ARISTON AVD 109 S User Manual [ru]

Руководство по экпуатации
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
CIS
РУССКИЙ, 1
AVD 109 S
26
Português, 13
Содержание
CIS
Установка, 2-3
Распаковка и выравнивание, 2 Подключение к водопроводной и электрической сети, 2-3 Пробный цикл стирки, 3 Технические характеристики, 3
Описание стиральной машины, 4-5
Панель управления, 4 Дисплей, 5
Запуск машины. Программы, 6
Краткие инструкции: Порядок запуска программы, 6 Таблица программ, 6
Персонализация стирки, 7
Выбор температуры, 7 Установка скорости отжима, 7 Дополнительные функции, 7
Моющие средства и белье, 8
Распределитель моющих средств, 8 Отбеливание, 8 Подготовка белья, 8 Особенности стирки отдельных изделий, 8 Woolmark Platinum Care (Программа «Золотой кашемир»), 8
Предупреждения и рекомендации, 9
Общие правила безопасности, 9 Утилизация, 9 Экономия и охрана окружающей среды, 9
Обслуживание и уход, 10
Отключение воды и электричества, 10 Уход за стиральной машиной, 10 Уход за распределителем моющих средств, 10 Уход за дверцей машины и барабаном, 10 Чистка насоса, 10 Проверка заливного шланга, 10
Устранение неисправностей, 11
Сервисное обслуживание, 12
Установка
+15
Сохраните данное руководство. Оно должно быть
в комплекте со стиральной машиной в случае про­дажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец обору­дования мог ознакомиться с правилами его функ­ционирования и обслуживания.
Внимательно прочитайте руководство: в нем со-
держатся важные сведения по установке и безо­пасной эксплуатации стиральной машины.
Распаковка и выравнивание
Распаковка
1. Распакуйте стиральную машину.
2. Убедитесь, что оборудование не было повреждено во время транспортировки. При обнаружении по­вреждений  не подключайте машину  свяжи­тесь с поставщиком немедленно.
3. Удалите четыре транспортировочных винта и резиновые пробки с прокладками, расположенные в зад­ней части стиральной машины (ñì. ðèñ.).
Правильное выравнивание оборудования поможет избежать шума, вибраций и смещений во время ра­боты машины. Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвышает­ся над ковром. В противном случае вентиляция будет затруднена или вовсе невозможна.
Подключение к водопроводной и электрической сети
Подсоединение заливного шланга
1. Вставьте прокладку А в конец заливного шланга и наверните его на вы­вод водопровода холод­ной воды с резьбовым от-
A
верстием 3/4 дюйма (ñì. ðèñ.).
Перед подсоединением откройте водопроводный кран и дайте стечь гряз-
íîé âîäå.
4. Закройте отверстия прилагающимися пластиковы­ми заглушками.
5. Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при последующей транспортировке стиральной ма­шины.
Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
Выравнивание
1. Установите стиральную машину на ровном и прочном
полу, так чтобы она не касалась стен, мебели и про­чих предметов.
2. После установки ма­шины на место отрегу­лируйте ее устойчивое положение путем вра­щения передних ножек (ñì. ðèñ.). Для этого сначала ослабьте кон­тргайку, после завер­шения регулировки контргайку затяните.
После установки машины
на место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, от­клонение горизонтали должно быть не более 2°.
2. Подсоедините залив­ной шланг к стиральной машине, навинтив его на водоприемник, рас­положенный в задней верхней части справа (ñì. ðèñ.).
3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пере­жат.
Давление воды должно быть в пределах значе-
ний, указанных в таблице Технических характе­ристик (ñì. ñ. 3).
Если длина водопроводного шланга окажется
недостаточной, обратитесь в Авторизованный Сервисный центр.
Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый ко-
нец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специальный вывод
65 - 100 cm
канализации. Шланг не должен перегибаться. Верхняя точка сливно­го шланга должна на­ходиться на высоте 65­100 см от пола. Распо-
ложение сливного шланга должно обес­печивать разрыв струи при сливе (конец шлан­га не должен быть опущен в воду). В случае крепления на край ванной или рако­вины, шланг вешается с помощью направля­ющей (входит в комп­лект поставки), которая крепится к крану (ðèñ.).
Не рекомендуется применение удлинителей для
сливного шланга, при необходимости допускает­ся его наращивание шлангом такого же диаметра и длиной не более 150 см.
l розетка заземлена в соответствии с нормами безо-
пасности, описанными в данном разделе инструкции
допускается организация заземления рабочим ну-
лем, при условии, что защитная линия не имеет раз­рыва и подключена напрямую в обвод каких-либо
приборов (например, электрического счетчика). Если вилка не подходит к розетке, ее следует заме­нить на новую, соответствующую розетке, или заменить питающий кабель. Замена кабеля должна произво­диться только квалифицированным персоналом.
Запрещается использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете их использование не­обходимым, применяйте один единственный удлини­тель, удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требо­ваний безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной инструкции, явля­ется потенциально опасным. Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом эксп­луатации необходимо произвести один цикл стир­ки со стиральным порошком, но без белья, по про­грамме 90°C без предварительной стирки.
CIS
Установка Описание
Программы
средства
Моющие
Подсоединение к электросети
Внимание! Оборудование обязательно должно быть заземлено!
1. Машина подключается к электрической сети при по­мощи двухполюсной розетки с заземляющим контак­том (розетка не поставляется с машиной). Фазный провод должен быть подключен через автомат защи­ты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток сра­батывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места уста­новки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюмини­евыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), дора­ботка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их мон­таж.
3. Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обес­печивающих пожаро- и электробезопасность при экс­плуатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
l розетка и проводка соответствуют требованиям, из-
ложенным в данном разделе инструкции;
l напряжение и частота тока сети соответствуют дан-
ным машины;
l розетка и вилка одного типа;
Техничес кие характер истики
Модель
Размеры
Загрузка
Электрические параметры
Гидравлические параметры
Скорость отжима
Kонтр ольные программы согласно нормативу IEC 456
AVD 109 S
ширина 59,5 см высота 85 см глубина 53,5 см
1 - 5 êã
напряжение 220/230 В 50 ГЦ max мощность 1850 Ватт
max давление 1 Мпа (10 бар) min давление 0,05 Мпа (0,5 бар) объем барабана 46 л
äî 1000 îá/ìèí
программа 3; температура 60°С; при загрузке до 5 кг.
Машина соответствует следующим Директивам Европейского Экономического сообщества:
- 73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие моди­фикации
- 89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электро­магнитной сов местимости) и последующие модификации
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
СервисНеисправности
!
+15
Описание стиральной машины
Панель управления
Кнопка РЕЖИМ (Mode)
Перечень программ
Кнопка
ТЕМПЕРАТУРА
Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Распределитель моющих средств
Распределитель моющих средств для загруз-
ки стирального порошка и смягчителей (ñì. ñ. 8).
Краткий перечень программ удобен для быст- рой справки. Чтобы открыть перечень, потяните за серый язычок.
Кнопка ТЕМПЕРАТУРА служит для выбора темпе- ратуры стирки (ñì. ñ. 7).
Кнопка ОТЖИМ используется для выбора скорос­ти отжима, а также для его исключения (ñì. ñ. 7).
Дисплей служит для программирования стираль- ной машины и для контроля за циклами стирки (ñì. ñ. 5).
Кнопка РЕЖИМ используется для выбора допол­нительных функций для персонализации циклов стирки (ñì. ñ. 7).
Дисплей
Кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset)
Кнопка ОТЖИМ
Кнопкой ВЫБОР выбираются дополнительные
функции для персонализации циклов стирки
(ñì. ñ. 7).
Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ служит для
включения и выключения стиральной машины.
Кнопка ПУСК/СБРОС используется для запуска
программ или для отмены ошибочного програм-
мирования.
Программатор служит для выбора программ.
Рукоятка может быть утоплена в панель управле-
ния: для ее использования слегка нажмите на нее
в центре  рукоятка выдвинется наружу.
В процессе выполнения программы рукоятка
остается неподвижной.
Кнопка ВЫБОР ФУНКЦИИ (Select)
Программатор
"
Дисплей
Дисплей  удобное устройство для программирования оборудования (ñì. ñ. 7), которое также информирует пользователя о цикле стирки и текущем состоянии машины.
При нажатии кнопки ПУСК/СБРОС (Start/Reset) для запуска программы на дисплее показывается при­близительное время, остающееся до завершения цикла. В случае установки отложенного старта про­граммы (пуск по таймеру, ñì. ñ. 7) дисплей будет показывать время, оставшееся до начала стирки.
В процессе выполнения цикла стирки дисплей показывает следующие сведения:
CIS
Текущая фаза цикла:
Предварительная Отжим стирка
Стирка
Полоскание Символ
не задействован.
Выбор типа белья:
Хлопок Шерсть
Цветное белье Øåëê
Синтетика
Дополнительные функции для персонализированной стирки:
Символы доступных дополнительных функций выделяются рамкой. Для выбора дополнительных функций ñì. ñ. 7.
ПрограммыУстановка Описание
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
Символ не задействован.
Блокировка дверцы:
Горящий символ показывает  дверца заблокирована, чтобы исключить ее случайное открывание. Во избежание повреждений прежде, чем открыть дверцу, подождите пока символ погаснет. Данная модель оснащена устройством, позволяющим открыть дверцу также в процессе выполнения не­которых фаз цикла. Это возможно, когда символ не горит.
По завершении программы на дисплее появляется сообщение END (Конец).
В случае неисправности на дисплее появляется код ошибки, например: F-01, который необходимо сооб-
щить в Авторизованный Сервисный центр (ñì. ñ. 12).
СервисНеисправности
#
Запуск машины. Программы
+15
Краткие инструкции: Порядок запуска программы
1. Включите стиральную машину, нажав кнопку .
2. Загрузите белье и закройте дверцу машины.
3. Установите рукоятку программатора на нужную
программу. На дисплее появится прогнозируемая продолжительность выбранного цикла. Температу­ра и скорость отжима задаются автоматически в соответствии с выбранной программой (как изме­нить их ñì. íà ñ. 7).
4. Добавьте в распределитель моющее средство, ополаскиватель, отбеливатель (ñì. ñ. 8).
5. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС (Start/Reset). Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/ СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.
По окончании программы на дисплее появится со­общение END (Конец). Подождите пока на дисплее погаснет символ блокировки дверцы. Выключите сти­ральную машину, нажав кнопку
. Откройте дверцу машины. Вынув белье, оставьте дверцу машины при­открытой, чтобы дать испариться оставшейся влаге. Обязательно перекройте кран подачи воды и отклю­чите машину из сети.
Таблица программ
Ткань и степень загр язнения Прог-
Хлопок
сильн ым загрязнением Очень сильно загрязненное белое бел ье (простыни, скатер ти и т.д.) Очень сильно загрязненное белое бел ье (простыни, скатер ти и т.д.)
Сильно загрязненное белое и прочно окрашенное цветное белье
Слабо загрязненное белое и линяющее цветное белье (рубашки, маки и пр.)
Слабо загрязненное линяющее цветное белье
Синтетика
Сил ьно загрязненная , прочно окрашенная цветная (детская одежда и пр.) Сил ьно загрязненная , прочно окрашенная цветная цветная (любая одеж да) Сил ьно загрязненная , прочно окрашенная цветная (детская одежда и пр.)
Слабо загрязненная, деликатная цветная (любая одежда)
Слабо загрязненная, деликатная цветная (любая одежда)
Деликатны е ткан и
Шерсть 10 40°C
Ос обо деликатные ткани и одежда (занавеси, шелк, в искоза и п р.)
ЧАСТИЧНЫ Е ПРОГРАММЫ
Ïîë îñ êàí èå
Деликатное полоскание
Отжим Слив и с ильный отжим
Де ликатны й отжим Слив и деликатный отжим
Ñëèâ Ñëèâ
ðàììa
Темпе­ратура
1 90°C
2 90°C
3 60°C
4 40°C
5 30°C
6 60°C
6 40°C
7 50°C
8 40°C
9 30°C
11 30°C
Моющее средство
предв . стирка
основная
стирка
Смя г­читель












Отбелива-
íèå
(Ф ункция )/
Отбелива-
òåëü
Деликат./
Обычный
Деликат./
Обычный
Деликат./
Обычный
Деликат./
Обычный
Деликатн. 77
Деликатн. 62
Деликатн. 73
Деликатн. 58
Деликатн. 50
 
Длите-
льность
цикла,
ìèí
137
120
105
72
65
30
45
Описание цикла стир ки
Пред вари тел ьная с тирка, стир ка при высокой температуре, полоскание, промежуточный и окончательный отжим Стирка при выс окой температуре, полоскание, промежуточный и окончательный отжим
Стирка при 60°C, полоскание, промежуточный и окончательный отжим
Стирка при 40°C, полоскани е, промежуточный и окончательный отжим
Стирка при 30°C, полоскание, промежуточный и окончательный отжим
Стирка при 60° C, полос кание, остановка с водой или деликатный отжим Стирка при 40° C, полос кание, остановка с водой или деликатный отжим Стирка при 50° C, полос кание, остановка с водой или деликатный отжим Стирка при 40° C, полос кание, остановка с водой или деликатный отжим
Стирка при 30°C, полос кание и деликатный отжим
Стирка при 40° C, п олоскан ие и деликатный отжим
Стирка при 30°C, полос кание, ос танов ка с водой или слив
Полоскание и отжим
Пполоскание, ос тановка с водой или слив
Примечание
«Остановка с водой»: ñì. дополнительную функцию «Легкая глажка» íà ñ. 7. Данные в таблице, являются справочны­ми и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопроводной системе, температура в помещении и др.).
Специальная программа
Повседневная стирка 30' мин (программа 9 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабозаг­рязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту программу (9 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.
$
Персонализация стирки
Установка температуры
При нажатии кнопки на дисплее показывается максималь­ная допустимая температура для выбранной программы. На­жмите на эту же кнопку, чтобы понизить температуру. OFF обозначает стирку в холодной воде. Регулировку тем­пературы можно выполнять для всех программ стирки.
Установка скорости отжима
При нажатии кнопки на дисплее показывается максималь­ная допустимая скорость отжима для выбранной программы. Каждое нажатие кнопки уменьшает скорость отжима вплоть до его исключения  «OFF» (выключено). Нажмите кнопку еще раз для возврата к максимальному значению. Исключение отжима обозначается символом ровку скорости отжима можно выполнять для всех про­грамм стирки, кроме программы 11 и Слив.
CIS
. Регули-
Дополнительные функции
Стиральная машина имеет различные дополнительные функции, которые помогут Вам получить желаемые резуль­таты стирки. Выбор дополнительных функций всегда осу­ществляется в следующей последовательности:
1. Нажмите кнопку РЕЖИМ (Mode), чтобы просмотреть различные имеющиеся дополнительные функции. Доступный символ будет мигать.
2. Чтобы выбрать функцию, нажимайте кнопку ВЫБОР (Select) до тех пор, пока на дисплее не появится сооб­щение ON (ВКЛЮЧЕНО) (для запуска программы по таймеру появится значение времени: см. приведенную ниже таблицу)
3. Подтвердите выбор повторным нажатием кнопки РЕЖИМ (Mode): символ дополнительной функции на дисплее перестанет мигать.
Выбранные дополнительные функции выделяются на дисплее рамкой.
Дополнительная функция
Таймер отсрочки
Îòáå ëèâ àíèå
Легкая глажка
Суп ер стирка
Быстрая стир ка
Назначени е
Отс рочка запу ска программы вплоть до 2 4 ч.
Цикл отбеливания для удаления наиболее с тойких загрязнений.
Уменьшение степени сминаемости тканей, облегчение последующего глажения.
Позволяет получить безу пречно чистое белье, заметно более белое по сравнению со стандартом ласса А.
Сокращает продолжительност­ь цикла стирки примерно на 30%.
Использование Доступна с
Нажимайте неоднократно кнопку ( ВЫБОР  SELECT) вплоть до получения на дисплее желаемого времени отсрочки. OFF обозначает, что отложенный старт программы не был установлен.
Налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4 (ñì. ñ. 8). Опция не используется с функцией «ЛЕГKАЯ ГЛАЖKА».
При выборе этой функции программы 6,7,8,11 и Деликатное полоскание будут прерваны  белье остается замоченным в воде (остановка с водой), символ будет мигать:  Чтобы завершить цикл, нажмите кнопку ПУСK/СБРОС (Start/Resert).  Чтобы закончить программу сливом установите рукоятку программатора на соответствующий символ и нажмите кнопку ПУСK/ СБР ОС ( St ar t/ Reser t). Данная опция не используется с функцией «ОТБЕЛИВАНИЕ».
Опция не используется с функцией «БЫСТРАЯ СТИРKА».
Опция не используется с функцией «СУПЕР СТИРKА».
программами:
Со всеми программами
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, Полоскание.
Все программы, кроме 1, 2, 9, 10 и Сл ив
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
ПрограммыУстановка Описание
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
СервисНеисправности
Дополнительное полоскание
Пов ышает эффективность полоскания.
Применение этой ф ункции рекомендуется при полной загрузке машины или при ис пользов ании большого количества моющего средства.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Полоскание.
%
Моющие средства и белье
+15
Распределитель моющих средств
Хороший результат стирки зависит также от правиль­ной дозировки моющего средства: его избыток не гарантирует более эффективную стирку, напротив мо­жет привести к образованию налетов внутри маши­ны и загрязнению окружающей среды.
Выдвиньте распредели-
4
MAX
1
3
Отделение 1: моющее средство для предва­рительной стирки (порошок)
Перед загрузкой стирального порошка убедитесь, что отделение 4 для отбеливателя в нем не уста­новлено.
Отделение 2: моющее средство для стирки (порошок или жидкое)
Жидкое средство для стирки заливается непосред­ственно перед запуском машины.
Отделение 3: Добавки (смягчители, аромати­заторы и пр.)
Не заполняйте отделение 3 для ополаскивателей выше решетки.
Дополнительное отделение 4: Отбеливатель и деликатный отбеливатель
2
тель и заполните его отделения моющим средством и смягчите­лем:
Не используйте моющие средства, предназначен-
ные для ручной стирки  образующаяся обильная пена ухудшает результат стирки и может вывести из строя стиральную машину.
Отбеливание
Обычный отбеливатель применяют при стирке
прочных белых тканей; деликатный отбеливатель можно использовать для цветных, синтетических и шерстяных тканей.
Лоток 4 для отбеливате­ля вставляется в отделе­ние 1 распределителя
MAX
MAX
Полоскание ное полоскание действуйте функцию «Отбеливание» (ñì. ñ. 7). Äëÿ отбеливания в процессе стирки добавьте стираль­ный порошок и смягчитель, выберите нужную програм­му и задействуйте функцию «Отбеливание» (ñì. ñ. 7).
(для хлопковых тканей) или Деликат-
(для синтетических тканей) и за-
моющих средств. Не заполняйте лоток 4 âûøå отметки max (ñì. ðèñ.). Äëÿ осуществления
только отбеливания
налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4, выберите программу
Использование дополнительной вставки 4 исключа­ет возможность применения предварительной стир­ки. Кроме того, отбеливание не может быть прове­дено с программами 11 (Шелк) и Повседневная стир­ка 30 мин. (ñì. ñ. 6).
Подготовка белья
 Разберите белье:
- в соответствии с типом ткани / обозначения на этикетке
- по цвету: отделите цветное белье от белого.
 Выньте из карманов все предметы и проверьте
хорошо ли держатся пуговицы.
 Не превышайте максимальное нормы загрузки
барабана, указанные для сухого белья: Прочные ткани: макс. 5 кг Синтетические ткани: макс. 2,5 кг Деликатные ткани: макс. 2 кг Шерсть: макс. 1 кг
Вес белья
1 простыня 400  500 г 1 наволочка 150 -200 г 1 скатерть 400  500 г 1 халат 900 1,200 г 1 полотенце 150 -250 г
Особенности стирки отдельных изделий
Занавески: сверните и положите в наволочку или в
сетчатый мешочек. Стирайте отдельно, не превышая половины загрузки барабана. Выберите программу 11, автоматически исключающую отжим. Стеганные куртки и пуховики: если пуховик на ути­ном или гусином пуху, его можно стирать в стираль­ной машине. Выверните куртку наизнанку, загрузите в барабан не более 2-3 кг изделий. Повторите полос­кание 1-2 раза, используйте деликатный отжим. Парусиновые туфли: Парусиновые туфли предварительно очистите от грязи и стирайте с прочными тканями или джинсами, если позволяет цвет. Не стирайте с белыми вещами. Шерсть: Для достижения наилучших результатов стирки загружайте не более 1 кг белья и исполь­зуйте специальные жидкие средства, предназна­ченные для стирки шерстянных изделий.
Woolmark Platinum Care Платиновый кашемир  деликатность ручной стирки
Ariston установил новый стандарт высокоэф­фективаной стирки, признанный Компанией Woolmark с престижной маркой Woolmark
Platinum Care. Если на вашей стиральной ма­шине имеется логотип Woolmark Platinum Care, в ней можно стирать с отличным результатом шерстяные изде­лия на этикетке которых написано «только ручная стир­ка» (M.0303). Выберите программу 10 для всех изделий с этикеткой «Ручная стирка»( средства для стирки шерсти.
) и используйте специальные
&
Loading...
+ 16 hidden pages