Aprilia SCARABEO 100 2002, SCARABEO 50 2002 User Manual

© 2002 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
MESSAGES DE SECURITE
INFORMATIONS TECHNIQUES
Première édition: décember 2002
Réimpression:
Produit et imprimé par:
editing division Soave (VERONA) - Italie Tel. +39 - 045 76 11 911 Fax +39 - 045 76 12 241 E-mail: customer@stp.it www.stp.it
Pour le compte de:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
2
Les messages de signalisation suivants sont utilisés dans tout le manuel pour indi­quer ce qui suit:
Symbole d'avertissement concer-
nant la sécurité. Quand ce symbole est présent sur le véhicule ou dans le manuel, faire attention aux risques po­tentiels de blessures. La non observa­tion de ce qui est indiqué dans les noti­ces précédées par ce symbole peut compromettre votre sécurité, la sécurité d'autres personnes et celle du véhicule!
DANGER
Indique un risque potentiel de blessu­res graves, voire la mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de blessu­res légères ou de dommages au véhicu­le.
IMPORTANT Le mot IMPORTANT
dans ce manuel précède des informations ou instructions importantes.
Les opérations précédées par ce
symbole doivent être répétées même sur le côté opposé du véhicule. Lorsqu»il n»est pas spécifiquement décrit, le remontage des groupes s»effectue à l»in­verse des opérations de démontage. Les mots ≈droit∆ et ≈gauche∆ se réfèrent au pilote assis sur le véhicule dans une posi­tion de conduite normale.
Les mentions à une conduite avec pas-
sager se réfèrent uniquement aux pays où il est prévu. Dans le texte et dans les figures les sym­boles dèle (
précédés par le symbole du mo-
  
) se réfèrent uniquement au
modèle indiqué.
AVERTISSEMENTS PRECAUTIONS INSTRUCTIONS GENERALES
Avant de démarrer le moteur, lire attentive­ment le présent manuel et en particulier le chapitre CONDUITE EN SECURITE∆.
Votre sécurité et celle des autres ne dé­pendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son état d»efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de vous fami­liariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec maîtrise et en toute sécurité dans la circulation routière.
IMPORTANT Ce manuel doit être
considéré comme une partie integrante de ce véhicule et doit toujours lui rester en do­tation même en cas de revente.
aprilia a conçu ce manuel en prêtant une attention maximum à l»exactitude et l»ac­tualité des informations fournies. Toutefois, en considération du fait que les produits aprilia sont sujets à des améliorations de projet continues, il peut se vérifier des peti­tes différences entre les caractéristiques de votre véhicule et les caractéristiques décrites dans ce manuel.
Pour tout éclaircissement concernant les in­formations contenues dans ce manuel, con­tactez votre Concessionnaire Officiel aprilia.
Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n»est pas décrite explicite­ment dans ce manuel, pour tout achat de pièces de rechange d»origine aprilia, d»ac­cessoires et autres produits, et pour toute expertise spécifique, s»adresser exclusive­ment aux Concessionnaires Officiels et aux Centres d»Assistance aprilia, qui ga­rantissent un service soigné et rapide.
Nous vous remercions d»avoir choisi apri- lia et nous vous souhaitons bonne route.
Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d»adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés pour tous les Pays.
IMPORTANT En certains pays la lé-
gislation en vigueur requiert le respect des normes antipollution et antibruit et la réali­sation de vérifications périodiques.
L»utilisateur qui emploie le véhicule dans ce pays doit:
s»adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia pour le remplacement des compo­sants concernés par d»autres compo­sants homologués pour le pays concerné;
effectuer les vérifications périodiques re-
quises.
IMPORTANT A l»achat du véhicule in-
diquer dans la figure ci-dessous les don­nées d»identification se trouvant sur l»ETI­QUETTE D»IDENTIFICATION DES PIECES DE RECHANGE. L'étiquette est collée sur la poutre gauche du châssis, pour la lire il faut enlever le portillon d'ins­pection, voir page 62 (DEPOSE DU POR­TILLON D'INSPECTION).
Ces données identifient :
YEAR = année de production (Y, 1, 2, ...) ;I.M. = code de modification (A, B, C, ...) ;SIGLES DES PAYS = pays d»homologa-
tion (I, UK, A, ...).
et doivent être fournies au Concessionnai­re Officiel aprilia comme référence pour l»achat de pièces de rechange ou d»acces­soires spécifiques du modèle que vous possédez.
Dans ce livret les modifications sont indi­quées par les symboles suivants:
modèle 50 cm
modèle 100 cm
optionnel
version avec frein à tambour
VERSION:
Italie
Royaume-Uni
Autriche
Portugal
Finlande
Belgique
Allemagne
France
Espagne
Grèce
Hollande
Suisse
Danemark
Japon
3
3
Singapour
Slovénie
Israël
Corée du Sud
Malaisie
Chili
Croatie
Australie
Etats Unis d»Amérique
Brésil
République de l»Afrique du Sud
Nouvelle-Zélande
Canada
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
3
TABLE DES MATIERES
CONDUITE EN SÉCURITÉ................................... 5
REGLES FONDAMENTALES
DE SECURITE............................................... 6
VETEMENTS................................................. 9
ACCESSOIRES........................................... 10
CHARGEMENT ........................................... 10
EMPLACEMENT
DES ELEMENTS PRINCIPAUX .................. 12
EMPLACEMENT
DES ELEMENTS PRINCIPAUX .................. 14
EMPLACEMENT DES COMMANDES /
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS.......... 16
TABLEAU DE L'INSTRUMENTATION
ET INDICATEURS....................................... 17
COMMANDES PRINCIPALES .................... 18
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE
DU GUIDON ................................................ 18
COMMANDES SUR LE COTE DROIT
DU GUIDON ................................................ 19
COMMANDES PRINCIPALES .................... 20
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE
DU GUIDON ................................................ 20
COMMANDES SUR LE COTE DROIT
DU GUIDON ................................................ 21
INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE................. 22
BLOCAGE DE LA DIRECTION ................... 22
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES.......................... 23
DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE .. 23
COFFRE A DOCUMENTS .......................... 23
CROCHET ANTIVOL................................... 23
TROUSSE A OUTILS.................................. 24
CROCHET POUR SACS............................. 24
MALETTE æ CASQUE .......................... 25
COMPOSANTS PRINCIPAUX........................... 26
CARBURANT .............................................. 26
LUBRIFIANTS ............................................. 28
LIQUIDE DE FREINS - recommandations .. 29
FREINS A DISQUE ..................................... 30
FREIN ARRIERE A TAMBOUR
  - ................................................ 31
PNEUS ........................................................ 32
VERSION AVEC ALLUMAGE
AUTOMATIQUE DES FEUX ...................... 33
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
4
SILENCIEUX CATALYSEUR ...................... 34
POT / SILENCIEUX D»ECHAPPEMENT...... 34
MODE D'EMPLOI ............................................... 35
TABLEAU DES CONTROLES
PRELIMINAIRES.......................................... 35
DEMARRAGE .............................................. 36
DEPART ET CONDUITE ............................. 39
RODAGE...................................................... 42
ARRET ......................................................... 43
STATIONNEMENT....................................... 43
POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE...................................... 44
CONSEILS CONTRE LE VOL ..................... 44
ENTRETIEN........................................................ 45
FICHE D»ENTRETIEN PERIODIQUE .......... 46
DONNEES D'IDENTIFICATION................... 48
FILTRE A AIR ........................................ 50
FILTRE A AIR ........................................ 51
DEPOSE DU BOITIER
DE FILTRE A AIR COMPLET ................ 53
FILTRE A AIR DU VARIATEUR ............ 53
ROUE AVANT.............................................. 54
ROUE ARRIERE.......................................... 56
GRAISSAGE DE L»AXE DE CAME
DU FREIN ARRIERE ............................. 57
VERIFICATION
DE L'USURE DES PLAQUETTES............... 58
VERIFICATION
DE L'USURE DES MACHOIRES .......... 59
INSPECTION DES SUSPENSIONS
AVANT ET ARRIERE................................... 59
CONTROLE DE LA DIRECTION ................. 60
CONTROLE DE L'AXE FIXE DU MOTEUR. 60 DEPOSE DE L'ETRIER
DE FREIN ARRIERE ............................. 61
DEPOSE DES RETROVISEURS................. 61
DEPOSE DU COUVRE-GUIDON AVANT ... 62 DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION 62 DEPOSE
DU SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT .......... 63
DEPOSE DU PLAN REPOSE-PIEDS.......... 64
DEPOSE DE LA BOITE A BATTERIE ......... 64
DEPOSE
DE LA MALETTE A CASQUE ............... 65
REGLAGE DU RALENTI.............................. 66
REGLAGE DE LA POIGNEE
DE L'ACCELERATEUR............................... 67
CONTROLE DE LA BEQUILLE................... 68
CONTROLE DES INTERRUPTEURS......... 68
BOUGIE....................................................... 69
BATTERIE ................................................... 70
LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE... 71 CONTROLE ET NETTOYAGE
DES BORNES ET DES BROCHES............. 71
DEPOSE DE LA BATTERIE........................ 72
CONTROLE DU NIVEAU DE L'ELECTROLYTE
DE LA BATTERIE ................................. 72
RECHARGE DE LA BATTERIE................... 73
INSTALLATION DE LA BATTERIE ............. 73
REMPLACEMENT DES FUSIBLES............ 74
REGLAGE VERTICAL
DU FAISCEAU LUMINEUX ......................... 75
AMPOULES................................................. 75
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU FEU AVANT .......................................... 76
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS
AVANT ET ARRIERE .................................. 77
REMPLACEMENT
DE L'AMPOULE DU FEU ARRIERE ........... 77
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DE LA
PLAQUE D'IMMATRICULATION .... 78
REMPLACEMENT DE L»AMPOULE D»ECLAIRAGE DE LA PLAQUE
D»IMMATRICULATION ......................... 78
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU TABLEAU DE BORD............................. 78
TRANSPORT ..................................................... 79
VIDANGE DE CARBURANT
DU RESERVOIR ......................................... 80
NETTOYAGE ..................................................... 81
PERIODES DE LONGUE INACTIVITE ....... 82
DONNEES TECHNIQUES ................................. 83
TABLEAU DES LUBRIFIANTS.................... 86
Importateurs............................................ 88-89
SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 50 ...... 90
SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 100 .... 92
conduite en sécurité
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toutes les conditions prévues par la loi (permis de conduire, âge mini­mum, aptitude psycho-physique, assuran­ce, taxes gouvernementales, immatricula­tion, plaque d»immatriculation, etc...).
Il est conseillé de se familiariser et de pren­dre confiance progressivement avec le vé­hicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
6
L»absorbtion de médicaments, d»alcool et de stupéfiants ou psychotropes, augmente considérablement les risques d»accidents.
S»assurer que les propres conditions psy­cho-physiques sont adéquates à la condui­te, en faisant particulièrement attention à l»état de fatigue physique et de somnolen­ce.
La plupart des accidents sont dûs à l»inex­périence du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débu­tants et toujours s»assurer que le pilote possède les conditions requises pour la conduite.
Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière na­tionale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dange­reuses pour soi et pour les autres (exem­ple: cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en juste considération les conditions de la chaussée, de visibilité, etc...
Ne pas heurter d»obstacles qui pourraient provoquer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même.
Ne pas rester dans le sillage d»autres véhi­cules pour prendre de la vitesse.
Conduire toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur le repose-pieds (ou sur les plans repose-pieds du pilote) en position de pilotage correct.
Eviter absolument de se mettre debout pendant la conduite ou de sȎtirer.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
7
OIL
COOLER
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influen­cer par des personnes, choses, actions (ne pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pen­dant la conduite du véhicule.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
8
Utiliser le carburant et les lubrifiants spéci­fiques pour le véhicule, du type mentionné sur le TABLEAU DES LUBRIFIANTS∆, contrôler régulièrement les niveaux pres­crits de carburant, d»huile et de liquide de refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un acci­dent ou bien a subi un choc ou une chute, s»assurer que les leviers de commande, les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endomma­gés.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule par un Concessionnaire Officiel aprilia avec une attention particulière pour le châssis, le guidon, les suspensions, les or­ganes de sécurité et les dispositifs pour lesquels l»utilisateur ne peut pas évaluer leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l»intervention des techniciens et/ou des mécaniciens. Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages su­bis compromettent la sécurité. Ne modifier en aucun cas la position, l»incli­naison ou la couleur de la plaque d»imma­triculation, des clignotants, des dispositifs d»éclairage et de l»avertisseur sonore. Toute modification du véhicule comporte l»annulation de la garantie.
Uniquement pour les véhicules jusqu'à 50 cm3 inclus
On prévient que toute modification éven­tuelle apportée à l'appareil moteur ou à d'autres organes qui en pourrait augmen­ter la vitesse ou la puissance du véhicule est interdite par la loi; en effet le fait d'ap­porter des modifications qui puissent en­traîner une augmentation de la vitesse maximale du véhicule ou bien une aug­mentation de la cylindrée du moteur fait en
A12
345
ONLY ORIGINALS
sorte que le cyclomoteur devienne un mo­tocycle à tous les effets, avec l'obligation conséquente pour le propriétaire de:
procéder à une homologation nouvelle;de l'immatriculation;du permis de conduire.
De plus on prévient que ces modifications déterminent l'interruption de la couverture d'assurance car les polices d'assurance in­terdisent expréssement d'apporter des va­riations techniques qui puissent entraîner une augmentation des performances.Pour ce qui a été ci-dessus exposé, la violation de l'interdiction d'effraction est punie par la loi au moyen de sanctions appropriées (parmi lesquelles la confiscation du véhicu­le), auxquelles peuvent s'ajouter, selon les cas, des sanctions pour manque du cas­que et de la plaque d'immatriculation, des sanctions pour violation des obligations fis­cales (droits de possession) et des sanc­tions pénales pour un manque éventuel du permis de conduire.
Uniquement pour les véhicules dépas­sant 50 cm
Toute modification éventuelle apportée au véhicule ou bien la suppression de pièces d»origine peuvent modifier les caractéristi­ques du véhicule et donc diminuer le ni­veau de sécurité ou même le rendre illégal. Il est conseillé de s»en tenir toujours à tou­tes les dispositions légales et aux règle­ments nationaux et locaux en fait d»équipe­ment du véhicule. De façon particulière, on doit éviter les mo­difications techniques capables d»augmen­ter les performances ou de modifier les ca­ractéristiques d»origine du véhicule.
Eviter absolument de s»affronter dans des courses avec d»autres véhicules. Eviter la conduite tout-terrain.
3
VETEMENTS
Avant de se mettre en route, se rappeler de porter et d»attacher correctement le casque. S»assurer qu»il est homologué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si pos­sible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui sera bien vi­sible vis-à-vis des autres conducteurs ré­duira considérablement le risque d»être vic­time d»une collision et il sera mieux protégé en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrêmités; les cordons, les ceintures et les cravattes ne doivent pas pendre; éviter que ces objets ou d»autres puissent empêcher la conduite en s»accro­chant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
9
Ne pas garder en poche des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute par exemple: objets pointus tels que clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les mêmes recommandations sont valables pour le passager éventuel).
ACCESSOIRES
L»utilisateur est personnellement respon­sable du choix de l»installation et de l»usage d»accessoires. Il est recommandé de monter l»accessoire de manière à ce qu»il ne couvre pas les dis­positifs de signalisation sonore et visuelle ou qu»il ne compromette pas leur fonction­nement, ne limite pas le débattement des suspensions et l»angle de braquage, n»em­pêche pas le fonctionnement des comman­des et ne réduise pas la garde au sol et l»angle d»inclinaison dans les virages.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
10
Eviter l»utilisation d»accessoires qui empê­chent l»accès aux commandes, car ils peu­vent augmenter les temps de réaction en cas d»urgence. Les carénages et les pare-brises de gran­des dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des forces aérodynami­ques en mesure de compromettre la stabi­lité du véhicule pendant la conduite, sur­tout aux vitesses élevées. S»assurer que l»équipement est solidement fixé au véhicule et qu»il ne constitue pas un danger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant: il pourrait se produire l»arrêt im­prévu du véhicule ou une perte d»efficacité dangereuse des dispositifs de signalisation sonore et visuelle. aprilia vous conseille d»employer des ac­cessoires d»origine (aprilia genuine acces­sories).
CHARGEMENT
Charger le véhicule avec prudence et mo­dération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du bary­centre du véhicule et de répartir uniformé­ment les poids sur les deux côtés pour ré­duire au minimum tout déséquilibre.
En outre, contrôler que le chargement est solidement ancrée au véhicule surtout pen­dant les voyages à long parcours.
KG!
Ne jamais fixer d»objets encombrants, volu­mineux, lourds et/ou dangereux sur le gui­don, les garde-boues et les fourches; cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre inévitablement sa maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débor­dent excessivement du porte-bagages ou qui couvrent les dispositifs d»éclairage et de signalisation acoustique et visuelle.
Ne pas transporter d»animaux ou d»enfants sur la boîte à documents ou sur le porte­bagages.
Ne pas dépasser la limite maximale de poids transportable pour chaque porte-ba­gage.
Toute surcharge du véhicule compromet la tenue de route et la maniabilité du véhicu­le.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
11
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX
LEGENDE
1) Avertisseur sonore
2) Réservoir de liquide de frein arrière
3) Coffre à documents
4) Porte-fusibles
5) Batterie
6) Repose-pied gauche pour passa­ger (dans les pays où il est prévu)
7) Serrure de la selle
8) Porte-bagages
9) Béquille centrale
10) Pédale de démarrage
11) Filtre à air
12) Portillon d»inspection
13) Malette à casque
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
12
LEGENDE
1) Réservoir de l'huile de mélange
2) Bouchon du réservoir de l'huile de mélange
3) Bouchon du réservoir à carburant
4) Interrupteur d'allumage / blocage de la direction
5) Crochet pour sacs
6) Petit couvercle du numéro de châssis
7) Réservoir de liquide de frein avant
8) Bougie
9) Réservoir à carburant
10) Repose-pied droit pour passager (dans les pays où il est prévu)
11) Crochet antivol (pour câble armé Body-Guard aprilia
)
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
13
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX
LEGENDE
1) Avertisseur sonore
2) Coffre à documents
3) Porte-fusibles
4) Batterie
5) Repose-pied gauche pour passa­ger
6) Serrure de la selle
7) Porte-bagages
8) Béquille centrale
9) Pédale de démarrage
10) Filtre à air
11) Portillon d»inspection
12) Filtre à air variateur
13) Malette à casque
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
14
LEGENDE
1) Réservoir de l'huile de mélange
2) Bouchon du réservoir de l'huile de
mélange
3) Bouchon du réservoir à carburant
4) Interrupteur d'allumage / blocage
de la direction
5) Crochet pour sacs
6) Petit couvercle du numéro de châssis
7) Réservoir de liquide de frein avant
8) Bougie
9) Réservoir à carburant
10) Repose-pied droit pour passager
11) Crochet antivol (pour câble armé
Body-Guard aprilia
)
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
15
EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTATION ET INDICATEURS
LEGENDE
1) Commandes électriques sur le côté gauche du guidon
2) Levier de frein arrière
3) Rétroviseur gauche
4) Instrumentation et indicateurs
5) Rétroviseur droit (
6) Levier de frein avant
7) Poignée de l'accélérateur
8) Commandes électriques sur le côté droit du guidon
9) Interrupteur allumage / blocage de la direction (
dans les pays où il est prévu)
 -  - )
10) Tachymètre
11) Indicateur du niveau de carburant (
12) Témoin des clignotants (
13) Témoin du feu de route () couleur bleue
14) Témoin de la réserve de l'huile de mélange () couleur rouge
15) Compteur kilométrique
)
) couleur verte
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
16
TABLEAU DE L'INSTRUMENTATION ET INDICATEURS
Description Fonction
Témoin des clignotants Il clignote lorsque le signal de virage est en fonction.
Il s'allume avec le contacteur principal en position et le bouton de démar-
∆ pressé, en effectuant ainsi un contrôle du bon fonctionnement de
reur l'ampoule. Si l'ampoule ne s'allume pas et ne s'éteint pas pendant le démarrage, il faut la
Témoin de la réserve de l'huile de mélange
Compteur totalisateur Il indique le nombre total de kilomètres parcourus.
Tachymètre Il indique la vitesse de conduite.
remplacer.
ATTENTION
me durant le fonctionnement normal, cela signifie que le niveau de l'huile de mélange est sur la réserve. Dans ce cas, prévoir la mise à niveau de l'huile de mélange, voir page 28 (HUILE DE MELANGE).
Si le témoin s'allume mais ne s'éteint pas après avoir relâché le bouton de démarreur
∆ , ou bien il s'allu-
Témoin du feu de route
Indicateur du niveau de carburant
Il s'allume quand la lumière du feu avant est en position de feu de route.
Il indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
17
COMMANDES PRINCIPALES
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec l'interrupteur d'allumage en position
∆.
IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement
avec le moteur démarré.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
18
1) COMMUTATEUR DES FEUX(
Si le commutateur des feux se trouve en position actionne le feu de croisement; s»il se trouve en position l»on actionne le feu de route.
2) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (
Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'on veut tourner à gauche; pousser l'interrupteur vers la droite pour indiquer que l'on veut tourner à droite. Appuyer centralement sur l'interrupteur pour désactiver le cli­gnotant.
3) BOUTON DE L'AVERTISSEUR SONORE (
L'avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pres­sé.
4) LEVIER POUR LE DEMARRAGE A FROID (
Lorsque l'on tourne le levier dans le sens des aiguilles d'une montre (vers l'extérieur), le starter pour le démarrage à froid du moteur se met en fonction. Pour enlever le starter, il faut remettre le levier dans sa posi­tion initiale.
 -  )
, l»on
)
)
)
∆,
COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec l'interrupteur d'allumage en position
∆.
IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement
avec le moteur démarré.
1) BOUTON DE DEMARREUR (
En appuyant sur le bouton de démarreur et en actionnant si­multanément un levier de frein (avant ou arrière), le démarra­ge lance le moteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 36 (DEMARRA­GE).
)
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
19
COMMANDES PRINCIPALES
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec l'interrupteur d'allumage en position
∆.
IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement
avec le moteur démarré.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
20
1) COMMUTATEUR DES FEUX (
Avec l'interrupteur des feux ( le commutateur des feux se trouve en position tionne le feu de croisement; s'il se trouve en position l'on actionne le feu de route.
2) BOUTON DE DESACTIVATION DES CLIGNOTANTS (
Avec l'interrupteur des clignotants (3) déplacé vers la droite ou la gauche, en appuyant sur le bouton on désactive le fonc­tionnement des clignotants.
3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (
Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'on veut tourner à gauche; pousser l'interrupteur vers la droite pour indiquer que l'on veut tourner à droite. Appuyer sur le bouton (2) pour désactiver les clignotants.
4) BOUTON DE L'AVERTISSEUR SONORE (
L'avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pres­sé.
 -  )
 -  -
) en position , si
, l'on ac-
)
)
,
)
COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec l'interrupteur d'allumage en position
∆.
IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement
avec le moteur démarré.
1) INTERRUPTEUR DES FEUX (
 -  -
)
IMPORTANT Avant de man¬uvrer l'interrupteur des
feux, contrôler que le commutateur des feux ( position
Avec l»interrupteur des feux en position •∆, les lumières sont éteintes; en position du tableau de bord sont allumés; en position position, la lumière du tableau de bord et le feu de croisement sont allumés. Il est possible d»actionner le feu de route au moyen du commutateur des feux (
2) BOUTON DE DEMARREUR (
En appuyant sur le bouton de démarreur et en actionnant si­multanément un levier de frein (avant ou arrière), le démarra­ge lance le moteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 36 (DEMARRA­GE).
∆.
, les feux de position et la lumière
 - ).
)
 -  ) soit en
, le feu de
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
21
Position Fonction
Extraction
clef
INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE
L'interrupteur d'allumage se trouve du côté droit du véhicule près de la colonne de la direction .
IMPORTANT La clef de contact (1)
met en fonction le contacteur principal / blocage de la direction, le coffre à docu­ments et la serrure de la selle.
Avec le véhicule sont remises deux clefs (une est de réserve).
IMPORTANT Garder la clef de réser-
ve dans un lieu différent du véhicule.
BLOCAGE DE LA DIRECTION
DANGER
Ne jamais tourner la clef en position pendant la marche, pour ne pas causer la perte de contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction:
Tourner complètement le guidon vers la gauche.
Tourner la clef de contact (1) en position
et la presser.
Relâcher la clef de contact.
IMPORTANT Tourner la clef de con-
tact et simultanément tourner le guidon.
Tourner la clef de contact (1) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre (vers la gauche), tourner lentement le guidon jusqu'à positionner la clef de con­tact (1) sur
Extraire la clef de contact.
∆.
Blocage de
la direction
La direction est bloquée. Il n'est pas possible de démarrer le moteur ni d'actionner les lumières.
Le moteur et les lumières ne peuvent pas être mis en fonction.
Le moteur et les lumières peuvent être mis en fonc­tion.
Il est possi­ble d'enlever la clef.
Il est possi­ble d'enlever la clef.
Il n'est pas possible d'enlever la clef.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
22
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES
DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE
Pour débloquer et soulever la selle, il faut:
Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan.
Insérer la clef de contact dans la serrure de la selle (1).
Tourner la clef dans le sens des aiguilles d'une montre et soulever la selle (2).
IMPORTANT Avant de baisser et de
bloquer la selle, contrôler de ne pas avoir oublié la clef dans le compartiment se trou­vant sous la selle.
Pour bloquer la selle, la baisser et la presser centralement en faisant déclen­cher la serrure.
DANGER
Avant de conduire s'assurer que la selle est bloquée correctement.
COFFRE A DOCUMENTS
Pour ouvrir le coffre à documents:
Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan.
Insérer la clef de contact dans la serrure (3) et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour le fermer:
Insérer la clef de contact, la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre en la poussant, ensuite tourner la clef dans le sens contraire pour actionner la ferme­ture;
Enlever la clef de contact et vérifier que le coffre soit fermé.
DANGER
Ne pas surcharger le coffre à documents. Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
CROCHET ANTIVOL
Le crochet antivol (4) se trouve sur le côté droit du véhicule. Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il est conseillé de le fixer à l'aide d'un câble armé Body-Guardaprilia (5) que l'on peut trouver auprès des Concessionnaires Officiels aprilia.
DANGER
Ne pas employer le crochet pour soule­ver le véhicule, le trainer ou pour d»autres buts car il a été étudié seule­ment pour fixer le véhicule une fois que l»on a garé.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
23
TROUSSE A OUTILS
Pour accéder à la trousse à outils, déblo­quer et soulever la selle, voir page 23 (DE­BLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE). Les outils sont fixés sous la selle. La trousse à outils se compose de:
1 clef en tube de 21 mm (1);1 tournevis (2) avec une extrémité à
lame cruciforme type PH de taille 2 et l'autre extrémité avec clef mâle hexago­nale de 4 mm.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
24
CROCHET POUR SACS
DANGER
Ne pas appuyer au crochet des sacs ou des sachets trop volumineux car ils pourraient compromettre sérieusement la maniabilité du véhicule ou le mouve­ment des pieds.
Le crochet pour sacs (3) se trouve sur la protection interne, dans la partie avant.
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
MALETTE æ CASQUE
IMPORTANT La malette à casque est
fournie de série uniquement pour la ver­sion .
Avec le véhicule sont remises deux clefs (une est de réserve).
IMPORTANT Garder la clef de réser-
ve dans un lieu différent du véhicule.
IMPORTANT La malette peut contenir
un casque du type "INTEGRAL".
DANGER
Ne pas exagérer dans le chargement de la malette à casque. Poids maximum autorisé: 3 kg.
Grâce à l'utilisation de la malette à casque, il n'est pas nécessaire d'emmener le cas­que ou des objets encombrants chaque fois que l'on gare le véhicule. Pour y accé­der:
IMPORTANT Il est possible d'enlever
la malette à casque du véhicule et la utili­ser comme un bagage à main, voir page 65 (DEPOSE DE LA MALETTE A CASQUE ).
Pour accéder à la malette à casque, pro­céder de la manière suivante :
Insérer la clef de contact (1) dans la ser­rure.
Tourner la clef de contact (1) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Soulever le corps de la serrure (2) en le dégageant du crochet du couvercle (3).
Ouvrir la malette à casque.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
25
COMPOSANTS PRINCIPAUX
CARBURANT
DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrême­ment inflammable et peut devenir explo­sif dans certaines conditions.
Il est nécessaire d»effectuer les opéra­tions de ravitaillement et d»entretien dans une zone ventilée et avec le mo­teur arrêté.
Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à proximité de vapeurs de combustible et éviter absolument tout contact avec des flammes, des étincelles et toute autre source pouvant causer l»allumage ou l»explosion.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
26
DANGER
Eviter aussi tout débordement de car­burant de la goulotte de remplissage, car il pourrait s»incendier au contact avec des surfaces brûlantes du moteur.
Si involontairement, de l»essence est renversée, contrôler que la surface est complètement sèche avant de démarrer le véhicule.
L»essence se dilate sous l»effet de la chaleur et sous l»action d»irradiation du soleil. Par conséquent ne jamais remplir jusqu»au bord le réservoir.
Fermer soigneusement le bouchon à la fin de l»opération de ravitaillement.
DANGER
Eviter le contact du carburant avec la peau, l»inhalation des vapeurs, l»inges­tion et le transvasement d»un réservoir à un autre au moyen d»un tuyau.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L»ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE PORTER DES EN­FANTS.
Utiliser seulement de l'essence super sans plomb selon la DIN 51 607, I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.).
Pour le ravitaillement de carburant, il faut:
Soulever la selle, voir page 23 (DEBLO­CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
Dévisser et enlever le bouchon du réser­voir à carburant (1).
CAPACITE DU RESERVOIR (réserve comprise): 7
RESERVE RESERVOIR: 1 b
b
ATTENTION
Ne pas ajouter d'addifs ou d'autres substances au carburant. Si l'on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s'assurer qu'il est parfaite­ment propre.
Effectuer le ravitaillement de carburant.
DANGER
Une fois terminé le ravitaillement, repo­sitionner correctement le bouchon (1).
Repositionner le bouchon (1).
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
27
LUBRIFIANTS
DANGER
L»huile peut causer de graves domma­ges à la peau si elle est manipuléee lon­guement et quotidiennement. Il est conseillé de se laver soigneuse­ment les mains après l»avoir manipulée.
En cas d»intervention d»entretien, il est conseillé d»employer des gants en latex.
GARDER HORS DE PORTER DES EN­FANTS.
NE PAS DISPERSER L»HUILE DANS L»ENVIRONNEMENT.
ATTENTION
Manoeuvrer avec précaution. Ne pas répandre d»huile! Avoir soin de ne pas salir aucun com­posant, la zone où l»on travaille et l»es­pace environnant. Nettoyer soigneusement toute trace éventuelle d»huile.
ATTENTION
En cas de fuites ou de mauvais fonc­tionnements, s'adresser à un Conces­sionnaire Officiel aprilia.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
28
HUILE DE MELANGE
Effectuer la mise à niveau du réservoir d'huile de mélange tous les 500 km (312 mi).
Effectuer la mise à niveau du réservoir d'huile de mélange tous les 400 km (250 mi).
Le véhicule est pourvu d'un mélangeur sé­paré qui permet de mélanger l'essence avec l'huile pour la lubrification du moteur, voir page 86 (TABLEAU DES LUBRI­FIANTS). L'allumage du témoin de la réserve de l'huile de mélange sur le tableau de bord indique qu'on est sur la réserve, voir page 16 (EMPLACEMENT DES COM­MANDES / INSTRUMENTATION ET INDI­CATEURS).
ATTENTION
L'emploi du véhicule sans huile de mé­lange cause de graves dommages au moteur. Au cas où se terminerait l'huile conte­nue dans le réservoir du mélangeur ou si l'on déplace le tube de l'huile de mé­lange, il est nécessaire de s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui pensera à le vidanger. Cette opération est nécessaire car le fonctionnement du moteur avec de l'air dans l'installation de l'huile de mélange pourrait causer de graves dommages au moteur.
Pour introduire l'huile de mélange dans le réservoir, il faut:
Soulever la selle, voir page 23 (DEBLO­CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
Oter le bouchon (1). CAPACITE RESERVOIR: 1 RESERVE RESERVOIR: 0,35 b
b
ATTENTION
Ne pas ajouter d'additifs ou d'autres substances à l'huile. Si l'on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s'assurer qu'il est parfaite­ment propre.
Effectuer le ravitaillement d'huile.
ATTENTION
Une fois terminé le ravitaillement, repo­sitionner correctement le bouchon (1).
Repositionner le bouchon (1).
HUILE DE LA TRANSMISSION
Faire contrôler tous les 3000 km (1875 mi) le niveau d»huile de la transmission.
Faire contrôler tous les 4000 km (2500 mi) le niveau d»huile de la transmission ou tous les 12 mois.
Il est nécessaire de faire vidanger l»huile de la transmission après les 500 premiers ki­lomètres (312 mi) et successivement tous les 12000 km (7500 mi) ou tous les 2 ans. Pour le contrôle et la vidange, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
LIQUIDE DE FREINS ­recommandations
DANGER
De soudaines variations du jeu ou une résistance élastique sur le levier de frein sont dues à des inconvénients dans le système hydraulique.
S»adresser à un Concessionnaire Offi­ciel aprilia en cas de doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage et si on n»est pas en mesure d»effectuer les normales opérations de contrôle.
DANGER
Faire très attention au disque de frein et aux joints de frottement en vérifiant qu'ils ne sont pas huileux ou graissés, spécialement après l'exécution des opérations d'entretien ou de contrôle. Contrôler que le tuyau de frein n'est pas entortillé ou usé.
GARDER HORS DE PORTEE DES EN­FANTS.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS L'ENVIRONNEMENT.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
29
Loading...
+ 67 hidden pages