Alpine Electronics INE-W990HDMI Guía de Referencia Rápida [es]

Page 1
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
ADVANCED NAVI STATION
INE-W990HDMI
QUICK REFERENCE GUIDE
Kurzanleitung GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
SNABBGUIDE
SNELSTARTGIDS
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA
R
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Page 2
Page 3
Índice
ADVERTENCIA........................................................................................................................................................2
PRECAUCIÓN .........................................................................................................................................................2
Primeros pasos ...................................................................................................................................................... 3
Funcionamiento de la radio .............................................................................................................................5
Funcionamiento MP3/WMA/AAC...................................................................................................................5
Funcionamiento del DVD ..................................................................................................................................6
Funcionamiento del iPod/iPhone (Opcional) ............................................................................................7
Funcionamiento Memoria USB (Opcional) .................................................................................................8
Control de teléfonos manos libres .................................................................................................................9
Funciones del mapa ..........................................................................................................................................10
Menú de navegación ........................................................................................................................................10
Ir a destino ............................................................................................................................................................11
Instalación ............................................................................................................................................................13
Conexiones ...........................................................................................................................................................16
Especificaciones..................................................................................................................................................18
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente.
NÚMERO DE SERIE:
NÚMERO DE SERIE ISO: AL
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
Para obtener información detallada de todas las funciones, consulte el manual del propietario contenido en el CD-ROM que se suministra. (Al ser un CD de datos, el CD no se puede utilizar para reproducir música o imágenes en el reproductor.) Si es necesario, un distribuidor de ALPINE podrá facilitarle una copia impresa del manual del propietario incluido en el CD-ROM.
1-ES
Page 4
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
2-ES
Page 5
Manual de operación Funcionamiento del Touch (Toque), Ubicación de los controles, Encendido y apagado
Primeros pasos
Funcionamiento del Touch (Toque)
Puede manejar el sistema utilizando el touch panel en la pantalla.
e
Botones en pantalla comunes
: Vuelve a la pantalla anterior. Dependiendo de la función, este botón puede cancelar las operaciones
que se realizan en la pantalla.
: Cierra la ventana.
Ubicación de los controles
A Botón c (Expulsar)
Expulsa el disco.
B Botón
Púlselo para ajustar el volumen.
C Botón MUTE/C
Pulse este botón para activar/desactivar el modo silenciado. Manténgalo pulsado durante al menos 3 segundos para apagar la unidad.
D Botón
Recupera la pantalla del menú del teléfono. Si hay un teléfono manos libres compatible con marcación por voz conectado, pulse este botón y manténgalo presionado durante, al menos, 3 segundos para cambiar a la pantalla de marcación por voz.
E Botón /
Esta acción varía según la fuente Audio/Visual. (Pista Arriba/Abajo, Retroceder rápido/Avanzar rápido, etc)
/ (ARRIBA/ABAJO)
(Teléfono)/VOICE CTRL.
F Botón
G Ranura para discos
H Interruptor RESET
I Sensor Remoto
/
Cada vez que se pulsa este botón, se alterna entre el modo de navegación y el modo de fuente Audio/ Visual. Mantenga pulsado durante al menos 3 segundos para activar la pantalla Quick Sound. Para obtener más información sobre las funciones de navegación, consulte el “Manual de operación del sistema de Navegación” en el CD-ROM.
El sistema de esta unidad es reseteado.
Apunte el transmisor del mando a distancia hacia el sensor remoto desde una distancia máxima de 2 metros.
3-ES
Page 6
Encendido y apagado
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
2 Pulse el botón MUTE y manténgalo presionado durante, al menos, 3 segundos para apagar la
unidad.
4-ES
Page 7
Funcionamiento de la radio
Baja de frecuencia
Botón de Predeterminado
Si lo toca brevemente, visualiza las emisoras predefinidas. Si lo toca durante al menos 2 segundos, memoriza la emisora actual como predefinida.
Cambia el modo de sintonización
Indicador de modo Seek
Modo Información de tráfico On/Off
Manual de operación Radio
Visualización de información RDS
Sube de frecuencia
Cambia de banda
Cambia el botón de operación
Cambia la información de texto
Indicador RDS
Modo Prioridad del tipo noticias On/Off
Memoriza emisoras automáticamente
Visualiza la pantalla Seleccionar PTY
Funcionamiento MP3/WMA/AAC
Va al principio del archivo actual/Va al archivo anterior si se toca en menos de un segundo tras el inicio de la reproducción/Retrocede rápidamente si se toca durante al menos 2 segundos
No. de canción actual/No. total de canciones
Visualiza la pantalla de búsqueda Tiempo de reproducción
Pausa y reproducción
Busca el principio de la carpeta anterior
Busca el principio de la siguiente carpeta
Modo AF On/Off
Cambia el botón de operación
Manual de operación CD/MP3/WMA/AAC
Visualización de información MP3/WMA/ AAC
Va al inicio del siguiente archivo/Avanza rápidamente si se toca durante al menos 2 segundos
Reproducción aleatoria
Repite reproducción
Visualiza la pantalla de búsqueda
5-ES
Page 8
Manual de operación DVD
Funcionamiento del DVD
Si toca la pantalla de reproducción de DVD, se visualiza la pantalla de funcionamiento del DVD. A continuación encontrará un ejemplo de la pantalla de funcionamiento del DVD-VIDEO.
Va al principio del capítulo actual/Va al capítulo anterior si se toca en menos de un segundo tras el inicio de la reproducción/ Retrocede rápidamente si se toca durante al menos 2 segundos
Visualización de información DVD-2
Tiempo de reproducción
Pausa y reproducción
Detiene la reproducción
Muestra la pantalla Top Menu
Cambia el ángulo
Visualiza la pantalla de modo de entrada del teclado numérico
Cambia las pistas de audio
Va al inicio del siguiente capítulo/Avanza rápidamente si se toca durante al menos 2 segundos
Visualización de información DVD-1
Repite reproducción
Cambia el botón de operación
Visualiza la pantalla Menu control
Visualiza la pantalla Menu
Cambia los subtítulos
Cambia el botón de operación
6-ES
Page 9
Manual de operación iPod/iPhone (Opcional)
Funcionamiento del iPod/iPhone (Opcional)
Se requiere un cable USB iPod/iPhone AV (KCU-461iV) o un cable Lightning a cable USB (KCU-471i) en función del tipo de iPod/iPhone(ambos cables se venden por separado).
Modo audio
Visualización de imágenes artísticas
Va al principio del archivo actual/Va al archivo anterior si se toca en menos de un segundo tras el inicio de la reproducción/ Retrocede rápidamente si se toca durante al menos 2 segundos
No. de canción actual/No. total de canciones
Visualiza la pantalla de búsqueda Tiempo de reproducción*
Pausa y reproducción
Va al principio de la anterior lista de reproducción/artista/álbum/podcast/ género/compositor
Icono de modo del botón directo
La reproducción empieza a partir de la posición (tiempo) que toque en la barra de tiempo.*
Búsqueda de un archivo de música
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista
1 Toque [ (Buscar)] durante la
reproducción.
Visualización de información iPod/iPhone
Va al inicio del siguiente archivo/Avanza rápidamente si se toca durante al menos 2 segundos
Reproducción aleatoria
Repite reproducción
Visualiza la pantalla de búsqueda
Va al principio de la siguiente lista de reproducción/artista/ álbum/podcast/género/ compositor
3 Toque el nombre del artista deseado.
2 Toque [Artists].
Aparece la pantalla de búsqueda de Álbumes del artista seleccionado. Tocar [p] del artista deseado reproducirá todas las canciones del artista seleccionado.
4 Toque el nombre del álbum deseado.
Se visualizarán todas las canciones del álbum seleccionado. Tocar [p] del álbum deseado reproducirá todas las canciones del álbum seleccionado.
5 Toque el nombre de la canción deseada.
Se reproducirá la canción seleccionada.
Tocar [p] de “ALL” reproducirá todas las canciones de
la lista.
7-ES
Page 10
Manual de operación Memoria USB (Opcional)
Funcionamiento Memoria USB (Opcional)
Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC) y archivos de vídeo (DivX® ) almacenados en un dispositivo de memoria USB en el reproductor interno de este sistema. Consulte el “Funcionamiento MP3/WMA/AAC” (página 5) para más información sobre la música.
Modo vídeo
Va al principio del archivo actual/Va al archivo anterior si se toca en menos de un segundo tras el inicio de la reproducción/ Retrocede rápidamente si se toca durante al menos 2 segundos
Visualización de información DivX®-2
Visualiza la pantalla de búsqueda
Pausa y reproducción
Visualización de información DivX®-1
Va al inicio del siguiente archivo/Avanza rápidamente si se toca durante al menos 2 segundos
Tiempo de reproducción
Repite reproducción
Detiene la reproducción
Busca el principio de la carpeta anterior
Busca el principio de la siguiente carpeta
Cambia las pistas de audio
Los archivos DivX® almacenados en un dispositivo de memoria USB y protegidos con DRM (Digital Rights Management)
Cambia el botón de operación
Visualiza la pantalla de búsqueda
Cambia los subtítulos
Cambia el botón de operación
no se pueden reproducir. Determinados archivos DivX guardados en una memoria USB no podrán utilizarse/reproducirse.
8-ES
Page 11
Control de teléfonos manos libres
Es posible hacer llamadas con manos libres si se utiliza un teléfono compatible con un perfil de manos libres (Hands-Free Profile) con el INE-W990BT.
Cómo conectarse con un dispositivo de BLUETOOTH compatible (vinculación)
La función BLUETOOTH siempre está disponible en esta unidad. Por lo tanto, puede buscar dispositivos BLUETOOTH para emparejar en cualquier momento.
1 Toque [Ajustes] en la información superior.
Icono [AJUSTES]
2 Toque [ (BLUETOOTH)]. 3 Toque [Establecer Dispositivo Bluetooth].
4 Toque [Search] de “No Device”.
5 Toque [Audio], [Hands-free] o [Both] del
dispositivo que desee conectar de la lista.
6 Cuando el registro del dispositivo se ha
completado, aparece un mensaje y el dispositivo vuelve al modo normal.
Puede registrar hasta 3 teléfonos móviles compatibles con
BLUETOOTH. El proceso de registro con BLUETOOTH difiere
dependiendo de la versión del dispositivo y SSP (Simple Secure Pairing, Pareado Simple Seguro). Si aparece una contraseña de 4 ó 6 caracteres en este dispositivo, introduzca la contraseña usando el dispositivo compatible con BLUETOOTH. Si aparece una contraseña de seis caracteres en este dispositivo, asegúrese de que esa misma contraseña se visualiza en el dispositivo compatible con BLUETOOTH y toque “Yes”.
Responder una llamada
1 Una llamada entrante activará el tono y la
pantalla de llamada entrante.
2 Toque [ ] o pulse el botón (Teléfono).
Se iniciará la llamada.
Colgar el teléfono
Audio: Ajustes para uso como un dispositivo
de Audio.
Hands-free: Ajustes para uso como un dispositivo
Manos Libres.
Both: Ajustes para un uso tanto de un
dispositivo de Audio como de Manos Libres.
1 Toque [ ].
Se da por terminada la llamada.
Silencio del volumen de voz
Puede reducir temporalmente el nivel del micrófono a 0.
1 Toque [ ] durante una conversación.
Durante el modo de silencio, queda resaltado. Vuelva a tocar para cancelar el modo de silencio.
9-ES
Page 12
Funciones del mapa
A continuación puede ver una visión global de los diferentes botones e iconos en la pantalla de mapas. Para obtener información más detallada acerca de esta pantalla, consulte el Manual del propietario.
Nombre de la siguiente calle
Flecha de la siguiente maniobra
Distancia hasta la siguiente maniobra
Información sobre tráfico
Información del viaje
Orientación del mapa
Acceder al menú
Nombre de la calle actual
Acceso al menú rápido personalizable
Visualización de información de audio/visual en la pantalla de navegación
Puede visualizar la información de reproducción actual (frecuencia, número de pista, etc.) en la barra de indicación de la pantalla de navegación.
Menú de navegación
Para acceder al menú principal de navegación, toque [ ].
Ruta
Consiga información de ruta; edite la ruta (establezca, elimine y optimice la ruta y los puntos de paso); obtenga una vista global de la ruta; evite secciones especiales, carreteras concretas, la ruta próxima; guarde, cargue y borre la ruta; simule la navegación; cambie los ajustes de la ruta; compruebe el itinerario y un máximo de 7 rutas alternativas.
Ir a
Establezca los destinos mediante uno de los 9 métodos de entrada (Buscar dirección, Código Postal, Búsqueda de lugares (POI), Mapa, Agenda de direcciones, Historial, Coordenadas, Imagen, Búsqueda libre).
Mapa
Acceder al mapa
Informaciónes
Obtenga acceso a complementos de gran utilidad, como Visualizador de imágenes, Conversor de unidades, Calculadora, Monitor de viaje, Consumo de combustible e Información del país.
Ajustes
Le permite confi gurar las diversas características de aspecto y funciones del sistema de navegación.
10-ES
Page 13
Ir a destino
El siguiente ejemplo explica brevemente cómo introducir un destino.
1 Toque [Ir a] en el menú Navegación.
2 Seleccione un método de entrada del
destino. (Está seleccionado [Buscar dirección].)
4 Escriba el nombre de la ciudad o el
código postal hasta que aparezca en la lista de selección. Seleccione la entrada correspondiente.
3 Para cambiar el país, toque el botón con el
nombre del país. Introduzca el nombre de un país y seleccione el país desde la lista.
Puede pulsar [Result] para ver la lista de candidatos.
Puede pulsar [Result] para ver la lista de
candidatos.
11-ES
Page 14
5 Escriba el nombre de la calle hasta que
aparezca en la lista de selección. Seleccione la entrada correspondiente.
Puede pulsar [Result] para ver la lista de
candidatos.
6 Introduzca el número de la calle. Toque
[Fin] para acceder a la pantalla de confirmación.
7 Toque [Elegir] para inicializar el cálculo de
la ruta y comenzar la navegación.
12-ES
Page 15
Instalación
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del
vehículo, tenga en cuenta los componentes instalados en fábrica (p.ej., el ordenador de a bordo). No coja corriente de estos conductores para alimentar esta unidad. Cuando conecte el INE-W990BT a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar para el INE-W990BT tiene el amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando no esté seguro, consulte a su distribuidor Alpine.
1 Instalar en un ángulo que se encuentre
entre horizontal y 30°. Tenga en cuenta que si instala en un ángulo fuera de este rango, podría provocar la pérdida de rendimiento y causar posibles daños.
0 - 30°
2 Montaje de la antena GPS dentro del
vehículo.
1 Limpie la ubicación de montaje. 2 Coloque la placa de montaje de la antena
GPS.
3 Monte la antena GPS.
Manual de operación Instalación
3 Instalación del micrófono.
Para un uso seguro, asegúrese de cumplir con lo siguiente:
que la ubicación sea estable y firme.
que la vista del conductor y de las operaciones no sea obstruida.
que el micrófono esté ubicado en un lugar en el que alcance fácilmente la voz del conductor (en el parasol, etc.).
Cuando hable en el micrófono, no debe de cambiar su postura de conducción. De lo contrario podría distraerle, desviando su atención de la conducción segura de su vehículo. Considere cuidadosamente la dirección y la distancia al instalar el micrófono. Confirme que la voz del conductor sea captada fácilmente en la ubicación seleccionada.
Micrófono
Fijación del cable (se vende por separado)
Antena GPS
Placa de montaje de la antena
Monte la antena GPS en una superficie plana del
salpicadero o de la bandeja trasera. Es posible que ciertos tipos de cristales de
reflexión o absorción térmica produzcan interrupciones en las ondas de alta frecuencia. Si la recepción no es buena con la antena instalada dentro del vehículo, intente montar la antena en el exterior. Asegúrese de que la antena GPS no queda
cubierta (obstruida) con ningún objeto o superficie metálica.
13-ES
Page 16
4 Retire la funda de montaje de la unidad
principal.
Esta unidad
Llaves del soporte (suministradas)
Deslice la unidad en la funda de montaje y
fíjela.
Funda de montaje (incluida)
Llave de soporte
Salpicadero
Funda de caucho (incluida)
Esta unidad
5 Si su vehículo posee soporte, instale
el perno hexagonal largo en el panel posterior del INE-W990BT y coloque el tapón de caucho sobre dicho perno. Si su vehículo no dispone de soporte de montaje, refuerce la unidad principal con una brida de montaje metálica (no suministrada). Fije el cable de tierra de la unidad en un punto metálico desnudo con un tornillo (*1) ya fijado al chasis del vehículo. Conecte todos los cables del INE-W990BT siguiendo las indicaciones de la sección Conexiones.
Tuerca hexagonal (M5)
Tornillo
2
*
Pasador
Presión
1
Placas*
Pasador hexagonal (incluida)
Placa frontal*2 (incluida)
*1 Si el manguito de montaje instalado en el salpicadero
está flojo, las placas de presión pueden doblarse un poco para solventar el problema.
*2 La placa frontal suministrada se puede montar.
Brida metálica de montaje
Cable de tierra
Para el tornillo con la marca “*2”, utilice un tornillo
1
*
Bastidor
Esta unidad
adecuado para la ubicación de montaje elegida.
6 Deslice el INE-W990BT en el salpicadero
hasta que oiga un clic. Esto permite asegurarse de que la unidad queda correctamente fijada y no se saldrá accidentalmente del salpicadero.
14-ES
Page 17
Diagrama de conexión del interruptor SPST (vendido por separado)
(Si la fuente de alimentación de ciclo combinado no está disponible)
ACC
INE-W990BT
Si su vehículo no tiene fuente de alimentación de ciclo combinado, agregue un interruptor SPST (Single-Pole, Single-
(Rojo)
BATTERY (Amarillo)
SPST SW (Opcional)
Throw) (vendido por separado) y un fusible (vendido por separado). El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que INE-W990BT se
utiliza individualmente. Si el cable de alimentación conmutado (contacto) del INE-W990BT se conecta directamente al polo positivo (+) de la
batería del vehículo, el INE-W990BT absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios), incluso cuando el interruptor está apagado (posición OFF), y la batería podría descargarse.
FUSIBLE (5 A) (Opcional)
FUSIBLE (20 A) (Opcional)
Batería
15-ES
Page 18
Conexiones
Conexiones 1/2
Manual de operación Conexiones
Antena GPS (Incluido)
Conector de antena ISO
Antena
iPod/iPhone con un conector de 30 pines (Se vende por separado)
iPod/iPhone con conector Lightning (se vende por separado)
16-ES
ACC (IGNITION)
(Rojo)
GND
(Negro)
P.ANT
(Azul)
(BATTERY)
(Amarillo)
15A
(Naranja/Blanco)
PARKING BRAKE
BATT
(Amarillo/Azul)
Prolongador iPod VIDEO AV KCU-461iV (se vende por separado)
Prolongador USB (incluido)
REMO
(Azul/Blanco)
REVERSE
(Verde)
(Verde/Negro)
(Blanco)
(Blanco/Negro)
(Gris/Negro)
(Gris)
(Violeta/Negro)
(Violeta)
Kit de conexión KCU-461iV (se vende por separado)
Cable Lightning a USB KCU-471i (Se vende por separado)
Memoria USB (se vende por separado)
Al amplificador o al ecualizador
Al polo positivo del cable de señal de la luz trasera del coche
Al cable de señal del freno de mano
A la antena eléctrica
Llave de contacto
Batería
Posterior izquierdo
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Posterior derecho
Altavoces
Page 19
Conexiones 2/2
Conéctelo a la caja de interfaz de la pantalla del vehículo opcional.
A la caja de la interfaz de control remoto del volante
CAMERA
(Amarillo)
REMOTE OUT
(Marrón)
Micrófono (Incluido)
A la cámara con terminal de salida RCA
Al cable de entrada remota
AUX OUTPUT
(Amarillo)
Al terminal de entrada del monitor trasero
Amplificador
Amplificador
Amplificador
Posterior izquierdo
Posterior derecho
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Subwoofers
17-ES
Page 20
Especificaciones
Manual de operación Especificaciones
SECCIÓN DEL MONITOR
Tamaño de la pantalla 6,1” Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente Sistema operativo Matriz activa TFT Número de elementos de la imagen
1.152.000 elementos (800 × 3 × 480) Número efectivo de elementos de la imagen 99% o más Sistema de iluminación LED
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonía 87,5 – 108,0 MHz Sensibilidad útil en mono 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohmios) Umbral de sensibilidad 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 ohmios) Selectividad de canal alternativo 80 dB Relación de señal/ruido 65 dB Separación estéreo 35 dB Relación de captura 2,0 dB
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR MW
Rango de sintonía 531 – 1.602 kHz Sensibilidad útil 25,1 μV/28 dBf
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE LW
Rango de sintonía 153 – 281 kHz Sensibilidad (Norma IEC) 31,6 μV/30 dBf
SECCIÓN DE USB
Requisitos de USB USB 1.1/2.0 Consumo máx. energía 1.000 mA Clase USB USB (dispositivo de reproducción)/
Sistema de archivos FAT16/32 Decodificación MP3 MPEG-1/2 AUDIO Layer-3 Decodificación WMA Windows Media™ Audio Decodificación AAC Archivo “.m4a” en formato AAC-LC Número de canales 2 canales (estéreo) Respuesta de frecuencia* 5-20.000 Hz (±1 dB) Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz) Gama dinámica 95 dB (a 1 kHz) Relación de señal/ruido 100 dB Separación de canales 85 dB (a 1 kHz)
La respuesta de frecuencia puede variar en función del software
*
de codificación o la velocidad de bits.
USB (almacenamiento masivo)
SECCIÓN DE CD/DVD
Respuesta de frecuencia 5 – 20.000 Hz (±1 dB) Fluctuación & trémolo (% WRMS) Por debajo de los límites medibles Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz) Gama dinámica 95 dB (a 1 kHz) Separación de canales 85 dB (a 1 kHz) Sistema de señal NTSC/PAL Resolución horizontal 500 líneas o más Nivel de salida de vídeo 1Vp-p (75 ohmios) Relación señal/ruido de vídeo DVD: 60 dB Relación señal/ruido de audio 100 dB
RECEPCIÓN
Longitud de onda DVD: 666 nm CD: 785 nm Potencia de láser CLASS II
SECCIÓN GPS
Frecuencia de recepción GPS 1.575,42 ±1 MHz Sensibilidad de recepción GPS -130 dB máx.
SECCIÓN BLUETOOTH
Especificación del BLUETOOTH Bluetooth V2.1+EDR Potencia de Salida +4 dBm Máx. (Clase de Potencia 2) Perfil HFP (Hands-Free Profile, perfil
manos libres) OPP (Object Push Profile, perfil empujar objeto) PBAP (Phone Book Access Profile, perfil de acceso a la agenda) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, perfil de distribución avanzada de audio) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, perfil de control remoto de Audio/Video)
GENERAL
Alimentación 14,4 V CC (11–16 V de margen permisible) Temperatura de funcionamiento
-20°C a + 60°C Salida de alimentación máxima 50 W × 4 Peso 2,12 kg Nivel de salida de audio
Salida previa (delantero, trasero)
Salida previa (subwoofer): 4 V/10 k ohmios (máx.)
: 4 V/10 k ohmios (máx.)
TAMAÑO DEL CHASIS
Anchura 178 mm Altura 100 mm Profundidad 165 mm
TAMAÑO CUERPO DELANTERO
Anchura 170 mm Altura 96 mm Profundidad 11,5 mm
Debido a la mejora continua del producto, las
especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso. El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de
fabricación de una precisión extremadamente alta. Su ratio de píxel efectivo es superior al 99,99%. Ello significa que existe una posibilidad de que el 0,01% de los píxeles estén siempre ON u OFF.
18-ES
Page 21
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada en patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Están prohibidos la ingeniería inversa y el desmontaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y
la marca de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Windows Media y el logotipo Windows son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/o en otros países.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
“Made for iPod”, y “Made for iPhone”, significa que un accesorio electrónico se ha diseñado exclusivamente para conectarse a un iPod o iPhone, respectivamente, y su cumplimiento de las normas de funcionamiento de Apple ha sido certificado por los programadores. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o cumplimiento con los requisitos normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o un iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico.
DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados
son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus subsidiarios y deben utilizarse en virtud de una licencia.
La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas realizado por Alpine Electronics, Inc. se realiza bajo licencia. El resto de marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface, así como el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y en otros países.
“Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson”.
“El suministro de este producto solo cubre la licencia para uso privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como aplicaciones de audio de pago o audio bajo demanda. Es necesaria una licencia independiente para dicho uso. Para más información, consulte http://www.mp3licensing.com”
Fragmentos ©2014, Microsoft Corporation. Todos los
derechos reservados.
Android es una marca comercial de Google Inc.
©1987-2014 HERE. Todos los derechos reservados.
es una marca comercial de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
19-ES
Page 22
Page 23
Page 24
R
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway,
Hallam Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
www.alpine.co.uk
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
JEIL Moon Hwa Co.
18-6, 3Ga, Pil_dong, Jung_gu, Seoul, Korea
S/NO. LABEL
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea
68-33122Z73-A (Y_A5)
M3514633010
Loading...