ARISTON AVTL 83 User Manual [ru]

Instructions for use
WASHING MACHINE
GB
English, 1
ES
Español, 37
AVTL 83
F
ES
Français, 13
IT
ES
Italiano, 49
CIS
РУССКИЙ, 25
GR
ЕЛЛЗНЙКБ, 61
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling, 2 Electric and water connections, 2-3 The first wash cycle, 3 Technical details, 3
Washing machine description, 4-5
Control panel, 4 How to open and shut the drum, 5 Leds, 5
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6
Personalisations, 7
Setting the temperature, 7 Setting the spin cycle, 7 Functions, 7
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser, 8 Bleach cycle, 8 Preparing your laundry, 8 Special items, 8 Woolmark Platinum Care, 8
GB
GB
Precautions and advice, 9
General safety, 9 Disposal, 9 Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10 Cleaning your appliance, 10 Caring for your appliance door and drum, 10 Cleaning the pump, 10 Checking the water inlet hose, 10 Cleaning the detergent dispenser, 10
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance, 12
1
Installation
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer.
3. Remove the four protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
Warning: should the screws be re-used, make sure you fasten the shorter ones at the top.
loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°. Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4 gas threaded mouth (see
A
figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure).
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
Your machine may make a considerable amount of noise if the two front feet have not been adjusted correctly.
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other.
2. If the floor is not perfectly level, compen­sate for any unevenness by tightening or
2
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table (on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
65 - 100 cm
underwater.
Connecting the drain hose
Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be
outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the main
socket must be within easy reach.
Do not use extensions or multiple sockets.
The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90°C programme without a pre-wash cycle.
GB
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that:  the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
 the socket is able to sustain the appliance's
maximum power load indicated in the Technical details table (on the right);
 the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table (on the right);
 the socket is compatible with the washing
machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an
Technical details
Model
Dimensions
Capacity
Electric connections
Water connections
Spin speed
Control programmes according to EN 60456 directive
AVTL 83
40 cm wide 85 cm high 60 cm deep
from 1 to 5 kg
Please refer to the tech nical dat a plate fixed to the machine.
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 42 litres
up to 800 rpm
programme 3; temperature 60°C; run with a load of 5 kg.
This appliance is compliant with the following European Community Directives:
- 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments
- 2006/95/CE (Low voltage)
- 2002/96/CE
3
Washing machine description
GB
Control panel
SPIN SPEED
knob
LEDs
TEMPERATURE
knob
START/RESET
key
FUNCTION
keys
ON/OFF
key
LID LOCKED
LED
PROGRAMME
knob
Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 8).
LEDs to find out which wash cycle phase is under way. If the Delay Timer function has been set, the time left until the programme starts will be indicated (see page
5).
SPIN SPEED knob to set the spin speed or exclude the spin cycle completely (see page 7).
FUNCTION keys to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on.
TEMPERATURE knob to set the temperature or the cold wash cycle (see page 7).
ON/OFF key to turn the washing machine on and off.
START/RESET key to start the programmes or cancel incorrect settings.
ON-OFF/LID LOCK led ,to find out whether the washing machine is on (flashing) and if the lid may be opened (see page 5).
PROGRAMME knob to set the programmes (see page 6). The knob stays still during the cycle.
ON-OFF/LID LOCK led:
If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, you must wait for the lamp to flash before you open the Lid. .
The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates
there is an abnormality (see page11).
4
How to open and to close the drum
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
GB
A) Opening (Fig. 1).
Lift the external lid and open it completely.
B) Then open the drum using both hands as shown in Fig. 2:
- press the button indicated by the arrow in Fig. 2 lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening and hurting your fingers;
- therefore follow the appliance doors along as these unhook and open easily.
C) Loading the washing machine. (Fig. 3).
D) Shutting (Fig. 4).
- close the drum fully by first shutting the front door followed by the rear one;
- then ensure the hooks on the front door are perfectly housed within the seat of the rear door;
- after the hooks have clicked into position, press both doors lightly downwards to make sure they do not come loose;
- finally shut the external lid.
Leds
The LEDS provide important information. This is what they can tell you:
Cycle phase under way:
During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way:
Prewash
Wash
Rinse
Spin cycle
Note: during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on.
Function keys
The FUNCTION KEYS also act like LEDS. When a function is selected, the corresponding button is illuminated. If the function selected is incompatible with the programme set, the button will flash and the function will not be enabled. If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled.
5
Starting and Programmes
GB
Briefly: starting a programme
1. Switch the washing machine on by pressing button . All the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash.
2. Load your laundry into the washing machine, add
the detergent and any fabric softener (see page 8) and shut the appliance door.
3. Set the PROGRAMME knob to the programme required.
4. Set the wash temperature (see page 7).
5. Set the spin speed (see page 7).
6. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds.
7. When the programme is finished, the ON-OFF/ DOOR LOCK Led will flash to indicate that the appliance door can be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. Turn the washing machine off by pressing button
.
Programme table
Type of fabric and degree of soil
Program­mes
Wash temper­at.
Detergent
Pre-
Was h
wash
Fabric
softener
Bleaching
/option
Bleach
Cotton
Ext remely soil ed whi tes (sheet s, tableclot hs, et c.)
Ext remely soil ed whi tes (sheet s, tableclot hs, et c.)
Heavily soiled whites and
fast colours
Heavily soiled whites and
fast colours
Slightly soiled whites and
delicate colours (shirts,
jumpers, etc.)
1
2
3
4
5
90°C 1
90°C
60°C
40°C
30°C
Delicate/
Tradi tional
Delicate/
Tradi tional
Delicate/
Tradi tional
Delicate/
Tradi tional
Synthetics
Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.)
Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.)
Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Delicate colours (all types of slightly soiled garments)
6
7
8
9
60°C
50°C
40°C
30°C 33
Delicate
Delicate
Delicate
Delicate
Wool
Very delicate fabrics (curtains, silk, viscose, etc.)
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse Rinse cycles and spin cycle
Delicate rinse cycle
Spin cycle
Delicate spin cycle
Draining Draining
10
11
40°C
30°C
Delicate
Cycle length (minutes)
5
5
147
157
6
9
8
8
7
9
3
9
3
8
48
5
5
Description of wash cycle
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Was h cy cle, r inse cyc l es , intermediate and final spin cycles Was h cy cle, r inse cyc l es , intermediate and final spin cycles Was h cy cle, r inse cyc l es , intermediate and final spin cycles Was h cy cle, r inse cyc l es , intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, anti­crease or delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cycles, anti­crease or delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cycles, anti­crease or delicate spin cycle
Was h cy cle, r inse cyc l es a nd delicate spin cycl
Was h cy cle, r inse cyc l es a nd delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cycles, anti­crease or draining cycle
Rinse cycles, anti-crease or draining Draining and heavy duty spin cycle Draining and delicate spin cycle
Notes
For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
Special programme
Daily 30' (programme 9 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (9 at 30°C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
6
Personalisations
Setting the temperature
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash (
).
Setting the spin speed
Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows:
Programmes Maximum spin speed
Cottone 800 rpm Synthetics 800 rpm Wool 600 rpm Silk no The spin speed can be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting symbol The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed higher than the maximum speed for each programme.
.
To avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by
continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed. When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the set frequency. If the load is excessively unbalanced, the machine attempts to distribute it instead of spinning. The balancing attempts may extend the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes.
Functions
To enable a function:
GB
1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;
2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set.
Function Effect Comments Enabled with
Su per
Was h
Ea s y i r on This option
Rap i d Cuts t he
Allows for an impeccabl e wash, visibly whi t er t han a standard Class A wash.
reduces the amount of creasing on fabrics, making them easier to iron.
duration of the wash cycle by 30%.
This function is incompatible with the RAPID function.
When this function is set, programmes 6, 7, 8, 11 and Delicate rinse will end with the laundry left to soak (Anti-crease) and the Rinse cycle phase LED will
flash.
- to conclude the cycle, press the START/RESET
button;
- to run the draining cycl e alone, set the knob t o the
relative symbol and press the START/RESET
button.
This function is incompatible with the SUPER WASH
function.
programmes:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
All
programmes
except for 1, 2, 9, 10 and
Draining.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Rinses
Ex tra
Rinse
Increases the eff iciency of the rinse.
Recommended when the appliance has a full load or
with large quantities of detergent.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, and
Rinse
cycles.
7
Detergents and laundry
GB
Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may
in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows.
compartment 1: Detergent for pre-wash
compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)
It is recommended that you place liquid detergent directly into the compartment using the appropriate dosing cup.
compartment 3: Additives (softener, etc.)
When pouring the softener in compartment 3, avoid exceeding the "max" level indicated. The softener is added automatically into the machine during the last wash. At the end of the wash programme, some water will be left in compartment
3. This is used for the inlet of denser fabric softeners into the machine, i.e. to dilute the more concentrated softeners. Should more than a normal amount of water remain in compartment 3, this means the emptying device is blocked. For cleaning instructions, see page 10.
Preparing your laundry
 Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from
whites.  Empty all pockets and check for loose buttons.  Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 5 kg
Synthetic fabrics: max 2.5 kg
Delicate fabrics: max 2 kg
Wool: max 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 11 which excludes the spin cycle automatically. Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Trainers: remove any mud. They can be washed together with jeans and other tough garments, but not with whites. Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1 kg.
compartment 4: Bleach
Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy white
fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics, synthetics and for wool. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level indicated on compartment 4 .. To run the bleach cycle alone, pour the bleach into
compartment 4 and set the Extra Rinse option
.
8
.
Woolmark Platinum Care
As gentle as a hand wash.
Hotpoint Ariston sets a new standard of superior performance that has been
endorsed by The Woolmark Company with the prestigious Woolmark Platinum Care brand. Look for the Woolmark Platinum Care logo on the washing machine to ensure you can safely and effectively wash wool garments labelled as "hand wash" (M.0303):
Set programme 10 for all "Hand wash" using the appropriate detergent (max load 1 kg).
garments,
Precautions and advice
The washing machine was designed and built in
compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully.
General safety
 This appliance has been designed for non­professional, household use and its functions must not be changed.
 This washing machine should only be used by
adults and in accordance with the instructions provided in this manual.
 Never touch the washing machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.
 Do not pull on the power supply cable to unplug
the appliance from the electricity socket. Pull the
plug out yourself.
 Do not open the detergent dispenser while the
appliance is in operation.
 Do not touch the drain water as it could reach
very high temperatures.
 Never force the washing machine door: this could damage the safety lock mechanism designed to
prevent any accidental openings.
 In the event of a malfunction, do not under any
circumstances touch internal parts in order to attempt repairs.
 Always keep children well away from the
appliance while in operation.
 The appliance door tends to get quite hot during
the wash cycle.
 Should it have to be moved, proceed with the
help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
 Before loading your laundry into the washing
machine, make sure the drum is empty.
Disposal
 Disposing of the packaging material: observe local regulations, so the packaging can be re-used.
 Disposal of old electrical appliances The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
 Disposing of an old washing machine:
before scrapping your appliance, cut the power supply cable and remove the appliance door.
Saving energy and respecting the environment
Environmentally-friendly technology
If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment.
Saving on detergent, water, energy and time
 To avoid wasting resources, the washing machine should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy.
 The pre-wash cycle is only necessary on extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy.
 Treating stains with a stain remover or leaving them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy.
 Use the correct quantity of detergent depending on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible.
 If your laundry has to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process.
GB
9
Care and maintenance
GB
Cutting off the water or electricity supply
 Turn off the water tap after every wash. This will
limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.
 Unplug your appliance when cleaning it and
during all maintenance operations.
Cleaning your appliance
The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.
Caring for your appliance door and drum
 Always leave the appliance door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same.
Make sure the wash cycle has ended and unplug
the appliance.
To recover any objects that have fallen into the pre­chamber:
1. remove the plinth at the bottom on the front side of the washing machine by pulling from the side with your hands (see diagram); (see figure);
2. unscrew the lid rotating it anticlock­wise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;
3. clean the interior thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
Never use hoses that have already been used.
Disassembly:
Press lightly on the large button on the front of the detergent dispenser and pull it upwards (fig. 1).
Fig. 1 Fig. 2
10
How to clean the detergent dispenser
Cleaning:
Then clean the dispenser under a tap (fig. 3) using an old toothbrush and, once the pair of siphons inserted in the top of compartments 1 and 2 (fig. 4) have been pulled out, check whether the same are not clogged and then rinse them.
Fig. 3
Reassembly:
Do not forget to reinsert the pair of siphons into the special housings and then to replace the dispenser into its seat, clicking it into place (fig. 4, 2 and 1).
Fig. 4
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list.
Problem
The washing machine won't start.
The wash cycle won't start.
The washing machine fails to load water.
The washing machine continuously loads and unloads water.
Possible causes/Solution:
 The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.  There has been a power failure.
 The appliance Lid is not shut properly. The Lid locked Led flashes.  The  The START/RESET button has not been pressed.  The water tap is not turned on.
 The water inlet hose is not connected to the tap.  The hose is bent.  The water tap is not turned on.  There is a water shortage.  The water pressure is insufficient.  The START/RESET button has not been pressed.
 The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor
 The free end of the hose is underwater (see page 3).  The wall drainage system doesn't have a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an
inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.
button has not been pressed.
(see page 3).
GB
The washing machine does not drain or spin.
The washing machine vibrates too much during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The ON-OFF/DOOR LOCK Led flashes rapidly at the same time as at least one other LED.
There is too much foam.
 The programme does not foresee the draining: some programmes
require enabling the draining manually (see page 6).
 The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press
the START/RESET button (see page 7).  The drain hose is bent (see page 3).  The drain duct is clogged.
 When the machine is installed, the locking screws for the oscillating assembly are still in place. Remove the screws (see page 2).  The washing machine is not level (see page 2).  The washing machine is closed in between furniture cabinets and
the wall (see page 2).
 The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 2).  The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 10).  The drain hose is not secured properly (see page 3).
 Switch off the machine and unplug the appliance; wait for approximately 1 minute then switch it on again. If the problem persists, contact Assistance.
 The detergent is not suitable for machine washing (it should bear
the definition "for washing machines" or "hand and machine wash",
or the like).  You used too much detergent.
11
Service
GB
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem on your own (see page 11);  Restart the programme to check whether the problem has been solved;If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number
provided on the guarantee certificate.
If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout
service.
Always request the assistance of authorised servicemen.
Notify the operator of:
 the type of problem;  the appliance model (Mod.);  the serial number (S/N); This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
Service
12
Mode d'emploi
F
Français
AVTL 83
LAVE-LINGE TOP LOADER
Sommaire
F
Installation, 14-15
Déballage et mise à niveau, 14 Raccordements hydrauliques et électriques, 14-15 Premier cycle de lavage, 15 Caractéristiques techniques, 15
Description du lave-linge, 16-17
Bandeau de commandes, 16 Comment ouvrir et fermer le tambour, 17 Ecran, 17
Mise en marche et Programmes, 18
En bref: démarrage d'un programme, 18 Tableau des programmes, 18
Personnalisations, 19
Réglage de la température, 19 Réglage de l'essorage, 19 Options, 19
Produits lessiviels et linge, 20
Tiroir à produits lessiviels, 20 Cycle blanchissage, 20 Triage du linge, 20 Pièces de linge particulières, 20 Woolmark Platinum Care, 20
Précautions et conseils, 21
Sécurité générale, 21 Mise au rebut, 21 Economies et respect de l'environnement, 21
Entretien et soin, 22
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant, 22 Nettoyage du lave-linge, 22 Entretien du couvercle et du tambour, 22 Nettoyage de la pompe, 22 Nettoyage du tiroir à produits lessiviels, 22 Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau, 22
Anomalies et remèdes, 23
Assistance, 24
Avant d'appeler le service après-vente, 24
13
Installation
Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à
F
tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména­gement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspon­dants.
Lisez attentivement les instructions: elles fournissent
d'importantes informations sur l'installation, l'utilisation et la sécurité.
Déballage et mise à niveau
Déballage: enlever les 4 vis
1. Déballez le lave-linge.
2. Contrôlez que le lave-linge n'a pas été endommagé pendant le transport. S'il est abîmé, ne le raccordez pas et contactez votre reven­deur.
3. Enlevez les quatre vis de protection pour le transport, le caoutchouc et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure).
naison, mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser 2°.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et des déplace­ments en cours de fonctionnement. Si la machine est posée sur de la moquette ou un tapis, réglez les petits pieds de manière à ce qu'il y ait suffisamment d'espace pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements hydrauliques et électriques
Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau
1. Montez le joint A sur l'extrémité du tuyau d'alimen­tation et vissez-le à un robinet d'eau froide à embout fileté 3/
A
4 gaz (voir figure).
Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit limpide et sans impuretés avant de raccor­der.
2. Raccordez le tuyau d'alimentation au lave-linge en le vissant à la prise d'eau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure).
4. Bouchez les trous à l'aide des bouchons plastique fournis.
5. Conservez bien toutes ces pièces: il faudra les remonter en cas de transport du lave-linge.
Attention: en cas de réutilisation, les vis plus courtes
doivent être montées dessus.
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise à niveau
Votre appareil peut s’avérer bruyant si vous n’avez pas bien réglé ses deux pieds avant.
1. Installez le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans l'appuyer contre des murs, des meubles ou autre.
2. Si le sol n'est pas parfaite­ment horizontal, vissez ou dévissez les petits pieds avant (voir figure) pour niveler l'appareil; son angle d'incli-
3. Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
La pression de l'eau doit être comprise entre les valeurs
indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau d'alimentation ne suffit pas,
adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé.
14
Raccordement du tuyau de vidange
Raccordez le tuyau d'éva­cuation, sans le plier, à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol
65 - 100 cm
comprise entre 65 et 100 cm;
F
N'utilisez ni rallonges ni prises multiples.
Le câble ne doit être ni plié ni écrasé.
Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que par des
techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.
ou bien accrochez-le à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixez le support en plastique fourni avec l'appareil au robinet (voir figure). L'extrémité libre du tuyau d'évacuation ne doit pas être plongée dans l'eau.
L'utilisation de tuyaux de rallonge est absolument décon-
seillée, si vous ne pouvez vraiment pas faire autrement vous devrez utiliser un tuyau de même diamètre et de longueur maximum de 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, contrôlez que:  la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux
normes;
Premier cycle de lavage
Avant la première utilisation de la machine, effectuez un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et sélectionnez le programme à 90°C sans prélavage.
Caractéristiques techniques
Modèle
Dimensions
Capacité
AVTL 83
largeur 40 cm hauteur 85 cm profondeur 60 cm
de 1 à 5 kg
 la prise est bien apte à supporter la puissance maximale
de la machine indiquée dans le tableau des Carcatéristiques techniques (voir ci-contre);
 la tension d'alimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
 la prise est bien compatible avec la fiche du lave-linge.
Autrement, remplacez la prise ou la fiche.
Votre lave-linge ne doit pas être installé dehors, même à
l'abri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Après installation du lave-linge, la prise de courant doit
être facilement accessible.
Raccordements électriques
Raccordements hydrauliques
Vitesse d'essorage
Programmes de contrôle selon la norme EN 60456
Voir la plaque signalétique appliquée sur la machine.
pression maximale 1 MPa (10 bar) press ion minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacit é du tambour 42 litres
jusqu'à 800 tours minute
programme 3; température 60°C; effectué avec une charge de 5 kg.
Cet appareil est conforme aux
Direct ives Commun autaires suivantes :
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications suivantes
- 2006/95/CE (Basse Tension)
- 2002/96/CE
15
Description du lave-linge
Bandeau de commandes
F
Bouton
ESSORAGE
Voyants
Bouton
TEMPÉRATURE
Touche
MARCHE/ARRET
Touche
START/RESET
Touches
FONCTION
MISE EN
Voyant
COUVERCLE
VERROUILL
Bouton
PROGRAMMES
É
Tiroir à produits lessiviels pour charger produits lessiviels et additifs (voir page 20).
Voyants pour suivre le stade d'avancement du pro­gramme de lavage. Si la fonction Delay Timer (départ différé) a été sélection­née, ils indiquent le temps restant avant le démarrage du programme (voir page 17).
Bouton ESSORAGE: réglage de la vitesse d'essorage ou exclusion (voir page 19).
Bouton TEMPÉRATURE: modification de la température de lavage de 90° a O° (voir page 19).
Touches FONCTION pour sélectionner les fonctions disponibles. La touche correspondant à la fonction sélec­tionnée restera allumée.
Voyant MARCHE/COUVERCLE VERROUILLE:
Le symbole éclairé indique que le couvercle est verrouillé pour éviter toute ouverture accidentelle; attendez que le voyant clignote avant de l'ouvrir.
Touche MISE EN MARCHE/ARRET: mise en marche ou arrêt du lave-linge. (voir page 18).
Touche START/RESET: démarrage des programmes ou annulation (en cas d'erreur).
Voyant MARCHE/COUVERCLE VERROUILLE pour comprendre si le lave-linge est allumé (clignotant) et si le couvercle peut être ouvert (fixe) (voir page 17).
Bouton PROGRAMMES pour sélectionner les program­mes (voir page 18). Pendant le programme, le bouton ne bouge pas.
Le clignotement rapide du voyant MARCHE/COUVERCLE VERROUILLE en même temps qu'un autre signale une anomalie
(voir page 18). .
16
Comment ouvrir et fermer le tambour
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
A) Ouvrez le couvercle. (Fig. 1). Soulevez le Couvercle
externe et ouvrez le complètement;
Ouvrez ensuite les Portes du tambour à laide
B)
de vos deux mains comme indiqué sur la Fig. 2):
 appuyez sur la touche indiquée par la flèche sur la Fig. 2)
et tout en appuyant légèrement vers le bas posez une main pour éviter que les portes ne vous fassent mal
aux adoigts en souvrant soudainement;
accompagnez dans leur mouvements les portes qui
se décrocheront et souvriront facilement.
C) INTRODUISEZ LE LINGE. (Fig. 3).
D) FERMEZ. (Fig. 4).
 refermez bien le tambour en baissant dabord la porte
antérieure et posez ensuite la porte postérieure;
 faites attention à parfaitement positionner les crochets
de la porte antérieure dans leur siège dans la porte postérieure;
 vous entendrez un  clac  qui confirmera la bonne
fixation; appuyez alors légèrement vers le bas sur les deux portes qui ne doivent pas se décrocher;
 fermez enfin le couvercle externe.
F
Voyants
Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu'ils signalent:
Phases en cours:
Pendant le cycle de lavage, les voyants s'allument progressivement pour indiquer son stade d'avancement:
Prélavage
Lavage
Rinçage
Essorage
Remarque: pendant la phase de vidange, le voyant correspondant à la phase Essorage s'allume.
.
Touches fonction
La sélection d'une fonction entraîne l'allumage du voyant correspondant.
Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, la touche clignote et la fonction n'est pas activée.
En cas de sélection d'une fonction incompatible avec une autre précédemment sélectionnée, la seule à être activée sera la dernière validée.
17
Mise en marche et Programmes
En bref: démarrage d'un pro-
F
gramme
4. Sélectionnez la température de lavage (voir page 19).
5. Sélectionnez la vitesse d'essorage (voir page 19).
6. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer
1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche . Tous les voyants s'allument pendant quelques secondes puis s'éteignent et le voyant ALLUMAGE/ COUVERCLE VERROUILLE commence à clignoter.
2. Chargez le lave-linge, versez le produit lessiviel et les
additifs (voir page 20) et fermez les portes et le couvercle.
3. Sélectionnez à l'aide du bouton PROGRAMMES le programme désiré.
le programme.
Pour annuler, poussez sur la touche START/RESET pendant 2 secondes au moins.
7. A la fin du programme de lavage, le voyant ALLUMAGE/ COUVERCLE VERROUILLE clignote pour indiquer que
le couvercle peut être ouvert. Sortez le linge et laissez le couvercle entrouvert pour faire sécher le tambour. Eteignez le lave-linge en appuyant sur la touche
Tableau des programmes
Nature des tissus et degré de salissure
Program­mes
Temp.
lavage
Lessive
prélav. lavage.
Assouplis-
sant
Option Anti­tâches/ Eau
de Javel
Coton
Blancs extrêmement sales (draps, nappes, etc.)
Blancs extrêmement sales (draps, nappes, etc.)
Blancs et couleurs résistantes très sales
Blancs peu sales et couleurs délicates (chemises, pulls, etc.)
Couleurs délicates peu sales
1
90° C
2
3
4
5
90° C
60° C
40° C
30° C
 




Délicate/
Traditionnelle
Délicate/
Traditionnelle
Délicate/
Traditionnelle
Délicate/
Traditionnelle
Synthétiques
Couleurs résistantes très sales (linge de bébé, etc.)
Couleurs résistantes très sales (linge de bébé, etc.)
Couleurs d élicates (linge en
tout genre légèrement sale)
Couleurs d élicates (linge en
tout genre légèrement sale)
6
7
8
9
60° C
50° C
40° C
30° C
Délicate
Délicate
Délicate

Délicats
Laine
Tissus particulièrement délicats
(rideaux, soie, viscose, etc.)
PROGRAMMES PARTIAUX
Rinçage Rinçages et essorage
Rinçage délicat
Essorage Vidange et essorage énergique
Essorage délicat Vidange et essorage délicat
Vidange Vidange
10
11
40° C
30° C
Délicate

Durée du cycle (minutes)
155
147
157
96
88
97
93
83
33
48
55
Description du cycle de lavage
Prélavage, lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux
Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux
Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux
Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux
Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux
Lavage, rinçages, anti-
froissement ou essorage délicat
Lavage, rinçages, anti-
froissement ou essorage délicat
Lavage, rinçages, anti-
froissement ou essorage délicat
Lavage, rinçages et essorage délicat
Lavage, rinçages et essorage délicat
Lavage, rinçages, anti-
froissement ou vidange
Rinçages, anti-froissement ou vidange
.
Remarque
Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre. Les données reportées dans le tableau sont à titre indicatif.
Programme spécial
Quotidien 30' (programme 9 pour Synthétiques) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies d'énergie et de temps. Choisissez le programme (9 à 30°C), vous pourrez laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3 kg de charge. Nous vous
conseillons d'utiliser des lessives liquides.
18
Personnalisations
ç
Sélection de la température
Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 18). Vous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid (
Sélection de l'essorage
Tournez le bouton ESSORAGE pour sélectionner la vitesse d'essorage du programme sélectionné. Les vitesses maximales prévues pour les programmes sont:
Programmes Vitesse maximale
Coton 800 tours minute Synthétiques 800 tours minute Laine 600 tours minute Soie no
).
F
Vous pouvez réduire la vitesse d'essorage ou bien même supprimer ce dernier en sélectionnant le symbole
. La machine interdira automatiquement tout essorage à une vitesse supérieure à la vitesse maximale prévue pour chaque programme.
Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase d'essorage, l'appareil imprime au tambour une série de rotations
continues à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage pour distribuer le linge de façon uniforme. Si, malgré plusieurs tentatives, le linge n'est pas parfaitement réparti distribué, l'appareil effectue l'essorage à une vitesse inférieure à la vitesse prévue. En cas de déséquilibre excessif, l'appareil procède à la répartition distribution du linge au lieu de l'essorage. Les tentatives éventuelles d'équilibrage peuvent prolonger la durée totale du cycle de 10 minutes maximum.
Fonctions
Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-linge permettent d'obtenir la propreté et le blanc souhaités. Pour activer les fonctions:
1. appuyez sur la touche correspondant à la fonction désirée, d'après le tableau ci-dessous;
2. l'allumage de la touche correspondante signale que la fonction est activée.
Remarque: Le clignotement rapide de la touche signale que la fonction correspondante n'est pas disponible pour le programme sélectionné.
Fonctions Effet Mode d'emploi Activée
Super
Lavage
Repassage
facile
Pour obtenir un linge d'une propreté impeccable, visibleblem en t p lus blanc par rapport au standard de lavage de la Classe A.
Pour moins froisser les tissus et simplifier leur repassage.
Elle est incompatible avec l'option PEU SALE.
Si cette fonction est sélectionnée, les programmes 6, 7, 8, 11 s'arrêteront en laissant le linge tremper dans l'eau (Anti-froissement) et le voyant de la phase Rinçage se mettra à clignoter:
- pour comp léter le cycle appuyez sur la touche
START/RESET;
- pour n'effectuer que la vidange amenez le bouton sur le
symbole correspondant et appuyez sur la touche
START/RESET
avec les programmes:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
Tou s sauf 1, 2, 9, 10, Vidange.
Peu sale
Rin
age
plus
Pour réduire de 30% environ la durée du cycle de lava ge .
Pour augmenter l'efficacité du rinçage.
Elle est incompatible avec l'option SU PER LAVAGE.
Utilisation cons eillée en cas de pleine ch arg e ou de dos es élevées de produit lessiviel.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Rinçages
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Rinçages.
19
Produits lessiviels et linge
Tiroir à produits lessiviels
F
Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme suit.
bac 1: Lessive prélavage (en poudre)
bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide)
En cas d'utilisation de lessive liquide, il est conseillé d'intro­duire la boule doseuse directement dans la cuve.
bac 3: Additifs (adoucissant, etc.)
L'assouplissant ne doit pas déborder de la grille (max). Le lave-linge prélève automatiquement lassouplissant lors du dernier rinçage. A la fin du programme de lavage il reste dans le bac 3 un résidu deau. Cette eau sert au prélèvement des assouplissants très denses ou à dissoudre les assouplissants concentrés. Si dans le bac 3 il reste un peu plus deau que dhabitude, cela signifie que le dispositif de vidange est bouché et empêche leffet aspirant du dispositif.
bac 4: Eau de javel
Triage du linge
 Triez correctement votre linge d'après:
- le type de textile / le symbole sur l'étiquette.
- les couleurs: séparez le linge coloré du blanc.  Videz les poches et contrôlez les boutons.  Ne dépassez pas les valeurs indiquées correspondant au
poids de linge sec: Textiles résistants: 5 kg max. Textiles synthétiques: 2,5 kg max. Textiles délicats: 2 kg max. Laine: 1 kg max.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g 1 taie d'oreiller 150-200 g 1 nappe 400-500 g 1 peignoir 900-1.200 g 1 serviette éponge 150-250 g
Pièces de linge particulières
Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d'oreiller
ou dans un sac genre filet. Lavez-les seuls sans dépasser la demi-charge. Sélectionnez le programme 11 qui supprime automatiquement l'essorage. Doudounes et anoraks: s'ils sont en duvet d'oie ou de canard, ils peuvent être lavés à la machine. Lavez les vêtements sur lenvers. La charge ne doit pas excéder 2-3 kg. Prévoyez 2, voire 3 rinçages et un essorage léger. Chaussures de tennis: débarrassez-les de la boue. Lavez- les en même temps que jeans et vêtements résistants, jamais avec du linge blanc. Laine: pour obtenir d'excellents résultats utilisez un produit lessiviel spécial et ne dépassez pas une charge de 1 kg.
N'utilisez pas de lessives pour lavage à la main, elles
génèrent trop de mousse.
Cycle blanchissage
N'utilisez de l'eau de Javel traditionnelle que pour les tissus blancs résistants et des détachants délicats pour les couleurs, les synthétiques et la laine. Lorsque vous versez l'eau de Javel, attention à ne pas dépasser le niveau "max" indiqué sur le bac 4 (voir figure). Si vous ne voulez que blanchir, versez l'eau de Javel dans le bac supplémentaire 4 et enfin sélectionnez l option Rinçage
plus
20
.
Woolmark Platinum Care
Délicat comme le lavage à la main.
Ariston a introduit un nouveau standard de perfor­mances supérieures, reconnu par The Woolmark
Company qui lui a attribué le prestigieux label Woolmark Platinum Care. Si le logo Woolmark Platinum Care est appliqué sur votre lave-linge, vous pouvez laver avec d'excellents résultats vos vêtements en laine portant l'étiquette "laver à la main" (M.0303): Sélectionnez le programme 10 pour tous les vêtements portant
l'étiquette "Laver à la main" spécial, (charge max 1 Kg).
et utilisez un produit lessiviel
Précautions et conseils
Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement.
Sécurité générale
 Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique, non professionnelle et ses fonctions ne doivent pas être altérées.
F
appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
 Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des adultes en
suivant les instructions reportées dans ce mode d'emploi.
 Nutilisez pas lappareil si vous êtes pieds nus.
ne touchez jamais lappareil si vous avez les pieds ou les mains humides.
 Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de
la prise de courant.
 Ne touchez pas à l'eau de vidange, elle peut atteindre
des températures très élevées.
 Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle: le verrouillage
de sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait s'endommager.
 En cas de panne, n'essayez en aucun cas d'accéder
aux mécanismes internes pour tenter de la réparer.
 Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas de la
machine pendant son fonctionnement.
 Deux ou trois personnes sont nécessaires pour la
déplacer en faisant très attention. Ne jamais la déplacer seul car la machine est très lourde.
 Avant d'introduire votre linge, contrôlez si le tambour
est bien vide.
Economies et respect de l'environne­ment
Economie de produit lessiviel, d'eau, d'électri­cité et de temps
 Pour ne pas gaspiller de ressources, utilisez le lave-linge
à sa charge maximale. Mieux vaut une pleine charge que deux demies, vous économiserez jusqu'à 50% d'électricité.
 Un prélavage n'est nécessaire qu'en cas de linge très
sale. S'en passer permet de faire des économies de produit lessiviel, de temps, d'eau et entre 5 et 15% d'électricité.
 Si vous traitez les taches avec un produit détachant ou si
vous les laissez tremper avant de les laver, vous éviterez d'avoir à laver à de hautes températures. Un programme à 60°C au lieu de 90°C ou un à 40°C au lieu de 60°C, fait économiser jusqu'à 50% d'électricité.
 Bien doser la quantité de produit lessiviel en fonction de
la dureté de l'eau, du degré de salissure et de la quantité de linge à laver évite les gaspillages et protège l'environnement: bien que biodégradables, les produits lessiviels contiennent des éléments qui altèrent l'équilibre de la nature. Evitez le plus possible l'utilisation d'assouplissant.
Enlèvement des appareils ménagers usagés
 Mise au rebut du matériel demballage: se conformer aux réglementations locales de manière
à ce que les emballages puissent être recyclès.
 La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les
 Si le linge doit être séché dans un sèche-linge,
sélectionnez une haute vitesse d'essorage. Du linge qui contient moins d'eau fait écomiser du temps et de l'électricité dans le programme de séchage.
21
Entretien et soin
Coupure de l'arrivée d'eau et de
F
courant
 Fermez le robinet de l'eau après chaque
lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de fuites.
 Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous
nettoyez votre lave-linge et pendant tous vos travaux d'entretien.
Nettoyage du lave-linge
Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc, utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et de savon. N'utilisez ni solvants ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Pour sortir le tiroir, soulevez-le et tirez-le vers vous (voir fig.). Lavez-le à l'eau courante, effectuez cette opération assez souvent.
Entretien du couvercle et du tambour
 Quand vous nutilisez pas votre lave-linge, laissez
toujours le hublot entrouvert pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante qui n'exige aucune opération d'entretien. Il peut toutefois arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui protège la pompe, placée en bas de cette dernière.
Contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé et
débranchez la fiche.
Pour récupérer les objets qui pourraient être tombés dans la préchambre :
1. déposez la base à l'avant de votre lave-linge en la saisissant sur les côtés et en la tirant des deux mains (voir figure);
2. dévissez le cou vercle en le faisant tourner dans le sens in­verse des aiguilles d'une montre (voir figure): il est nor­mal qu'un peu d'eau s'écoule;
3. nettoyez soigneusement à l'intérieur;
4. revissez le couvercle;
5. remontez le panneau en veillant à bien enfiler les cro­chets dans les fentes pré­vues avant de le pousser contre la machine.
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau
Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois par an. Remplacez-le dès que vous remarquez des craquèlements et des fissures: les fortes pressions subies pendant le lavage pourraient provoquer des cassures.
N'utilisez jamais de tuyaux usés.
Comment nettoyer le tiroir à produits lessiviels
Démontage:
Appuyez légèrement sur la grosse touche située sur la partie antérieure du tiroir à produits lessiviels et tirez vers le haut (fig. 1).
Nettoyage:
Nettoyez le tiroir sous le robinet (fig. 3) à l'aide par exemple d'une vieille brosse à dents; tirez sur les deux petits siphons placés dans la partie supérieure des bacs 1 et 2 (fig. 4), contrôlez qu'ils ne soient pas bouchés et rincez-les.
Remontage:
N'oubliez pas de replacez les deux petits siphons dans leurs emplacements spéci-aux et remettez enfin le tiroir dans son siège en le fixant (fig. 4, 2, 1).
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
22
Loading...
+ 50 hidden pages