FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR
GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W
SAMOCHODZIE
AUDIO/VISUAL SECTION
R
7-INCH ADVANCED NAVI STATION
INE-W977BT
QUICK REFERENCE GUIDE
Kurzanleitung
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Mise en route ......................................................................................................................................................... 3
Extraction et fixation de l’écran ......................................................................................................................4
À propos de l’écran double...............................................................................................................................6
Enregistrement de l’utilisateur ........................................................................................................................ 7
Fonctionnement de la radio .............................................................................................................................8
Fonctionnement de MP3/WMA/AAC ............................................................................................................8
Fonctionnement du lecteur DVD ...................................................................................................................9
Fonctionnement de l’iPod/iPhone (en option) .......................................................................................10
Fonctionnement d’un lecteur USB (en option) .......................................................................................11
Utilisation de la fonction mains libres ........................................................................................................12
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et conservez-le.
NUMÉRO DE SÉRIE:
NUMÉRO DE SÉRIE ISO : AL
DATE D’INSTALLATION:
INSTALLATEUR:
LIEU D’ACHAT:
Pour obtenir de plus amples informations sur l’ensemble des fonctions, reportez-vous au mode
d’emploi fourni sur le CD-ROM. (Étant donné qu’il s’agit d’un CD de données, ce CD ne peut pas
être utilisé pour lire des fichiers audio ou image sur le lecteur.) Si vous le souhaitez, demandez
à votre revendeur ALPINE de vous fournir la version papier du mode d’emploi contenu dans le
CD-ROM.
1-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule
à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer
un accident.
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA
CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances
ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux
et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ
À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES
EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il
y a risque d’incendie, etc.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU
RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES
DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS
ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y
a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie
ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS
DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller
à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites,
de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner un incendie.
2-FR
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT
DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE
MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse.
L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du
véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc.,
et provoquer un accident grave.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME
DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANŒUVRE
DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE
SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout
itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la
route en vigueur, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à
l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages
internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée
correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de
provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails
d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer
et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante
du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou
à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à
l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
Mode d’emploiOpération tactile, Emplacement des commandes, Mise sous et hors tension
Mise en route
Opération tactile
Vous pouvez utiliser le système en appuyant sur le panneau tactile à l’écran.
e
Touches tactiles habituelles
: Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent. Selon la fonction, il est possible que cette
touche annule les opérations effectuées à l’écran.
: Appuyez sur cette touche pour fermer la fenêtre.
Emplacement des commandes
A Bouton (MUTE)
Appuyez dessus pour activer/désactiver le mode de
coupure du son.
Maintenez enfoncé le bouton
moins 3 secondes pour activer le mode « Réglage de
la balance/de l’équilibrage avant-arrière/du caisson de
graves ».
B Bouton
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
C Bouton
L’écran Mes favoris correspondant à l’Utilisateur1
enregistré s’affiche.
Maintenez enfoncé ce bouton pendant au moins 3
secondes pour passer à l’Utilisateur2.
D Bouton (MAP)
Ce bouton permet de rappeler l’écran des cartes de
navigation.
Pour plus de détails sur le fonctionnement du système
de navigation, reportez-vous au document « Système
de navigation OM » du CD-ROM.
/ (DOWN/UP)
(Mes favoris)
(MUTE) pendant au
E Bouton
Ce bouton permet de rappeler l’écran du menu
Téléphone.Lorsqu’un téléphone mains libres est
connecté, maintenez ce bouton enfoncé pendant au
moins 3 secondes pour passer à l’écran de l’historique
des appels.
F Bouton
Ce bouton permet d’afficher l’écran Audio/Visuel. Si
l’écran Audio/Visuel est déjà affiché, ce bouton permet
de changer de source.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil
hors tension.
G Bouton c (Éjection)
H Commutateur RESET
Le système de cet appareil est réinitialisé.
I Capteur Télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur
de télécommande dans un rayon de 2 mètres..
(PHONE)
(AUDIO)
Mise sous et hors tension
1 Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
L’appareil se met en marche.
2 Appuyez sur le bouton (AUDIO) pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors
tension.
3-FR
Mode d’emploiExtraction et fixation de l’écran
Extraction et fixation de l’écran
Extraction
1 Appuyez sur c (Éjection).
L’écran Open/Tilt s’affiche.
2 Appuyez sur [ Remove Screen].
Un message de confirmation s’affiche.
3 Appuyez sur [OK] pour confirmer.
4 Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé dans la partie inférieure de l’écran dans les 30
secondes.
L’écran est déverrouillé.
• Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, l’écran se ferme dans les 15 secondes, que vous l’ayez
extrait ou pas.
5 Saisissez fermement l’écran par le bas et tirez-le énergiquement vers l’extérieur pour l’extraire de
l’appareil principal.
4-FR
CORRECTE
INCORRECTE
Tirer dans le sens de la flèche
•
Saisir par les boutons
•
Fixation
1 Insérez la partie supérieure de l’écran dans l’appareil principal. Alignez la rainure de l’écran sur
les saillies de l’appareil principal.
2 Appuyez sur la partie inférieure de l’écran jusqu’à ce que l’écran s’enclenche dans l’appareil
principal.
CORRECTEINCORRECTE
Installer depuis la partie inférieure•
En cas de problème
Il est impossible d’installer l’écran.
La méthode d’installation est incorrecte.
•
Le support de blocage de l’appareil principal est en position de verrouillage.
•
- Faites glisser le bouton de déverrouillage vers le haut pour déverrouiller le support de blocage.
support de blocage (déverrouillage)
Bouton de verrouillage
5-FR
Mode d’emploiÀ propos de l’écran double
À propos de l’écran double
Si vous souhaitez afficher l’écran de lecture audio lorsque, par exemple, l’écran de guidage routier est affiché, vous
pouvez afficher simultanément les écrans Navigation et Audio/Visuel.
Navigation en mode plein écran
Appuyez dans la partie de l’écran de
navigation.
Appuyez sur le bouton
ou
(MAP).
Écran double
Appuyez sur
Audio/Visuel en mode plein écran
.
Appuyez sur
Appuyez sur le bouton
1
*
ou
(AUDIO).
*1 Pendant la lecture vidéo, [Double Large], [Double Plein] et [Plein écran] s’affichent à l’écran afin que vous puissiez
sélectionner le format de l’écran.
Position d’affichage de l’écran double
Vous pouvez commuter les écrans droit et gauche par glisser-déplacer.
Pour cela, appuyez au centre de l’écran que vous souhaitez déplacer, puis faites-le glisser à la position d’affichage
souhaitée. Les écrans changent de position lorsque vous retirez votre doigt.
6-FR
Mode d’emploiEnregistrement de l’utilisateur
Enregistrement de l’utilisateur
Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux utilisateurs. Définissez les réglages Utilisateur1 et Utilisateur2 pour chaque
utilisateur.
1 Appuyez sur le bouton (Mes favoris).
L’écran Mes favoris s’affiche.
2 Appuyez sur [Start].
L’écran de saisie du nom de l’utilisateur
correspondant au premier utilisateur s’affiche.
Si vous appuyez sur la touche [Skip], l’utilisateur
•
est enregistré en tant que « UTILISATEUR1 »
ou « UTILISATEUR2 » et aucun périphérique
BLUETOOTH n’est enregistré. Dans ce cas,
il est impossible de changer d’utilisateur
automatiquement.
•
Appuyez sur la touche [Cancel] ou sur le bouton
(Mes favoris) pour revenir à l’écran d’origine
sans enregistrer d’utilisateur.
3 Saisissez le nom de l’utilisateur à l’aide du
clavier, puis appuyez sur la touche [OK].
L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH
s’affiche.
Appuyez sur la touche [
•
nom.
] pour modifier le
4 Appuyez sur la touche [Link], puis sur la
touche [OK].
La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche.
Appuyez sur la touche [Do not Link] pour annuler
•
l’enregistrement de l’utilisateur sans enregistrer
d’appareil BLUETOOTH.
5 Appuyez sur la touche [Search].
Le système lance la recherche d’appareils
BLUETOOTH.
Une fois la recherche terminée, la liste des appareils
BLUETOOTH s’affiche.
•
Définissez le réglage BLUETOOTH sur l’appareil
BLUETOOTH préenregistré sur [ON].
6 Appuyez sur un appareil BLUETOOTH
enregistré, puis appuyez sur la touche [OK].
L’écran Mes favoris correspondant à l’UTILISATEUR1
s’affiche.
Enregistrez l’Utilisateur2.
e
7 Appuyez sur le bouton (Mes favoris).
Vous quittez l’écran Mes favoris et revenez à l’écran
d’origine.
8 Maintenez enfoncé le bouton (Mes
favoris) pendant au moins 3 secondes.
Le guide d’utilisation de Mes favoris s’affiche.
Répétez les étapes 2 à 6 pour enregistrer
l’UTILISATEUR2.
7-FR
Fonctionnement de la radio
Diminue la fréquence
Touche de présélection
Affiche les émetteurs
présélectionnés par un bref
effleurement. Effleurer pendant
au moins deux secondes pour
mémoriser l’émetteur en cours
comme présélection.
Modifie le mode de
syntonisation
Indicateur de mode SEEK
Mode d’information de circulation
en/hors fonction
Mode d’emploiRadio
Affichage d’information RDS
Augmente la fréquence
Commue la gamme
Change le bouton de
fonctionnement
Permet de modifier les
informations textuelles
Voyant RDS
Mémorise les émetteurs
automatiquement
Change le bouton de
fonctionnement
Mode de priorité aux actualités
en/hors fonction
Fonctionnement de MP3/WMA/AAC
Trouve le début de fichier
en cours / un fichier
antérieur en une seconde
après le début de la
lecture / du rembobinage
en cas d’effleurement
pendant au moins deux
secondes
Numéro de la chanson actuelle /
nombre total de chansons
Affiche l’écran de recherche
Temps écoulé
Pause et lecture
Trouve le début du dossier précédent
Trouve le début du dossier suivant
Affiche l’écran de sélection
PTY
Mode AF en/hors fonction
Mode d’emploiCD/MP3/WMA/AAC
Affichage d’information
MP3/WMA/AAC
Trouve le début du
fichier suivant / avance
rapidement en cas
d’effleurement pendant
au moins deux secondes
Lecture aléatoire
Lecture répétitive
Affiche l’écran de
recherche
8-FR
Mode d’emploiDVD
Fonctionnement du lecteur DVD
En effleurant l’écran de lecture de DVD, l’écran de fonctionnement de DVD s’affiche. Voici un exemple d’écran de
fonctionnement de DVD-VIDEO.
Trouve le début de chapitre
en cours / un chapitre
antérieur en une seconde
après le début de la lecture
/ du rembobinage en cas
d’effleurement pendant au
moins deux secondes
Affichage d’information
DVD-2
Temps écoulé
Pause et lecture
Arrête la lecture
Affiche l’écran de menu supérieur
Affiche l’écran de mode de saisie de clavier
numérique
Change le bouton de
fonctionnement
Commute l’angle
Trouve le début du
chapitre suivant / avance
rapidement en cas
d’effleurement pendant au
moins deux secondes
Affichage d’information
DVD-1
Temps de lecture restant
Lecture répétitive
Change le bouton de
fonctionnement
Affiche l’écran de commande
de menu
Affiche l’écran de Menu
Commute les pistes audio
Commute les sous-titres
9-FR
Mode d’emploiiPod/iPhone (en option)
Fonctionnement de l’iPod/iPhone (en option)
Un iPod/iPhone peut être connecté à cet appareil en utilisant le câble vendu séparément (KCU-461iV). Vous
pouvez connecter un iPod avec capacité vidéo pour utiliser les fichiers musicaux et vidéo.
Mode Audio
Affichage des illustrations
Trouve le début de fichier en
cours / un fichier antérieur en
une seconde après le début de
la lecture / du rembobinage en
cas d’effleurement pendant au
moins deux secondes
Numéro de la chanson actuelle
/ nombre total de chansons
Affiche l’écran de recherche
Temps écoulé
Pause et lecture
Trouve le début de liste de lecture/
artiste/album/podcast/genre/
compositeur précédent
Icône de mode de commutation
directe
Recherche d’un fichier de musique
Par exemple : Recherche par nom d’artiste
1 Appuyez sur [ (Chercher)] pendant la
lecture.
2 Appuyez sur [Music].
Affichage d’information
iPod/iPhone
Trouve le début du
fichier suivant / avance
rapidement en cas
d’effleurement pendant au
moins deux secondes
Lecture aléatoire
Lecture répétitive
Temps de lecture restant
Affiche l’écran de recherche
Trouve le début de
liste de lecture/artiste/
album/podcast/genre/
compositeur suivant
4 Appuyez sur le nom de l’artiste sélectionné.
3 Appuyez sur [Artists].
10-FR
L’écran de recherche par albums correspondant à
l’artiste sélectionné s’affiche.
Appuyez sur [p] de l’artiste de votre choix pour lire
toutes les chansons de l’artiste sélectionné.
5 Appuyez sur le nom de l’album choisi.
Tous les morceaux de l’album sélectionné sont
affichés.
Appuyez sur [p] de l’album de votre choix pour lire
toutes les chansons de l’album sélectionné.
6 Appuyez sur le nom du morceau choisi.
La lecture du morceau sélectionné commence.
Appuyez sur [p] en regard de « ALL » pour lancer la
•
lecture de tous les morceaux de la liste.
Mode d’emploiClé USB (en option)
Fonctionnement d’un lecteur USB (en option)
Vous pouvez jouer des fichiers de musique (MP3/WMA/AAC) et des fichiers vidéo (DivX®) stockés sur la clé USB sur
le lecteur interne du système.
Reportez-vous à « Utilisation de MP3/WMA/AAC » (page 8) pour des informations sur la musique.
Mode vidéo
Trouve le début de fichier
en cours / un fichier
antérieur en une seconde
après le début de la lecture /
du rembobinage en cas
d’effleurement pendant au
moins deux secondes
Affichage des informations
DivX®
Affiche l’écran de recherche
Pause et lecture
Numéro du fichier actuel /
nombre total de fichiers
Trouve le début du
fichier suivant / avance
rapidement en cas
d’effleurement pendant au
moins deux secondes
Temps écoulé
Lecture répétitive
Arrête la lecture
Trouve le début du dossier précédent
Trouve le début du dossier suivant
Change le bouton de fonctionnement
Change le bouton de
fonctionnement
Affiche l’écran de recherche
Commute les pistes audio
Commute les sous-titres
11-FR
Mode d’emploiRéglage BLUETOOTH, Fonctionnement du système BLUETOOTH
Utilisation de la fonction mains libres
L’appareil INE-W977BT autorise les appels téléphoniques mains libres en utilisant un téléphone compatible avec
mains libres (HFP).
Comment connecter un appareil
compatible BLUETOOTH (jumelage)
1 Appuyez sur l’icône [Setup] du bandeau
supérieur.
Icône [SETUP]
2 Appuyez sur [ (BLUETOOTH)].
3 Appuyez sur [BLUETOOTH].
4 Appuyez sur la touche [o] ou [p] de
« BLUETOOTH » pour mettre sur « On ».
5 Appuyez sur [ ].
6 Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH].
8 Appuyez sur [Audio] ou [Hands-free] en
regard de l’appareil que vous souhaitez
connecter dans la liste.
Audio : Règle pour utiliser comme un
Hands-free : Règle pour utiliser comme un
périphérique audio.
périphérique mains-libres.
9 Lorsque l’enregistrement du périphérique
est terminé, un message apparaît et
l’appareil revient en mode normal.
•
Le processus d’enregistrement BLUETOOTH varie en
fonction de la version de l’appareil et de SSP (Simple
Secure Pairing). Si un code 4 ou 6 caractères apparaît
sur cet appareil, insérez le code à l’aide du périphérique
compatible BLUETOOTH.
Si un mot de passe à 6 caractères apparaît sur cet
appareil, veillez à ce que le même mot de passe soit
affiché sur le périphérique compatible BLUETOOTH et
appuyez sur « Yes ».
Réponse à un appel
7 Appuyez sur la touche [Search] en regard
de «No Device».
La liste de périphérique peut afficher jusqu’à 10
éléments.
12-FR
1 Un appel entrant déclenche la sonnerie et
l’écran d’appel entrant.
2 Appuyez sur la touche [ ] ou sur le bouton
(PHONE).
L’appel commence.
Raccrochage du téléphone
1 Appuyez sur [].
L’appel est terminé.
Installation
Lorsque vous raccordez les fils au système électrique
•
du véhicule, faites attention aux composants installés
en usine (par exemple, le microprocesseur). Ne pas
essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils
de ces appareils. Lorsque vous raccordez l’INE-W977BT
au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible du
circuit destiné à l’INE-W977BT possède le nombre
d’ampères approprié ; si ce n’est pas le cas, vous risquez
d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. Si ce n’est
pas le cas, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou
le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur
Alpine.
Lors de l’installation, l’écran doit être complètement
•
replié dans le coffret. Si ce n’est pasle cas, des problèmes
peuvent survenir.
1 Avant de procéder à l’installation, vérifiez
que l’ouverture et la fermeture de l’écran
n’entravent pas le maniement du levier de
vitesses.
Écran inclinable
Mode d’emploiInstallation
3 Montage du microphone.
Pour une utilisation en toute sécurité, vérifiez ce
qui suit :
•
La position est stable et rigide.
•
La vision et les opérations du conducteur ne sont
pas gênées.
•
Le microphone est positionné pour capter
facilement la voix du conducteur (sur le paresoleil, etc.).
Lorsque vous parlez dans le microphone, vous
ne devriez pas avoir à changer votre posture
de conduite. Cela peut causer une distraction,
vous divertir d’une conduite en toute sécurité de
votre véhicule. Considérez avec soin l’orientation
et la distance du microphone lors du montage.
Confirmez que la voix du conducteur peut
facilement être captée à l’emplacement choisi.
Microphone
Serre-Câble
(vendu séparément)
2 Installez à un angle compris entre 30° et
l’horizontale. Remarquez que l’installation
à un angle non compris dans cette gamme
aboutira à une perte de performance et
éventuellement des dommages.
0 - 30°
4 Retirez la gaine de montage de l’unité
principale.
Cet appareil
Clés de support
(fournies)
Faites glisser l’appareil dans la gaine de
montage, puis fixez-le.
13-FR
Gaine de montage
(fournie)
Clé de
support
Plaques de
maintien*
1
Tableau de bord
Capuchon en caoutchouc
(fourni)
Boulon à six
pans (fourni)
Cet appareil
Cadran*
(fourni)
2
*1 Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la
forme du tableau de bord, les plaques de compression
peuvent être légèrement pliées pour remédier au
problème.
*2 Le cadran fourni peut être monté.
à un élément métallique propre à l’aide
d’une vis (*1) déjà fixée au châssis du
véhicule. Raccordez tous les fils de
l’INE-W977BT selon les indications de la
section RACCORDEMENTS.
2
*
1
*
Châssis
Vis
Tige filetée
Cet appareil
Écrou hexagonal (M5)
Languette
de fixation
métallique
Fil de terre
Pour la vis désignée par le symbole « *2 », utilisez une
•
vis appropriée à l’emplacement de montage choisi.
5 Si votre véhicule possède un support,
installez le long boulon à tête hexagonale
sur le panneau arrière de l’appareil
INE-W977BT et placez le capuchon en
caoutchouc sur le boulon. Si le véhicule
ne possède pas de support de montage,
renforcez l’appareil principal avec une
6 Faites glisser l’INE-W977BT dans le tableau
de bord jusqu’à ce que vous entendiez un
clic. Cela permet de s’assurer que l’appareil
est correctement bloqué et qu’il ne risque
pas de sortir accidentellement du tableau
de bord.
attache de montage métallique (non
fournie). Fixez le fil de terre de l’appareil
Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément)
(Si l’alimentation ACC n’est pas disponible)
ACC
INE-W977BT
Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu
•
(Rouge)
BATTERY
(Jaune)
SPST SW (en option)
séparément) et un fusible (vendu séparément).
Le schéma et l’ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque l’INE-W977BT est utilisé seul.
•
Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’INE-W977BT est directement raccordé à la borne positive (+) de la
•
batterie du véhicule l’INE-W977BT véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères) même lorsqu’il est
hors tension, ce qui risque de décharger la batterie.
FUSIBLE (5 A)
(en option)
FUSIBLE (20 A)
(en option)
Batterie
14-FR
Raccordements
Raccordements 1/2
Mode d’emploiRaccordements
Antenne
Fiche d’antenne ISO
Antenne GPS (fournie)
Microphone (fourni)
IGNITION
(Rouge)
GND
(Noir)
POWER ANT
(Bleu)
15 A
REMOTE TURN-ON
PARKING BRAKE
BATTERY
(Jaune)
(Bleu/Blanc)
REVERSE
(Orange/Blanc)
(Jaune/Bleu)
(Vert)
(Vert/Noir)
(Blanc)
(Blanc/Noir)
(Gris/Noir)
(Gris)
(Violet/Noir)
(Violet)
Vers l’amplificateur ou l’égaliseur
Vers le côté positif du fil du signal du feu de recul
du véhicule
Vers le fil du signal du frein à main
Vers l’antenne électrique
Clé de contact
Batterie
Arrière gauche
Avant gauche
Avant droite
Arrière droite
Enceintes
15-FR
Raccordements 2/2
Connectez ceci au boîtier optionnel
de l’interface d’affichage pour véhicule
Pour combiner des produits
compatibles munis d’une entrée
numérique en fibre optique
MIX CONT
(Vert/Blanc)
STEERING REMOTE
BEEP/NAVIRG
CAMERA1
CAMERA2
REMOTE OUT
(Brun)
REMOTE IN
(Brun)
SPEED SENSOR
(Vert/Blanc)
IPOD VIDEO
Câble d’extension USB
(fourni)
Câble d’extension AV de
l’iPod (vendu séparément)
(KCU-461iV)
À la borne d’entrée de contrôle du guide
Vers le boîtier d’interface de la
télécommande au volant
À la borne d’entrée du guide
Pour la Caméra frontale/de recul
À la caméra arrière/autre
Vers le fil d’entrée de la télécommande
Vers fil de sortie de la télécommande
À la ligne du capteur de vitesse du véhicule
iPod/iPhone
(vendu séparément)
Kit de connexion KCU-461iV
(vendu séparément)
Clé USB
(vendue séparément)
16-FR
(Jaune)
(Rouge)
(Blanc)
(Jaune)
(Rouge)
(Blanc)
À la borne de sortie vidéo
Aux bornes de sortie audio (R, L)
À la borne d’entrée vidéo
Aux bornes d’entrée audio (R, L)
Amplificateur
Amplificateur
Amplificateur
Arrière gauche
Arrière droite
Avant gauche
Avant droite
Caissons de graves
Caractéristiques techniques
Mode d’emploiCaractéristiques techniques
SECTION DU MONITEUR
Taille de l’écran 7,0"
Type d’affichage à cristaux liquides
Affichage à cristaux liquides TN de
Système de fonctionnement Matrice active TFT
Nombre d’éléments d’image 1 152 000 pixels (800 × 3 × 480)
Nombre effectif d’éléments d’image
99% ou plus
Système d’illumination LED
type transparent
SECTION DU TUNER FM
Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz
Sensibilité utilisable en mode mono
8,1 dBf (0,7 µV/75 ohms)
Sensibilité du silencieux à 50dB
12 dBf (1,1 µV/75 ohms)
Sélectivité du canal de remplacement
80 dB
Rapport signal/bruit 65 dB
Séparation stéréo 35 dB
Rapport de captage 2,0 dB
Version USB USB 1.1/2.0
Consommation maximale 1 000 mA
Classe USB USB (lecture depuis le
Système de fichiers FAT12/16/32
Décodage MP3 MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Décodage WMA Windows Media™ Audio
Décodage AAC Fichier « .m4a » au format AAC-LC
Nombre de canaux 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence* 5 – 20 000 Hz (±1 dB)
Distorsion harmonique totale 0,008 % (à 1 kHz)
Gamme dynamique 95 dB (à 1 kHz)
Rapport signal/bruit 100 dB
Séparation des canaux 85 dB (à 1 kHz)
La réponse en fréquence peut varier en fonction du logiciel de
*
codage ou du débit binaire.
périphérique)/
USB (classe de stockage de masse)
SECTION CD/DVD
Réponse en fréquence 5 – 20 000 Hz (±1 dB)
Pleurage et scintillement (% WRMS)
Inférieur aux limites mesurables
Distorsion harmonique totale 0,008 % (à 1 kHz)
Gamme dynamique 95 dB (à 1 kHz)
Séparation des canaux 85 dB (à 1 kHz)
Système de signaux NTSC/PAL
Résolution horizontale 500 lignes ou davantage
Niveau de sortie vidéo 1Vp-p (75 ohms)
Rapport signal/bruit vidéo DVD : 60 dB
Rapport signal/bruit audio 100 dB
MÉCANISME DE LECTURE
Longueur d’onde DVD : 666 nm
CD : 785 nm
Puissance du laser CLASS II
Section GPS
Fréquence de réception du GPS
1 575,42 ±1MHz
Sensibilité de réception du GPS
-130 dB max.
SECTION DU DISPOSITIF BLUETOOTH
Spécifications BLUETOOTH Bluetooth V2.1+EDR
Puissance de sortie +4 dBm max. (classe 2)
Profil HFP (profil mains libres)
OPP (profil de push d’objets)
PBAP (profil d’accès au répertoire)
A2DP (profil de distribution audio
AVRCP (profil de télécommande
avancée)
audio/vidéo)
GÉNÉRALITÉS
Puissance requise 14,4 V CC
(11-16 V admissibles)
Température de fonctionnement
-20°C to + 60°C
(-4°F to +140°F)
Puissance de sortie maximum 50 W × 4
Tension de sortie 4 000 mV/10 kohms
Poids 2,78kg
Niveau de sortie audio
Présortie (avant, arrière) : 4V/10 kohms (max.)
Présortie (caisson de graves) :
4V/10 kohms (max.)
AUX OUT : 1,2 V/10 kohms (max.)
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
Largeur 178 mm
Hauteur 100 mm
Profondeur 165 mm
DIMENSIONS DU NEZ
Largeur 171 mm
Hauteur 96 mm
Profondeur 25 mm
En raison des améliorations que nous apportons
•
continuellement à nos produits, les caractéristiques
techniques et la conception peuvent être modifiées sans
avis préalable.
L’affichage à cristaux liquides a été fabriqué avec des
•
technologies de construction de très haute précision. Sa
résolution effective est supérieure à 99,99 %. Il est donc
possible que 0,01 % des pixels soient toujours ON ou
OFF.
17-FR
Cet élément inclut une technologie de protection
•
des droits qui est protégée par des brevets américains
et d’autres droits de propriétés intellectuelles de la
société Rovi. La rétro-conception et le démontage sont
interdits.
Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby. Dolby
•
et la marque au double D sont des marques de Dolby
Laboratories.
Windows Media et le logo Windows sont des marques
•
deposees ou des marques deposees enregistres chez
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch
•
et iTunes sont des marques déposées d’Apple Inc.
enregistrées aux États-Unis et d’autres pays.
“Made for iPod,” et “Made for iPhone,” indique que
•
l’ accessoire électronique a été spécialement conçu
pour se connecter spécifiquement à un iPod, un
iPhone et que les performances des standarts Apple
sont garanties par les concepteurs. Apple n’est pas
responsable quand au fonctionnement de ce système
ou bien du respect de celui-ci, de la législation ou
des normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod où iPhone
peut affecter les performances de communication
sans fil.
DivX®, Certifié DivX® et logos associés sont des marques
•
propriété de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont
utilisés sous licence.
La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques
•
de commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces
marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous
licence.
Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous
•
licence de Fraunhofer IIS and Thomson. L’acquisition
de ce produit ne fournit qu’une seule licence pour un
usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser
ce produit à des fins commerciales (par exemple pour
générer des recettes), pour une télétransmission en
direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout
autre média), pour une transmission par Internet,
intranet et/ou autres réseaux, ou avec des systèmes de
distribution de contenu électronique (plates-formes
payantes ou applications de téléchargements de
matériel audio). Il est nécessaire d’acquérir une licence
indépendante pour de telles utilisations. Pour de plus
amples informations, visitez le site
http://www.mp3licensing.com