из нержавеющей стали использовать фирменное профессиональное
Средство по уходу за нержавеющей сталью из серии «Забота о доме».
Важно: не допускается для очистки компонентов из нержавеющей стали использовать абразивные порошки, агрессивные чистящие средства и кислотосодержащие вещества.
Рабочая поверхность для приготовления
• Элементы съемных горелок рабочей поверхности регулярно промывайте
горячей водой с мягким моющим средством, обязательно удаляя окалину.
Проверяйте, не засорены ли газовые отверстия. Тщательно высушите рассекатели, прежде чем вновь использовать горелки.
• Регулярно очищайте наконечник свечи электронного зажигания у газовых
горелок рабочей поверхности и горелки духовки.
Смазка газовых кранов
Со временем газовые краны могут начать застревать и плохо проворачиваться. В этом случае, они должны быть очищены изнутри и смазаны.
N.B.: Эта процедура должна выполняться техническими специалистами сервисного центра.
16
CP057...CP859
CP057...CP859
17
Page 10
Как снять дверцу духовки
Для облегчения чистки духовки ее дверцу можно снять следующим образом
(ðèñ. 6, 7):
• Откройте полностью дверцу и поднимите 2 рычага «В» (ðèñ. 6);
• Теперь, прикрыв слегка дверцу, снимите ее с крюков «А», как показано на
ðèñ. 7.
Установка дверцы
• Держа дверцу вертикально, вставьте два крюка «А» в их пазы.
• Удостоверьтесь, что край паза точно вошел в прорезь «D» (подвиньте двер-
цу назад и слегка вперед).
• Держа дверцу полностью открытой, отогните 2 рычага «В» вниз и снова
закройте дверцу.
6
7
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ В ДУХОВКЕ
Приведенное время приготовления может варьироваться в зависимости природы продукта, однородности его состава и объема приготавливаемой пищи.
Если Вы готовите блюдо впервые, уменьшите продолжительность приготовления, по сравнению с указанной в таблицах, и впоследствии, при необходимости, увеличьте время.
Приготовление в КОНВЕКЦИОННОЙ ДУХОВКЕ
Темпера-
Блюдо
ВыпечкаÌÿñî
Фруктовый пирог13060-70Индейка (4-8 кг)1603-4,5
Áåçå13030-40Ãóñü (4-5 êã)1604-4,5
Бисквит15020-30Óòêà (2-4 êã)1701,5-2,5
Именинный пирог16040-50Каплун (2,5-3 кг)1702-2,5
Шоколадный торт17030-40
Каравай17040-50Баранья нога1601-1,5
Пончики20015-20
Слоеное печенье20015-20Жаркое из фазана1601-1,5
Слоеные пирожные20015-20Курица (1-1,5 кг)1701-1,5
Песочное тесто20015-20
òóðà,
Ѱ
Время
приготов-
ления,
ìèí.
Блюдо
Жаркое из
говядины (1-1,5 кг)
Жаркое из кролика
(2 кг)
Ðûáà
Темпера-
òóðà,
Ѱ
1603-3,5
1601-1,5
200
Время
приготов-
ления,
÷
15-25
ìèí
Замена лампы в духовке
(данная процедура не является гарантийным ремонтом)
• Отключите оборудование от сети.
• Снимите стеклянную крышку с держателя лампы.
• Выверните лампу (см. ðèñ. 8) и замените ее лам-
пой, выдерживающей нагрев до 300оС со следующими характеристиками:
- напряжение230 Â,
- мощность15 Âò,
- òèïÅ14.
• Поместите стеклянную крышку держателя на мес-
то и подключите оборудование к сети.
18
8
CP057...CP859
Приготовление в ГРИЛЕ
Время
Блюдо
Отбивные (бифштексы) (0,5 кг)603-é
Шпикачки152-é
Курица-гриль (1 кг)601-é
Жаркое из телятины на вертеле (0,6 кг)60
Курица на вертеле (1 кг)60
* 1-й уровень расположен у дна духовки.
CP057...CP859
приготов-
ления,
ìèí.
Уровень*
духовки
(решетки)
19
Page 11
Приготовление в ВЕНТИЛИРУЕМОЙ ДУХОВКЕ
Блюдо
Кондитерские изделия
*Биcквит в форме1-3117560
*Бисквит на противне1-3-4117550
Песочные коржи для торта1-3-40,517530
Песочное тесто с сочной начинкой1-31,517570
Песочное тесто с сухой начинкой1-3-4117545
*Дрожжевое тесто1-3117550
Мелкая выпечка1-3-40,516030
В гриле
Телятина2118060
Говядина2118070
Ростбиф по-английски (из свинины)2122050
Свинина2118070
Курица21-1,520070
1) Указания по приготовлению не подразумевают предварительный разогрев
духовки, за исключением блюд, отмеченных звездочкой.
2) Указания по использованию уровней духовки, приведенные в таблице, относятся преимущественно к приготовлению на нескольких уровнях одновременно.
3) Продолжительность приготовления указана для приготовления на одном
уровне духовки, для приготовления на нескольких уровнях увеличьте время
на 5-10 минут.
4) Для жаркого из говядины, телятины, свинины и индейки на ребрышках /
костях или для мясных рулетов увеличьте время приготовления на 20 мин.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Этот раздел предназначен для квалифицированных техников и содержит инструкции по установке и обслуживанию оборудования в соответствии с действующими нормами безопасности.
Важно: перед любыми работами по наладке, обслуживанию и т.п.
отключите оборудование от электрической сети. Если необходимо о с т авить
оборудование, подключенным к электросети, должны быть приняты максимальные меры предосторожности.
Данное оборудование отвечает следующим техническим параметрам:
категория II2Н3+:
(свободная установка)
Класс 1
Максимальные размеры оборудования указаны на ðèñ.1, ñ. 4.
Класс 2 подкласса 1
(установка между двумя шкафами)
9
20
CP057...CP859
CP057...CP859
21
Page 12
Для правильной работы встраиваемого оборудования необходимо, чтобы были
соблюдены минимальные расстояния, указанные на ðèñ. 10.
Кроме того, окружающие поверхности и задняя стена должны выдерживать
нагрев до 65°С.
10
Перед установкой оборудования необходимо закрепить надставные опоры (рис. 11), с помощью которых можно изменить высоту
плиты (95-155 мм). Эти опоры вкручиваются под основанием плиты
и поэтому позволяют, при необходимости, осуществить выравнивание оборудования.
11
Расположение
Плита должна устанавливаться и использоваться в помещениях с постоянной вентиляцией (Действующие стандарты UNI-CIG 7129 и 7131), для этого
необходимо, чтобы соблюдались следующие требования:
• Помещение должно иметь вентиляционную систему, достаточную для уда-
ления продуктов сгорания. Это может быть вытяжка, подсоединенная к
дымоходу, наружной вытяжной трубе или напрямую к внешнему выводному вентиляционному отверстию (ðèñ. 12).
• При невозможности применения вытяжки допускается использования
электровентилятора, установленного в окне или во внешнем выводном отверстии, который автоматически включается при работе вытяжки.
Вытяжка при наличии дымохода
Прямая вытяжка
12
Вентиляция
Для надлежащего сгорания необходимо, чтобы в помещение поступал свежий воздух. Естественный приток чистого воздуха должен идти через внешние
вентиляционные отверстия или по трубе дымохода (отдельной или коллективной) в соответствии с нормой UNI-COG 7129.
Необходимые характеристики вентиляционного отверстия (рис. 13 А):
• приток воздуха должен составлять не менее 6 см
2
на каждый киловатт мощности устанавливаемого оборудования. Воздух может поступать прямо с
улицы через трубу с минимальным сечением 100 см2.;
• конструкция как внешнего, так и внутреннего вентиляционного отверстий
должна исключать засорение;
• устанавливаемые на вентиляционные отверстия сетки и металлические
решетки не должны уменьшать сечение трубы для прохода воздуха.
отверстие А
Пример обеспечения
притока воздуха
ÀÂ
Приточное
Смежное
помещение
Увеличение зазора между дверью и
порогом для свободного прохода
приточного воздуха
Помещение,
требующее вентиляции
13
22
CP057...CP859
CP057...CP859
23
Page 13
Также воздух может поступать из смежных комнат (кроме спален и пожароопасных помещений), если они имеют подобную же приточную трубу, и конструкция двери обеспечивает свободный проход воздуха (ðèñ. 13 Â).
Если для отвода продуктов сгорания используется электровентилятор, соответственно должна быть увеличена пропускная способность вентиляционного отверстия. Мощность электровентилятора должна обеспечивать замену
воздуха 3-5 раз /ч.
При длительной работе плиты может потребоваться дополнительная вентиляция, например, открытое окно или наличие кондиционера.
Сжиженный газ тяжелее воздуха, и поэтому скапливается внизу. Помещения,
в которых устанавливаются баллоны со сжиженным газом, должны быть оснащены наружной вентиляцией, чтобы через нее мог уходить газ в случае
утечки. Нельзя устанавливать и хранить баллоны с газом в помещениях, расположенных ниже уровня пола (в подвалах и полуподвалах). Рекомендуем
держать в кухне только используемый баллон и устанавливать его подальше
от источников тепла (духовок, каминов, печей и т.п.), способных нагреть баллон до температуры выше 50°С.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГАЗУ
• Оборудование должно быть подсоединено к газовой сети или баллону с
газом в соответствии с действующими стандартами подключения газа (UNIGIC 7129 и 7131) и после проверки соответствия типа подключаемого газа
тому, на который настроено оборудование.
• Это оборудование настроено на использование газа, тип которого указан в
маркировке на рабочей поверхности. При несоответствии типа газа необходимо заменить соответствующие жиклеры, следуя инструкциям параграфа
«Настройка плиты на различные типы газа».
• Для безопасной и долгой работы оборудования, убедитесь, что давление
газа соответствует данным, указанным в табл. «Характеристики горелок и
жиклеров». В противном случае на выводе газопровода необходимо установить регулятор давления в соответствии со стандартом UNI-CIG 7430.
• Подключение должно быть произведено таким образом, чтобы исключить
механическое давление в любой части поверхности оборудования.
Подсоедините к газовой сети расположенный с задней стороны плиты круглый газовый вывод, имеющий наружную резьбу 1/2 дюйма (ðèñ. 14-F), ñ ïîìî-
щью жесткой металлической трубы с соответствующим соединением (ðèñ.14-D), отвечающей стандартту UNI-CIG 7129, или гибкой стальной трубы с
аналогичным соединением (ðèñ. 14-Ñ), отвечающей стандарту INI-CIG 9891.
Полная длина гибкой стальной трубы не должна превышать 2000 мм. После
подключения удостоверьтесь, что гибкая стальная труба не касается движущихся предметов и не пережата.
Если подключение производится резиновым шлангом, используйте штуцеры
для жидкого (ðèñ. 14-À) è äëÿ природного ãàçà (ðèñ. 14-Â). При всех спосо-
151614
бах подключения используйте входящую в комплект поставки оборудования
прокладку «G». С обоих концов газовый шланг необходимо зафиксировать
зажимным кольцом в соответствии со стандартом UNI-CIG 7141. Газовый шланг
должен соответствовать стандарту UNI-CIG 7140 и быть специально предназначен для типа газа, к которому подключается оборудование.
Кроме того, шланг:
• должен иметь длину, не превышающую 1,5 м;
• не должен быть перекручен и пережат;
• не должен соприкасаться с задней стороной плиты или, в любом случае,
частей плиты, которые могут нагреваться до температуры выше 50°С;
• не должен перекрывать вентиляционные отверстия, используемые для
отвода продуктов сгорания;
• не должен соприкасаться с подвижными деталями и предметами, имею-
щими острые края.
• по всей длине должен быть доступен для осмотра и контроля состояния;
• должен быть заменен по истечении предельной даты использования,
указанной на самом шланге.
При использовании сжиженного газа между баллоном с газом и шлангом
необходимо установить регулятор давления (редуктор), соответствующий стандарту UNI-CIG 7432-75.
Выполнив подключение газа, проверьте наличие его утечек, используя мыльный раствор. Никогда не используйте для проверки пламя.
Убедитесь, что газ поступает во все горелки.
24
CP057...CP859
CP057...CP859
25
Page 14
НАСТРОЙКА ПЛИТЫ НА РАЗЛИЧНЫЕ ТИПЫ ГАЗА
Рабочая поверхность
Чтобы настроить плиту на другой тип газа, отличающийся от заводской настройки (см. маркировку на рабочей поверхности или на упаковке), необходимо заменить жиклеры горелок, осуществляя следующие операции:
• снимите поддерживающие решетки и выньте горелки из гнезд;
• с помощью 7 мм торцевого ключа (ðèñ. 15) отвинтите жиклеры и замените
их жиклерами для нового типа газа (см. табл. «Характеристики горелок и
жиклеров» на с. 28);
• соберите все детали в обратном порядке;
• по завершении всех операций старую наклейку замените на новую с ука-
занием типа используемого газа (наклейку можно приобрести в сервисном
центре).
жиклер N (ðèñ. 18) и замените его подходящим для нового типа газа (см.
табл. «Характеристики горелок и жиклеров»).
• Соберите все детали в обратном порядке и произведите регулировку по-
ступления воздуха в горелку и минимального пламени.
Регулировка минимума для газовой горелки духовки с термостатом
• Откройте дверцу духовки и снимите нижнюю панель.
• Установите рукоятку горелки в позицию «8» (максимум) и зажгите горелку.
• Закройте дверцу и подождите примерно 15 минут.
• Переведите рукоятку в позицию «1» (минимум).
• Снимите рукоятку и регулировочным винтом, расположенным с внешней
стороны стержня регулятора, и настройте минимум пламени, как указано
выше для верхних горелок.
• Удостоверьтесь, что при быстром повороте рукоятки от максимума к ми-
нимуму и при резком открывании и закрывании дверцы пламя не гаснет.
CD
Регулировка поступления воздуха в горелки
Регулировка не требуется.
Регулировки минимального пламени верхних горелок
• Поверните рукоятку к минимальному положению.
• Снимите рукоятку и с помощью отвертки вращайте ее регулировочный винт
(расположен справа от стержня регулятора) в разные стороны, пока пламя
не станет малым, но устойчивым (откручивание винта увеличивает минимальное пламя, закручивание уменьшает).
26
17
CP057...CP859
Регулировка поступления воздуха в горелку духовки
Отрегулируйте поступление воздуха таким образом, чтобы пламя было равномерным и устойчивым. Учтите, что при избытке воздуха пламя отрывается от горелки,
если воздуха недостаточно газ может зажигаться внутри горелки.
Для регулировки поступления воздуха открутите винт «Р» и двигайте втулку «R». После
регулировки вновь зафиксируйте втулку «R»
винтом «Р» (ðèñ. 18).
18
CP057...CP859
27
Page 15
ХАРАКТЕРИСТИКИ ГОРЕЛОК И ЖИКЛЕРОВ
Сжиженный газПриродный газ
Горелки
Ñ. Быстрая
B. Полубыстрая
À. Вспомогательная
D. Тройная корона
I. Двойного пламени
(DC DR):
внутр. часть)
внешняя часть
Газовая духовка4,000,84595291286142381
Давление
Äèà-
ìåòð,
1003,000,74086218214116286
1303,251,35791236232124309
130
Мощность,
кВт (p.c.s.*)
ìì
номин. уменьшìììì
751,650,4306412011896157
551,000,3275073717195
30
0,90
4,10
Номинальное (мбар)
Минимальное (мбар)
Максимальное (мбар)
отвер-
жиклер
ñòèå
1/100
1/100
0,4
1,33057447065298642937011086390
поток*
ë/÷
G30G31
28-30
20
35
жиклер
37
25
45
1/100
ìì
поток*
ë/÷
G20
20
17
25
* Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар
ПропанP.C.S. = 50,37 MДж/кг
БутанP.C.S. = 49,47 MДж/кг
Природный газP.C.S. = 37,78 MДж/м
Магистральный газP.C.S. = 15,87 MÄæ/ì
3
3
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Оборудование обязательно должно быть заземлено.
Оборудование предназначено для работы на переменном токе, напряжение и
частота которого указаны в табличке технических характеристик на задней стороне духовки. Убедитесь, что напряжение сети совпадает с параметрами оборудования.
Подключение питающего кабеля к сети
Оснастите питающий кабель соответствующей вилкой (см. табличку характеристик и местные стандарты) или непосредственно подключите оборудование к сети (без вилки и розетки). В последнем случае должен быть установлен
многолинейный выключатель, соответствующий нагрузке оборудования, с
расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, причем линия
заземления не должна разрываться. Питающий кабель следует располагать
так, чтобы по всей длине он никогда не нагревался до температуры, превышающей на 50°С комнатную. Подключение плиты должно производится отдельно от подключения другого оборудования.
Не используйте удлинители, переходники, двойные и более розетки, которые
могут стать причиной перегрева и возгорания.
Перед подсоединением убедитесь в том, что:
l Электрические параметры духовки, указанные в информационной таблич-
ке (на оборудовании и/или на упаковке) соответствуют характеристикам
сети.
l Предохранители (пробки) или автоматические выключатели и проводка вы-
держивают максимальную нагрузку от вновь устанавливаемого оборудования (см. табличку характеристик).
l Эффективность системы заземления (линия заземления не должна разры-
ваться) и соответствие ее установленным правилам;
l Если вилка не подходит к розетке, замените розетку при помощи квалифи-
цированного специалиста, который также должен проверить, что сечение
проводки соответствует потребляемой оборудованием мощности.
l Розетка или многолинейный выключатель находятся в легкодоступ-
ном месте.
Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в настоящей инструкции,
является потенциально опасным.
Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.
Замена кабеля
Используйте кабель типа H05VV-F:
с сечением 3х1,5 мм2 для моделейCP 058 MT.2 - CP 059 MT.2 - CP 059 MD.2
- CP 059 MD.2 (X) NL - CP 059 MD.3 (X) F è CP 859 MT.2;
с сечением 3х1 мм2 для мод. CP 057 GT - CP 058 GT (X) F è CP 857 GT.
Провод заземления должен быть на 2-3 см длинее других проводов.
28
CP057...CP859
CP057...CP859
29
Page 16
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
При возникновении неисправностей, или если плита перестала работать,
прочитайте этот раздел, прежде чем вызывать техников. Возможно Вы
решите возникшие проблемы сами.
Сначала убедитесь в том, что газ из газовой сети поступает нормально, и
есть электричество. Также проверьте, что газовый кран открыт.
Обнаруженная
неисправность
Горелка не зажигается
или пламя распределено не равномерно
вокруг горелки
Гаснет пламя
(на моделях с устройством безопасности)
Горелка гаснет при
установке рукоятки
в положение «Минимальное пламя»
Посуда не устойчива
Плохо проворачиваются газовые краны
Убедитесь, что:
-Отверстия в горелке не забиты.
-Все съемные части горелки установлены правильно.
-Вокруг нет сильных сквозняков.
-Вы держите рукоятку нажатой все время, пока
поворачиваете.
-Вы держите нажатой рукоятку достаточное время, чтобы прогрелся датчик устройства безопасности.
-Отверстия в горелке со стороны устройства безопасности не забиты.
-Отверстия в горелке не забиты.
-Вокруг нет сильных сквозняков.
-Минимум подачи газа установлен корректно (ñì.п. «Регулировка минимального пламени»).
-Дно посуды идеально ровное.
-Посуда отцентрирована относительно горелки.
-Поддерживающие решетки не перевернуты.
-Краны необходимо прочистить изнутри и смазать
(N.B. Процедура должна выполняться квалифицированным персоналом).
Комбинированные кухонные плиты
CP 857 GT
CP 859 MT.2
CP 057 GT
Энергопотребление
(директива 2002/40/CE для электродуховок, норм. EN 50304):
- Конвекция :
функция нагрева :конвекционная (статическая) духовка
- Принудительная вентиляция :
функция нагрева: вентилируемая духовка
Оборудование соответствует следующим директивам ЕЭС:
- 73/23/ ЕЕС от 19.02.73 (Низкого напряжения) и последующие
модификации;
- 89/336/ ЕЕС от 03.05.89
(Электромагнитной совместимости) и последующие модификации;
- 90/396/ЕЕС от 29.06.90 (Газ) и последующие модификации;
- 93/68/ЕЕС от 22.07.93 и последующие модификации.
CP 058 MT.2
CP 059 MT.2
CP 059 MD.2
CP 058 GT (X) F
CP 059 MD.3 (X) F
CP 059 MD.2 (X) NL
Если после проверки плита не работает, или проблемы остаются, свяжитесь
с сервисным центром, обслуживающим продукцию марки Ariston и при звонке
сообщите следующую информацию: ♦ номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.), ♦ неисправность, ♦ модель и
серийный номер, указанные в гарантийном документе.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
30
CP057...CP859
CP057...CP859
31
Page 17
Компания «Merloni Elettrodomestici»,
производитель бытовой техники торговых марок
Ariston, Indesit, Stinol,
настоятельно рекомендует использовать
для ухода за Вашей бытовой техникой
средства и аксессуары профессиональной серии
«Забота о доме»
СЕРИЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ
АКСЕССУАРОВ
Фирменные средства по уходу за бытовой техникой от производителя
Вы можете ознакомиться с полным каталогом серии профессиональных акссесуаров и средств «Забота о доме» и получить информацию в Авторизованных
сервисных центрах (адреса и телефоны указаны в гарантийном документе);
на сайте www.merloni.ru
по телефонам Справочной службы компании Мерлони
в Москве:(095)974-6280
в Санкт-Петербурге: (812)118-8055
в Киеве:(044)253-9319
в Екатеринбурге:(3432) 76-15-12
Серия включает в себя полный спектр средств по уходу за:
Посудомоечной
машиной:
Стиральной и
посудомоечной
машиной:
Плитой:
Холодильником:
Микроволновой
печью:
ÄËß ÄÎÌÀ:
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ТЕХНИКИ:
Плита
Холодильник:
Стиральная и посу-
домоечная машины,
водонагреватели:
Стиральная и
посудомоечная
машины:
Вытяжка:
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ КУХНИ:
·
Средство для очистки и дезинфекции(082082)
·
Ополаскиватель(082064)
·
Ñîëü(082075)
·
Дезодорант(082072)
·
Средство для удаления накипи(082074)
·
Средство по уходу за конфорками и решетками(082080)
·
Средство по уходу за стеклокерамической поверхностью (082067)
·
Средство по уходу за духовкой(082065)
·
Средство по уходу за холодильником(082066)
·
Поглотитель запахов(082037)
·
Средство по уходу за микроволновой печью(082070)
·
Средство по уходу за кастрюлями и сковородами(082062)
·
Средство по уходу за нержавеющей сталью(082071)
·
Средство по уходу за деревянными поверхностями(082081)
·
Средство по уходу за алюминием и пластиком(082083)
·
Средство по уходу за цветными металлами и сплавами(082063)
·
Средство по уходу за стеклами и зеркалами(082068)
·
Защита ткани от пятен(082069)
·
Скребок для очистки стеклокерамической поверхности(136366)
·
Дополнительные решетки и противни для духовки
·
Стеклянные крышки для рабочих поверхностей
·
Грили и барбекю для рабочих поверхностей
·
Самоочищающиеся панели для духовки
·
Устройство принудительной вентиляции для охлаждения
·
внешних поверхностей духовки
·
Защитный экран для рабочей поверхности
·
Дополнительные контейнеры для хранения продуктов
·
Магнитный смягчитель воды Calblock(076120)
·
Сливные и заливные шланги
·
Установочные комплекты
·
Антисифоны
·
Фильтры
·
Универсальные фильтры из полиэстера с индикатором
·
заполнения
·
Угольные фильтры
·
Направляющие, крючки и полки из нержавеющей стали
·
Сервировочный столик
32
CP057...CP859
CP057...CP859
33
Page 18
Merloni Elettrodomestici spa
Срок службы
10 лет со дня изготовления
без предупреждения вносить изменения в конструкцию и комплектацию,
Производитель оставляет за собой право
не ухудшающие эффективность работы оборудования.
Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции,
являются приблизительными.
Производитель не несет ответственности
за незначительные отклонения от указанных величин.
34
CP057...CP859
CP057...CP859
35
Page 19
КОМБИНИРОВАННЫЕ
ÏРОДУКЦИЯ
СЕРТИФИЦИРОВАНА
Производитель:
Merloni Elettrodomestici spa
Юридический адрес:
Виале А.Мерлони, 47
60044 Фабриано (АН), Италия
Тел. (0732) 6611
Продавец:
Merloni International Business S.A.
Юридический адрес:
Центр Галлерея, 2, Виа Кантонале,
6928 Манно, Швейцария
ME 53
Адрес и телефоны
для контактов:
Россия 129233 Москва
Проспект Мира, ВВЦ (бывш. ВДНХ)
Павильон 46