ARISTON AVD 129 User Manual [ru]

Руководство по экпуатации
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
CIS
РУССКИЙ,
AVD 129
Содержание
CIS
Установка, 2-3
Распаковка и выравнивание, 2 Подключение к водопроводной и электрической сети, 2-3 Пробный цикл стирки, 3 Технические характеристики, 3
Описание стиральной машины, 4-5
Панель управления, 4 Дисплей, 5
Запуск машины. Программы, 6
Краткие инструкции: Порядок запуска программы, 6 Таблица программ, 6
Персонализация стирки, 7
Выбор температуры, 7 Установка скорости отжима, 7
Дополнительные функции, 7
Моющие средства и белье, 8
Распределитель моющих средств, 8 Отбеливание, 8 Подготовка белья, 8 Особенности стирки отдельных изделий, 8 Программа «Платиновый кашемир», 8
Предупреждения и рекомендации, 9
Общие правила безопасности, 9 Утилизация, 9
Экономия энергии и охрана окружающей среды, 9
Обслуживание и уход, 10
Отключение водо- и электроснабжения, 10 Уход за:
- стиральной машиной, 10
- распределителем моющих средств, 10
- дверцей стиральной машины и барабаном, 10 Чистка насоса, 10
Проверка заливного шланга, 10
Устранение неисправностей, 11
Сервисное обслуживание, 12
1
Установка
CIS
! Сохраните данное руководство. Оно должно быть
в комплекте со стиральной машиной в случае про­дажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудова­ния мог ознакомиться с правилами его функциони­рования и обслуживания.
! Внимательно прочитайте руководство: в нем со­держатся важные сведения по установке и безопас­ной эксплуатации стиральной машины.
Распаковка и выравнивание
Распаковка
1. Распакуйте стиральную машину.
2. Убедитесь, что оборудование не было повреж­дено во время транспортировки. При обнаруже­нии повреждений  не подключайте машину 
свяжитесь с поставщи­ком немедленно.
3. Удалите четыре транспортировочных болта и резиновые проб­ки с прокладками, рас­положенные в задней части стиральной маши­ны (ñì. ðèñ.).
4. Закройте отверстия прилагающимися плас­тиковыми заглушками.
5. Закройте прилагающейся заглушкой три отвер­стия для вилки оборудования (во время его транспортировки), расположенные в задней ниж­ней правой части оборудования
6. Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при последующей транспортировке стиральной машины.
! Не разрешайте детям играть с упаковочными ма­териалами.
Выравнивание
1. Установите стиральную машину на ровном и проч-
ном полу, так чтобы она не касалась стен, мебели и прочих предметов.
2. После установки машины на место отрегулируй-
те ее устойчивое положение путем вращения пере­дних ножек (см. рис.). Для этого сначала ослабьте
контргайку, после завер­шения регулировки кон­тргайку затяните. После установки маши­ны на место проверьте по уровню горизонталь­ность верхней крышки корпуса, отклонение го­ризонтали должно быть не более 2°..
Правильное выравнивание оборудования поможет избежать шума, вибраций и смещений машины во время ее работы. Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвышается над ковром. В противном случае вентиляция будет затруднена или вовсе невозможна.
Подключение к водопроводной и электрической сети
Подсоединение заливного шланга
1. Вставьте прокладку А в конец заливного шлан­га и наверните его на вывод водопровода хо­лодной воды с резьбо­вым отверстием 3/4 дюй­ма (ñì. ðèñ.).
Перед подсоедине­нием откройте водопро­водный кран и дайте стечь грязной воде.
2. Подсоедините залив­ной шланг к стиральной машине, навинтив его на водоприемник, располо­женный в задней верх­ней части справа (ñì.
ðèñ.).
3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пере­жат.
! Давление воды должно быть в пределах значе­ний, указанных в таблице Технических характерис­тик (ñì. ñ. 3).
! Если длина водопроводного шланга окажется не­достаточной, обратитесь в Авторизованный Сервис­ный центр.
2
Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый ко­нец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специ­альный вывод канализа­ции. Шланг не должен перегибаться. Верхняя точка сливного шланга должна находиться на высоте 65-100 см от пола. Расположение сливного шланга долж­но обеспечивать разрыв струи при сливе (конец шланга не должен быть опущен в воду). В случае крепления на край ванной или ракови­ны, шланг вешается с помощью направляю­щей (входит в комплект поставки), которая кре­пится к крану (ðèñ.).
! Не рекомендуется при­менение удлинителей для сливного шланга, при не­обходимости допускается его наращивание шлан­гом такого же диаметра и длиной не более 150 см.
Подсоединение к электросети
Внимание! Оборудование обязательно долж-
но быть заземлено!
1. Машина подключается к электрической сети при по­мощи двухполюсной розетки с заземляющим контак­том (розетка не поставляется с машиной). Фазный про­вод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток сраба­тывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не бо­лее 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места уста­новки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминие­выми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработ­ка электросети не производится. При отсутствии ука­занной розетки и проводки следует провести их монтаж.
3. Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обес­печивающих пожаро- и электробезопасность при эксп­луатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
розетка и проводка соответствуют требованиям, из-
ложенным в данном разделе инструкции;
напряжение и частота тока сети соответствуют дан-
ным машины;
розетка и вилка одного типа;
розетка заземлена в соответствии с нормами бе-
зопасности, описанными в данном разделе инст­рукции (допускается организация заземления ра­бочим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подключена напрямую в обвод каких-либо приборов (например, электрического
счетчика). Если вилка не подходит к розетке, ее следует заме­нить на новую, соответствующую розетке, или заменить питающий кабель. Замена кабеля должна произво­диться только квалифицированным персоналом.
Запрещается использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете их использование не­обходимым, применяйте один единственный удлини­тель, удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требо­ваний безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной инструкции, явля­ется потенциально опасным. Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом эксплуа­тации необходимо произвести один цикл стирки со стиральным порошком, но без белья, установив про­грамму 90°C без предварительной стирки.
Технические характеристики
Модель AVD 129
Размеры ширина 59,5 ñì
высота 85 см глубина 53,3 ñì
Загрузка 1-5 êã
Электрические напряжение 220/230 Â 50 ÃÖ параметры max мощность 1850 Âàòò
Гидравлические max давление 1 Ìïà (10 áàð) параметры min давление 0,05 Ìïà (0,5 áàð)
объем барабана 46 л
Скорость отжима äî 1200 îá/ìèí
Контрольные программа 3, программы температура 60°С согласно при загрузке до 5 кг нормативу IEC 456
Машина соответствует следующим Директивам Европейского Экономического сообщества:
-73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие моди­фикации
-89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электро­магнитной совместимости) и
последующие модификации
CIS
средстваУстановка Описание
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîäПрограммы
СервисНеисправности
3
Описание стиральной машины
CIS
Панель управления
Перечень программ
Распределитель моющих средств
Распределитель моющих средств для загрузки стирального порошка и смягчителей (ñì. ñ. 8).
Кнопка РЕЖИМ
(Mode)
Кнопка
ТЕМПЕРАТУРА
Дисплей
Кнопка ОТЖИМ
Кнопкой ВЫБОР выбираются дополнительные фун­кции для персонализации циклов стирки (ñì. ñ. 7).
Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Рукоятка программатора
Кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset)
Кнопка ВЫБОР ФУНКЦИИ (Select)
Краткий перечень программ удобен для быст- рой справки. Чтобы открыть перечень, потяните за серый язычок.
Кнопка ТЕМПЕРАТУРА служит для выбора темпе- ратуры стирки (ñì. ñ. 7).
Кнопка ОТЖИМ используется для регулировки ско­рости отжима, а также для его исключения (ñì. ñ. 7).
Дисплей служит для программирования стиральной машины и для контроля за работающими циклами стирки (ñì. ñ. 5).
Кнопка РЕЖИМ используется для выбора дополни­тельных функций для персонализации циклов стир­ки (ñì. ñ. 7).
Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ служит для включения и выключения стиральной машины.
Кнопка ПУСК/СБРОС используется для запуска про­грамм или для отмены ошибочного программирова­ния.
Рукоятка програматора служит для выбора про­грамм стирки. Рукоятка может быть утоплена в па­нель управления: чтобы воспользоваться рукояткой, слегка нажмите на нее в центре  рукоятка выдви­нется наружу. В процессе выполнения программы рукоятка остается неподвижной.
4
Дисплей
Дисплей  удобное устройство для программирования оборудования (ñì. ñ. 7), которое также информирует пользователя о цикле стирки и текущем состоянии машины.
При нажатии кнопки ПУСК/СБРОС (Start/Reset) для запуска программы на дисплее показывается при­близительное время, остающееся до завершения цикла. В случае установки отложенного старта про­граммы (пуск по таймеру, ñì. ñ. 7) дисплей будет показывать время, оставшееся до начала стирки.
В процессе выполнения цикла стирки дисплей показывает следующие сведения:
CIS
Текущая фаза цикла:
Предварительная Отжим стирка Стирка
Полоскание Символ
не задействован.
Выбор типа белья:
Хлопок Шерсть
Цветное белье Øåëê
Синтетика
Дополнительные функции для персонализированной стирки:
Символы доступных дополнительных функций выделяются рамкой. Для выбора дополнительных функций ñì. ñ. 7.
ПрограммыУстановка Описание
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
Символ не задействован.
Блокировка дверцы:
Горящий символ показывает  дверца заблокирована, чтобы исключить ее случайное открывание. Во избежание повреждения машины прежде, чем открыть дверцу, подождите пока символ погаснет. Данная модель оснащена устройством, позволяющим открыть дверцу также в процессе выполнения некото­рых фаз цикла. Это возможно, когда символ не горит.
По завершении программы на дисплее появляется сообщение END (Конец).
! В случае неисправности на дисплее появляется код ошибки, например: F-01, который необходимо сообщить в Авторизованный Сервисный центр (ñì. ñ. 12).
СервисНеисправности
5
Запуск машины. Программы
CIS
Запуск программы
1. Включите стиральную машину, нажав кнопку
2. Загрузите белье и закройте дверцу машины.
3. Установите рукоятку программатора на нужную
программу. На дисплее появится прогнозируемая продолжительность выбранного цикла. Темпера­тура и скорость отжима задаются автоматически в соответствии с выбранной программой (как из­менить их ñì. íà ñ. 7).
4. Добавьте в распределитель моющее средство, ополаскиватель, отбеливатель (ñì. ñ. 8).
Таблица программ
Моющее средство
Ïðîã-
Ткань и степень загрязнения
ХЛОПОК
Очень сильно загрязненное белое белье (простыни, скатерти и т.п.)
Очень сильно загрязненное белое белье (простыни, скатерти и т.п.)
Сильно загрязненное белое и прочно окрашенное цветное белье
Слабо загрязненное белое и ли­няющее цветное белье (рубашки, маки и пр.)
Слабо загрязненное линяющее цветное белье
СИНТЕТИКА
Сильно загрязненная, прочно окрашенная цветная (детская одежда и пр.)
Слабо загрязненная, прочно окрашенная цветная (любая оде­жда)
Сильно загрязненная, прочно окрашенная цветная (детская одежда и пр.)
Слабо загрязненная, деликатная цветная (любая одежда)
Слабо загрязненная, деликатная цветная (любая одежда)
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ
Шерсть
Особо деликатные ткани и одежд а (занавеси, шелк, вискоза и пр.)
ОТДЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ
Полоскание
Деликатное полоскание
Отжим
Деликатный отжим
Ñëèâ
рамма
Темпе­ратура
1 90°C
2 90°C
3 60°C
4 40°C
5 30°C
6 60°C
6 40°C
7 50°C
8 40°C
9 30°C
10 40°C
11 30°C
предв. стирка
lll
5. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС (Start/Reset). Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/ СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд. По окончании программы на дисплее появится со­общение END (Конец). Подождите пока на дисплее погаснет символ блокировки дверцы. Выключите сти-
ральную машину, нажав кнопку машины. Вынув белье, оставьте дверцу машины при-
открытой, чтобы дать испариться оставшейся влаге. Обязательно перекройте кран подачи воды и отклю­чите машину из сети.
основная
стирка
Ñìÿã-
читель
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
Отбели-
вание
(функция)/
Отбели-
ватель
Деликатн./
Обычный
Деликатн./
Обычный
Деликатн./
Обычный
Деликатн./
Обычный
Деликатн.
Деликатн.
Деликатн.
Деликатн.
Деликатн.
Длитель-
ность
цикла,
ìèí.
137
120
105
72
65
77
62
73
58
30
50
45
. Откройте дверцу
Описание цикла стирки
Предварительная стирка, стирка при 90°, полоскание, промежуточный и окончатель­ный отжим
Стирка при 90°, полоскание, промежуточ­ный и окончательный отжим
Стирка при 60°C, полоскание, промежуточ­ный и окончательный отжим
Стирка при 40°C, полоскание, промежуточ­ный и окончательный отжим
Стирка при 30°C, полоскание, промежуточ­ный и окончательный отжим
Стирка при 60°C, полоскание, остановка с водой или деликатный отжим
Стирка при 40°C, полоскание, остановка с водой или деликатный отжим
Стирка при 50°C, полоскание, остановка с водой или деликатный отжим
Стирка при 40°C, полоскание, остановка с водой или деликатный отжим
Стирка при 30°C, полоскание и деликатный отжим
Стирка при 40°C, полоскание и деликатный отжим
Стирка при 30°C, полоскание, остановка с водой или сл ив
Полоскание и отжим
Пполоскание, остановка с водой или слив
Слив и сильный отжим
Слив и деликатный отжим
Ñëèâ
Примечание:
«Остановка с водой»: ñì. дополнительную функцию «Легкая глажка» íà ñ. 7. Данные в таблице, являются справоч­ными и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопро­водной системе, температура в помещении и др.).
СПЕЦИАЛЬНАЯ ПРОГРАММА:
Повседневная стирка 30 мин. (программа 9 для Синтетики) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненно- го белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту программу (9 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.
6
Персонализация стирки
Установка температуры
При нажатии кнопки на дисплее показывается максималь­ная допустимая температура для выбранной программы. На-
жмите на эту же кнопку, чтобы понизить температуру. OFF (ВЫКЛ.) обозначает стирку в холодной воде. Регулиров­ку температуры можно выполнять для всех программ стирки.
Установка скорости отжима
При нажатии кнопки на дисплее показывается максималь­ная допустимая скорость отжима для выбранной программы.
Каждое нажатие кнопки уменьшает скорость отжима вплоть до его исключения  «OFF» (ВЫКЛ). Нажмите кнопку еще раз для возврата к максимальному значению.
Исключение отжима обозначается символом
. Регулиров-
ку скорости отжима можно выполнять для всех программ стир­ки, кроме программы 11 и цикла слива.
Дополнительные функции
Стиральная машина имеет различные дополнительные функ­ции, которые помогут Вам получить желаемые результаты стирки. Выбор дополнительных функций всегда осуществля­ется в следующей последовательности:
1. Нажмите кнопку РЕЖИМ (Mode), чтобы просмотреть различные имеющиеся дополнительные функ­ции. Доступный символ будет мигать.
2. Чтобы выбрать функцию, нажимайте кнопку ВЫБОР (Select) до тех пор, пока на дисплее не появится сообщение ON (ВКЛЮЧЕНО) (для запуска программы по таймеру появится значение времени: ñì. приведенную ниже таблицу)
3. Подтвердите выбор повторным нажатием кнопки РЕЖИМ (Mode): символ дополнительной функции на дисплее перестанет мигать.
Выбранные дополнительные функции выделяются на дисплее рамкой.
CIS
ПрограммыУстановка Описание
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Дополнительная
функция
Таймер
Отбеливание
Легкая глажка
Супер стирка
Быстрая стирка
Дополнительное
полоскание
Назначение Использование
Отсрочка запуска про­граммы вплоть до 24 ч
Цикл отбеливания для удаления наиболее стойких загрязнений
Уменьшение степени сминаемости тканей, облегчение последую­щего глажения
Позволяет получить безупречно чистое белье, заметно более белое по сравнению со стандартом
Сокращает продолжи­тельность цикла стирки примерно на 30%.
Повышает эффектив­ность полоскания
Класса А
Нажимайте неоднократно кнопку ния на дисплее желаемого времени отсрочки. OFF обозначает, что отло­женный старт программы не был установлен.
Налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4 ( используется с функцией «ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА»
При выборе этой функции программы 6,7,8,11 и Деликатное полоскание будут прерваны  белье остается замоченным в воде (остановка с водой),
символ  Чтобы завершить цикл, нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (Start/Resert).  Чтобы закончить программу сливом установите рукоятку программатора
на соответствующий символ (Start/Resert). Данная опция не используется с функцией «ОТБЕЛИВАНИЕ».
Опция не используется с функцией «БЫСТРАЯ СТИРКА»
Опция не использ уется с функцией «СУПЕР СТИРКА»
Применение этой функции рекомендуется при полной загрузке машины или при использовании большого количества моющего средства
будет мигать.
(ВЫБОР  SELECT) вплоть до получе-
). Опция не
ñì. ñ. 8
и нажмите кнопку ПУСК/СБРОС
Доступна
с программами:
Со всеми программами
2,.3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, Полоскание
Все программы, кроме 1, 2, 9, 10 и Слив
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Полоскание
Обслуживание
è óõîä
СервисНеисправности
7
Моющие средства и белье
CIS
Распределитель моющих средств
Хороший результат стирки зависит также от правиль­ной дозировки моющего средства: его избыток не гарантирует более эффективную стирку, напротив мо­жет привести к образованию налетов внутри маши­ны и загрязнению окружающей среды.
Выдвиньте распредели­тель и заполните его отделения моющим средством и смягчите­лем:
Отделение 1: моющее средство для предвари­тельной стирки (порошок)
Перед загрузкой стирального порошка убедитесь, что отделение 4 для отбеливателя в нем не установ­лено.
Отделение 2: моющее средство для стирки (порошок или жидкое)
Жидкое средство для стирки заливается непосред­ственно перед запуском машины.
Отделение 3: Добавки (смягчители, ароматиза­торы и пр.)
Не заполняйте отделение 3 для ополаскивателей выше решетки.
Дополнительное отделение 4: Отбеливатель ! Не используйте моющие средства, предназначен-
ные для ручной стирки  образующаяся обильная пена ухудшает результат стирки и может вывести из строя стиральную машину.
Отбеливание
! Обычный отбеливатель применяют при стирке прочных белых тканей; деликатный отбеливатель можно использовать для цветных, синтетических и шерстяных тканей.
Лоток 4 для отбеливате­ля вставляется в отде­ление 1 распределителя моющих средств. Не за­полняйте лоток 4 выше отметки max (ñì. ðèñ.). Äëÿ осуществления
только отбеливания
налейте отбеливатель в дополнительную встав-
êó 4 и выберите про­грамму Полоскание Деликатное полоскание тканей). Для отбеливания в процессе стирки до­бавьте стиральный порошок и смягчитель, выбери­те нужную программу и задействуйте функцию «От­беливание» (ñì. ñ. 7).
(для хлопковых тканей) или
(для синтетических
Использование дополнительной вставки 4 исключа­ет возможность применения предварительной стир­ки. Кроме того, отбеливание не может быть прове­дено с программами 11 (Шелк) и Повседневная стирка 30 мин. (ñì. ñ. 6).
Подготовка белья
Разберите белье:
- в соответствии с типом ткани / обозначения на этикетке
- по цвету: отделите цветное белье от белого.
Выньте из карманов все предметы и проверьте
хорошо ли держатся пуговицы.
Не превышайте максимальное нормы загрузки
барабана, указанные для сухого белья:
Прочные ткани: макс. 5 кг Синтетические ткани: макс. 2,5 кг Деликатные ткани: макс. 2 кг Шерсть: ìàêñ. 1 êã
Вес белья
1 простыня 400  500 г 1 наволочка 150200 г 1 скатерть 400  500 г 1 халат 900 1,200 г 1 полотенце 150250 ã
Особенности стирки отдельных изделий
Занавески сверните и положите в наволочку или в сетчатый мешочек. Стирайте отдельно, не превы­шая половины загрузки барабана. Выберите про­грамму 11, автоматически исключающую отжим. Стеганные куртки и пуховики: если они на ути­ном или гусином пуху, их можно стирать в стираль­ной машине. Выверните куртку наизнанку, загрузите в барабан не более 2-3 кг изделий. Повторите по­лоскание 1-2 раза, используйте деликатный отжим. Парусиновые туфли предварительно очистите от грязи и стирайте с прочными тканями или джинса­ми, если позволяет цвет. Не стирайте с белыми ве­щами. Шерсть: Для достижения наилучших результатов стирки загружайте не более 1 кг белья и используй­те специальные жидкие средства, предназначенные для стирки шерстянных изделий.
Платиновый кашемир  деликатность ручной стирки
Ariston установил новый стандарт высокоэф­фективаной стирки, признанный Компанией Woolmark с престижной маркой Woolmark
Platinum Care. Если на вашей стиральной ма­шине имеется логотип Woolmark Platinum Care, в ней можно стирать с отличным результатом шерстяные изде­лия на этикетке которых написано «только ручная стир­ка» (M.00221). Выберите программу 10 äëÿ âñåõ èçäå-
лий с этикеткой «Ручная стирка»( специальные средства для стирки шерсти.
) и используйте
8
Предупреждения и рекомендации
! Стиральная машина спроектирована и изготовле-
на в соответствии с международными нормами бе­зопасности. Внимательно прочитайте настоящие пре­дупреждения, составленные в целях вашей безопасности.
Общие правила безопасности
Стиральная машина должна использоваться
только взрослыми лицами, соблюдающими ин­струкции, приведенные в данном руководстве.
Не касайтесь работающей машины, если ваши
руки или ноги сырые; не пользуйтесь оборудо­ванием босиком.
Не тяните за питающий кабель, чтобы вынуть
вилку из розетки: беритесь за вилку.
Не открывайте распределитель моющих средств
во время работы машины.
Не касайтесь сливаемой воды, ее температура
может быть очень высокой.
При остановке машины разблокировка замка
дверцы срабатывает с трехминутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежут­ке времени (а тем более во время работы обору­дования!): это может повредить механизм бло­кировки.
В случае неисправности при любых обстоятель-
ствах не касайтесь внутренних частей машины, пытаясь починить ее.
Следите, чтобы дети не приближались к работа-
ющей стиральной машине.
В процессе стирки дверца стиральной машины
может нагреваться.
Если необходимо переместить стиральную ма-
шину, выполняйте эту операцию вдвоем или втро­ем с предельной осторожностью. Никогда не пытайтесь поднять машину в одиночку  обо­рудование чрезвычайно тяжелое.
Перед помещением в стиральную машину
белья убедитесь, что барабан пуст.
Утилизация
Уничтожение упаковочного материала: соблюдай-
те действующие требования по утилизации упа­ковочных материалов.
Утилизация старой стиральной машины: перед
сдачей машины в утиль обрежьте питающий ка­бель и снимите дверцу.
Экономия энергии и охрана окружающей среды
Экологичная технология
С новой технологией Ariston вы затратите воды в два раза меньше, а эффект от стирки будет в два раза выше! Вот почему вы не можете видеть воду через дверцу: ее очень мало. Это забота об окружа­ющей среде без отказа от максимальной чистоты. И вдобавок ко всему, вы экономите электричество.
Экономия моющих средств, воды, электроэнергии и времени
Для экономии ресурсов следует максимально
загружать стиральную машину. Один цикл стир­ки при полной загрузке вместо двух циклов с наполовину загруженным барабаном позволяет сэкономить до 50% электроэнергии.
Цикл предварительной стирки необходим толь-
ко для очень грязного белья. При цикле предва­рительной стирки расходуется больше стираль­ного порошка, времени, воды и на 5  15% больше электроэнергии.
Если вы обработаете пятна пятновыводителем
или замочите белье перед стиркой, это поможет избежать стирки при высоких температурах. Ис­пользование программы стирки при 60°C вместо 90°C, или 40°C вместо 60°C позволяет сэконо­мить до 50% электроэнергии.
Правильная дозировка стирального порошка в
зависимости от жесткости воды, степени загряз­нения и объема загружаемого белья помогает избежать нерационального расхода моющего средства и загрязнения окружающей среды: хотя стиральные порошки и являются биораз­лагаемыми, они содержат вещества, отрица­тельно влияющие на экологию. Кроме того, по возможности избегайте использовать ополаски­ватели.
Использование стиральной машины утром или
вечером уменьшит пиковую нагрузку на элект­росеть. С помощью функции «Таймер»(ñì. ñ. 7) можно запрограммировать начало стирки с вы­шеуказанной целью.
Если белье должно сушиться в автоматической
сушке, необходимо выбрать большую скорость отжима. Интенсивный отжим сэкономит время и электроэнергию в процессе сушке.
CIS
ПрограммыУстановка Описание
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
СервисНеисправности
9
Обслуживание и уход
CIS
Отключение воды и электричества
Перекрывайте водопроводный кран после каж-
дой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы стиральной машины и устраняется вероятность протечек.
Всегда вынимайте вилку из розетки перед мой-
кой и обслуживанием машины.
Уход за стиральной машиной
Внешние и резиновые части машины очищайте мяг­кой тканью с теплой мыльной водой. Не используй­те растворители или абразивные чистящие средства.
Уход за распределителем моющих средств
Периодически промы­вайте распределитель моющих средств Выньте распредели­тель, приподняв и потя­нув его на себя (ñì. ðèñ.), и промойте под струей воды.
Уход за дверцей машины и барабаном
После каждой стирки оставляйте дверцу маши-
ны полуоткрытой во избежание образования в барабане неприятных запахов и плесени.
Чистка насоса
Стиральная машина имеет сливной насос самоочи­щающегося типа, который не требует очистки или особого обслуживания. Однако мелкие предметы (монеты, пуговицы и др.) могут случайно попасть в насос. Для их извлечения насос оборудован «уло­вителем»  фильтром, доступ к которому закрыт нижней передней панелью.
! Убедитесь, что цикл стирки закончился, и отключи­те оборудование от сети.
Для доступа к «уловителю»:
1. снимите переднюю панель стиральной ма­шины при помощи отвер­тки (ñì. ðèñ.);
2. выверните крышку фильтра, вращая ее про­тив часовой стрелки (ñì. ðèñ.): из насоса может вылиться немного воды  это нормальное явле­ние.
10
3. тщательно прочистите фильтр изнутри;
4. заверните крышку обратно;
5. установите на место переднюю панель, предва­рительно убедившись, что крюки вошли в соответ­ствующие петли.
Проверка заливного шланга
Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При любых признаках течи или повреждения немедлен­но замените шланг. Во время работы машины неис­правный шланг, находящийся под давлением воды, может внезапно лопнуть.
! Никогда не используйте шланги, бывшие в упот­реблении.
Неисправности и методы их устранения
В случае неудовлетворительных результатов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем об­ратиться в Авторизованный Сервисный центр (см. с. 12), прочитайте этот раздел. В большинстве случаев Вы можете решить возникшие проблемы сами.
CIS
Обнаруженная неисправность:
Стиральная машина не включается
Цикл стирки не запускается
Стиральная машина не залива­ет воду (На дисплее появляет­ся сообщение H
Стиральная машина непрерыв­но заливает и сливает воду
O)
2
Возможные причины / Методы устранения:
Вилка не вставлена в розетку или вставлена плохо, не обеспечи-
вая контакта.
В доме отключено электричество.
Дверца машины плохо закрыта (на дисплее появляется сообщение
DOOR (Дверца).
Не была нажата кнопка .
Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).
Закрыт кран подачи воды.
Была запрограммирована отсрочка запуска программы (об исполь-
зовании таймера ñì. íà ñ. 7).
Заливной шланг не подсоединен к крану.
Шланг пережат.
Закрыт кран подачи воды.
 äîìå íåò âîäû.
Недостаточное водопроводное давление.
Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).
Сливной шланг расположен ниже 65 или выше 100 см от пола
(ñì. ñ. 3).
Конец сливного шланга погружен в воду (ñì. ñ. 3).
Настенный слив не имеет сливной трубы.
Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних этажах может создаваться «сифонный эффект»  машина одновременно сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта уста­навливается специальный клапан (антисифон).
ПрограммыУстановка Описание
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Стиральная машина не произво­дит слив и отжим
Сильная вибрация при отжиме
Протечки воды из стиральной машины
Избыточное пенообразование
Если после проверки машина продолжает работать не должным образом,
обратитесь в Авторизованный Сервисный центр за помощью. (см. с. 12)
Выбранная программа не предусматривает слив воды  для некоторых
программ необходимо включить слив вручную (ñì ñ. 6).
Активизирована дополнительная функция Легкая глажка: для завер-
шения программы нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (Start/Reset) (ñì. ñ. 7).
Сливной шланг пережат (ñì. ñ. 3) или засорен.
Засор в канализации.
При установке стиральной машины был неправильно разблокирован
барабан (ñì. ñ. 2).
Стиральная машина плохо выровнена (ñì. ñ. 2).
Зазор между машиной и стеной/мебелью недостаточен (ñì. ñ. 2).
Плохо закреплен заливной шланг (гайка на конце шланга неплот-
но затянута и неправильно установлена прокладка (ñì. ñ. 2).
Распределитель моющих средств забит остатками моющих средств
(о чистке распределителя ñì. ñ. 10).
Плохо закреплен сливной шланг (ñì. ñ. 3).
Используется моющее средство, неподходящее для автоматических
стиральных машин с фронтальной загрузкой.
Передозировка моющего средства.
Обслуживание
è óõîä
СервисНеисправности
11
Сервисное обслуживание
CIS
Перед тем как обратиться в Авторизованный Сервисный центр:
Убедитесь, что вы не можете устранить неисправность самостоятельно (ñì. ñ. 11).
Запустите программу повторно для проверки исправности машины.
В противном случае обратитесь в Авторизованный Сервисный центр по телефону, указанному в
гарантийном документе.
! Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
При обращении в Авторизованный Сервисный центр сообщите:
тип неисправности;
номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);
модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, располо-
женной на задней панели стиральной машины.
Сервис
12
Loading...