ALPINE ELECTRONICS INE-W990HDMI Guide rapide [fr]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
ADVANCED NAVI STATION
INE-W990HDMI
QUICK REFERENCE GUIDE
Kurzanleitung GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
SNABBGUIDE
SNELSTARTGIDS
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA
R
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Contenu
AVERTISSEMENT ...................................................................................................................................................2
ATTENTION .............................................................................................................................................................2
Mise en route .........................................................................................................................................................3
Fonctionnement de la radio .............................................................................................................................5
Utilisation de MP3/WMA/AAC ......................................................................................................................... 5
Fonctionnement du lecteur DVD ...................................................................................................................6
Fonctionnement de l’iPod/iPhone (en option) .........................................................................................7
Utilisation d’un lecteur USB (en option) ......................................................................................................8
Utilisation de la fonction mains libres ..........................................................................................................9
Fonctions de cartographie .............................................................................................................................10
Menu de navigation ..........................................................................................................................................10
Aller à une destination .....................................................................................................................................11
Installation ............................................................................................................................................................13
Raccordements ...................................................................................................................................................16
Caractéristiques techniques ...........................................................................................................................18
IMPORTANT
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et conservez-le.
NUMÉRO DE SÉRIE:
NUMÉRO DE SÉRIE ISO : AL
DATE D’INSTALLATION:
INSTALLATEUR:
LIEU D’ACHAT:
Pour obtenir de plus amples informations sur l’ensemble des fonctions, reportez-vous au mode d’emploi fourni sur le CD-ROM. (Étant donné qu’il s’agit d’un CD de données, ce CD ne peut pas être utilisé pour lire des fichiers audio ou image sur le lecteur.) Si vous le souhaitez, demandez à votre revendeur ALPINE de vous fournir la version papier du mode d’emploi contenu dans le CD-ROM.
1-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
2-FR
Mode d’emploi Utilisation de l’écran tactile, Emplacement des commandes, Mise sous et hors tension
Mise en route
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser le système via l’écran tactile.
e
Touches communes de l’écran
: Revient à l’écran précédent. Selon la fonction, cette touche peut annuler les opérations exécutées à
l’écran.
: Ferme la fenêtre.
Emplacement des commandes
A Bouton c (éjection)
Éjecte le disque.
B Bouton
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
C Bouton MUTE/C
Appuyez dessus pour activer/désactiver le mode de coupure du son. Appuyez sur ce bouton pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
D Bouton
Ce bouton permet de rappeler l’écran du menu Téléphone. Lorsqu’un téléphone mains libres compatible avec la fonction de numérotation vocale est connecté, appuyez sur ce bouton pendant au moins 3 secondes pour passer à l’écran de numérotation vocale.
E Bouton /
L’action de ce bouton varie en fonction de la source audio/visualisation. (piste suivante/précédente, recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant, etc.)
/ (haut/bas)
(Téléphone)/VOICE CTRL.
F Bouton /
Cette touche permet de commuter le mode de navigation et le mode de la source Audio/Visualisation. Appuyez sur ce bouton pendant au moins 3 secondes pour activer l’écran Quick Sound. Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de navigation, reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM.
G Fente du lecteur
H Commutateur RESET
Ce commutateur permet de réinitialiser le système de l’appareil.
I Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres.
3-FR
Mise sous et hors tension
1 Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
L’appareil se met en marche.
2 Appuyez sur le bouton MUTE pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
4-FR
Fonctionnement de la radio
Diminue la fréquence
Touche de présélection
Affiche les émetteurs présélectionnés par un bref effleurement. Effleurer pendant au moins 2 secondes pour mémoriser l’émetteur en cours comme présélection.
Modifie le mode de syntonisation
Indicateur de mode Seek
Mode d’information de circulation en/hors fonction
Mode d’emploi Radio
Affichage d’information RDS Augmente la fréquence
Commue la gamme
Change le bouton de fonctionnement
Permet de modifier les informations textuelles
Voyant RDS
Mode de priorité aux actualités en/hors fonction
Mémorise les émetteurs automatiquement
Affiche l’écran de sélection PTY
Utilisation de MP3/WMA/AAC
Trouve le début de fichier en cours / un fichier antérieur en une seconde après le début de la lecture / du rembobinage en cas d’effleurement pendant au moins 2 secondes
Numéro de la chanson actuelle / nombre total de chansons
Affiche l’écran de recherche Temps de lecture
Pause et lecture
Trouve le début du dossier précédent
Trouve le début du dossier suivant
Mode AF en/hors fonction
Change le bouton de fonctionnement
Mode d’emploi CD/MP3/WMA/AAC
Affichage d’information MP3/WMA/AAC
Trouve le début du fichier suivant / avance rapidement en cas d’effleurement pendant au moins 2 secondes
Lecture aléatoire
Lecture répétitive
Affiche l’écran de recherche
5-FR
Mode d’emploi DVD
Fonctionnement du lecteur DVD
En effleurant l’écran de lecture de DVD, l’écran de fonctionnement de DVD s’affiche. Voici un exemple d’écran de fonctionnement de DVD-VIDEO.
Trouve le début de chapitre en cours / un chapitre antérieur en une seconde après le début de la lecture / du rembobinage en cas d’effleurement pendant au moins 2 secondes
Affichage d’information DVD-2
Temps de lecture
Pause et lecture
Arrête la lecture
Affiche l’écran de menu supérieur
Commute l’angle
Affiche l’écran de mode de saisie de clavier numérique
Commute les pistes audio
Trouve le début du chapitre suivant / avance rapidement en cas d’effleurement pendant au moins 2 secondes
Affichage d’information DVD-1
Lecture répétitive
Change le bouton de fonctionnement
Affiche l’écran de commande de menu
Affiche l’écran de Menu
Commute les sous-titres
Change le bouton de fonctionnement
6-FR
Mode d’emploi iPod/iPhone (en option)
Fonctionnement de l’iPod/iPhone (en option)
Un câble AV USB pour iPod/iPhone (KCU-461iV) vendu séparément ou un câble Lightning vers USB (KCU-471i) vendu séparément est nécessaire selon le type d’iPod/iPhone.
Mode Audio
Affichage des illustrations
Trouve le début de fichier en cours / un fichier antérieur en une seconde après le début de la lecture / du rembobinage en cas d’effleurement pendant au moins 2 secondes
Numéro de la chanson actuelle / nombre total de chansons Affiche l’écran de recherche
Temps de lecture*
Pause et lecture
Trouve le début de liste de lecture/ artiste/album/podcast/genre/ compositeur précédent
Icône de mode de commutation directe
La lecture démarre à la position (heure) que vous touchez sur la barre temporelle.*
Recherche d’un fichier de musique
Par exemple : Recherche par nom d’artiste
1 Appuyez sur [ (Recherche)] pendant la
lecture.
2 Appuyez sur [Artists].
Affichage d’information iPod/iPhone
Trouve le début du fichier suivant / avance rapidement en cas d’effleurement pendant au moins 2 secondes
Lecture aléatoire
Lecture répétitive
Affiche l’écran de recherche
Trouve le début de liste de lecture/artiste/ album/podcast/genre/ compositeur suivant
3 Appuyez sur le nom de l’artiste choisi.
L’écran de recherche par albums correspondant à l’artiste sélectionné s’affiche. Appuyez sur [p] de l’artiste de votre choix pour lire toutes les chansons de l’artiste sélectionné.
4 Appuyez sur le nom de l’album choisi.
Tous les morceaux de l’album sélectionné sont affichés. Appuyez sur [p] de l’album de votre choix pour lire toutes les chansons de l’album sélectionné.
5 Appuyez sur le nom du morceau choisi.
La lecture du morceau sélectionné commence.
Appuyez sur [p] en regard de « ALL » permettra la
lecture de tous les morceaux de la liste.
7-FR
Mode d’emploi Clé USB (en option)
Utilisation d’un lecteur USB (en option)
Vous pouvez jouer des fichiers de musique (MP3/WMA/AAC) et des fichiers vidéo (DivX®) stockés sur la clé USB sur le lecteur interne du système. Reportez-vous à « Utilisation de MP3/WMA/AAC » (page 5) pour des informations sur la musique.
Mode vidéo
Trouve le début de fichier en cours / un fichier antérieur en une seconde après le début de la lecture / du rembobinage en cas d’effleurement pendant au moins 2 secondes
Affichage des informations DivX®-2
Affiche l’écran de recherche
Pause et lecture
Affichage des informations DivX®-1
Trouve le début du fichier suivant / avance rapidement en cas d’effleurement pendant au moins 2 secondes
Temps de lecture
Lecture répétitive
Arrête la lecture
Trouve le début du dossier précédent
Trouve le début du dossier suivant
Commute les pistes audio
Il est impossible de lire des fichiers DivX® stockés dans une clé USB et protégés par DRM (Digital Rights Management).
Il est possible d’utiliser/de lire certains fichiers DivX stockés sur une mémoire USB.
Change le bouton de fonctionnement
Affiche l’écran de recherche
Commute les sous-titres
Change le bouton de fonctionnement
8-FR
Mode d’emploi Réglage BLUETOOTH, Utilisation du système BLUETOOTH
Utilisation de la fonction mains libres
L’appareil INE-W990BT autorise les appels téléphoniques mains libres en utilisant un téléphone compatible avec mains libres (HFP).
Comment connecter un appareil compatible BLUETOOTH (jumelage)
La fonction BLUETOOTH est toujours disponible sur cet appareil. Vous pouvez par conséquent rechercher un périphérique BLUETOOTH afin de le jumeler avec cet appareil.
1 Appuyez sur l’icône [Réglages] du bandeau
supérieur.
Icône [RÉGLAGES]
2 Appuyez sur [ (BLUETOOTH)]. 3 Appuyez sur [Reg. Appareils Bluetooth].
4 Appuyez sur [Search] de « No Device ».
6 Lorsque l’enregistrement du périphérique
est terminé, un message apparaît et l’appareil revient en mode normal.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 3 téléphones portables
compatibles BLUETOOTH. Le processus d’enregistrement BLUETOOTH varie en
fonction de la version de l’appareil et de SSP (Simple Secure Pairing). Si un code de 4 à 6 caractères apparaît sur cet appareil, insérez le code à l’aide du périphérique compatible BLUETOOTH. Si un mot de passe à 6 caractères apparaît sur cet appareil, veillez à ce que le même mot de passe soit affiché sur le périphérique compatible BLUETOOTH et appuyez sur « Yes ».
Pour répondre à un appel
1 Un appel entrant déclenche la sonnerie et
l’écran d’appel entrant.
2 Appuyez sur la touche [ ] ou sur le bouton
(Téléphone).
L’appel commence.
5 Appuyez sur la touche [Audio], [Hands-free]
ou [Both] en regard de l’appareil que vous souhaitez connecter dans la liste.
Audio : Règle pour utiliser comme un
périphérique audio.
Hands-free : Règle pour utiliser comme un
périphérique mains-libres.
Both : Pour utiliser comme un périphérique
audio et un périphérique mains-libres.
Raccrochage du téléphone
1 Appuyez sur [ ].
L’appel se termine.
Désactivation du volume de la parole
Vous pouvez momentanément régler le niveau du microphone sur 0.
1 Appuyez sur [ ] pendant une
conversation.
En mode de coupure du son, est mis en surbrillance. Appuyez de nouveau sur pour annuler le mode de coupure du son.
9-FR
Fonctions de cartographie
Les différents boutons et icônes de l’écran de cartographie sont présentés ici. Une information plus détaillée au sujet de cet écran fi gure dans le guide du propriétaire.
Nom de rue suivant
Flèche de manoeuvre suivante
Distance jusqu’à la manoeuvre suivante
Information sur la circulation
Information sur le trajet
Orientation de la carte
Accéder au menu
Nom de rue actuel
Accéder au menu de personnalisation rapide
Affichage des informations Audio/Visualisation sur l’écran de navigation
Vous pouvez afficher les informations de lecture en cours (fréquence, nº de piste, etc.) dans la barre de voyants de l’écran de navigation.
Menu de navigation
Pour accéder au menu principal de navigation, appuyez sur [ ].
Itinéraire
Obtenez l’information sur l’itinéraire, modifi ez l’itinéraire (régler, supprimer, optimiser des points de passage, optimiser l’itinéraire), visualisez un aperçu de l’itinéraire, évitez des sections spéciales, des routes spécifi ques, la suite de la route, enregistrez, chargez, supprimez l’itinéraire, simulez la navigation, modifi ez les réglages d’itinéraire, contrôlez l’itinéraire et 7 itinéraires alternatifs, au maximum.
Aller à
Réglez les destinations à l’aide de n’importe laquelle des 9 méthodes de saisie différentes (Chercher l’adresse, Code postal, Rechercher des lieux (PI), Carte, Carnet d’adresses, Historique, Coordonnées, Photo, Recherche libre).
Carte
Accéder au carte
Information
Obtenez des fonctions supplémentaires utiles, comme le visualisateur d’images, le convertisseur d’unités, la calculatrice, le moniteur de trajets, la consommation de carburant, l’information du pays.
Réglages
Cette fonction vous permet de personnaliser diverses caractéristiques d’aspect et de perception de votre système de navigation.
10-FR
Aller à une destination
L’exemple suivant décrit brièvement comment saisir une destination.
1 Appuyez sur [Aller à] à partir du Menu de
Navigation.
2 Sélectionnez une méthode de saisie de
destination. ([Chercher l’adresse] est sélectionné.)
4 Tapez le nom de ville ou le code postal
jusqu’à ce qu’il s’affi che dans la liste de sélection. Sélectionnez l’entrée correspondante.
3 Pour changer de pays, appuyez sur le
bouton portant le nom du pays. Introduisez un nom de pays et sélectionnez le pays dans la liste.
Vous pouvez toucher [Résultats] pour afficher la liste des candidats.
Vous pouvez toucher [Résultats] pour afficher la
liste des candidats.
11-FR
5 Tapez le nom de la rue jusqu’à ce qu’il s’affi
che dans la liste de sélection. Sélectionnez l’entrée correspondante.
Vous pouvez toucher [Résultats] pour afficher la
liste des candidats.
6 Saisissez un numéro de porte. Appuyez
sur [Terminé] pour ouvrir l’écran de confirmation.
7 Appuyez sur [Sélectionner] pour lancer
le calcul de l’itinéraire et commencer la navigation.
12-FR
Installation
Lorsque vous raccordez les fils au système électrique
du véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par exemple, le microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez l’INE-W990BT au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible du circuit destiné à INE-W990BT possède le nombre d’ampères approprié ; si ce n’est pas le cas, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. Si ce n’est pas le cas, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine.
1 Installez à un angle compris entre 30° et
l’horizontale. Remarquez que l’installation à un angle non compris dans cette gamme aboutira à une perte de performance et éventuellement des dommages.
Mode d’emploi Installation
3 Montage du microphone.
Pour une utilisation en toute sécurité, vérifiez ce qui suit :
La position est stable et rigide.
La vision et les opérations du conducteur ne sont pas gênées.
Le microphone est positionné pour capter facilement la voix du conducteur (sur le pare­soleil, etc.).
Lorsque vous parlez dans le microphone, vous ne devriez pas avoir à changer votre posture de conduite. Cela peut causer une distraction, vous divertir d’une conduite en toute sécurité de votre véhicule. Considérez avec soin l’orientation et la distance du microphone lors du montage. Confirmez que la voix du conducteur peut facilement être captée à l’emplacement choisi.
Microphone
0 - 30°
2 Installation de l’antenne GPS à l’intérieur
du véhicule.
1 Nettoyez la surface d’installation. 2 Installez la plaque de montage de l’antenne
GPS.
3 Fixez l’antenne GPS.
Antenne GPS
Plaque de montage de l’antenne
Installez l’antenne GPS sur une surface plane du tableau de bord ou de la plage arrière.
Certains types de verre qui résistent ou absorbent la chaleur peuvent interrompre les ondes haute fréquence. Si la réception est faible après l’installation de l’antenne à l’intérieur du véhicule, essayez d’installer l’antenne à l’extérieur du véhicule.
Vérifiez que l’antenne GPS n’est pas couverte (obstruée) par une surface métallique ou un objet.
Serre-Câble (vendu séparément)
13-FR
4 Retirez la gaine de montage de l’unité
principale.
Cet appareil
Clés de support (fournies)
Faites glisser l’appareil dans la gaine de
montage, puis fixez-le.
Gaine de montage (fourni)
Clé de support
Compression Plaques*
1
Tableau de bord
Capuchon en caoutchouc (fourni)
Boulon hex (fourni)
Cet appareil
5 Si votre véhicule possède un support,
installez le long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrière de l’appareil INE-W990BT et placez le capuchon en caoutchouc sur le boulon. Si le véhicule ne possède pas de support de montage, renforcez l’appareil principal avec une attache de montage métallique (non fournie). Fixez le fil de terre de l’appareil à un élément métallique propre à l’aide d’une vis (*1) déjà fixée au châssis du véhicule. Raccordez tous les fils de l’INE­W990BT selon les indications de la section Raccordements.
Écrou hexagonal (M5)
Languette de fixation métallique
Vis
2
*
Tige filetée
1
*
*1 Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la
forme du tableau de bord, les plaques de compression peuvent être légèrement pliées pour remédier au problème.
*2 Le cadran fourni peut être monté.
14-FR
Cadran*2 (fourni)
Fil de terre
Pour la vis désignée par le symbole « *2 », utilisez une
Châssis
Cet appareil
vis appropriée à l’emplacement de montage choisi.
6 Faites glisser l’INE-W990BT dans le tableau
de bord jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Cela permet de s’assurer que l’appareil est correctement bloqué et qu’il ne risque pas de sortir accidentellement du tableau de bord.
Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément)
(Si l’alimentation ACC n’est pas disponible)
ACC
INE-W990BT
Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu
(Rouge)
BATTERY (Jaune)
SPST SW (en option)
séparément) et un fusible (vendu séparément). Le schéma et l’ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque l’INE-W990BT est utilisé seul.
Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’INE-W990BT est directement raccordé à la borne positive (+) de la
batterie du véhicule l’INE-W990BT véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères) même lorsqu’il est hors tension, ce qui risque de décharger la batterie.
FUSIBLE (5 A) (en option)
FUSIBLE (20 A) (en option)
Batterie
15-FR
Raccordements
Raccordements 1/2
Mode d’emploi Raccordements
Antenne GPS (fournie)
Antenne
Fiche d’antenne ISO
iPod/iPhone avec connecteur à 30 broches (vendu séparément)
iPod/iPhone avec connecteur Lightning (vendu séparément)
16-FR
ACC (IGNITION)
(Rouge)
GND
(Noir)
P.ANT
(Bleu)
(BATTERY)
15A
PARKING BRAKE
BATT
(Jaune)
Câble d’extension AV de l’iPod VIDÉO KCU-461iV (vendu séparément)
Câble d’extension USB (fourni)
REMO
(Bleu/Blanc)
REVERSE
(Orange/Blanc)
(Jaune/Bleu)
(Vert)
(Vert/Noir)
(Blanc)
(Blanc/Noir)
(Gris/Noir)
(Gris)
(Violet/Noir)
(Violet)
Kit de connexion KCU-461iV (vendu séparément)
Câble Lightning vers USB KCU-471i (vendu séparément)
Clé USB (vendue séparément)
Vers l’amplificateur ou l’égaliseur
Vers côté positif du fil du signal du feu de recul du véhicule
Vers le fil du signal du frein à main
Vers l’antenne électrique
Clé de contact
Arrière gauche
Avant gauche
Avant droite
Arrière droite
Batterie
Enceintes
Raccordements 2/2
Connectez ceci au boîtier optionnel de l’interface d’affichage pour véhicule.
Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant
CAMERA
(Jaune)
REMOTE OUT
(Brun)
Microphone (fourni)
À une caméra dotée d’une borne de sortie RCA
Au fil d’entrée de la télécommande
AUX OUTPUT
(Jaune)
À la borne d’entrée du moniteur arrière
Amplificateur
Amplificateur
Amplificateur
Arrière gauche
Arrière droite
Avant gauche
Avant droite
Caissons de graves
17-FR
Caractéristiques techniques
Mode d’emploi Caractéristiques techniques
SECTION DU MONITEUR
Taille de l’écran 6,1” Type d’affichage à cristaux liquides Affichage à cristaux liquides TN de
Système de fonctionnement Matrice active TFT Nombre d’éléments d’image 1 152 000 pixels (800 × 3 × 480) Nombre effectif d’éléments d’image 99% ou plus Système d’illumination LED
type transparent
SECTION DU TUNER FM
Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz Sensibilité utilisable en mode mono 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohms) Sensibilité du silencieux à 50dB 12 dBf (1,1 μV/75 ohms) Sélectivité du canal de remplacement 80 dB Rapport signal/bruit 65 dB Séparation stéréo 35 dB Rapport de captage 2,0 dB
SECTION DU TUNER MW
Plage d’accord 531 – 1 602 kHz Sensibilité utilisable 25,1 μV/28 dBf
SECTION DU TUNER LW
Plage d’accord 153 – 281 kHz Sensibilité (norme CEI) 31,6 μV/30 dBf
SECTION USB
Version USB USB 1.1/2.0 Consommation maximale 1 000 mA Classe USB USB (lecture depuis le
Système de fichiers FAT16/32 Décodage MP3 MPEG-1/2 AUDIO Layer-3 Décodage WMA Windows Media™ Audio Décodage AAC Fichier « .m4a » au format AAC-LC Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence* 5-20 000 Hz (±1 dB) Distorsion harmonique totale 0,008% (à 1 kHz) Gamme dynamique 95 dB (à 1 kHz) Rapport signal/bruit 100 dB Séparation des canaux 85 dB (à 1 kHz)
La réponse en fréquence peut varier en fonction du logiciel de
*
codage ou du débit binaire.
périphérique)/USB (classe de stockage de masse)
SECTION CD/DVD
Réponse en fréquence 5-20 000 Hz (±1 dB) Pleurage et scintillement (% WRMS) Inférieur aux limites mesurables Distorsion harmonique totale 0,008% (à 1 kHz) Gamme dynamique 95 dB (à 1 kHz) Séparation des canaux 85 dB (à 1 kHz) Système de signaux NTSC/PAL Résolution horizontale 500 lignes ou davantage Niveau de sortie vidéo 1Vp-p (75 ohms) Rapport signal/bruit vidéo DVD : 60 dB Rapport signal/bruit audio 100 dB
MÉCANISME DE LECTURE
Longueur d’onde DVD : 666 nm CD : 785 nm Puissance du laser CLASS II
Section GPS
Fréquence de réception du GPS 1 575,42 ±1 MHz Sensibilité de réception du GPS
-130 dB max.
SECTION BLUETOOTH
Spécifications BLUETOOTH Bluetooth V2.1+EDR Puissance de sortie +4 dBm Max. (Puissance classe 2) Profil HFP (Profil mains libres) OPP (Profil d’envoi de fichiers) PBAP (Profil d’accès au répertoire
A2DP (Profil de distribution audio
AVRCP (Profil de télécommande
téléphonique)
avancé)
multimédia)
GÉNÉRALITÉS
Puissance requise 14,4 V CC (11-16 V admissibles) Température de fonctionnement
-20°C à + 60°C Puissance de sortie maximum 50 W × 4 Poids 2,12 kg Niveau de sortie audio Présortie (avant, arrière) : 4 V/10k ohms (max.) Présortie (caisson de graves) : 4 V/10k ohms (max.)
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
Largeur 178 mm Hauteur 100 mm Profondeur 165 mm
TAILLE DU NEZ
Largeur 170 mm Hauteur 96 mm Profondeur 11,5 mm
En raison des améliorations que nous apportons
continuellement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiés sans avis préalable. L’affichage à cristaux liquides a été fabriqué avec des
technologies de construction de très haute précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99%. Il est donc possible que 0,01% des pixels soient toujours ON ou OFF.
18-FR
Cet élément inclut une technologie de protection
des droits qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriétés intellectuelles de la société Rovi. La rétro-conception et le démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby. Dolby
et la marque au double D sont des marques de Dolby Laboratories.
Windows Media et le logo Windows sont des marques
ou des marques déposées enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et
iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent
que l’accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement a un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié conforme par le développeur aux normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un appareil iPod ou iPhone peut avoir une incidence sur les performances sans-fils.
DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des
marques de la société Rovi et ses filiales, et sont utilisés sous licence.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
de commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. Les autres marques et noms de commerce appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous
licence de Fraunhofer IIS et Thomson ». « L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule
licence pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une télétransmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (plates-formes payantes ou applications de téléchargements de matériel audio). Il est nécessaire d’acquérir une licence indépendante pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com »
Portions ©2014, Microsoft Corporation. Tous droits
réservés.
Android est une marque de commerce de Google Inc.
©1987-2014 HERE. Tous droits réservés.
est une marque de commerce de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
19-FR
R
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway,
Hallam Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
www.alpine.co.uk
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
JEIL Moon Hwa Co.
18-6, 3Ga, Pil_dong, Jung_gu, Seoul, Korea
S/NO. LABEL
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea
68-33122Z73-A (Y_A5)
M3514633010
Loading...