FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR
GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W
SAMOCHODZIE/
AUDIO/VISUAL SECTION
R
IN-DASH GPS NAVIGATION RECEIVER
INE-W920R
8-INCH IN-DASH GPS NAVIGATION
RECEIVER
INE-W928R
QUICK REFERENCE GUIDE
Kurzanleitung
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
SNABBGUIDE
SNELSTARTGIDS
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
GR
Contenu
AVERTISSEMENT ...................................................................................................................................................2
ATTENTION .............................................................................................................................................................2
Mise en route .........................................................................................................................................................3
À propos de l’écran double...............................................................................................................................5
Enregistrement de l’utilisateur ........................................................................................................................ 6
Fonctionnement de la radio .............................................................................................................................7
Utilisation de MP3/WMA/AAC ......................................................................................................................... 7
Fonctionnement du lecteur DVD ...................................................................................................................8
Fonctionnement de l’iPod/iPhone (en option) .........................................................................................9
Utilisation d’un lecteur USB (en option) ....................................................................................................10
Utilisation de la fonction mains libres ........................................................................................................11
Installation ............................................................................................................................................................12
Raccordements ...................................................................................................................................................14
Caractéristiques techniques ...........................................................................................................................16
IMPORTANT
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et conservez-le.
NUMÉRO DE SÉRIE:
NUMÉRO DE SÉRIE ISO : AL
DATE D’INSTALLATION:
INSTALLATEUR:
LIEU D’ACHAT:
Pour obtenir de plus amples informations sur l’ensemble des fonctions, reportez-vous au mode
d’emploi fourni sur le CD-ROM. (Étant donné qu’il s’agit d’un CD de données, ce CD ne peut pas
être utilisé pour lire des fichiers audio ou image sur le lecteur.) Si vous le souhaitez, demandez
à votre revendeur ALPINE de vous fournir la version papier du mode d’emploi contenu dans le
CD-ROM.
1-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à
un endroit sûr avant d’activer ces fonctions.
Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE LA
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA
CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances
ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux
et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ
À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES
EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il
y a risque d’incendie, etc.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU
RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES
DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS
ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y
a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie
ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS
DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller
à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites,
de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner un incendie.
2-FR
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT
DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE
MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse.
L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du
véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc.,
et provoquer un accident grave.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME
DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANŒUVRE
DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE
SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout
itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la
route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à
l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages
internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée
correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de
provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails
d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer
et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante
du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou
à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à
l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
Mode d’emploi Utilisation de l’écran tactile, Emplacement des commandes, Mise sous et hors tension
Mise en route
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser le système via l’écran tactile.
e
Touches communes de l’écran
: Revient à l’écran précédent. Selon la fonction, cette touche peut annuler les opérations exécutées à
l’écran.
: Ferme la fenêtre.
Emplacement des commandes
INE-W920Re INE-W928Re
A Bouton (Retrait) (INE-W920R uniquement)
Utilisez cette touche pour enlever le panneau frontal.
B Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur
de télécommande dans un rayon de 2 mètres.
C Bouton
L’écran Mes favoris correspondant à l’Utilisateur 1
enregistré s’affiche.
Maintenez enfoncé ce bouton touche pendant au
moins 3 secondes pour passer à l’Utilisateur 2.
D Bouton (MAP)
Ce bouton permet de rappeler l’écran des cartes de
navigation.
E Bouton
Ce bouton permet de rappeler l’écran du menu
Téléphone.
Lorsqu’un téléphone mains libres est connecté,
maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins 3
secondes pour passer à l’écran de l’historique des appels.
F Bouton (AUDIO)
Ce bouton permet d’afficher l’écran Audio/Visuel. Si
l’écran Audio/Visuel est déjà affiché, ce bouton permet
de changer de source.
INE-W920R: Maintenez enfoncé le bouton AUDIO
(My Favorites)
(PHONE)
pendant au moins 3 secondes pour activer
le mode « Réglage de la balance/de
l’équilibrage avant-arrière/du caisson de
graves ».
INE-W928R: Appuyez sur cette touche et maintenez-la
G Bouton rotatif/bouton MUTE/C (INE-W920R
uniquement)
Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche
ou vers la droite.
Appuyez dessus pour activer/désactiver le mode de
coupure du son.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil
hors tension.
H Bouton c (éjection)
INE-W920R: Éjecte le disque.
INE-W928R: L’écran Open/Tilt s’affiche.
I Bouton
uniquement)
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
J Bouton MUTE (INE-W928R uniquement)
Appuyez dessus pour activer/désactiver le mode de
coupure du son.
Maintenez enfoncé le bouton MUTE pendant au
moins 3 secondes pour activer le mode « Réglage de
la balance/de l’équilibrage avant-arrière/du caisson de
grave ».
K Commutateur RESET
Le système de cet appareil est réinitialisé.
enfoncée pendant au moins 3 secondes
pour mettre l’appareil hors tension.
/ (UP/DOWN) (INE-W928R
3-FR
Mise sous et hors tension (INE-W920R uniquement)
1 Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
L’appareil se met en marche.
2 Appuyez sur le bouton rotatif pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Mise sous et hors tension (INE-W928R uniquement)
1 Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
L’appareil se met en marche.
2 Appuyez sur le bouton (AUDIO) pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors
tension.
4-FR
Mode d’emploi À propos de l’écran double
À propos de l’écran double
Si vous souhaitez afficher l’écran de lecture audio lorsque, par exemple, l’écran de guidage routier est affiché, vous
pouvez afficher simultanément les écrans Navigation et Audio/Visuel.
Navigation en mode plein écran
Appuyez dans la partie de l’écran de
navigation.
Appuyez sur le bouton
Appuyez sur .
Audio/Visuel en mode plein écran
ou
(MAP).
Écran double
Appuyez sur *
Appuyez sur le bouton
1
ou
(AUDIO).
*1 Pendant la lecture vidéo, [Double Large], [Double Plein] et [Plein écran] s’affichent à l’écran afin que vous puissiez
sélectionner le format de l’écran.
Position d’affichage de l’écran double
Vous pouvez commuter les écrans droit et gauche par glisser-déplacer.
Pour cela, appuyez au centre de l’écran que vous souhaitez déplacer, puis faites-le glisser à la position d’affichage
souhaitée. Les écrans changent de position lorsque vous retirez votre doigt.
5-FR