FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR
GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W
SAMOCHODZIE
ADVANCED NAVI STATION
INE-W990HDMI
QUICK REFERENCE GUIDE
Kurzanleitung
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Primeros pasos ...................................................................................................................................................... 3
Funcionamiento de la radio .............................................................................................................................5
Funcionamiento del DVD ..................................................................................................................................6
Funcionamiento del iPod/iPhone (Opcional) ............................................................................................7
Funcionamiento Memoria USB (Opcional) .................................................................................................8
Control de teléfonos manos libres .................................................................................................................9
Funciones del mapa ..........................................................................................................................................10
Menú de navegación ........................................................................................................................................10
Ir a destino ............................................................................................................................................................11
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo
como registro permanente.
NÚMERO DE SERIE:
NÚMERO DE SERIE ISO: AL
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
Para obtener información detallada de todas las funciones, consulte el manual del propietario
contenido en el CD-ROM que se suministra. (Al ser un CD de datos, el CD no se puede utilizar para
reproducir música o imágenes en el reproductor.) Si es necesario, un distribuidor de ALPINE podrá
facilitarle una copia impresa del manual del propietario incluido en el CD-ROM.
1-ES
Page 4
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU
ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben
realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el
vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones.
De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre,
consulte con un médico inmediatamente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de
otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas
de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos
y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL
VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE
LOS PASAJEROS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga
eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN
12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar
un incendio, etc.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES
DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un
incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse
un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS
EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS
ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE
DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido
a cortocircuitos eléctricos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro
equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser
la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE
AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones
necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de
combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría
provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O
DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección
(o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo),
o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado
o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del
vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR
CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE
DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y
provocar accidentes graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al
producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de
servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y
experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para
confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización
de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la
unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que,
además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE
DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO
AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los
asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces
y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal,
utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio
corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS
DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si
entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
2-ES
Page 5
Manual de operaciónFuncionamiento del Touch (Toque), Ubicación de los controles, Encendido y apagado
Primeros pasos
Funcionamiento del Touch (Toque)
Puede manejar el sistema utilizando el touch panel en la pantalla.
e
Botones en pantalla comunes
: Vuelve a la pantalla anterior. Dependiendo de la función, este botón puede cancelar las operaciones
que se realizan en la pantalla.
: Cierra la ventana.
Ubicación de los controles
A Botón c (Expulsar)
Expulsa el disco.
B Botón
Púlselo para ajustar el volumen.
C Botón MUTE/C
Pulse este botón para activar/desactivar el modo
silenciado.
Manténgalo pulsado durante al menos 3 segundos
para apagar la unidad.
D Botón
Recupera la pantalla del menú del teléfono.
Si hay un teléfono manos libres compatible con
marcación por voz conectado, pulse este botón y
manténgalo presionado durante, al menos, 3 segundos
para cambiar a la pantalla de marcación por voz.
E Botón /
Esta acción varía según la fuente Audio/Visual. (Pista
Arriba/Abajo, Retroceder rápido/Avanzar rápido, etc)
/ (ARRIBA/ABAJO)
(Teléfono)/VOICE CTRL.
F Botón
G Ranura para discos
H Interruptor RESET
I Sensor Remoto
/
Cada vez que se pulsa este botón, se alterna entre el
modo de navegación y el modo de fuente Audio/
Visual.
Mantenga pulsado durante al menos 3 segundos para
activar la pantalla Quick Sound.
Para obtener más información sobre las funciones
de navegación, consulte el “Manual de operación del
sistema de Navegación” en el CD-ROM.
El sistema de esta unidad es reseteado.
Apunte el transmisor del mando a distancia hacia
el sensor remoto desde una distancia máxima de 2
metros.
3-ES
Page 6
Encendido y apagado
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
2 Pulse el botón MUTE y manténgalo presionado durante, al menos, 3 segundos para apagar la
unidad.
4-ES
Page 7
Funcionamiento de la radio
Baja de frecuencia
Botón de Predeterminado
Si lo toca brevemente, visualiza las
emisoras predefinidas.
Si lo toca durante al menos 2
segundos, memoriza la emisora
actual como predefinida.
Cambia el modo de
sintonización
Indicador de modo Seek
Modo Información de tráfico
On/Off
Manual de operaciónRadio
Visualización de información
RDS
Sube de frecuencia
Cambia de banda
Cambia el botón de
operación
Cambia la información de
texto
Indicador RDS
Modo Prioridad del tipo noticias
On/Off
Memoriza emisoras
automáticamente
Visualiza la pantalla Seleccionar
PTY
Funcionamiento MP3/WMA/AAC
Va al principio del archivo
actual/Va al archivo
anterior si se toca en
menos de un segundo
tras el inicio de la
reproducción/Retrocede
rápidamente si se toca
durante al menos 2
segundos
No. de canción actual/No. total
de canciones
Visualiza la pantalla de búsqueda
Tiempo de reproducción
Pausa y reproducción
Busca el principio de la carpeta
anterior
Busca el principio de la siguiente
carpeta
Modo AF On/Off
Cambia el botón de
operación
Manual de operaciónCD/MP3/WMA/AAC
Visualización de
información MP3/WMA/
AAC
Va al inicio del siguiente
archivo/Avanza
rápidamente si se toca
durante al menos 2
segundos
Reproducción aleatoria
Repite reproducción
Visualiza la pantalla
de búsqueda
5-ES
Page 8
Manual de operaciónDVD
Funcionamiento del DVD
Si toca la pantalla de reproducción de DVD, se visualiza la pantalla de funcionamiento del DVD. A continuación
encontrará un ejemplo de la pantalla de funcionamiento del DVD-VIDEO.
Va al principio del capítulo
actual/Va al capítulo
anterior si se toca en menos
de un segundo tras el
inicio de la reproducción/
Retrocede rápidamente si
se toca durante al menos 2
segundos
Visualización de información
DVD-2
Tiempo de reproducción
Pausa y reproducción
Detiene la reproducción
Muestra la pantalla Top Menu
Cambia el ángulo
Visualiza la pantalla de modo de
entrada del teclado numérico
Cambia las pistas de audio
Va al inicio del siguiente
capítulo/Avanza
rápidamente si se toca
durante al menos 2
segundos
Visualización de
información DVD-1
Repite reproducción
Cambia el botón de
operación
Visualiza la pantalla Menu
control
Visualiza la pantalla Menu
Cambia los subtítulos
Cambia el botón de
operación
6-ES
Page 9
Manual de operacióniPod/iPhone (Opcional)
Funcionamiento del iPod/iPhone (Opcional)
Se requiere un cable USB iPod/iPhone AV (KCU-461iV) o un cable Lightning a cable USB (KCU-471i) en función del
tipo de iPod/iPhone(ambos cables se venden por separado).
Modo audio
Visualización de imágenes artísticas
Va al principio del archivo
actual/Va al archivo anterior si
se toca en menos de un segundo
tras el inicio de la reproducción/
Retrocede rápidamente si se toca
durante al menos 2 segundos
No. de canción actual/No. total
de canciones
Visualiza la pantalla de búsqueda
Tiempo de reproducción*
Pausa y reproducción
Va al principio de la anterior lista de
reproducción/artista/álbum/podcast/
género/compositor
Icono de modo del botón directo
La reproducción empieza a partir de la posición (tiempo) que toque en la barra de tiempo.*
Búsqueda de un archivo de música
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista
1 Toque [ (Buscar)] durante la
reproducción.
Visualización de
información iPod/iPhone
Va al inicio del siguiente
archivo/Avanza
rápidamente si se toca
durante al menos 2
segundos
Reproducción aleatoria
Repite reproducción
Visualiza la pantalla de
búsqueda
Va al principio de
la siguiente lista de
reproducción/artista/
álbum/podcast/género/
compositor
3 Toque el nombre del artista deseado.
2 Toque [Artists].
Aparece la pantalla de búsqueda de Álbumes del
artista seleccionado.
Tocar [p] del artista deseado reproducirá todas las
canciones del artista seleccionado.
4 Toque el nombre del álbum deseado.
Se visualizarán todas las canciones del álbum
seleccionado.
Tocar [p] del álbum deseado reproducirá todas las
canciones del álbum seleccionado.
5 Toque el nombre de la canción deseada.
Se reproducirá la canción seleccionada.
Tocar [p] de “ALL” reproducirá todas las canciones de
•
la lista.
7-ES
Page 10
Manual de operaciónMemoria USB (Opcional)
Funcionamiento Memoria USB (Opcional)
Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC) y archivos de vídeo (DivX® ) almacenados en un
dispositivo de memoria USB en el reproductor interno de este sistema.
Consulte el “Funcionamiento MP3/WMA/AAC” (página 5) para más información sobre la música.
Modo vídeo
Va al principio del archivo
actual/Va al archivo
anterior si se toca en menos
de un segundo tras el
inicio de la reproducción/
Retrocede rápidamente si
se toca durante al menos 2
segundos
Visualización de
información DivX®-2
Visualiza la pantalla de
búsqueda
Pausa y reproducción
Visualización de
información DivX®-1
Va al inicio del siguiente
archivo/Avanza
rápidamente si se toca
durante al menos 2
segundos
Tiempo de reproducción
Repite reproducción
Detiene la reproducción
Busca el principio de la carpeta
anterior
Busca el principio de la siguiente
carpeta
Cambia las pistas de audio
Los archivos DivX® almacenados en un dispositivo de memoria USB y protegidos con DRM (Digital Rights Management)
•
Cambia el botón de
operación
Visualiza la pantalla de
búsqueda
Cambia los subtítulos
Cambia el botón de
operación
no se pueden reproducir.
Determinados archivos DivX guardados en una memoria USB no podrán utilizarse/reproducirse.
•
8-ES
Page 11
Control de teléfonos manos libres
Es posible hacer llamadas con manos libres si se utiliza un teléfono compatible con un perfil de manos libres
(Hands-Free Profile) con el INE-W990BT.
Cómo conectarse con un dispositivo de
BLUETOOTH compatible (vinculación)
La función BLUETOOTH siempre está disponible en esta unidad.
Por lo tanto, puede buscar dispositivos BLUETOOTH para emparejar
en cualquier momento.
completado, aparece un mensaje y el
dispositivo vuelve al modo normal.
Puede registrar hasta 3 teléfonos móviles compatibles con
•
BLUETOOTH.
El proceso de registro con BLUETOOTH difiere
•
dependiendo de la versión del dispositivo y SSP (Simple
Secure Pairing, Pareado Simple Seguro). Si aparece
una contraseña de 4 ó 6 caracteres en este dispositivo,
introduzca la contraseña usando el dispositivo
compatible con BLUETOOTH.
Si aparece una contraseña de seis caracteres en este
dispositivo, asegúrese de que esa misma contraseña se
visualiza en el dispositivo compatible con BLUETOOTH
y toque “Yes”.
Responder una llamada
1 Una llamada entrante activará el tono y la
pantalla de llamada entrante.
2 Toque [ ] o pulse el botón (Teléfono).
Se iniciará la llamada.
Colgar el teléfono
Audio: Ajustes para uso como un dispositivo
de Audio.
Hands-free: Ajustes para uso como un dispositivo
Manos Libres.
Both: Ajustes para un uso tanto de un
dispositivo de Audio como de Manos
Libres.
1 Toque [].
Se da por terminada la llamada.
Silencio del volumen de voz
Puede reducir temporalmente el nivel del micrófono
a 0.
1 Toque [] durante una conversación.
Durante el modo de silencio, queda resaltado.
Vuelva a tocar para cancelar el modo de
silencio.
9-ES
Page 12
Funciones del mapa
A continuación puede ver una visión global de los diferentes botones e iconos en la pantalla de mapas. Para
obtener información más detallada acerca de esta pantalla, consulte el Manual del propietario.
Nombre de la siguiente calle
Flecha de la siguiente
maniobra
Distancia hasta la siguiente
maniobra
Información sobre tráfico
Información del viaje
Orientación del mapa
Acceder al menú
Nombre de la calle actual
Acceso al menú rápido
personalizable
Visualización de información
de audio/visual en la pantalla
de navegación
Puede visualizar la información
de reproducción actual
(frecuencia, número de pista,
etc.) en la barra de indicación de
la pantalla de navegación.
Menú de navegación
Para acceder al menú principal de navegación, toque [ ].
Ruta
Consiga información de ruta;
edite la ruta (establezca,
elimine y optimice la ruta y los
puntos de paso); obtenga una
vista global de la ruta; evite
secciones especiales, carreteras
concretas, la ruta próxima;
guarde, cargue y borre la ruta;
simule la navegación; cambie los
ajustes de la ruta; compruebe el
itinerario y un máximo de 7 rutas
alternativas.
Ir a
Establezca los destinos mediante
uno de los 9 métodos de entrada
(Buscar dirección, Código Postal,
Búsqueda de lugares (POI), Mapa,
Agenda de direcciones, Historial,
Coordenadas, Imagen, Búsqueda
libre).
Mapa
Acceder al mapa
Informaciónes
Obtenga acceso a complementos
de gran utilidad, como Visualizador
de imágenes, Conversor de
unidades, Calculadora, Monitor de
viaje, Consumo de combustible e
Información del país.
Ajustes
Le permite confi gurar las diversas
características de aspecto
y funciones del sistema de
navegación.
10-ES
Page 13
Ir a destino
El siguiente ejemplo explica brevemente cómo introducir un destino.
1 Toque [Ir a] en el menú Navegación.
•
2 Seleccione un método de entrada del
destino. (Está seleccionado [Buscar
dirección].)
4 Escriba el nombre de la ciudad o el
código postal hasta que aparezca en la
lista de selección. Seleccione la entrada
correspondiente.
3 Para cambiar el país, toque el botón con el
nombre del país. Introduzca el nombre de
un país y seleccione el país desde la lista.
Puede pulsar [Result] para ver la lista de
candidatos.
Puede pulsar [Result] para ver la lista de
•
candidatos.
11-ES
Page 14
5 Escriba el nombre de la calle hasta que
aparezca en la lista de selección. Seleccione
la entrada correspondiente.
Puede pulsar [Result] para ver la lista de
•
candidatos.
6 Introduzca el número de la calle. Toque
[Fin] para acceder a la pantalla de
confirmación.
7 Toque [Elegir] para inicializar el cálculo de
la ruta y comenzar la navegación.
12-ES
Page 15
Instalación
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del
•
vehículo, tenga en cuenta los componentes instalados en
fábrica (p.ej., el ordenador de a bordo). No coja corriente
de estos conductores para alimentar esta unidad.
Cuando conecte el INE-W990BT a la caja de fusibles,
asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar
para el INE-W990BT tiene el amperaje adecuado. De lo
contrario, la unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños.
Cuando no esté seguro, consulte a su distribuidor Alpine.
1 Instalar en un ángulo que se encuentre
entre horizontal y 30°. Tenga en cuenta que
si instala en un ángulo fuera de este rango,
podría provocar la pérdida de rendimiento
y causar posibles daños.
0 - 30°
2 Montaje de la antena GPS dentro del
vehículo.
1 Limpie la ubicación de montaje.
2 Coloque la placa de montaje de la antena
GPS.
3 Monte la antena GPS.
Manual de operaciónInstalación
3 Instalación del micrófono.
Para un uso seguro, asegúrese de cumplir con lo
siguiente:
•
que la ubicación sea estable y firme.
•
que la vista del conductor y de las operaciones
no sea obstruida.
•
que el micrófono esté ubicado en un lugar en el
que alcance fácilmente la voz del conductor (en
el parasol, etc.).
Cuando hable en el micrófono, no debe de cambiar
su postura de conducción. De lo contrario podría
distraerle, desviando su atención de la conducción
segura de su vehículo. Considere cuidadosamente
la dirección y la distancia al instalar el micrófono.
Confirme que la voz del conductor sea captada
fácilmente en la ubicación seleccionada.
Micrófono
Fijación del cable
(se vende por separado)
Antena GPS
Placa de montaje de la antena
Monte la antena GPS en una superficie plana del
•
salpicadero o de la bandeja trasera.
Es posible que ciertos tipos de cristales de
•
reflexión o absorción térmica produzcan
interrupciones en las ondas de alta frecuencia. Si
la recepción no es buena con la antena instalada
dentro del vehículo, intente montar la antena en
el exterior.
Asegúrese de que la antena GPS no queda
•
cubierta (obstruida) con ningún objeto o
superficie metálica.
13-ES
Page 16
4 Retire la funda de montaje de la unidad
principal.
Esta unidad
Llaves del soporte
(suministradas)
Deslice la unidad en la funda de montaje y
fíjela.
Funda de montaje
(incluida)
Llave de
soporte
Salpicadero
Funda de caucho
(incluida)
Esta unidad
5 Si su vehículo posee soporte, instale
el perno hexagonal largo en el panel
posterior del INE-W990BT y coloque el
tapón de caucho sobre dicho perno. Si
su vehículo no dispone de soporte de
montaje, refuerce la unidad principal
con una brida de montaje metálica (no
suministrada). Fije el cable de tierra de
la unidad en un punto metálico desnudo
con un tornillo (*1) ya fijado al chasis del
vehículo.
Conecte todos los cables del INE-W990BT
siguiendo las indicaciones de la sección
Conexiones.
Tuerca hexagonal (M5)
Tornillo
2
*
Pasador
Presión
1
Placas*
Pasador
hexagonal
(incluida)
Placa frontal*2
(incluida)
*1 Si el manguito de montaje instalado en el salpicadero
está flojo, las placas de presión pueden doblarse un
poco para solventar el problema.
*2 La placa frontal suministrada se puede montar.
Brida
metálica de
montaje
Cable de tierra
Para el tornillo con la marca “*2”, utilice un tornillo
•
1
*
Bastidor
Esta unidad
adecuado para la ubicación de montaje elegida.
6 Deslice el INE-W990BT en el salpicadero
hasta que oiga un clic. Esto permite
asegurarse de que la unidad queda
correctamente fijada y no se saldrá
accidentalmente del salpicadero.
14-ES
Page 17
Diagrama de conexión del interruptor SPST (vendido por separado)
(Si la fuente de alimentación de ciclo combinado no está disponible)
ACC
INE-W990BT
Si su vehículo no tiene fuente de alimentación de ciclo combinado, agregue un interruptor SPST (Single-Pole, Single-
•
(Rojo)
BATTERY
(Amarillo)
SPST SW (Opcional)
Throw) (vendido por separado) y un fusible (vendido por separado).
El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que INE-W990BT se
•
utiliza individualmente.
Si el cable de alimentación conmutado (contacto) del INE-W990BT se conecta directamente al polo positivo (+) de la
•
batería del vehículo, el INE-W990BT absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios), incluso cuando el
interruptor está apagado (posición OFF), y la batería podría descargarse.
FUSIBLE (5 A)
(Opcional)
FUSIBLE (20 A)
(Opcional)
Batería
15-ES
Page 18
Conexiones
Conexiones 1/2
Manual de operaciónConexiones
Antena GPS (Incluido)
Conector de antena ISO
Antena
iPod/iPhone con un
conector de 30 pines
(Se vende por
separado)
iPod/iPhone con
conector Lightning
(se vende por
separado)
16-ES
ACC (IGNITION)
(Rojo)
GND
(Negro)
P.ANT
(Azul)
(BATTERY)
(Amarillo)
15A
(Naranja/Blanco)
PARKING BRAKE
BATT
(Amarillo/Azul)
Prolongador iPod VIDEO AV
KCU-461iV (se vende por separado)
Prolongador USB (incluido)
REMO
(Azul/Blanco)
REVERSE
(Verde)
(Verde/Negro)
(Blanco)
(Blanco/Negro)
(Gris/Negro)
(Gris)
(Violeta/Negro)
(Violeta)
Kit de conexión
KCU-461iV (se vende
por separado)
Cable Lightning a USB KCU-471i
(Se vende por separado)
Memoria USB (se vende por separado)
Al amplificador o al ecualizador
Al polo positivo del cable de señal de la luz trasera
del coche
Al cable de señal del freno de mano
A la antena eléctrica
Llave de contacto
Batería
Posterior izquierdo
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Posterior derecho
Altavoces
Page 19
Conexiones 2/2
Conéctelo a la caja de interfaz de la
pantalla del vehículo opcional.
A la caja de la interfaz de control
remoto del volante
CAMERA
(Amarillo)
REMOTE OUT
(Marrón)
Micrófono (Incluido)
A la cámara con terminal de salida RCA
Al cable de entrada remota
AUX OUTPUT
(Amarillo)
Al terminal de entrada del monitor trasero
Amplificador
Amplificador
Amplificador
Posterior izquierdo
Posterior derecho
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Subwoofers
17-ES
Page 20
Especificaciones
Manual de operaciónEspecificaciones
SECCIÓN DEL MONITOR
Tamaño de la pantalla 6,1”
Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente
Sistema operativo Matriz activa TFT
Número de elementos de la imagen
1.152.000 elementos
(800 × 3 × 480)
Número efectivo de elementos de la imagen
99% o más
Sistema de iluminación LED
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonía 87,5 – 108,0 MHz
Sensibilidad útil en mono 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohmios)
Umbral de sensibilidad 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 ohmios)
Selectividad de canal alternativo
80 dB
Relación de señal/ruido 65 dB
Separación estéreo 35 dB
Relación de captura 2,0 dB
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR MW
Rango de sintonía 531 – 1.602 kHz
Sensibilidad útil 25,1 μV/28 dBf
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE LW
Rango de sintonía 153 – 281 kHz
Sensibilidad (Norma IEC) 31,6 μV/30 dBf
SECCIÓN DE USB
Requisitos de USB USB 1.1/2.0
Consumo máx. energía 1.000 mA
Clase USB USB (dispositivo de reproducción)/
Sistema de archivos FAT16/32
Decodificación MP3 MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Decodificación WMA Windows Media™ Audio
Decodificación AAC Archivo “.m4a” en formato AAC-LC
Número de canales 2 canales (estéreo)
Respuesta de frecuencia* 5-20.000 Hz (±1 dB)
Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz)
Gama dinámica 95 dB (a 1 kHz)
Relación de señal/ruido 100 dB
Separación de canales 85 dB (a 1 kHz)
La respuesta de frecuencia puede variar en función del software
*
de codificación o la velocidad de bits.
USB (almacenamiento masivo)
SECCIÓN DE CD/DVD
Respuesta de frecuencia 5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Fluctuación & trémolo (% WRMS)
Por debajo de los límites medibles
Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz)
Gama dinámica 95 dB (a 1 kHz)
Separación de canales 85 dB (a 1 kHz)
Sistema de señal NTSC/PAL
Resolución horizontal 500 líneas o más
Nivel de salida de vídeo 1Vp-p (75 ohmios)
Relación señal/ruido de vídeo DVD: 60 dB
Relación señal/ruido de audio 100 dB
RECEPCIÓN
Longitud de onda DVD: 666 nm
CD: 785 nm
Potencia de láser CLASS II
SECCIÓN GPS
Frecuencia de recepción GPS 1.575,42 ±1 MHz
Sensibilidad de recepción GPS -130 dB máx.
SECCIÓN BLUETOOTH
Especificación del BLUETOOTH Bluetooth V2.1+EDR
Potencia de Salida +4 dBm Máx. (Clase de Potencia 2)
Perfil HFP (Hands-Free Profile, perfil
manos libres)
OPP (Object Push Profile, perfil
empujar objeto)
PBAP (Phone Book Access Profile,
perfil de acceso a la agenda)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile, perfil de
distribución avanzada de audio)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile, perfil de control
remoto de Audio/Video)
GENERAL
Alimentación 14,4 V CC
(11–16 V de margen permisible)
Temperatura de funcionamiento
-20°C a + 60°C
Salida de alimentación máxima
50 W × 4
Peso 2,12 kg
Nivel de salida de audio
Salida previa (delantero, trasero)
Salida previa (subwoofer): 4 V/10 k ohmios (máx.)
: 4 V/10 k ohmios (máx.)
TAMAÑO DEL CHASIS
Anchura 178 mm
Altura 100 mm
Profundidad 165 mm
TAMAÑO CUERPO DELANTERO
Anchura 170 mm
Altura 96 mm
Profundidad 11,5 mm
Debido a la mejora continua del producto, las
•
especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin
previo aviso.
El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de
•
fabricación de una precisión extremadamente alta. Su
ratio de píxel efectivo es superior al 99,99%. Ello significa
que existe una posibilidad de que el 0,01% de los píxeles
estén siempre ON u OFF.
18-ES
Page 21
•
Este producto incorpora tecnología de protección
de derechos de autor amparada en patentes
estadounidenses y otros derechos de propiedad
intelectual de Rovi Corporation. Están prohibidos la
ingeniería inversa y el desmontaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y
•
la marca de doble D son marcas registradas de Dolby
Laboratories.
Windows Media y el logotipo Windows son marcas
•
comerciales o marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos de América y/o en
otros países.
•
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch
e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y en otros países.
•
“Made for iPod”, y “Made for iPhone”, significa que un
accesorio electrónico se ha diseñado exclusivamente
para conectarse a un iPod o iPhone, respectivamente,
y su cumplimiento de las normas de funcionamiento
de Apple ha sido certificado por los programadores.
Apple no se hace responsable del funcionamiento
de este dispositivo o cumplimiento con los requisitos
normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el
uso de este accesorio con un iPod o un iPhone puede
afectar el rendimiento inalámbrico.
DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados
•
son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus
subsidiarios y deben utilizarse en virtud de una licencia.
La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth® son
•
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas realizado por
Alpine Electronics, Inc. se realiza bajo licencia. El resto
de marcas y nombres comerciales son propiedad de
sus respectivos propietarios.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
•
Interface, así como el logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing, LLC en Estados Unidos y en otros países.
“Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
•
con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson”.
•
“El suministro de este producto solo cubre la licencia
para uso privado y no comercial, y no implica una
licencia ni ningún derecho de uso de este producto
en ninguna difusión comercial (es decir, que genere
ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por
cable y/u otros medios), la difusión/reproducción
mediante Internet, intranets y/u otras redes o
mediante otros sistemas de distribución de contenido
electrónico, como aplicaciones de audio de pago
o audio bajo demanda. Es necesaria una licencia
independiente para dicho uso. Para más información,
consulte http://www.mp3licensing.com”