ARMADI FRIGORIFERI |
|
|
|
REACH-IN REFRIGERATORS |
|
|
|
|
SERIE RL - FRL |
|
|
|
RL - FRL SERIES |
|
|
|
|
|
iso9001:2000 |
513427-F04 |
513427-F05 |
513427-F06 |
natoaqap110 |
|
|
|
iso14001 |
513427-F01 |
513427-F02 |
|
513427-F03 |
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance handbook
Angelantoni Industrie S.p.A.
06056 Massa Martana (Pg) Italy Tel. (++39) 075.8955.1 (a.r.)
Fax (++39) 075.8955200 Internet: www.angelantoni.it E-Mail:info@angelantoni.it
Cod. 513417 - Rel. 200505
464 Località Cimacolle
06056 Massa Martana (Pg) Italy
AVVERTENZA IMPORTANTE
I prodotti realizzati dal costruttore sono caratterizzati da un elevato contenuto tecnologico che talvolta richiede un adattamento tecnico di parti o componenti altrimenti reperibili sul mercato nella loro versione standard commerciale. Pertanto, la sostituzione di parti o componenti con altri non originali, ossia non forniti e garantiti direttamente dal COSTRUTTORE, nonché l’accertamento di interventi tecnici effettuati da personale non autorizzato, comporteranno l’immediata cessazione della garanzia, se in essere, e comunque di qualsiasi responsabilità nei confronti dell’acquirente e di terzi, da parte del COSTRUTTORE stesso.
IMPORTANT WARNING
The high level of technology of the products made by the manufacturer occasionally requires components to be adapted from parts normally found on the market in their standard commercial version. Therefore, if it should be ascertained that any parts have been replaced with other components that are not original, i.e. that have not been supplied and guaranteed directly by the MANUFACTURER, or that any unauthorised technical interventions have been carried out, the guarantee, if any is in force, shall be considered no longer valid and the MANUFACTURER himself shall no longer be held responsible towards the purchaser and towards third parties.
AVVERTISSEMENT IMPORTANT
Les produits réalisés par le constructeur sont caractérisés par un haut niveau technologique qui demande parfois une adaptation technique de parties ou de composants autrement disponibles sur le marché dans leur version commerciale standard. Pour cette raison, la substitution de parties ou composants par d’autres non originaux, c’est à dire non fournis et garantis directement par le CONSTRUCTEUR, ou bien la constatation que du personnel non autorisé a effectué des interventions techniques; auront pour conséquence l’immédiate cessation de la garantie en cours et de toute façon de toutes responsabilités du CONSTRUCTEUR vis à vis de l’acheteur ou de tierces parties.
WICHTIGE WARNUNG
Das hohe technische Niveau der Produkte des Herstellers erfordert teilweise Komponenten, die verändert werden müssen gegenüber handelsüblichen Produkten ; wie sie am Markt zu finden sind.
Beim Austausch von Teilen oder Komponenten; die nicht dem Orginal entsprechen, das heißt nicht direkt vom HERSTELLER geliefert und garantiert wurden, bzw. daß technische Veränderungen durch nicht autorisiertes Personal vorgenommen wurde, gilt die Garantie, falls noch in Kraft, als erloschen und der HERSTELLER kann nicht mehr länger haftbar gemacht werden gegenüber dem Käufer und Dritten.
AVISO IMPORTANTE
Los productos elaborados por el fabricante se caracterizan por un alto nivel tecnológico y ocasionalmente requieren adaptaciones técnicas de partes o componentes que normalmente se encuentran en el mercado en su versión comercial estándar.
Por tanto, la sustitución de partes o componentes, por otros que no sean originales, es decir no suministrados y garantizados por el FABRICANTE, o bien se constata la intervención técnica por de personal no autorizado, supondrá el cese inmediato de la garantía, si está en vigor, así como de cualquier otra responsabilidad del FABRICANTE de cara tanto al comprador como a terceras personas.
SOMMARIO |
|
|
SUMMARY |
|
||
1 RIEPILOGO DEI DATI DI MARCATURA .............................................. |
2 |
|
1 SUMMARY OF RATING PLATE DATA ................................................. |
2 |
||
2 AVVERTENZE ..................................................................................... |
3 |
|
2 WARNINGS ......................................................................................... |
3 |
||
2.1 |
AVVERTENZE GENERALI ........................................................... |
3 |
|
2.1 |
GENERAL WARNINGS ................................................................ |
3 |
2.2 |
AVVERTENZE PER IL TRASPORTO E LA MOVIMENTAZIONE . 4 |
|
2.2 |
WARNINGS FOR TRANSPORT AND HANDLING ...................... |
4 |
|
2.3 |
AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE ...................................... |
|
4 |
2.3 |
WARNINGS FOR INSTALLATION ................................................ |
4 |
2.4 |
AVVERTENZE PER IL PERSONALE ADDETTO ......................... |
4 |
|
2.4 |
WARNINGS FOR PERSONNEL IN CHARGE OF THE MACHINE4 |
|
2.5 |
AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE .................................. |
5 |
|
2.5 |
WARNINGS FOR MAINTENANCE .............................................. |
5 |
2.6 |
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ....................................................... |
5 |
|
2.6 |
EXPLANATION OF SYMBOLS ..................................................... |
5 |
3 CARATTERISTICHE TECNICHE ......................................................... |
6 |
|
3 TECHNICAL SPECIFICATIONS .......................................................... |
6 |
||
3.1 |
DATI TECNICI ............................................................................... |
6 |
|
3.1 |
TECHNICAL DATA ........................................................................ |
6 |
3.2 |
FUSIBILI ..................................................................................... |
10 |
|
3.2 |
FUSES ........................................................................................ |
10 |
3.3 |
CONDIZIONI AMBIENTALI ......................................................... |
10 |
|
3.3 |
ENVIRONMENTAL CONDITIONS .............................................. |
10 |
4 MOVIMENTAZIONE E DISIMBALLO ................................................. |
11 |
|
4 HANDLING AND REMOVAL OF PACKAGING .................................. |
11 |
||
4.1 |
REQUISITI DEL PERSONALE ................................................... |
11 |
|
4.1 |
PERSONNEL REQUISITES ....................................................... |
11 |
4.2 |
STATO DELLA MACCHINA ........................................................ |
11 |
|
4.2 |
MACHINE CONDITIONS ............................................................ |
11 |
4.3 |
MEZZI NECESSARI PER LA MOVIMENTAZIONE .................... |
11 |
|
4.3 |
EQUIPMENT NEEDED FOR HANDLING .................................. |
11 |
4.4 |
DISIMBALLO .............................................................................. |
12 |
|
4.4 |
REMOVAL OF PACKAGING ....................................................... |
12 |
4.5 |
IMMOBILIZZAZIONE DELLA MACCHINA ................................. |
13 |
|
4.5 |
HOW TO BLOCK THE MACHINE ............................................... |
13 |
5 DESCRIZIONE DEL SISTEMA .......................................................... |
14 |
|
5 DESCRIPTION OF THE SYSTEM ..................................................... |
14 |
||
5.1 |
VISTA GENERALE ..................................................................... |
14 |
|
5.1 |
GENERAL VEW ......................................................................... |
14 |
5.2 |
VISTA POSTERIORE ................................................................. |
15 |
|
5.2 |
REAR VIEW ................................................................................ |
15 |
5.3 |
VISTA INTERNA ......................................................................... |
16 |
|
5.3 |
INTERNAL VIEW ........................................................................ |
16 |
5.4 |
SISTEMA DI CONTROLLO ........................................................ |
17 |
|
5.4 |
CONTROL SYSTEM .................................................................. |
17 |
5.5 |
SISTEMA REFRIGERANTE ....................................................... |
18 |
|
5.5 |
COOLING SYSTEM ................................................................... |
18 |
5.6 |
FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO .. |
18 |
|
5.6 |
FUNCTIONING OF THE COOLING SYSTEM ........................... |
18 |
5.7 |
STRUTTURA .............................................................................. |
18 |
|
5.7 |
STRUCTURE INSULATION ....................................................... |
18 |
5.8 |
FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO ELETTRICO ..................... |
18 |
|
5.8 |
FUNCTIONING OF THE ELECTRIC SYSTEM .......................... |
18 |
6 INSTALLAZIONE ............................................................................... |
19 |
|
6 INSTALLATION .................................................................................. |
19 |
||
6.1 |
POSA DELLA MACCHINA ......................................................... |
19 |
|
6.1 |
POSITIONING OF THE MACHINE ............................................. |
19 |
|
6.1.1 Montaggio maniglia ............................................................ |
19 |
|
|
6.1.1 Handle assembly ................................................................ |
19 |
6.2 |
COLLEGAMENTO ELETTRICO ................................................. |
20 |
|
6.2 |
ELECTRICAL WIRING ............................................................... |
20 |
|
6.2.1 Collegamento elettrico alla rete ......................................... |
20 |
|
|
6.2.1 How to connect to the electrical mains supply ................... |
20 |
|
6.2.2 Sostituzione del cavo di alimentazione (senza pannello |
|
|
|
6.2.2 Replacement of the supply cable (without additional panel)20 |
|
|
aggiuntivo) .......................................................................... |
20 |
|
|
6.2.3 Replacement of the supply cable (with additional panel) ... |
21 |
|
6.2.3 Sostituzione del cavo di alimentazione (con pannello aggiuntivo) 21 |
|
|
6.2.4 Remote alarm (only with additional panel) ......................... |
21 |
|
|
6.2.4 Collegamento allarme remoto (se presente pannello aggiuntivo) 21 |
|
7 USE FORESEEN BY THE MANUFACTURER .................................. |
22 |
||
7 USO PREVISTO DAL FABBRICANTE .............................................. |
22 |
|
7.1 |
AIM OF THE MACHINES ........................................................... |
22 |
|
7.1 |
SCOPO DELLE MACCHINE ...................................................... |
22 |
|
7.2 |
INTENDED USE OF THE MACHINES ....................................... |
22 |
7.2 |
DESTINAZIONE DELLE MACCHINE ......................................... |
22 |
|
7.3 |
OPERATOR ................................................................................ |
22 |
7.3 |
OPERATORE .............................................................................. |
22 |
|
7.4 |
USE LIMITS ................................................................................ |
22 |
7.4 |
LIMITAZIONI D’USO ................................................................... |
22 |
|
7.5 |
USE OF PROTECTIVE CLOTHING ........................................... |
22 |
7.5 |
RISCHI RESIDUI ........................................................................ |
22 |
|
8 START-UP .......................................................................................... |
23 |
|
8 AVVIAMENTO .................................................................................... |
23 |
|
8.1 |
SWITCHING ON ......................................................................... |
23 |
|
8.1 |
AVVIAMENTO ............................................................................ |
23 |
|
8.2 |
SETTING THE TEMPERATURE ................................................. |
23 |
8.2 |
IMPOSTARE LA TEMPERATURA .............................................. |
23 |
|
8.3 |
DESCRIPTION OF ADDITIONAL PANEL .................................. |
23 |
8.3 |
DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI AGGIUNTIVO ...... |
23 |
|
|
8.3.1 Alarm system ..................................................................... |
24 |
|
8.3.1 Sistema di allarme ............................................................. |
24 |
|
|
8.3.2 Adjustment of alarm system temperature threshold .......... |
25 |
|
8.3.2 Regolazione della temperatura di soglia del sistema di allarme.25 |
|
|
8.3.3 Tutning off .......................................................................... |
25 |
|
|
8.3.3 Arresto ............................................................................... |
25 |
|
8.4 |
SOME PRECAUTIONS .............................................................. |
25 |
8.4 |
ALCUNE PRECAUZIONI ............................................................ |
25 |
|
9 USE ........................................................................................... |
26 |
|
9 USO ........................................................................................... |
26 |
|
9.1 |
INSTRUCTIONS FOR COOLING ............................................... |
26 |
|
9.1 |
INDICAZIONI PER IL RAFFREDDAMENTO .............................. |
26 |
|
9.2 |
TEMPERATURE CHART RECORDER ...................................... |
26 |
9.2 |
REGISTRATORE GRAFICO DI TEMPERATURA ...................... |
26 |
|
|
9.2.1 Use of the recorder ............................................................ |
27 |
|
9.2.1 Uso del registratore ............................................................ |
27 |
|
10 SAFETY DEVICESCHECK AND SET-UP ...................................... |
29 |
|
10 ORGANI DI SICUREZZA-VERIFICA E TARATURA ......................... |
29 |
|
11 MAINTENANCE ................................................................................ |
29 |
||
11 MANUTENZIONE ............................................................................. |
29 |
|
11.1ALARM SYSTEM CONTROL (Optional) .................................... |
29 |
||
11.1CONTROLLO DEL SISTEMA DI ALLARME (Opzionale) ........... |
29 |
|
11.2DEFROSTING ............................................................................ |
29 |
||
11.2SBRINAMENTO ......................................................................... |
29 |
|
11.3HOW TO CLEAN THE STRUCTURE ......................................... |
30 |
||
11.3PULIZIA DELLA STRUTTURA ................................................... |
30 |
|
|
11.3.1 How to clean the gaskets ................................................. |
30 |
|
|
11.3.1 Pulizia delle guarnizioni ................................................... |
30 |
|
|
11.3.2 How to clean the condenser ............................................ |
30 |
|
11.3.2 Pulizia del condensatore ................................................. |
30 |
|
11.4COOLING SYSTEM MAINTENANCE ........................................ |
30 |
|
11.4MANUTENZIONE DEL SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ...... |
30 |
|
11.5MAINTENANCE OF THE ELECTRICALELECTRONIC PART . 30 |
|||
11.5MANUTENZIONE PARTE ELETTRICAELETTRONICA .......... |
30 |
|
11.6TEMPERATURE DISPLAY BATTERY REPLACEMENT ............ |
30 |
||
11.6SOSTITUZIONE BATTERIA INDICATORE DI TEMPERATURA |
30 |
|
12 TROUBLESHOOTING ...................................................................... |
31 |
||
12 INCONVENIENTI E RIMEDI . 33 |
|
|
13 REMOVAL FROM INSTALLATION SITE ........................................... |
32 |
||
13 DISINSTALLAZIONE ........................................................................ |
32 |
|
13.1DISASSEMBLY ........................................................................... |
32 |
||
13.1MESSA FUORI SERVIZIO ......................................................... |
32 |
|
13.2SCRAPPING .............................................................................. |
32 |
||
13.2ROTTAMAZIONE ........................................................................ |
32 |
|
14 DIAGRAMS ....................................................................................... |
33 |
||
14 SCHEMI ........................................................................................... |
33 |
|
14.1REFRIGERATOR DRAWING ..................................................... |
33 |
||
14.1SCHEMA FRIGORIFERO .......................................................... |
33 |
|
14.2ELECTRIC DRAWING WITHOUT ADDITIONAL PANEL ........... |
34 |
||
14.2SCHEMA ELETTRICO (senza pannello aggiuntivo) ................. |
34 |
|
14.3ELECTRIC DRAWING WITH ADDITIONAL PANEL ................... |
35 |
||
14.3SCHEMA ELETTRICO (con pannello aggiuntivo) ...................... |
35 |
|
|
|
|
1
513417
|
|
|
|
|
2 |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
Model |
3 |
|
|
|
|
|
Serial No |
|
4 |
Year |
5 |
Weight kg |
8 |
°C |
|
6 |
RH% |
7 |
IP |
9 |
POWER |
V~ |
10 |
|
|
Hz |
13 |
SUPPLY |
P Kw |
11 |
A |
12 |
Class |
14 |
|
||||||
REFRIGERANT n. 1 |
15 |
|
|
Pmax kPa |
17 |
|
PROPERTIES |
n. 2 |
|
16 |
|
Pmax kPa |
18 |
|
|
COUNTRY OF ORIGIN: ITALY |
|
|
I1 RIEPILOGO DEI DATI DI MARCATURA
•Localizzate la targa apposta alla macchina per rilevare i dati tecnici.
•Verificate il modello della macchina e la tensione di alimentazione prima di compiere qualsiasi operazione.
•Se rilevate delle discordanze contattate suabito il produttore o l'azienda che ha effettuato la fornitura.
1 |
Marchio di conformità CE |
9 |
Grado di protezione elettrica |
2 |
Marchio e indirizzo del fabbricante |
10 |
Tensione di alimentazione |
3 |
Modello |
11 |
Potenza assorbita |
4 |
Numero di serie |
12 |
Assorbimento elettrico |
5 |
Anno di costruzione |
13 |
Frequenza |
6 |
Temperatura |
14 |
Classe di isolamento |
7 |
Umidità relativa |
15-16 |
Tipo di refrigerante |
8 |
Peso |
17-18 |
Pressione refrigerante |
GB 1 SUMMARY OF RATING PLATE DATA
•Find the special rating plate on the machine in order to check the technical data.
•Check the machine model and supply voltage before carrying out any operation whatsoever.
•If you find any discrepancies, contact the manufacturer or your supplier immediately.
1 |
EC compliancy mark |
9 |
Electrical protection grade |
2 |
Manufacturer’s address |
10 |
Supply voltage |
3 |
Model |
11 |
Absorbed power |
4 |
Serial N° |
12 |
Electrical absorption |
5 |
Year of manufacture |
13 |
Frequency |
6 |
Temperature |
14 |
Isolation class |
7 |
Relative humidity |
15-16 |
Type of refrigerant |
8 |
Weight |
17-18 |
Pressure of refrigerant |
2
513417
I |
|
2 AVVERTENZE |
|
2.1 |
|
AVVERTENZE GENERALI |
no pari a quella della macchina. |
|
|
|
• Non effettuate operazioni o manovre se non siete assoluta- |
• Il manuale di istruzioni rispecchia la tecnica al momento della |
|
mente certi del loro effetto; in caso di dubbio contattate il ser- |
||
costruzione della macchina; il produttore si riserva il diritto di |
||
vizio di assistenza tecnico più vicino o direttamente il produt- |
||
apportare tutte le modifiche ritenute opportune, alle macchi- |
||
tore. |
||
ne e ai manuali di istruzione, senza obbligo di preavviso o di |
||
• Il produttore si ritiene sollevato da ogni responsabilità per danni |
||
sostituzione. |
||
causati alla macchina o alle cose nei casi seguenti: |
||
In caso di smarrimento o distruzione del manuale è possibile |
||
- uso improprio della macchina |
||
richiederne una copia apponendo, nella richiesta, i dati di |
||
- impiego di personale non idoneo |
||
marcatura (vedi cap1). |
||
|
-montaggio e installazione non corretti
-difetti negli impianti
-modifiche o interventi non autorizzati alla macchina
-utilizzo di parti di ricambio non originali
-inosservanza delle norme dettate nel presente manuale
-eventi eccezionali
•Il presente manuale di istruzioni si rivolge ai seguenti soggetti:
- Addetti del trasporto, movimentazione e disimballo |
La presente macchina non è contemplata nell’allegato IV |
||
- Addetti alla preparazione degli impianti e del sito di in- |
delle normative comunitarie sulle macchine, pertanto è |
||
|
stallazione |
applicata la procedura di cui all’articolo 8, paragrafo 2, |
|
- |
Installatori |
lettera A, delle normative comunitarie sulle macchine 89/ |
|
- Addetti all'uso della macchina |
392/CEE e 91/368/CEE. L’articolo 8, paragrafo 2, lettera A |
||
- |
Addetti alla manutenzione |
delle normative comunitarie sulle macchine 89/392/CEE e |
|
91/368/CEE obbliga il costruttore a realizzare il fascicolo |
|||
• Il manuale di istruzioni indica l'utilizzo previsto dal fabbrican- |
|||
previsto dall’allegato delle sopracitate leggi, realizzato e |
|||
te e non può mai sostituire un’adeguata esperienza dell’ope- |
|||
conservato nell’archivio tecnico della ditta Angelantoni |
|||
ratore, può costituire solo un promemoria delle principali ope- |
|||
Industrie spa località Cimacolle Massa Martana Perugia. |
|||
razioni da svolgere. |
|||
|
•Il manuale di istruzioni deve essere conservato con la massima cura e reso sempre disponibile per la consultazione. Se necessario fotocopiate le pagine che destinerete all'uso diretto sulla macchina. Il manuale deve avere una durata alme-
GB |
|
2 WARNINGS |
|
|
2.1 |
|
GENERAL WARNINGS |
The handbook should last at least the life-time of the machine |
|
• Do not carry out any operations or manoeuvres unless you |
||||
itself. |
||||
are absolutely certain of their effect; if in doubt, contact your |
||||
• The instruction handbook gives technical information on how |
||||
nearest technical assistance service or the manufacturer |
||||
the machine is manufactured at the present time; the |
||||
himself. |
||||
manufacturer reserves the right to carry out any modifications |
||||
• The manufacturer will not be held responsible for damage to |
||||
he deems necessary to the machines and to the instruction |
||||
the machine or to objects in the following cases: |
||||
handbooks, without prior notice or replacement. |
||||
- improper use of the machine |
||||
If you lose or destroy the handbook, you may ask for a copy. |
||||
- use of unsuitable personnel |
||||
Please give the rating plate data (see chap. 1) in your request. |
||||
- incorrect assembly and installation |
||||
|
||||
- defects in the plant systems |
|
|||
- unauthorized modifications or operations to the machine |
|
|||
- use of spare parts that are not original pieces |
|
|||
- failure to comply with the norms given in this handbook |
|
|||
- |
|
exceptional events |
|
|
• This instruction handbook has been designed for the following |
|
|||
personnel: |
|
|||
- |
|
Personnel in charge of transport, handling and removal |
This machine is not referred to in enclosure IV of the |
|
|
|
of packaging |
community norm on machines, and therefore the proce- |
|
- |
|
Personnel in charge of the preparation of the plant |
dure in article 8, paragraph 2, letter A in the Community |
|
|
|
systems and installation site |
norms for machines 89/392/CEE and 91/368/EEC has been |
|
- |
|
Installers |
applied. Article 8, paragraph 2, letter A of the Community |
|
- |
|
Personnel in charge of using the machine |
norms for machines 89/392/CEE and 91/368/EEC obliges |
|
- Personnel in charge of maintenance |
the manufacturer to provide the file foreseen by the |
|||
enclosure of the afore-mentioned laws, and to store it in |
||||
• The instruction handbook indicates the use foreseen by the |
||||
the technical archives of the company Angelantoni Indu- |
||||
manufacturer and cannot ever replace adequate experience |
||||
strie spa, località Cimacolle, Massa Martana, Perugia. |
||||
of the operator. It can only be used as a reminder of the main |
||||
|
||||
operations to be carried out. |
|
•The instruction handbook should be kept carefully and should also be within easy reach for reference. If necessary, photocopy the pages concerned directly with machine use.
3
513417
I 2 AVVERTENZE
2.2AVVERTENZE PER IL TRASPORTO E LA MOVIMENTAZIONE
•Questo simbolo, apposto su ciascun imballo indica il peso di ogni collo. Occorre sempre verificare che gli attrezzi e le macchine atte alla movimentazione e trasporto siano adeguate.
•Mantenete sempre la macchina in posizione verticale. Se accidentalmente la macchina è stata capovolta o coricata non avviatela ma ponetela in posizione corretta e contattate il produttore.
2.3AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE
•L'installazione deve essere effettuata da personale specializzato.
•Occorre eseguire scrupolosamente le procedure per la realizzazione degli impianti prima di installare la macchina.
•In fase di predisposizione del sito di installazione tenete conto dello spazio e delle condizioni di lavoro del personale addetto in modo da ridurre al massimo la rumorosità, l'affaticamento, il disagio e quant'altro possa influire negativamente sulle persone.
•Nel prevedere il luogo di installazione tenete conto di lasciare sufficiente spazio per il controllo, la manutenzione, la pulizia e l'asporto dei residui di materiale scarto di lavorazione.
•Provvedete ad illuminare adeguatamente il posto di lavoro in modo che il personale addetto si trovi nelle migliori condizioni operative.
•Nel definire il punto di installazione riferitevi alle normative vigenti e in particolare: - attuate tutti i dispositivi antincendio e di sicurezza.
2.4AVVERTENZE PER IL PERSONALE ADDETTO
•La macchina può essere utilizzata solo da parte di personale che abbia preso completa visione delle norme descritte nel presente manuale.
•L’apertura della camera a temperature molto diverse da quelle ambientali può causare inconvenienti:se la temperatura interna
èmolto bassa possono generarsi fenomeni di condensa e brinatura a causa dell’umidità ambiente.
Frequenti aperture della porta in queste condizioni potranno generare ostruzione degli scambiatori termici.
GB 2 WARNINGS
2.2WARNINGS FOR TRANSPORT AND HANDLING
•This symbol, placed on each packaging, indicates the weight of each package.
Always check that the tools and machines to handle and transport the machine are adequate.
•Always keep the machine in an upright position. If the machine should accidentally turn upside-down or on its side, do not switch it on. Put it in the correct position and contact the manufacturer.
2.3WARNINGS FOR INSTALLATION
•Installation should always be carried out by specialized personnel.
•Carefully follow the instructions on how to prepare the plant systems before installing the machine.
•When the installation site is being prepared, bear in mind the space and work conditions of the personnel in charge of the machine so as to reduce to a minimum noise, fatigue, discomfort and anything else which may have a negative influence on the staff.
•When designing the installation site, remember to leave sufficient space for control, maintenance, cleaning, and removal of production waste material.
•Make sure that the work site is adequately lit so that personnel can work in optimum conditions.
•When designing the installation site, please refer to the norms in force and in particular: - set up all the firefighting and safety devices.
2.4WARNINGS FOR PERSONNEL IN CHARGE OF THE MACHINE
•The machine may only be used by personnel who have read the rules described in this handbook.
•To open the chamber when its temperature is very different from the ambient temperature could cause problems: if the internal temperature is very low, condensate and frosting could be caused by ambient humidity. If the door is often opened under these conditions, the heat exchangers could be obstructed.
4
513417
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
2 AVVERTENZE |
|
|
2.5 |
AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE |
1 |
Uso di guanti |
• Scollegate sempre la macchina dalla rete elettrica prima di |
2 |
PERICOLO GENERICO |
|
effettuare qualsiasi operazione di manutenzione. |
|
Questo simbolo è sempre accompagnato |
|
• Per la pulizia delle parti verniciate non utilizzate solventi o |
|
dalla spiegazione del pericolo |
|
alcool in quanto tali prodotti possono danneggiare le superfi- |
3 |
ATTENZIONE! |
|
ci. |
|
4 |
Nota importante |
|
|
Operazioni che devono essere compiute |
|
2.6 |
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI |
|
da almeno due persone. |
|
|
||
• I simboli mostrati possono trovarsi sulla macchina o all'inter- |
|
|
|
no del presente manuale di istruzioni. |
|
|
|
• Ponete attenzione al loro significato prima di procedere. |
|
|
2 WARNINGS
2.5 |
WARNINGS FOR MAINTENANCE |
1 |
Use gloves |
• Always disconnect the machine from the electrical mains |
2 |
GENERAL DANGER |
|
before carrying out any maintenance operation. |
|
This symbol is always accompanied by an |
|
• Do not use solvents or alcohol to clean the varnished parts |
3 |
explanation of the danger |
|
as these products could damage the surface. |
WARNING |
||
|
Important nore |
||
|
|
|
|
2.6 |
EXPLANATION OF SYMBOLS |
4 |
Operations that must be carried out by |
|
at least two people |
•The symbols shown below may be found on the machine or in this instruction handbook.
•Pay attention to their meaning before going any further.
5
513417
I 3 CARATTERISTICHE TECNICHE
|
3.1 |
DATI TECNICI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modelli |
|
RL 180 S |
|
RL 260 S |
|
RL 500 S |
|||
|
Dimensione esterne (L x P x H) (3) |
(mm) |
602 x 600 x 850 |
|
602 x 600 x 1220 |
|
755 x 715 x 1520 |
||||
|
Dimensione interne (L x P x H) |
(mm) |
513 x 433 x 734 |
|
513 x 433 x 1047 |
|
646 x 516 x 1338 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Volume utile |
(l) |
180 |
|
260 |
|
500 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperatura di esercizio |
(°C) |
+4 |
|
+4 |
|
+4 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Campo di temperatura |
(°C) |
+2 12 |
|
+2 12 |
|
+2 12 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Precisione temperatura nello spazio (± °C) (1) |
(IEC 68) |
±2 |
|
±2 |
|
±2,5 |
|
|
|
|
Precisione temperatura nel tempo (± °C) (1) |
(IEC 68) |
±2 |
|
±2 |
|
±2 |
|
|
||
|
Gas refrigerante (2) |
|
R134a - R600a |
|
R134a - R600a |
|
R134a - R600a |
||||
|
Alimentazione elettrica |
|
|
230 V (+6/-10 %) / 50 (60) Hz(4) / 1 + T |
|
|
|
||||
|
Corrente massima assorbita |
(A) |
1 |
|
1,2 |
|
1,3 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Consumo energetico |
(kW/24h) |
1,2 |
|
1,4 |
|
1,2 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Rumorosità |
(dB(A) |
48 |
|
48 |
|
48 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Dissipazione termica |
(kcal/h) |
55 |
|
90 |
|
75 |
|
|
||
|
Peso netto con accessori in dotazione |
(kg) |
44 |
|
54 |
|
75 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Peso netto + pannello aggiuntivo |
(kg) |
48 |
|
58 |
|
79 |
|
|
||
|
Peso con imballo in cartone + pedana |
(kg) |
50 |
|
60 |
|
83 |
|
|
||
|
Peso netto + pannello aggiuntivo |
(kg) |
54 |
|
64 |
|
87 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS
|
3.1 |
TECHNICAL DATA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Models |
|
|
RL 180 S |
|
RL 260 S |
|
RL 500 S |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
External dimensions (W x D x H) (3) |
|
(mm) |
602 x 600 x 850 |
|
602 x 600 x 1220 |
|
755 x 715 x 1520 |
|||
|
|
Internal dimensions (W x D x H) |
|
(mm) |
513 x 433 x 734 |
|
513 x 433 x 1047 |
|
646 x 516 x 1338 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Useful volume |
|
(l) |
180 |
|
260 |
|
500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operative temperature |
|
(°C) |
+4 |
|
+4 |
|
+4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperature range |
|
(°C) |
+2 12 |
|
+2 12 |
|
+2 12 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperature accuracy in space (± °C) (1) |
|
(IEC 68) |
± |
|
±2 |
|
±2,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
||
|
|
Temperature accuracy in time (± °C) (1) |
|
(IEC 68) |
± |
|
±2 |
|
±2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
||
|
|
Refrigerant gas (2) |
|
|
R134a - R600a |
|
R134a - Ra600a |
|
R134a - R600a |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Electrical input |
|
|
|
230 V (+6/-10 %) / 50 (60) Hz(4) / 1 + G |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Maximum absorbed current |
|
(A) |
1 |
|
1,2 |
|
1,3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Energy consumption |
(kW/24h) |
1,2 |
|
1,4 |
|
1,2 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noise level |
|
(dB(A)) |
48 |
|
48 |
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Thermal dissipation |
|
(kcal/h) |
55 |
|
90 |
|
75 |
|
|
|
|
|
Net weight with standard accessories |
|
(kg) |
44 |
|
54 |
|
75 |
|
|
|
|
|
Net weight with additional panel |
|
(kg) |
48 |
|
58 |
|
79 |
|
|
|
|
|
Weight with cardboard packaging + board |
(kg) |
50 |
|
60 |
|
83 |
|
|
||
|
|
Net weight with additional panel |
|
(kg) |
54 |
|
64 |
|
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6
513417
I
Modelli |
|
|
FRL 180V |
|
FRL 180V -GL |
|
FRL 260V |
|
FRL 260V -GL |
|
Dimensione esterne (L x P x H) (3) |
|
(mm) |
602 x 600 x 885 |
|
602 x 600 x 885 |
|
602 x 600 x 1220 |
|
602 x 600 x 1220 |
|
Dimensione interne (L x P x H) |
|
(mm) |
513 x 433 x 734 |
|
513 x 433 x 734 |
|
513 x 433 x 1047 |
|
513 x 433 x 1047 |
|
Volume utile |
|
(l) |
180 |
180 |
260 |
260 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperatura di esercizio |
|
(°C) |
+4 |
+4 |
+4 |
+4 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Campo di temperatura |
|
(°C) |
+2 12 |
|
+2 12 |
|
+2 12 |
|
+2 12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Precisione temp. nello spazio (1) (IEC 68) |
(±°C) |
1,5 |
1,5 |
1,5 |
1,5 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Precisione temp. nel tempo (1) (IEC 68) |
(± °C) |
1 |
1 |
1 |
1 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gas refrigerante (2) |
|
|
R134a - R600a |
|
R134a - R600a |
|
R134a - R600a |
|
R134a - R600a |
|
Alimentazione elettrica |
|
|
|
|
230 V (+6/-10 %) / 50 (60) Hz(4) / 1 + T |
|
|
|
||
Corrente massima assorbita |
|
(A) |
1 |
|
1 |
|
1,1 |
|
1,1 |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consumo energetico |
(kW/24h) |
1,4 |
|
1,6 |
|
1,7 |
|
1,9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rumorosità |
(dB(A) |
48 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dissipazione termica |
(kcal/h) |
70 |
|
80 |
|
80 |
|
85 |
|
|
Peso netto con accessori in dotazione (kg) |
47 |
|
54 |
|
54 |
|
65 |
|
||
Peso netto + pannello aggiuntivo |
|
(kg) |
51 |
|
58 |
|
58 |
|
69 |
|
Peso con imballo in cartone + pedana |
(kg) |
55 |
|
62 |
|
62 |
|
73 |
|
|
Peso netto + pannello aggiuntivo |
|
(kg) |
59 |
|
66 |
|
66 |
|
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB
|
|
Models |
|
|
FRL 180V |
|
FRL 180V -GL |
FRL 260V |
FRL 260V -GL |
||
|
External dimensions (W x D x H) (3) |
(mm) |
|
602 x 600 x 885 |
|
602 x 600 x 885 |
602 x 600 x 1220 |
602 x 600 x 1220 |
|||
|
Internal dimensions (W x D x H) |
(mm) |
|
513 x 433 x 734 |
|
513 x 433 x 734 |
513 x 433 x 1047 |
513 x 433 x 1047 |
|||
|
Useful volume |
(l) |
|
180 |
180 |
260 |
260 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operative temperature |
(°C) |
|
+4 |
+4 |
+4 |
+4 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperature range |
(°C) |
|
+2 12 |
|
+2 12 |
+2 12 |
+2 12 |
|||
|
Temperature accuracy in space (± °C) (1) (IEC 68) |
|
1,5 |
1,5 |
1,5 |
1,5 |
|
|
|||
|
Temperature accuracy in time (± °C) (1) (IEC 68) |
|
1 |
1 |
1 |
1 |
|
|
|||
|
Refrigerant gas (2) |
|
|
R134a - R600a |
|
R134a - R600a |
R134a - R600a |
R134a - R600a |
|||
|
Electrical input |
|
|
|
|
230 V (+6/-10 %) / 50 (60) Hz(4) / 1 + G |
|
|
|
||
|
Maximum absorbed current |
(A) |
|
1 |
|
1 |
|
1,1 |
|
|
|
|
|
|
1,1 |
|
|
||||||
|
Energy consumption |
(kW/24h) |
|
1,4 |
|
1,6 |
1,7 |
1,9 |
|
|
|
|
Noise level |
(dB(A)) |
|
48 |
|
48 |
48 |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Thermal dissipation |
(kcal/h) |
|
70 |
|
80 |
80 |
85 |
|
|
|
|
Net weight with standard accessories |
(kg) |
|
47 |
|
54 |
54 |
65 |
|
|
|
|
Net weight with additional panel |
(kg) |
|
51 |
|
58 |
58 |
69 |
|
|
|
|
Weight with cardboard packaging + board (kg) |
|
55 |
|
62 |
62 |
73 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Net weight with additional panel |
(kg) |
|
59 |
|
66 |
66 |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7
513417
I
|
Modelli |
|
|
FRL 360V |
FRL 360V -GL |
FRL 500V |
FRL 500V -GL |
|
Dimensione esterne (L x P x H) (3) |
|
(mm) |
602 x 600 x 1600 |
602 x 600 x 1600 |
755 x 715 x 1520 |
755 x 715 x 1520 |
||
Dimensione interne (L x P x H) |
|
(mm) |
513 x 433 x 1418 |
513 x 433 x 1418 |
646 x 516 x 1338 |
646 x 516 x 1338 |
||
Volume utile |
|
(l) |
360 |
360 |
500 |
500 |
|
|
Temperatura di esercizio |
|
(°C) |
+4 |
+4 |
+4 |
+4 |
|
|
Campo di temperatura |
|
(°C) |
+2 12 |
+2 12 |
+2 12 |
+2 12 |
||
Precisione temp. nello spazio (1) (IEC 68) |
(±°C) |
1,5 |
1,5 |
1 |
1 |
|
||
Precisione temp. nel tempo (1) (IEC 68) |
(± °C) |
1 |
1 |
1,5 |
1,5 |
|
||
Gas refrigerante (2) |
|
|
R134a - R600a |
R134a - R600a |
R134a - R600a |
R134a - R600a |
||
Alimentazione elettrica |
|
|
|
230 V (+6/-10 %) / 50 (60) Hz(4) / 1 + T |
|
|
||
Corrente massima assorbita |
|
(A) |
1,1 |
1,2 |
1,4 |
1,4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consumo energetico |
(kW/24h) |
1,7 |
2,2 |
1,6 |
2,5 |
|
||
Rumorosità |
(dB(A) |
48 |
48 |
48 |
48 |
|
||
Dissipazione termica |
(kcal/h) |
85 |
90 |
90 |
100 |
|
||
Peso netto con accessori in dotazione (kg) |
64 |
80 |
78 |
95 |
|
|||
Peso netto + pannello aggiuntivo |
|
(kg) |
68 |
84 |
82 |
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Peso con imballo in cartone + pedana |
(kg) |
72 |
92 |
86 |
103 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Peso netto + pannello aggiuntivo |
|
(kg) |
76 |
96 |
90 |
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB
|
Models |
|
FRL 360V |
FRL 360V -GL |
FRL 500V |
FRL 500V -GL |
||
External dimensions (W x D x H) (3) |
(mm) |
602 x 600 x 1600 |
602 x 600 x 1600 |
755 x 715 x 1520 |
755 x 715 x 1520 |
|||
Internal dimensions (W x D x H) |
(mm) |
|||||||
513 x 433 x 1418 |
513 x 433 x 1418 |
646 x 516 x 1338 |
646 x 516 x 1338 |
|||||
Useful volume |
(l) |
360 |
360 |
500 |
500 |
|
||
Operative temperature |
(°C) |
+4 |
+4 |
+4 |
+4 |
|
||
Temperature range |
(°C) |
+2 12 |
+2 12 |
+2 12 |
+2 12 |
|||
Temperature accuracy in space (± °C) (1) (IEC 68) |
1,5 |
1,5 |
1 |
1 |
|
|||
Temperature accuracy in time (± °C) (1) (IEC 68) |
1 |
1 |
1,5 |
1,5 |
|
|||
Refrigerant gas (2) |
|
R134a - R600a |
R134a - R600a |
R134a - R600a |
R134a - R600a |
|||
Electrical input |
|
|
230 V (+6/-10 %) / 50 (60) Hz(4) / 1 + G |
|
|
|||
Maximum absorbed current |
(A) |
1,1 |
1,2 |
1,4 |
1,4 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Energy consumption |
(kW/24h) |
1,7 |
2,2 |
1,6 |
2,5 |
|
||
Noise level |
(dB(A)) |
48 |
48 |
48 |
48 |
|
||
Thermal dissipation |
(kcal/h) |
85 |
90 |
90 |
100 |
|
||
Net weight with standard accessories |
(kg) |
64 |
80 |
78 |
95 |
|
||
Net weight with additional panel |
(kg) |
68 |
84 |
82 |
99 |
|
||
Weight with cardboard packaging + board (kg) |
72 |
92 |
86 |
103 |
|
|||
|
|
|
|
|
||||
Net weight with additional panel |
(kg) |
76 |
96 |
90 |
107 |
|
||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
8
513417
3 |
D = 175 mm |
P |
D |
513427-010 |
I
(1) La prova è effettuata collegando le termocoppie (tipo T) ad una massa avente le seguenti caratteristiche:
-materiale: lega di alluminio
-capacità termica: 102 J/K
-superficie esterna: 0,009 m2
Sono posizionate ad una distanza di L/10 dalle pareti della camera (L= lunghezza del lato della camera), secondo IEC 60068-3-5.
-Fluttuazione di temperatura nel tempo:
massima deviazione fra il valore massimo e minimo misurato da ciascuna sonda (valore di riferimento = valore medio nel punto considerato).
-Variazione di temperatura nello spazio:
massima deviazione fra i valori medi misurati dalle 9 sonde (valore di riferimento = valore di set-point).
(2) Per il tipo di gas refrigerante vedere targa dati.
(3) Per le apparecchiature con pannello aggiuntivo (P) l’altezza del congelatore aumenta di 175 mm.
(4) Vedi dati di targa.
GB
(1) The test is carried out by connecting the thermal couplings (type T) to a mass with the following characteristics:
-material: aluminium alloy
-thermal capacity: 102 J/K
-external surface: 0.009 m2
They are positioned at a distance of L/10 from the room walls (L = length of room side), according to IEC 60068-3-5.
-Temperature fluctuations over time: maximum difference between the lowest and highest value measured by each sensor (reference value= mean value at the point under study).
-Temperature variations inside the space: maximum difference between the mean values measured by the 9 sensors (reference value = set-point value).
(2) For the type of refrigerant, see the rating plate.
(3) |
For appliances with the additional panel (P) the freezer height |
increases by 175 mm. |
|
(4) |
See rating plate data. |
9
513417
3.1
20°C
40°C
140-PO1207
PO1207-130
|
I |
|
3 CARATTERISTICHE TECNICHE |
|
|
|
|
|
|
||
|
3.2 |
|
FUSIBILI |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Simbolo |
|
Valore |
|
Codice |
|
|
|
TUTTI I MODELLI (con pannello aggiuntivo) |
|
|
|
|
||||||
|
FUSE |
|
6 A |
|
TT |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3CONDIZIONI AMBIENTALI
Per il corretto funzionamento dell’apparecchiatura è necessario che il posizionamento rispetti i seguenti requisiti:
•lontano da fonti di calore,
•lontano dai raggi diretti del sole,
•lontano dai sistemi di condizionamento,
•ambiente non polveroso.
Temperatura ambiente |
min: |
+10°C (*) |
|
max |
+ 30°C |
Umidità relativa UR |
max |
80% |
(*)La temperatura ambiente non deve essere infe riore al set point impostato.
|
GB |
|
3 TECHNICAL SPECIFICATIONS |
|
|
|
|
|
|
||
|
3.2 |
|
FUSES |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Symbol |
|
Value |
|
Code |
|
|
|
ALL MODELS (with additional panel) |
|
|
|
|
||||||
|
FUSE |
|
6 A |
|
TT |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3ENVIRONMENTAL CONDITIONS
In order for the appliance to operate correctly, it should be placed in a site with the following requisites:
•far from heat sources,
•far from direct sunlight,
•far from air conditioning systems,
•in a dust-free ambient.
Ambient temperature |
min: |
+10°C (*) |
|
max |
+ 30°C |
Relative humidity RH |
max |
80% |
(*) The ambient temperature must not be inferior to the chosen set-point.
10
513417