ALPINE ELECTRONICS INE-W925R Instruction Manual [fr]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
R
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
ТОЛЬКО
ADVANCED NAVI STATION
INE-W925R
R
EN
DE
FR
IT
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Designed by ALPINE Japan
RU
PL
GR
68-21057Z82-A
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
T o kyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800 -2 57-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800 -2 57-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
FRANÇAIS
Contenu Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES, LISEZ
ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL. ................... 7
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation en toute
sécurité .......................................................... 7
AVERTISSEMENT .................................... 7
ATTENTION ................................... ........... 8
REMARQUE ............................................. 9
Disques pouvant être lus sur cet
appareil ............................................... 10
Caractéristiques
Changement automatique d’utilisateur .......... 14
Mes favorits ....................................................14
Réglage sonore facile par type de véhicule
(i-Personalize) ............................................. 15
À propos de l’écran double ............................ 15
Position d’affichage de l’écran double ....... 16
Mise en route
Liste des accessoires ...................................... 17
Emplacement des commandes ....................... 17
Mise sous et hors tension ............................... 17
Mise en marche du système ........................... 18
Extraction et fixation du panneau frontal ....... 18
Mise en service de l’appareil .......................... 19
Insertion/Éjection d’un disque ....................... 19
Insertion d’un disque .................................. 19
Retrait du disque .............. ........................... 19
Réglage du volume ......................................... 19
Réduction instantanée du volume .................. 19
Utilisation de Mes favoris .............................. 19
Enregistrement de l’utilisateur ....................... 20
Configuration des favoris ............................... 21
Ajout de favoris ........................................... 21
Modification des favoris ............................. 21
Affichage de l’image de la caméra ............. 22
Configuration de la fonction
i-Personalize ............................................ 22
Réglages lors du changement d’utilisateur .... 23
Méthode de saisie des caractères et des numéros
(clavier) ........................................................24
Configuration de la disparition progressive des
bandeaux supérieur et inférieur ...................24
Changement de sources ..................................2 4
Fonction d’extinction de l’écran ..................25
Passage à l’affichage de l’écran double ..........2 5
Utilisation de l’écran tactile ............................25
Sélection d’un élément dans une liste .............25
À propos de l’affichage des voyants ...............26
Radio
Écoute de la radio ...........................................27
Préréglage manuel des stations .......................27
Préréglage automatique des stations ...............27
Accord d’une station préréglée .......................27
RDS
Activation ou désactivation des fréquences
alternatives (AF) ..........................................28
Réception d’informations routières ................28
Réception manuelle d’informations
routières .......................................................29
Accord PTY (type de programme) .................29
Mode de priorité aux informations .................29
Affichage du radio-texte .................................29
DAB/DAB+/DMB
Écoute de la radio DAB/DAB+/DMB ............30
Mémorisation manuelle de la recherche .........30
Mémorisation automatique d’un ensemble/
service ..........................................................30
Accord d’un ensemble mémorisé ...................31
Accord d’un service mémorisé .......................31
Fonction de recherche de services ..................31
Réception d’informations routières ................31
Fonction de recherche par PTY
(type de programme) ...................................31
Mode de priorité aux informations .................31
Affichage du texte des stations DAB ..............32
À propos des données DAB/DAB+/DMB ......32
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture ............................................................33
Lecture répétitive ........................ ....................33
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................33
Sélection des dossiers
(fichiers MP3/WMA/AAC) .........................33
Recherche sur un texte CD .............................3 4
3-FR
Recherche de nom de fichier/dossier
(Concernant MP3/WMA/AAC) ..................34
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC .........34
DVD
Lecture d’un disque .......................................36
Si un écran de menu s’affiche .....................37
Opérations de saisie avec le clavier
numérique ...............................................37
Affichage de l’écran du menu supérieur .....37
Affichage de l’écran du menu ....................37
Arrêt de la lecture (PRE STOP) .....................38
Arrêt de la lecture ..........................................38
Recherche rapide vers l’avant/arrière ............38
Recherche du début d’un chapitre,
d’une piste ou d’un fichier .........................38
Lecture d’arrêts sur image (pauses) ...............38
Lecture image-par-image avant .....................38
Lecture à vitesse lente ....................................38
Sélection de dossiers ......................................39
Lecture répétitive ...........................................39
Recherche par numéro de titre .......................39
Recherche directe par numéro de chapitre ..... 39
Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez
écouter ........................................................39
Changement d’angle ......................................40
Changement de piste audio ............................40
Changement de sous-titre
(langue de sous-titrage) ..............................40
À propos de DivX
®
.........................................40
Réglages
Procédure de configuration Réglages Généraux
Procédure de configuration générale ..............41
Réglage de la langue .......................................41
Réglage du défilement .................................41
Réglages du format .....................................41
Réglage de la langue des menus ..................41
Réglage du capteur de la télécommande ........42
Définition d’un code de sécurité .....................42
Définition d’un code de sécurité .................42
Configuration de l’affichage des bandeaux
supérieur et inférieur ...................................42
Personnalisation de l’écran/LED ....................42
Réglage de la luminosité du
rétroéclairage ...........................................42
Réglage du niveau de rétro-éclairage
minimum .................................................. 42
Réglage du gradateur d’éclairage nocturne
des touches ........................................ .......42
Modification de la couleur d’affichage .......43
Réglage du panneau tactile ..........................43
Réinitialisation des valeurs corrigées du
panneau tactile .........................................43
Visualisation ................................................... 43
Changement de mode d’affichage ...............43
Réglage du contraste dynamique ................ 44
Sélection du mode de l’égaliseur visuel
(réglage par défaut) ..................................44
Réglage de la luminosité .............................44
Réglage de la couleur de l’image ................44
Réglage de la teinte de l’image ...................44
Réglage du contraste de l’image .................44
Réglage de la qualité de l’image .................44
Sauvegarder et appeler la qualité d’image
ajustée ......................................................44
À propos de l’INE-W925R .............................44
Affichage des informations du produit ........44
Vérifier l’abonnement DivX
Réinitialisation du système .........................45
Configuration de l’installation ........................45
Réglages audio
Procédure de Réglages Audio .........................45
Réglages Balance/Fader/Subwoofer ...............46
Réglages Balance/Fader ..............................46
Configuration du haut-parleur arrière ......... 46
Activation et désactiv ation du caisson
de grave ....................................................46
Réglage du niveau du caisson de graves ..... 46
Réglage de la phase du Subwoofer .............46
Réglage MX (Media Xpander) .......................46
Réglage de l’égaliseur (Bass Max EG) ...........47
Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique
(EG. paramétrique) ......................................47
Réglage de la correction du temps
(Correction Al. Temps) ...............................48
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-OVER) ................................................... 48
Réglage Défaut ...............................................49
Réglage du volume .........................................49
Réglage du volume de chaque source .............49
À propos de la correction du temps ................49
À propos du répartiteur ...................................51
Configuration de la source
Procédure de configuration de la source .........52
Configuration de la position de la source .......52
®
.....................44
4-FR
Réglages de disque .........................................52
Modification du réglage de la langue ..........52
Réglage de la langue des menus ..................52
Réglage de la langue audio .........................52
Réglage de la langue des sous-titres ............53
Modification du réglage du code
de pays .....................................................53
Réglage du niveau d’accès
(Contrôle parental) ...................................53
Réglage du mode de l’écran TV ..................53
Réglage radio ........................................ ..........54
Réglage PI Seek ..........................................54
Réception de stations RDS régionales
(locales) ....................................................54
Changement de la langue d’affichage du
PTY (type de programme) .......................54
Réglage de la réception du signal P
TY31 ........................................................ 54
Réglage de la qualité sonore du TUNER
(FM) (Tuner Condition) ...........................54
Réglage de la source DAB ..............................54
Réglage de la réception de l’alarme
(émission d’urgence) ................................54
Réception d’informations
météorologiques .......................................55
Réception d’informations sportives .............55
Activation/désactivation de la fonction FM
Linking (suivi du service) ........................55
Activation et désactivation de l’antenne
DAB ......................................................... 55
Réglage AUX .......................... ........................55
Réglage du mode AUX ...............................55
Réglage du nom AUX principal
(Réglages AUX) .......................................55
Réglage de AUX3 .......................................56
Réglage du mode Sel. Entrée AUX3
(commutation du signal d’entrée vidéo
du système) ..............................................56
Réglage RSE .............................. .....................56
Réglage du système de divertissement de la
banquette arrière ......................................56
Réglages BLUETOOTH
Procédure de configuration du système
BLUETOOTH ............................................. 56
Réglage BLUETOOTH ..................................56
Affichage des informations du système
BLUETOOTH ............................................. 57
Enregistrement du périphérique
BLUETOOTH ............................................. 57
Réglage de la connexion automatique ............57
Mise en place du mot de passe .......................57
Changer le code de caractère du répertoire
téléphonique ................................................58
Réglage de la réception d’appels
automatique ................................................. 58
Réglage du temps de la réponse automatique
à un appel ....................................................58
Sélection de l’enceinte de sortie .....................58
Ajuster le volume de réception .......................58
Réglage du volume de transmission ...............58
Réglage du volume d’appel ............................59
Suppression de tous les journaux d’appel .......59
Réglages de la caméra
Procédure de configuration de la caméra ........59
Configuration de la caméra directe .................6 0
Réglage de l’entrée de la caméra ................60
Configuration de la caméra AUX ...................61
Réglage de l’entrée de la caméra ................61
Réglage de l’interruption de la caméra
(Mode désactivé) .........................................61
Utilisation du système BLUETOOTH
Configuration avant utilisation .......................62
À propos de BLUETOOTH ........................62
À propos du téléphone mains libres ............62
Avant l’utilisation de BLUETOOTH .......... 62
Utilisation de la fonction mains libres
Connecter un périphérique BLUETOOTH ..... 62
Interrompre la connexion
BLUETOOTH ..........................................62
Modifier le périphérique BLUETOOTH
connecté .......................................................63
Pour répondre à un appel ................................63
Réglage du volume de la sonnerie ...............63
Raccrochage du téléphone ..............................63
Effectuer un appel ...........................................63
Utilisation d’un raccourci d’appel pour
effectuer un appel .....................................63
Appelez un numéro depuis l’historique des
appels ....................................................... 63
Appel d’un numéro du répertoire
téléphonique .............................................63
Composer un numéro de téléphone pour
effectuer un appel .....................................64
Fonction de rappel ............................. ..........64
Utilisation lors d’une conversation .................64
Réglage du volume de la parole ..................64
Modification de la sortie vocale ..................64
Fonction DTMF (Tonalité) ..........................64
Fonction Répertoire ........................................65
Synchronisation du répertoire .....................65
Ajout du répertoire ......................................65
Effacer les entrées du répertoire ..................65
Attribuer un numéro de raccourci de
numérotation ...............................................65
5-FR
BLUETOOTH Audio
Lecture ............................................................ 67
Lecture répétitive .......................................... ..67
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................67
Sélection de Groupes ......................................67
Fonction de recherche .....................................67
Appareil auxiliaire (en option)
Utilisation d’appareils auxiliaires
(en option) ...................................................68
Utiliser un Lecteur de DVD externe ...............68
Basculez vers le mode DVD externe ........... 68
À propos de l’écran d’opération du
DVD ......................................................... 69
Utiliser un Changeur de DVD externe ............69
Basculez vers le mode Changeur de DVD
externe ...................................................... 69
À propos de l’écran d’opération du
changeur de DVD ....................................70
Utiliser un récepteur TV numérique portable
(DVB-T) ...................................................... 70
Passer au mode récepteur TV numérique
portable (DVB-T) .....................................70
À propos de l’écran d’opération du
DVB-T ..................................................... 70
Utiliser une télévision ..................................... 70
Basculez vers le mode TV ...........................70
À propos de l’écran d’opération de
la TV ........................................................71
Utilisation de la caméra (en option)
Fonctionnement de la caméra de recul ...........72
Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque
le véhicule est en marche arrière ..............72
Changement de type d’image pour la caméra
arrière ....................................................... 72
Réglage de l’affichage du guide sur
MARCHE/ARRÊT .................................. 72
Régler la position de l’affichage de
l’avertissement ......................................... 72
À propos du guide de la caméra de recul ........73
Fonctionnement de la caméra frontale ............74
Affichage manuel de la vidéo de la vue
avant ......................................................... 74
Changement du type d’image pour la caméra
avant ......................................................... 75
À propos du réglage MARCHE/ARRÊT de
l’affichage du guide et du réglage de la
position de l’affichage du message
d’avertissement ........................................75
Utilisation d’une autre caméra ........................75
À propos du réglage de la position de
l’affichage du message
d’avertissement ........................................75
Clé USB (en option)
Lecture ............................................................ 76
Lecture répétitive ........................................ ....76
Lecture aléatoire (M.I.X.) ...............................77
Lecture aléatoire (M.I.X. ALL) ......................77
Recherche du morceau que vous souhaitez
écouter ......................................................... 77
Recherche par nom de Dossier/Fichier ....... 77
Recherche par étiquette ...............................77
Fonction directe Suivant/Précédent ................78
Sélection du dossier de votre choix
(dossier suivant/précédent) ..........................78
iPod/iPhone (en option)
Lecture ............................................................ 80
Recherche d’un fichier de musique ................80
Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez
écouter ......................................................... 80
Fonction de saut alphabétique ........................81
Fonction directe Suivant/Précédent ................81
Recherche par mémoire de position ...............8 1
Lecture répétitive ........................................ ....81
Lecture aléatoire (Mélanger) ..........................81
Lecture aléatoire (Shuffle ALL) .....................81
Informations
Mise à jour du logiciel produit .......................82
À propos des DVD ..........................................82
Liste des codes de langue ...............................83
Liste des codes de pays ...................................84
En cas de problème .........................................86
Si ce message apparaît ....................................87
Caractéristiques techniques ............................89
CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR
FINAL (Microsoft) ......................................90
CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR
FINAL (NAVTEQ) ......................................92
Installation et raccordements
Avertissement ............................ ............ 94
Attention .............................. ...................94
Précautions ............................ ................ 94
Installation ...................................................... 95
Raccordements ................................................98
Exemple de système .....................................100
6-FR
Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES, LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
Ce produit est conçu pour fournir des instructions détaillées qui vous mèneront jusqu’à la destination souhaitée. Lisez attentivement les précautions suivantes pour vous assurer d’utiliser correctement le système de navigation.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Les itinéraires proposés par ce système de navigation ne doivent jamais remplacer les règles de circulation en vigueur, votre jugement personnel et/ou votre connaissance des pratiques de conduite sûre. Ne suivez pas l’itinéraire suggéré si le système de navigation vous demande d’effectuer une manœuvre risquée ou interdite, vous confronte à une situation dangereuse ou vous guide vers une zone que vous croyez dangereuse.
Regardez l’écran uniquement lorsque cela est nécessaire et faites-le en toute sécurité. Si vous êtes contraint de regarder l’écran de manière prolongée, garez le véhicule dans un endroit autorisé et sûr.
Veillez à n’entrer aucune destination, à ne pas modifier les réglages et à ne pas utiliser de fonctions nécessitant une consultation prolongée de l’écran pendant que vous conduisez. Garez prudemment le véhicule dans un endroit sûr et autorisé avant d’accéder au système.
Si vous utilisez le système de navigation pour rechercher ou tracer l’itinéraire d’un service d’ur gence , contactez tout d’abord le service pour vérifier s’il est disponible avant de prendre le volant. La base de données ne contient pas les coordo nnées de tous les services d’urgence (postes de police, casernes de pompiers, hôpitaux et cliniques, entres autres). Utilisez votre jugement personnel et renseig nez-vous sur la route à suivre dans de telles circonstances.
La base de données contenue dans le support (carte mémoire SD) comporte les données cartographiques les plus récentes au moment de la production de cet appareil. En raison des modifications apportées aux rues et aux quar tier s, il es t poss ible que le système de navigation ne soit pas en mesure de vous guider jusqu’à la destination souhaitée. Dans ce cas, utilisez votre jugement personnel.
La base de données cartographiques vise à fournir des suggestions d’itinéraire; elle ne prend pas en compte la sûreté d’un itinéraire suggéré ni les facteurs susceptibles de prolonger le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne fait pas état des fermetures ou constructions de routes, des caractéristiques d’une route (notamment du type de revêtement de la route, des degrés d’inclinaison ou des dénivellations, des restrictions de poids ou de hauteur, etc.), des embouteillages, des conditions météorologiques ou de tout autre facteur pouvant avoir une incidence sur la sécurité ou le temps de conduite. Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation n’est pas en mesure de vous fournir un itinéraire alternatif.
Dans certains cas, le système de navigation peut affic her de manière erronée la pos ition du véhicule . Utilisez votre jugement personnel en tenant compte des conditions de conduite présentes. Sachez que dans une telle situation, le système de navigation doit corriger automatiquement la position du véhicule, bien qu’il soit possible que vous deviez la corriger vous-même. Si tel est le cas, garez prudemment le véhicule dans un endroit sûr avant de tenter l’opération.
Assurez-vous que le volume de l’appareil est réglé à un niveau qui vous permet d’entendre le trafic extérieur et les véhicules d’urgence. Con duire sans entendre les bruits extérieurs risque de provoquer un accident.
Assurez-vous que toutes les personnes susceptibles d’utiliser ce système de navigation lisent ces précautions et les instructions qui suivent.
Si vous ne comprenez pas certains passages concernant le fonctionnement de ce système de navigation, contactez votre distributeur agréé de systèmes de navigation Alpine avant d’utiliser le système.
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce disque et les composants du système. Il contient des instructions sur la manière d’utiliser ce produit en toute sécurité et de manière efficace. Alpine ne peut être tenue pour responsable des problèmes résultant du non respect des instructions présentées dans ce manuel.
Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous indiquer les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et vous alerter des dangers potentiels résultant d’une conne xion ou d’une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont expliqués ci-dessous. Il est important que vous compreniez la signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce manuel et ce système correctement.
AVERTISSEMENT
Il peut être dangereux d’utiliser ce système pendant la
conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant d’utiliser le logiciel.
Les informations contenues dans l’écran de la carte ne
peuvent en aucun cas supplanter les conditions et la réglementation routières en vigueur; vous devez à tout moment respecter les limitations et être attentif aux conditions de trafic.
Utilisez ce logiciel exclusivement sur l’appareil INE-W925R.
Vous n’êtes pas autorisé à l’utiliser avec d’autres dispositifs.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
7-FR
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/ VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activ er ces fonctions. Il y a ris que de provoquer un accident.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANŒUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des b lessu res ou d es dom ma ges matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
L ’ingestio n de tels objets peut entraîner de gra v es blessures. E n cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
8-FR
REMARQUE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé. Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous­même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, « Erreur CD » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérez­le à nouveau.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque neuf
Périphérie (résidus)
Emplacement de montage
N’installez pas l’INE-W925R dans un endroit exposé :
• directement au soleil ou à la chaleur,
• à l’humidité et à l’eau,
• à la poussière,
• à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
CORRECTE
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le message « Erreur CD » s’affiche sur le lecteur si le disque n’est pas inséré correctement. Si le message « Erreur CD » reste affiché alors que vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager le lecteur.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière. Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
INCORRECTE CORRECTE
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des saut es de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
9-FR
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des lecteurs DVD Alpine.
Feuille transparente Stabilisateur de disque
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se concentre sur la route et non sur l’INE-W925R. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi soit valide. Le message «Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche si vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.
L’INE-W925R véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est hors
tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’INE-W925R est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Pour simplif ier cette pr oc édur e, vous pou vez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF) quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d’utiliser l’INE-W925R. Pour obtenir de plus amples informations sur la c onnex ion de l’in terrupteu r SPST, reportez-vous à la section « Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) » (page 97). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du véhicule.
Disques pouvant être lus sur cet appareil
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.
DVD-R/
DVD-RW
Dimensions
du disque
DVD+R/
DVD+RW
Marque (logo) Contenu enregistré
DVD vidéo Audio + Vidéo 12 cm*
CD
musicaux
®
DivX
* Compatible DVD double couche
Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
Format CD
Format MP3 (« mp3 »)
Format WMA (« wma »)
Format AAC (« aac », «m4a»)
Audio 12 cm
Audio + Vidéo 12 cm
CD-R/
CD-RW
10-FR
Format DVD vidéo
Format DivX (« avi », «divx»)
• Les disques non finalisés ne peuvent être lus.
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les DualDisc. L ’utilisation d’un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2 (ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuv ent pas êtr e lus par ce lecteur DVD.
ALL
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes. Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. V ous pouvez également lire des CD-R/CD-R W contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qu i ne so nt pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, voir pages 34 et 35.
À l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture.
Conseils pour réaliser vos propres disques
L’INE-W925R lit des DVD vidéo, DivX® et des CD audio, et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré.
Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/ WMA/AAC ?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasi n (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (W indo ws Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un fichier musical*.
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD « multisession ». * Si la première cession d’un disque contenant des données CD-DA
ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CD-DA, les fichiers CD-DA uniquement seront lus.
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conv entio ns de nom de fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*
*Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples informations.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
• N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et v ous ne pourrez peut-être plus l’écouter.
11-FR
Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
• Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés au format DVD vidéo standard.
• Notez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil d’enregistrement utilisé et le format du disque.
• Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
• La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil dans les cas suivants : les disques ont été enregistrés sur des graveurs de DVD particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent une étiquette.
• Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.
• La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des disques est la suivante : DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70 °C DVD+R/DVD+RW : +5 ~ +55 °C
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d’informations enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
Protection du connecteur USB
• Seul un iPod/iPhone, une clé USB ou un téléphone Nokia peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appareil. Les performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres dispositifs USB.
• Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur USB n’est pris en charge.
• Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio suivants :
• MP3/WMA/AAC.
• Cet appareil prend en charge le format de fichiers vidéo DivX®.
• Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau, etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent pas correctement.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
Manipulation des périphériques USB
• Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les suivants : MP3, WMA et AAC.
• Le fonctionnement du périphérique USB n’est pas garanti. Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique USB.
• Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les endroits suivants :
Dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit exposé à un taux d’humidité élevé ou à des substances corrosives.
• Installez le périphérique mémoire USB de sorte que le conducteur puisse manœuvrer librement.
• Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne pas correctement sous des températures extrêmes.
• Utilisez uniquement les périphériques mémoire USB certifiés conformes. Notez toutefois que même les périphériques mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique mémoire USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage.
• Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion des droits numériques) sur cet appareil. Il s’agit de fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de f ichiers au format WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright.
• La lecture sur le périphérique mémoire USB peut prendre un certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le périphérique mémoire USB n’est pas un fichier audio, la recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain temps.
• Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes : «mp3», «wma» et «m4a».
• N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauve garder les données importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
12-FR
Cet élément inclut une technologie de protection des droits qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriétés intellectuelles de la société Rovi. La rétro-conception et le démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby. Dolby et la marque au double D sont des marques de Dolby Laboratories.
Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees ou des marques deposees enr e gistre s chez Micr osoft Corpor ation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPhone, iPod, iPo d classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent que l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifiquement a un iPod ou un iPhone, respectivement, et que les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs. Apple n’est pas responsable quand au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un appareil iPod ou iPhone peut avoir une incidence sur les performances sans­fils.
© 2010 Nokia. Tous droits réservés. Nokia et Works with Nokia sont des marques déposées de Nokia Corporation.
®
DivX
La marque et les logos BLUETOOTH
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
« L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence
©1993-2011 NAVTEQ. Tous droits réservés. Portions ©2011, Microsoft Corporation. Tous droits réservés.
, DivX Certified® et les logos associés sont des marques
de la société Rovi et ses filiales, et sont utilisés sous licence.
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence.
Fraunhofer IIS et Thomson.»
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une télétransmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (plates­formes payantes ou applications de téléchargements de matériel audio). Il est nécessaire d’acquérir une licence indépendante pour de telles utilisations. Pour de plus amples informations, visitez le site http://www.mp3licensing.com »
®
sont des marques de
13-FR
Caractéristiques
Changement automatique d’utilisateur
L’appareil INE-W925R vous pe rmet d’enregistrer jusqu’à deux utilisateurs. Chaque utilisateur peut configurer ses propres réglages. En enregistrant leur périphérique BLUETOOTH respectif dans l’appareil, les utilisateurs peuvent être automatiquement identifiés.
UTILISATEUR 1 UTILISATEUR 2
UTILISATEUR 2
UTILISATEUR 1
Pour plus de détails sur l’enregistrement d’un périphérique BLUETOOTH, reportez-vous à la section « Enregistrement de l’utilisateur » (page 20).
Si l’UTILISATEUR 2 est reconnu alors que l’UTILISATEUR 1 utilise le système, un message de confirmation s’affiche.
Si vous n’avez enregistré aucun périphérique BLUETOOTH ou si vous souhaitez changer d’utilisateur manuellement, maintenez enfoncé le bouton
(My Favorites).
Pour plus de détails sur les réglages concernés par le changement d’utilisateur, reportez-vous à la section « Réglages lors du changement d’utilisateur » (page23).
Mes favorits
Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit favoris par utilisateur sous des touches d e raccourci. Vous pouvez personnaliser à votre guise les fonctions que vous utilisez le plus souvent.
UTILISATEUR 1 UTILISATEUR 2
Pour plus de détails sur le mode d’enregistrement ou d’ajout de favoris, la modification du nom d’un favori, etc., reportez-vous à la section « Utilisation de Mes favoris » (page 19).
14-FR
Réglage sonore facile par type de véhicule (i-Personalize)
Cette fonction permet de configurer l’environnement sonore et de reproduire le son le mieux adapté à votre véhicule. Sur l’appareil, sélectionnez et configurez la catégorie du véhicule, l’emplacement du volant, le type et la taille de l’enceinte, ainsi que la matière du siège. Pour plus de détails sur le mode de configuration de ces réglages, reportez-vous à la section « Audio véhicule par véhicule » (page 22).
Exemple d’affichage une fois ces réglages effectués
À propos de l’écran double
Si vous souhaitez a f f i cher l’écra n de lectur e au dio lorsqu e, par e x emp le, l’ écra n de g uida ge rou tier es t affiché, vous po uv ez afficher simultanément les écrans Navigation et Audio/Visuel.
Navigation en mode plein écran
Appuyez dans la partie de l’écran de navigation.
ou
Appuyez sur le bouton (MAP).
Écran double
Appuyez sur
Audio/Visuel en mode plein écran
Appuyez sur *
ou
Appuyez sur le bouton (AUDIO).
*1Pendant la lecture vidéo, [Double Large], [Double Plein] et [Plein écran] s’affichent à l’écran afin que vous puissiez sélectionner le format de
l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Passage à l’affichage de l’écran double » (page 25).
1
15-FR
Position d’affichage de l’écran double
Vous pouvez commuter les écrans droit et gauche p ar glisser-déplacer. Pour cela, appuyez au centre de l’écran que vous souhaitez déplacer, puis faites-le glisser à la position d’affichage souhaitée. Les écrans changent de position lorsque vous retirez votre doigt.
16-FR
Mise en route
Liste des accessoires
INE-W925R ..........................................................................1
Câble d’alimentation............................................................1
Vis à tête noyée (M5×8) ......................................................6
Vis (M5×8) ...........................................................................8
Antenne GPS .......................................................................1
Plaque de montage de l’antenne ........................................1
Serre-câble..........................................................................3
Câble AUX/PRÉ-SORTIE .....................................................1
Câble caméra......................................................................1
Câble d’extension USB .......................................................1
Microphone..........................................................................1
Gaine de montage...............................................................1
Cadran.................................................................................1
Clé de support.....................................................................2
Capuchon en caoutchouc...................................................1
Boulon à six pans ................................................................1
Sac de transport..................................................................1
Mode d’emploi...............................................................1 jeu
Emplacement des commandes
Bouton (AUDIO)
Ce bouton permet d’afficher l’écran Audio/Visuel. Si l’écran Audio/Visuel est déjà affiché, ce bouton permet de changer de source. Maintenez enfoncé le bouton AUDIO pendant au moins 3 secondes pour activer le mode « Réglage de la balance/de l’équilibrage avant-arrière/du caisson de graves ».
Bouton rotatif/bouton MUTE/C
Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche ou vers la droite. Appuyez dessus pour activer/désactiver le mode de coupure du son. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Bouton c (éjection)
Éjecte le disque.
Fente du lecteur
Pour plus de détails sur le commutateur RESET, reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » (page 19).
Boîtier optionnel d’interface de la télécommande
Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du véhicule. Un boîtier d’interface de la télécommande Alpine (optionnel) est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Alpine.
Contrôlable avec la télécommande
Cet appareil peut être commandé avec une télécommande optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l’émetteur de la télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande.
Bouton (Retrait)
Utilisez cette touche pour enlever le panneau frontal.
Capteur Télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Bouton (My Favorites)
L’écran Mes favoris correspondant à l’Utilisateur 1 enregistré s’affiche. Maintenez enfoncé ce bouton touche pendant au moins 3 secondes pour passer à l’Utilisateur 2.
Bouton (MAP)
Ce bouton permet de rappeler l’écran des cartes de navigation. Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de navigation, reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM.
Bouton (PHONE)
Ce bouton permet de rappeler l’écran du menu Téléphone. Lorsqu’un téléphone mains libres est connecté, maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins 3 secondes pour passer à l’écran de l’historique des appels.
À propos des descriptions de bouton utilisées dans ce mode d’emploi
Les boutons situés sur le panneau avant de cet appareil sont indiqués en caractères gras (par exemple, (My Favorites)). Les touches situées sur l’écran tactile sont indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, []).
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
1
Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
L’appareil se met en marche.
Une fois allumé, le système affiche le dernier écran qui fut affiché avant la mise hors tension. Par exemple, si l’appareil était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en mode radio lorsque de la mise sous tension.
2
Appuyez sur le bouton rotatif pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur n’importe quel bouton de l’appareil, à l’exception du bouton (retrait).
L’INE-W925R est un appareil de précision. Une manipulation méticuleuse de l’appareil devrait vous faire bénéficier de plusieurs années d’utilisation sans problèmes.
17-FR
Mise en marche du système
Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarrage est basculée sur ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché.
1
Lorsque le système est utilisé pour la première fois, le menu de sélection de la langue s’affiche. Vous pouvez choisir entre 21 langues. Appuyez sur [] ou [] pour faire défiler la liste, puis appuyez sur la langue désirée.
Vous pouvez également faire dé filer la liste en glissant votre doigt sur l’écran, vers le haut ou le bas.
2
Appuyez sur [OK].
L’écran de radio s’affiche.
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Extraction et fixation du panneau frontal
Extraction
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (retrait) sur le côté supérieur gauche jusqu’à ce que le panneau se détache.
3
Saisissez le côté supérieur du panneau frontal et retirez-le.
Fixation
1
Insérez le côté inférieur du panneau frontal dans l’appareil principal.
2
Appuyez sur le côté supérieur du panneau frontal jusqu’à ce qu’il se verrouille fermement dans l’appareil principal.
b
a
Avant de fixer le panneau frontal, ass urez-vous que les bornes du connecteur ne sont ni sales ni poussiéreuses et qu’aucun objet ne se trouve entre le panneau frontal et l’appareil.
Fixez le panneau frontal avec précaution. Tenez le panneau par les côtés afin d’éviter par erreur d’appuyer s ur un bouton.
Attention
• Veillez à ne pas vous blesser avec le bord du panneau frontal lorsque vous retirez ou installez ce dernier.
• Ne soumettez pas le panneau frontal à une force excessive et veillez à ne pas appuyer trop fort dessus lorsque vous le retirez ou l’installez.
• Veillez à ne pas marcher sur le panneau frontal lors du transport.
• Veillez à protéger le panneau frontal afin de ne pas l’endommager ou le rompre une fois retiré.
• Si le panneau frontal se brise, veillez à ne pas vous blesser avec les débris.
• Tenez le panneau frontal hors de portée des enfants une fois retiré afin que ces derniers ne soient pas tentés de le porter à la bouche.
• Lors de l’installation du panneau frontal, mettez l’appareil hors tension et veillez à ne pas vous blesser avec le bord du panneau.
sac de transport*
* Afin de protéger le panneau frontal, placez-le dans le sac de
transport qui vous a ét é fourni.
Le panneau frontal risque de chauffer (surtout les bornes du connecteur à l’arrière du panneau frontal). Il ne s’agit pas d’une défaillance.
18-FR
Mise en service de l’appareil
Réglage du volume
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur le bouton (retrait) pour enlever le panneau frontal.
3
Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu.
Commutateur RESET
Fente pour carte mémoire microSD*
* La carte mémoire microSD ne prend pas en charge la lecture de
fichiers audio/vidéo. Pour plus de détails sur l’utilisation de cartes mémoire microSD, reportez-vous au document « Système de navigation OM » sur le CD­ROM fourni.
Insertion/Éjection d’un disque
Tournez le bouton rotatif jusqu’à obtenir le son souhaité.
Volume : 0 - 35
Réduction instantanée du volume
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le volume de 20 dB.
1
Appuyez sur le bouton rotatif pour activer le mode MUTE.
Le volume est instantanément réduit d’environ 20 dB.
2
Appuyez à nouveau sur le bouton rotatif pour rétablir le niveau sonore précédent.
Utilisation de Mes favoris
Exemple d’affichage de l’écran Mes favoris
Insertion d’un disque
Insérez le disque en orientant la face imprimée vers le haut.
Fente du lecteur
Lorsque vous insérez le disque jusqu’à un certain point, il est automatiquement attiré dans le lecteur. Cet appareil commence la lecture du disque.
Ne touchez pas la surface du disque directement avec vos doigts.
Avant d’insérer ou de retirer un disque, veillez à toujours placer la
clé de contact sur la position A CC ou ON. Vous ne pouvez pas insérer ou retirer un disque si la clé de contact est sur la position OFF.
Retrait du disque
Appuyez sur (éjection).
Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le.
S’il est impossible d’éjecter le disque en appuyant sur , appuyez à nouveau sur pendant au moins 5 secondes.
Nom de l’utilisateur : affiche le nom de l’utilisateur Icône Mes favoris : appuyez sur cette icône sur l’écran Mes favoris pour afficher l’écran de l’application sélectionnée. Touche Ajouter : utilisez cette touche pour ajouter (enregistrer) des icônes de favoris (page 21) Touche Modifier : utilisez cette touche pour modifier les favoris (page 21) Touche Caméra : utilisez cette touche pour afficher l’image de la caméra (page 22) Touche i-Personalize : utilisez cette touche pour configurer la fonction i-Personalize (page 22)
19-FR
Enregistrement de l’utilisateur
Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux utilisateurs. Définissez les réglages Utilisateur 1 et Utilisateur 2 pour chaque utilisateur.
1
Appuyez sur le bouton (My Favorites).
L’écran Mes favoris s’affiche.
5
Appuyez sur la touche [Chercher].
2
Appuyez sur [Start].
L’écran de saisie du nom de l’utilisateur correspondant au premier utilisateur s’affiche.
Si vous appuyez sur la touche [Saut], l’ utilis ateu r est en registré en tant que « UTILISATEUR 1 » ou « UTILISATEUR 2» et aucun périphérique BLUETOOTH n’est enregistré. Dans ce cas, il est impossible de changer d’utilisateur automatiquement.
Appuyez sur la touche [Annuler] ou sur le bouton (My Favorites) pour revenir à l’écran d’origine sans enregistrer d’utilisateur.
3
Saisissez le nom de l’utilisateur à l’aide du clavier, puis appuyez sur la touche [OK].
Le système lance la recherche d’appareils BLUETOOTH. Une fois la recherche terminée, la liste des appareils BLUETOOTH s’affiche.
Définissez le réglage BLUETOOTH sur l’appareil BLUETOOTH préenregistré sur [ON].
6
Appuyez sur un appareil BLUETOOTH enregistré, puis appuyez sur la touche [OK].
L’écran Mes favoris correspondant à l’UTILISATEUR 1 s’affiche.
Vous pouvez modifier les icônes Mes favoris. Pour plus de détails sur l’ajout, la modification, la suppression ou la configuration des icônes Mes favoris, reportez-vous à la section « Ajout de favoris » (page 21).
Enregistrez l’Utilisateur 2.
7
Appuyez sur le bouton (My Favorites).
Vous quittez l’écran Mes favoris et revenez à l’écran d’origine.
L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH s’affiche.
Appuyez sur la touche [ ] pour modifier le nom. Pour plus de détails sur le mode de saisie des caractères à l’aide du clavier, reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) » (page 24).
4
Appuyez sur la touche [Lié], puis sur la touche [OK].
La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche.
Les appareils BLUETOOTH enregistrés dans cette liste permettent d’identifier automatique m en t l’ ut i li s at eu r. Il est par ailleurs possible d’utiliser un téléphone portable en mode mains libres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage BLUETOOTH » (page 56).
Appuyez sur la touche [Non lié] pour annuler l’enregistrement de l’utilisateur sans enregistrer d’appareil BLUETOOTH.
20-FR
8
Maintenez enfoncé le bouton (My Favorites) pendant au moins 3 secondes.
Le guide d’utilisation des favoris s’affiche. Répétez les étapes 2 à 6 pour enregistrer l’UTILISATEUR 2.
Modification des favoris
Configuration des favoris
Configurez les favoris.
Appuyez sur le bouton (My Favorites).
L’écran Mes favoris correspondant à l’UTILISATEUR 1 s’affiche.
Pour configurer les favoris de l’UTILISATEUR 2, maintenez enfoncé le bouton (My Favorites) pendant au moins 3 secondes. L’écran Mes favoris s’affiche.
Ajout de favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit favoris par utilisateur. En revanche, vous ne pouvez pas enregistrer les mêmes éléments (catégories).
1
Appuyez sur [].
Les éléments (catégories) additionnels s’affichent.
2
Appuyez sur l’élément (catégorie) additionnel souhaité.
Position actuelle : cet élément permet d’enregistrer votre position actuelle dans les favoris Souce actuelle : cet élément permet d’enregistrer la source audio en cours de lecture dans les favoris Navigation: cet élément permet d’enregistrer la catégorie de rech e rche de destination ou la caté gorie d e rech erch e de l ieux à pr oximit é da ns les favoris
[Lieu spécifique] : vous pouvez afficher les lieux enregistrés dans les favoris et définir votre destination. Recherchez un lieu enregistré dans les favoris par adresse/ recherche de lieu/carnet d’adresses/historique, puis appuyez sur Ajouter. [Recherche de lieu rapide ] : le clavier s’affiche afin que vous puissiez rechercher l’adresse [Aide à Proximité] : l’écran de recherche de lieux à proximité s’affiche [Catégorie de POI] : la liste de la catégorie de POI sélectionnée s’affiche
Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de na vigation, reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM.
Téléphone : cet élément permet d’enregistrer dans les favoris les numéros de téléphone du répertoire pour une numérotation rapide. Sélectionnez un nom ou un numéro de téléphone dans la liste du répertoire, puis appuyez sur la touche [ADD].
Appuyez sur b ou B pour parcourir les numéros de téléphone.
Vous pouvez sélectionner PHONE uniquement lorsqu’un téléphone
portable est connecté.
Audio/Visualisation : cet élément permet de passer directement à une source audio
[Radio] : vous pouvez enregistrer sous les touches de préréglage 1 à 6 en modes FM1/ FM2/FM3/MW/LW. Sélectionnez les numéros de préréglage 1 à 6 dans les modes FM1/FM2/FM3/MW/LW. [DAB] : vous pouvez enregistrer sous les touches de préréglage 1 à 6 en modes DAB1/DAB2/DAB3. Sélectionnez les touches de préréglage 1 à 6 dans les modes DAB1/DAB2/DAB3.
[Disc]/[USB/iPod]/[Aux-1]/[A ux -2 ]/[Aux-3]/[BT audio]
pouvez sélectionner directement l’une de ces sources audio.
: vous
Vous pouvez modifier les noms des favoris ou modifier leur position.
Appuyez sur [].
Le symbole apparaît et le mode de modification est activé.
Appuyez sur la touche [Annuler] pour revenir à l’écran précédent
sans enregistrer les modifications.
Modification du nom
1
Appuyez sur l’icône que vous souhaitez modifier.
L’écran de modification du texte (clavier) s’affiche.
2
Saisissez le nom et appuyez sur la touche [OK]
Le mode de modification est rétabli.
3
Appuyez sur [OK].
Le nom est modifié.
Suppression d’icônes
1
Appuyez sur le symbole « » en regard de l’icône que vous souhaitez supprimer.
Le message de confirmation s’affiche.
2
Appuyez sur [OK].
Le mode de modification est rétabli.
3
Appuyez sur [OK].
Réglages des favorits
Vous pouvez modifier ou supprimer le nom de l’utilisateur enregistré ou modifier le numéro de téléphone enregistré.
Appuyez sur la touche [Réglages].
L’écran Réglages des favoris s’affiche.
Modification du nom de l’utilisateur
1
Appuyez sur le [Name] de l’utilisateur que vous souhaitez modifier.
L’écran de saisie du nom de l’utilisateur (clavier) s’affiche.
2
Saisissez le nom et appuyez sur la touche [OK]
Le nom de l’utilisateur est modifié.
Pour plus de détails sur la méthode de saisie avec le clavier, reportez-vous à la se ction «Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) » (page 24).
21-FR
Modification d’un appareil BLUETOOTH
Vous pouvez modifier les appareils BLUETOOTH associés à un utilisateur.
Configuration de la fonction i-Personalize
Vous pouvez configurer les paramètres audio selon le type de véhicule.
1
Appuyez sur le [Phone] de l’utilisateur que vous souhaitez modifier.
L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH s’affiche.
2
Appuyez sur la touche [Lié], puis sur la touche [OK].
La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche.
Les appareils BLUET OO T H déf inis à l’étape Enregistr ement de l’utilisateur sont mis en surbrillance. Pour obtenir davantage de réglages, appuyez sur [Chercher].
3
Sélectionnez l’appareil que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur la touche [OK].
L’appareil est modifié.
Suppression des utilisateurs enregistrés
1
Appuyez sur la touche [Delete] après avoir sélectionné le nom d’utilisateur à supprimer.
Le message de confirmation s’affiche.
2
Appuyez sur [OK].
Lors de la suppression d’ un utilisateur enregistré, tous les paramètres par défaut des éléments affectés sont rétablis.
Changement de position
Vous pouvez modifier la position des touches de raccourci.
1
Glissez-déposez l’icône à l’endroit désiré.
Appuyez sur la touche [i-Personalize].
L’écran de configuration de la fonction i-Personalize s’affiche.
Audio véhicule par véhicule
Vous pouvez configurer l’environnement sonore et reproduire le son le mieux adapté à votre véhicule.
1
Appuyez sur la touche [Audio véhicule par véhicule].
L’écran de sélection du type de véhicule s’affiche.
2
Appuyez sur [OK].
Affichage de l’image de la caméra
Vous pouvez afficher l’image d’une caméra que vous raccordez à l’appareil.
Appuyez sur [Caméra].
L’image de la caméra s’affiche.
Pour plus de détails sur le fonctionnement de la caméra, reportez-
vous à la section « Utilisation de la caméra (e n option) » (page 72).
Lorsque vous connectez simultanément la caméra frontale (caméra directe) et la caméra arrière ou latérale (caméra AUX), l’écran permettant de sélectionner l’image de la caméra à afficher apparaît.
2
Appuyez sur le type de véhicule correspondant.
Le type de véhicule sélectionné est représenté dans le symbole « i-Personalize » sur l’écran des favoris.
3
Appuyez sur la position du siège du conducteur.
4
Appuyez sur la taille du haut-parleur avant.
5
Indiquez si vous disposez ou non d’un haut-parleur de graves.
6
Sélectionnez la position d’installation du haut­parleur arrière.
Si vous sélectionnez « Pas de haut-parleur arrière », vous ne pouvez pas configurer les paramètres Fader, Correction Al. Temps et X-OVER du haut-parleur arrière dans les Réglages audio.
7
Indiquez si vous disposez ou non d’un caisson de graves.
Si vous sélectionnez « Non », vous ne pouvez pas configurer le niveau et la phase du caisson de graves dans les Réglages audio.
22-FR
8
Sélectionnez la matière des sièges du véhicule.
L’écran de confirmation des réglages s’affiche.
Si les sièges du véhicule sont en cuir et en tissu, sélectionnez
[Mi-cuir].
9
Vérifiez les réglages, puis appuyez sur la touche [OK].
Si le Préréglage3 avait déjà été sauvegardé pour la correction de temps/X-OVER/les réglages égaliseur paramétrique, les données seront écrasées.
Les réglages audio faciles sont exprimés dans les valeurs audio suivantes. Réglage du mode MX (Media Xpander)
- Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (EG. paramétrique) Réglage de la correction du temps (Correction Al. Temps) Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) (uniquement lorsque le caisson de graves est activé [On])
Les préréglages de l’égaliseur (Bass Max EG) sont désactivés.
Téléchargement Réglages Audio
À l’aide d’un dispositif de stockage USB, les réglages de son téléchargés depuis le site web d’ALPINE peuvent être utilisés pour configurer la correc tion de temp s, X-OVER et les réglages d’éga lisateur paramétrique.
Réglage : Téléchargement Réglages Audio
Le nom de fichier des données téléchargées doit être «A_U*****.MP3 ».
Extension (fixe) Identifiant (5 caractères
alphanumériques au maximum) Préfixe (fixe)
Réglages lors du changement d’utilisateur
Les fonctions et réglages concernés lors du changement d’utilisateur sont indiqués ci-après.
Élément Nº page
Mes favorits Enregistrement de l’utilisateur 20
Configuration des favoris*
Affichage de l’image de la caméra* RDS Affichage du radio texte 29 Réglages
Généraux
Réglages Audio Activation et désactivation du caisson
Réglages de la source
Utilisation de la fonction mains libres
Utilisation de la caméra
*1Sauf Configurati on de la fonction i-Personalize *2Il est possible de définir le type d’affichage lors du raccordement
d’une caméra dont l’écran dispose d’une fonction de commutation.
Configuration de l’affichage des
bandeaux supérieur et inférieur
Modification de la couleur d’affichage 43
de graves
Réglage du niveau du caisson de
graves
Configuration de la position de la
source
Attribuer un numéro de raccourci de
numérotation
Fonction de rappel 64
Fonction Répertoire 65
Changement du type d’image pour la
caméra arrière*
Changement du type d’image pour la
caméra avant*
Activation et désactivation de
l’affichage du guide
Réglage de la position de l’affichage
de l’avertissement
2
2
Les éléments dont les paramètres sont affectés lors du changement d’utilisateur sont indiqués par « » dans ce manuel. Exemple :
1
21
2
22
42
46
46
52
65
72
75
72, 75
72, 75
Sauvegardez les données de réglage dans le dossier racine.
Pour plus de dét ails su r la procédure de téléc h argement, consultez le
site web d’ALPINE.
1
Appuyez sur [Téléchargement Réglages Audio].
Les fichiers de données de réglage sont affichés en liste de 5 éléments au maximum.
2
Appuyez sur le fichier souhaité.
3
Appuyez sur [OK].
Les valeurs de réglage téléchargées sont appliquées pour Correction Al. Temps/X-OVER/EG. paramétrique, et en même temps sauvegardées sous Préréglage3.
Si aucun dispositif de stockage USB n’est raccordé, la fonction « iPersonalize » n’est pas disponible.
Si le Préréglage3 avait déjà été sauvegardé pour la correction de temps/X-OVER/les réglages égaliseur paramétrique, les données seront écrasées.
23-FR
Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier)
L’enre gistrement d’utilisateurs, la recherche de lieux, etc., impliquent la saisie de caractères. Les écrans et procédures affichés peuvent varier légèrement selon la fonction utilisée, mais la méthode de saisie de base est la même.
Configuration de la disparition progressive des bandeaux supérieur et inférieur
Lorsque le réglage « Bandeau Haut/Bas » est défini sur [ON], les bandeaux supérieur et inférieur de l’écran Audio/Visuel disparaissent progressivement au bout de 5 secondes si aucune opération n’est effectuée. Pour afficher à nouveau les touches, appuyez au centre de l’écran.
Bandeau supérieur
Zone d’écran de saisie.
(Effacer) Cette touche permet de revenir au caractère précédent et de l’effacer. Si vous appuyez sur cette touche pendant plus de 2 secondes, tous les caractères saisis sont effacés. Clavier de caractères Touche de sélection de caractères spéciaux Clavier Clavier de caractères spéciaux Clavier de symboles Clavier de caractères
(Espace)
Le numéro saisi est validé.
Bandeau inférieur
Pour plus de détails sur la configuration de la disparition progressive des bandeaux supérieur et inférieur, reportez-vous à la section « Configuration de l’affichage des bandeaux supérieur et inférieur » (page 42).
Changement de sources
Lors de la lecture de fichiers audio/vidéo, appuyez sur le bouton
(AUDIO) ou sur la touche d’une source dans le bandeau supérieur
pour activer la source souhaitée.
Changement de sources à l’aide du bouton (AUDIO)
Lors de la lecture de fichiers audio/vidéo, appuyez plusieurs fois sur le bouton (AUDIO) pour activer la source souhaitée.
24-FR
Radio DAB Disc*1 USB/iPod*1 AUX-1*2 AUX-2*2 AUX-3*3 BLUETOOTH AUDIO Radio…
*1Si aucun disque n’est inséré ou si aucun périphér ique USB/iPod n’est
raccordé, cette option n’est pas disponible.
*2Lorsque vous réglez Entrée AUX sur « Off », cette option n’est pas
disponible.
*3Lorsque vous réglez Sel. Entrée AUX3 sur « iPod Video », cette
option n’est pas disponible.
Changement de sources à l’aide du bandeau supérieur
Appuyez sur la touche d’une source dans le bandeau supérieur situé dans la partie supérieure de l’écran Audio/Visuel, puis sélectionnez la source souhaitée.
Touches de sources
Bandeau supérieur
Plein écran
Utilisation de l’écran tactile
Si les touches de sources sont masquées, appuyez sur la touche
Lorsque vous réglez « Configuration de la position de la source »
(page 52) sur « On », vous pouvez changer de source en appuyant au centre de l’écran et en déplaçant votre doigt de droite à gauche ou de gauche à droite.
[<<] [>>]
Fonction d’extinction de l’écran
Ce mode est utile si vous trouvez que l’écran de l’appareil est trop lumineux de nuit. Pour annuler le mode Extinction de l’écran, appuyez sur l’écran ou sur l’un des boutons de l’appareil.
Il est impossible d’annuler le mode Extinction de l’écran à l’aide des
commandes de volume, de la fonction de coupure du son ou de la commande d’éjection du disque.
Pour annuler le mode Extinction de l’écran, mett ez l’appareil hors tension ou coupez le moteur.
Si vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R) alors que la caméra arrière est raccordée, l’image de la caméra arrière s’affiche.
Si vous recevez un appel alors qu’un appareil BLUETOOTH est raccordé, l’écran de l’appel entrant s’affiche.
Passage à l’affichage de l’écran double
Lorsque vous appuyez sur la touche sur l’écran double en mode de lecture vidéo, le message de sélection de la taille de l’écran s’affiche.
Double Large (réglage initial)
Vous pouvez utiliser le système via l’écran tactile.
.
Afin de ne pas endommager l’écran, veillez à appuyer doucement sur
les touches de l’écran avec le bout des doigts.
Si rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche, retirez votre doigt de l’affichage et recommencez.
Les touches de l’écran qui ne peuvent pas être utilisées apparaissent ternes.
Touches communes de l’écran
[]:cette touche permet de revenir à l’écran précédent.
Selon la fonction, cette touche peut annuler les opérations exécutées à l’écran.
[]:cette touche permet de fermer la fenêtre.
Sélection d’un élément dans une liste
Pour faire défiler une liste, exécutez les opérations suivantes.
Posez votre doigt sur l’écran et glissez-le vers le haut et le bas.
L’écran va défiler en fonction du mouvement de votre doigt. Vous pouvez également appuyez sur [] et [].
Double Plein
Après avoir appuyé sur l’écran, retirez votre doigt de l’écran avant de déplacer l’icône qui sera sélectionnée.
25-FR
À propos de l’affichage des voyants
La barre de voyants en bas de l’écran affiche différents types d’informations, comme l’heure actuelle.
Les éléments affichés à l’écran diffèrent selon la source. Pour plus de détails, reportez-vous à l’exemple d’affichage de chaque source. S’allume lorsqu’un dispositif compatible BLUETOOTH est connecté.
: connexion BLUETOOTH avec un périphérique audio
: connexion BLUETOOTH avec un téléphone mains libres Clignote pendant la reconnexion. Ne s’affiche pas quand la connexion est réglée sur OFF.
Indique le niveau de batterie de l’appareil BLUETOOTH connecté.
Niveau de la
batterie
Icône
Il est possible que cette icône ne soit pas affichée selon l’appareil BLUETOOTH connecté.
Indique le niveau de puissance du signal du dispositif compatible BLUETOOTH connecté.
Affiché lorsque le réglage BLUETOOTH est activé.
0123Pas de signal
Pas de
batterie
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
L’affichage de l’horloge
Vous pouvez permuter entre l’affichage 12 heures et l’affichage 24 heures. Pour plus de détails sur les paramètres d’affichage de l’heure, reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM.
26-FR
Radio
Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio
Appuyez sur [<<], [>>]
Affichage de la bande Affichage de la fréquence Touche de présélection Mode de recherche
Écoute de la radio
1
Appuyez sur le bouton (AUDIO).
2
Appuyez sur la touche [Radio] du bandeau supérieur.
Le mode radio est activé et l’affichage bascule vers l’écran du mode radio.
Le contenu de l’affichage varie selon la dernière bande
sélectionnée. ([RadioFM1], etc.)
3
Appuyez sur la touche [Band] du bandeau inférieur pour sélectionner la bande radio souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les gammes changent de la façon suivante :
FM-1 FM-2 FM-3 MW LW FM-1
Préréglage manuel des stations
1
Accordez la station radio que vous souhaitez mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord par recherche automatique.
2
Maintenez enfoncée l’une des touches de préréglage pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
3
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5 autres stations de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée, puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
Si une station est déjà mémorisée so us le même numér o pr éréglé, elle est effacée et remplacée par la nouvelle station.
Préréglage automatique des stations
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du signal.
Après avoir sélectionné la bande radio souhaitée, appuyez sur la touche [A.Memo] du bandeau inférieur.
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à signal puissant sur les touches de préréglage dans l’ordre de puissance du signal. Une fois la mémorisation automatique terminée, la station stockée dans le préréglage 1 est sélectionnée. Si la touche [A.Memo] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [A.Memo].
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur [A.Memo] pendant que le tuner est automatiquement en train de rechercher une station. L’annu lation fait revenir la présélection du tuner au réglage précédent.
4
Appuyez sur la touche [TUNE] pour sélectionner le mode de recherche.
DX SEEK Local SEEK MANUAL PTY*
* S’affiche uniquement lorsque le mode de recherche PTY est
sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Accord PTY (type de programme) » (page 29).
Vous pouvez sélectionner deux modes pour la syntonisation automatique, DX et Local :
- Mode DX (Distance) : Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
- Mode local ; seules les stations à signal puissant sont captées. Le réglage initial est DX.
5
Appuyez sur [], [] ou sur [], [] pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers le haut, respectivement.
En mode manuel, maintenez enfoncée la touche pour changer la fréquence continûment.
Accord d’une station préréglée
Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque bande à l’aide du numéro préréglé.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [Band] du bandeau inférieur jusqu’à ce que la bande radio souhaitée apparaisse.
2
Appuyez sur l’une des touches de préréglage sur laquelle une station a été mémorisée.
La station préréglée est captée.
27-FR
RDS
Exemple d’affichage des informations RDS
Appuyez sur [<<], [>>]
Affiche le texte de la radio (lorsqu’une station radio transmet des messages de texte) Voyant RDS
Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF)
3
Appuyez sur la touche [AF] du bandeau inférieur pour sélectionner le mode AF (fréquences alternatives) ON ou OFF.
En mode AF ON, le voyant « AF » s’allume. Si la touche [AF] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [AF].
Le mode RDS n’est pas affiché pour les ondes MW ou LW.
Quand le mode AF ON est sélectionné, l’appareil capte
automatiquement une station à signal fort parmi la liste AF.
Sélectionnez le mode AF OFF si vous n’avez pas besoin de cette fonction.
Conseil
Si l’appareil reçoit le signal PTY31 (Émission d’urgence), l’indication « Alarm » s’affiche à l’écran uniquement si PTY31 est activé. Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 » (page 54).
Les données numériques RDS incluent les informations suivantes : PI Identification du programme PS Nom de la chaîne de programmes AF Liste des fréquences alternatives TP Programme de trafic TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux améli orés
Reportez-vous aux sections « Réglage PI Seek », « Réception de stations RDS régionales (locales) », « Changement de la langue d’affichage du PTY (type de programme) » et « Réglage de la réception du signal PTY31 », page 54.
Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui utilise la sous-porteuse 57 kHz de la radiodiffusion FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir diverses informations, telles que des informations routières et des noms de station, voire même de syntoniser à nouveau automatiquem ent le tuner sur un émetteur-récepteur plus puissant qui diffuse le même programme.
1
Appuyez sur le bouton (AUDIO).
2
Appuyez sur la touche [Radio] du bandeau supérieur.
Le mode radio est activé et l’affichage bascule vers l’écran du mode radio.
Le contenu de l’affichage varie selon la dernière bande sélectionnée. (p. ex., [RadioFM1], etc.)
Réception d’informations routières
Appuyez sur la touche [TA] du bandeau inférieur pour activer le mode info-trafic.
Le voyant TA s’allume.
Quand la station diffusant des informations routières est réglée, l’indicateur TP s’allume.
Les informations routières ne sont reproduites que lorsqu’elles sont diffusées. En l’absence de diffusion d’informations routières, l’appareil reste en mode de veille. Dès qu’une station émet des informations routières, l’appareil les reçoit automatiquement et affiche l’indication « T. Info ».
Lorsque la diffusion des informations routières est terminée, l’appareil revient automatiquement en mode de veille.
Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à un niveau déterminé, l’appareil demeure en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus de 70 secondes, l’indicateur « TA » clignote à l’écran.
Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez sur la touche [TA] pour ignorer ce message d’informations routières. Le mode T. Info reste activé afin que vous puissiez recevoir le prochain mes sage d’informations routières.
Si vous modifiez le niveau de volume pendant la réception d’informations r outiè res, le changement de nive au est mé morisé . Sur réception des informations routières suivantes, le volu me sera automatiquement réglé sur le niveau mémorisé.
Si le mode d’info-trafic est activé, l’appareil bascule automatiquement sur la source radio (même si vous avez sélectionné une autre source) et réceptionne la radiodiffusion d’informations routières. Quand le bulletin d’informations routières est terminé, l’appareil revient à la source précédente.
28-FR
Réception manuelle d’informations routières
1
Appuyez sur la touche [TA] du bandeau inférieur pour activer le mode info-trafic.
Le voyant TA s’allume.
2
Appuyez sur[] ou [].
Recherche la station de radiodiffusion qui émet des informations routières.
Vous pouvez rechercher les informations routières en mode de recherche DX ou en mode de recherche Local.
Accord PTY (type de programme)
1
Appuyez sur la touche [PTY Search] du bandeau inférieur.
L’écran de sélection de la liste PTY s’affiche. Si la touche [PTY Search] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [PTY Search].
2
Appuyez sur le type de programme sélectionné pour commencer à rechercher une station dans le type.
Si aucune station PTY n’est trouvée, l’indication « NO PTY. » s’affiche.
3
Appuyez sur la touche [TUNE] pour sélectionner le mode de recherche PTY.
Le mode PTY est activé.
4
Pour sélectionner la station dans le PTY, appuyez sur la touche [] ou [].
Mode de priorité aux informations
Cette fonction donne la priorité aux programmes d’informations. Peut importe le moment de la radiodiffusion du programme d’informations, celui-ci va interrompre le programme que vous écoutez actuellement.
Appuyez sur la touche [News] du bandeau inférieur pour activer le mode PRIORITY NEWS.
L’indication « NEWS » s’affiche à l’écran. Appuyez à nouveau sur [News] pour désactiver le mode Priority News et revenir au programme que vous étiez en train d’écouter.
Affichage du radio-texte
Vous pouvez afficher les messages d e texte d’une station radio.
1
Accordez une station radio qui transmet des messages de texte.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche [Info] du bandeau inférieur en mode de radio FM pour ouvrir l’écran souhaité.
Mode infos station (PS/PTY/Fréquence/Nom du morceau)
Mode infos morceau (PS/Nom du morceau/Nom de l’artiste/ Titre de l’album)
Mode radio-texte (Radio-texte)
29-FR
DAB/DAB+/DMB
Exemple d’affichage pour l’écran principal DAB
Appuyez sur [<<], [>>]
Affichage de la bande Affiche le texte DAB Touche de présélection Mode de recherche
Confirmez le type d’antenne DAB (vendue séparément) avant d’utiliser la fonction DAB/DAB+/DMB. Si vous utilisez une antenne active dont l’alimentation doit provenir de cet appareil, réglez DAB Antenne puissance sur On ; si vous ut ilis ez un e ant en ne pa ss ive dont l’alimentation ne doit pas provenir de cet appareil, veillez à régler DAB Antenne puissance sur Off ; dans le cas contraire, un dysfonctionnement risque de se produire. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation de l’antenne DAB » (page 55).
Lorsque vous réglez FM Linking sur On, si le signal numérique est faible, cet appareil passe automatiquement à la réception du signal radio FM analogique. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Activation/désactivation de la fonction FM Linking (suivi du service) » (page 55).
Ce produit prend uniquement en charge le « Profil de récepteur 1 ­Récepteur audio standard » conformément au classement officiel du forum WorldDMB.
Écoute de la radio DAB/DAB+/DMB
1
Appuyez sur le bouton (AUDIO).
4
Appuyez sur la touche [TUNE] pour sélectionner le mode de recherche.
Service Recherche
Il existe trois modes que vous pouvez sélectionner pour la recherche automatique, Service et Ensemble :
- Mode Service (service suivant/précédent) : le service correspondant à l’ensemble actuellement reçu est syntonisé.
- Mode de recherche d’ensembles : les ensembles qu’il est possible de recevoir sont automatiquement syntonisés.
-
Mode d’ensemble manuel : chaque ensemble est syntonisé manuellement et progressivement.
5
Appuyez sur la touche [] / [], [] / [] ou [] / [] pour passer respectivement au
service ou à l’ensemble suivant ou précédent.
Maintenez le doigt appuyé pour changer de service ou d’ensemble continuellement.
d’ensembles
Ensemble manuel
Mémorisation manuelle de la recherche
1
Sélectionnez la gamme et l’ensemble, puis syntonisez le service que vous souhaitez mettre en mémoire.
2
Maintenez le doigt appuyé sur l’une des touches de préréglage pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée. L’affichage indique la gamme, l’étiquette de service ou le numéro de canal mémorisé.
3
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5 autres stations de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée, puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser 18 services au total (6 services sur chaque gamme ; DAB1, DAB2 et DAB3).
Si vous mémorisez un service sous une touche qui a déjà été utilisée pour un autre service, ce service sera effacé et remplacé par le nouveau.
2
Appuyez sur la touche [DAB] du bandeau supérieur.
Le mode DAB est activé et l’écran du mode DAB s’affiche.
Le contenu de l’affichage varie selon la dernière bande sélectionnée. ([DA B1], etc.)
3
Appuyez sur la touche [Band] du bandeau inférieur pour sélectionner la bande radio souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les gammes changent de la façon suivante :
DAB1 DAB2 DAB3 DAB1
30-FR
Mémorisation automatique d’un ensemble/service
Après avoir sélectionné la bande radio souhaitée, appuyez sur la touche [A.Memo] du bandeau inférieur.
Le tuner recherche et met en mémoire automatiquement les ensembles. Le service par défaut des ensembles 1 à 6 est mémorisé sous les touches de préréglage 1 à 6. Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner revient au service par défaut de l’ensemble mémorisé sous la touche de préréglage 1. Si la touche [A.Memo] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [A.Memo].
Si aucun ensemble n’est mémorisé, le tuner revient à l’ensemble que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur la touche [A.Memo] pendant que le tuner recherche automatiquement un ensemble.
Loading...
+ 75 hidden pages