FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO
EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE
AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
System Example ..................................................... 9
ENGLISH
1-EN
WARNING
This symbol means important instructions. Failure
to heed them can result in serious injury or death.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS SCREWS OUT OF THE REACH OF
CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult
a physician immediately.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO
MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other
safety-related system), or tanks should NEVER be used for
installations or ground connections. Using such parts could disable
control of the vehicle and cause fire etc.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE
OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR SHIFT LEVER.
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc.
and results in serious accident.
DO NOT INSTALL THE MONITOR NEAR THE PASSENGER SEAT AIR BAG.
If the unit is not installed correctly the air bag may not function
correctly and when triggered the air bag may cause the monitor to
spring upwards causing an accident and injuries.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire,
electric shock or other injury.
MAKE THE CORREC T CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or
product damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY
TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to
electrical shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING
OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to
prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct
or hang up on places such as the steering wheel, shift lever, brake
pedals, etc. can be extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of
the wire and result in fire or electric shock.
CAUTION
This symbol means important instructions. Failure
to heed them can result in injury or material
property damage.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical
skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer
where you purchased this product to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than
designated parts may damage this unit internally or may not
securely install the unit in place. This may cause parts to become
loose resulting in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP
METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat
rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and
damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a
rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by
the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of
mois ture or d ust. Moisture or dust that pen etrates into this unit may
result in product failure.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions
so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or
electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
2-EN
Precautions
Caution concerning the installation location
• Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before
installing your unit. This will reduce any chance of damage to the
unit in case of a short-circuit.
• Be sure to connect the colour coded leads according to the
diagram. Incorrect connections may cause the unit to
malfunction or damage to the vehicle’s electrical system.
• When making connections to the vehicle’s electrical system, be
aware of the factory installed components (e.g. on-board
computer). Do not tap into these leads to provide power for this
unit. When connecting the unit to the fuse box, make sure the
fuse for the intended circuit of the unit has the appropriate
amperage. When in doubt, consult your Alpine dealer.
• The unit uses female RCA-type jacks for connection to other
units (e.g. amplifier) having RCA connectors. You may need an
adaptor to connect other units. If so, please contact your
authorized Alpine dealer for assistance.
• Be sure to connect the speaker (–) leads to the speaker (–)
terminal. Never connect left and right channel speaker cables to
each other or to the vehicle body.
Accessory List
• X803D-U or INE-W720D.............................................................................1
• Power cable....................................................................................................1
X803D-U user
To install the X803D-U, refer to the manual in the
separately purchased installation kit for each car type.
Caution
Do not block the unit’s fan, thus preventing air circulation. If
blocked, heat will accumulate inside the unit and may cause
a fire.
<example>
Air ventilation hole
Angle of installation
Install at an angle between horizontal and 30°. Note that installing at
an angle outside of this range will result in a loss of performance and
possibly damage.
0 - 30°
Mounting the GPS Antenna inside the vehicle
1 Clean the mounting location.
2 Put on the GPS Antenna mounting plate.
3 Mount the GPS Antenna.
GPS Antenna
Antenna mounting plate
This unit
• Do not mount the GPS Antenna inside the centre console.
- Mount the GPS Antenna on a flat plane of the dash board or rear
tray.
- Make sure the GPS Antenna is not covered (obstructed) by any
metallic surface or object.
• If the GPS Antenna is mounted near the unit, the reception becomes
poor, and the location of your vehicle may not be displayed correctly.
- Mount the GPS Antenna far away enough from the unit.
- Bundle the GPS Antenna cable away from the rear of the unit.
• Some thermal reflection type or thermal absorption type glass may
interrupt high frequency waves. If reception is poor with the antenna
installed inside the car, try to mount the antenna outside the car.
Rear of the Unit
3-EN
Mounting the Microphone
For safe use, make sure of the following:
• Location is stable and firm.
• Driver’s view and operations are not obstructed.
• Microphone is located where the driver’s voice can be easily
picked up (for example, on the sun visor).
When you speak into the microphone, you should not have to change
your driving posture. This may cause a distraction, taking your
attention away from safely driving your vehicle. Carefully consider
direction and distance while mounting the microphone. Confirm that
the driver’s voice can be easily picked up at the selected location.
Microphone
Cable clamp
(Sold separately)
Installation example using the Original
Mounting Bracket
Note on using HDMI Connection Cables
When using HDMI connection cables, secure the cables to the HDMI
Terminals with the supplied HDMI Fixation Bracket.
1 Slide the HDMI Fixation Bracket into the grooves (A).
2 Secure it with the screw (B).
HDMI Terminal
(A)
(B)
(A)
HDMI Fixation Bracket
(Included)
1 Mount the original mounting bracket to the unit using
the supplied screws.
Ground Lead*
Chassis
Original Mounting Bracket
Screws (M5 × 8) (Included)
Face plate (Included)
* To securely connect the ground lead, use an already installed screw on a
metal part of the vehicle (marked ( )) or a clean, bare metal spot on the
vehicle’s chassis.
2 Connect all other leads of the unit according to details
described in the “Connections” (page 5).
3 Mounting the unit in a car.
• Fix the cables carefully. Do not damage them by tucking them into
movable parts, such as a seat rail, or by locating them against sharp or
pointed edges.
4-EN
Connections
Antenna
ISO Antenna Plug
GPS Antenna (Included)
PRE OUT cable
CAN I/F cable
SPEED SENSOR
(Green/White )
CAMERA
CONNE CT2 I/ F
AUX IN PUT
REMO
(Blue/White)
REVERSE
(Orange/White)
PAR KING BRA KE
(Yellow/Blue)
ACC
(Red)
GND
(Black)
P. AN T
(Blue)
BATT
(Yellow)
W.R EMOT E c abl e
Power cable
(Green)
(Green/Black)
(White)
(White/Black)
(Grey/Black )
(Grey)
(Violet/Black)
(Violet)
To the vehicle speed pulse line
To Front or Rear camera
To C AN Int er fa ce b ox
To AUX output device
To amplifier or equalizer
To plus side of the back lamp signal
lead of the car
To the parking brake signal lead
To power antenna or Rear Camera
Cover
Ignition key
Battery
Rear Left
Front Left
Speakers
Front Right
Rear Right
DVD REMOTE
(Brown)
MON REMOTE
(Brown)
REMOTE IN
(Brown/White)
REMOTE OUT
(Brown)
DVD STATUS IN
(Red/White)
STEERING REMOTE
MIC IN
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
To remote control input lead of
DVE-5300
To remote control input lead of Rear
Monitor
To remote control output lead
To remote control input lead
To remote control output lead of
DVE-5300
To steering remote control interface
box
Microphone (Included)
To input terminal of amplifier when
adding an external amplifier
5-EN
Radio Antenna Receptacle
ISO/JASO Antenna Adapter (sold separately)
ISO/JASO Antenna Adapter may be required, depending on the
vehicle.
Speed Sensor Lead (Green/White)
Improper connection of the speed pulse line may cause
important safety features of the vehicle to fail (such as the
brakes or air bags). Such failures may result in an accident and
loss of life. We strongly recommend that the installation be
performed by a trained, authorized Alpine dealer.
Direct CAMERA Input Connector
Use when the optional direct camera is connected.
CAN Interface Connector
To C AN I nterfa ce b ox
AUX Input Connector
Input lead for AUX video/audio signal.
• A separately sold AV/RCA interface cable (4-pole mini AV plug to
3-RCA) is required. For details on using an AV/RCA interface
cable (4-pole mini AV plug to 3-RCA), see “Usable AV/RCA
Interface Cable (4-pole mini AV plug to 3-RCA)” (page 7).
Remote Turn-On Lead (Blue/White)
Connect this lead to the remo te turn-on lead of your amplifier or
signal processor.
Reverse Lead (Orange/White)
Connect to the plus side of the car’s reverse lights. These lights
illuminate when the transmission is shifted into reverse (R).
With this lead properly wired, the video picture automatically
switches to the rear camera whenever the car is put into reverse
(R).
Parking Brake Lead (Yellow/Blue)
Connect this lead to the power supply side of parking brake
switch to transmit the parking brake status signals to the unit.
ISO Power Supply Connector
Switched Power Lead (Ignition) (Red)
Connect this lead to an open terminal on the vehicle’s fuse box
or another unused power source that provides (+) 12V only
when the ignition is turned on or in the accessory position.
Ground Lead (Black)
Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle.
Make sure the connection is made to bare metal and is securely
fastened using the sheet metal screw provided.
Power Antenna Lead (Blue)
Connect this lead to the +B terminal of your power antenna, if
applicable.
• When your vehicle’s Rear view camera is equipped with an electric
protective cover, change the setting of Rear Camera Cover to On
and connect this lead to the +B terminal of your Rear view camera
cover.
• This lead should be used only for controlling the vehicle’s power
antenna or Rear view camera cover. Do not use this lead to turn
on an amplifier or a signal processor, etc.
Battery Lead (Yellow)
Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle’s battery.
Fuse Holder (15A)
ISO Connector (Speaker Output)
Left Rear (+) Speaker Output Lead (Green)
Left Rear (–) Speaker Output Lead (Green/Black)
Left Front (+) Speaker Output Lead (White)
Left Front (–) Speaker Output Lead (White/Black)
Right Front (–) Speaker Output Lead (Grey/Black)
Right Front (+) Speaker Output Lead (Grey)
Right Rear (–) Speaker Output Lead (Violet/Black)
Right Rear (+) Speaker Output Lead (Violet)
Remote Control Output Lead (Brown) (For DVD Player
DVE-5300)
Connect this lead to the remote control input lead. This lead
outputs the controlling signals from the remote control.
Remote Control Output Lead (Brown) (For Rear Monitor)
Connect this lead to the remote control input lead. This lead
outputs the controlling signals from the remote control.
Remote Control Input Lead (Brown/White)
Connect the external Alpine product to the remote control
output lead.
6-EN
Remote Control Output Lead (Brown)
Connect this lead to the remote control input lead. This lead
outputs the controlling signals from the remote control.
DVD Control Input Lead (Red/White) (For DVD Player
DVE-5300)
Connect the DVD Player DVE-5300 to the remote control output
lead.
Steering Remote Control Interface Connector
To steering remote control interface box.
For details about connecti ons, consult your nearest Alpine dealer.
MIC Input Connector
To microphone (Included)
• When using the included microphone, set Microphone Select to
“Add-on.” For details, refer to “Setting the Microphone Select” in
the OWNER’S MANUAL (CD-ROM).
Subwoofer RCA Connectors
RED is right and WHITE is left.
Front Output RCA Connectors
Can be used as Front Output RCA Connectors. RED is right and
WHITE is left.
Rear Output RCA Connectors
Can be used as Rear Output RCA Connectors. RED is right and
WHITE is left.
GPS Antenna Receptacle
Connect to GPS antenna (Included).
CAN I/F Connector
USB Connector
To USB flash drive, iPod/iPhone or Android smartphone.
HDMI Input Connector
HDMI Output Connector
Power Supply Connector
W.REMOTE Connector
PRE OUT Connector
DAB Antenna Connector
To DAB Antenna (sold separately).
Usable AV/RCA Interface Cable (4-pole mini AV plug to
3-RCA)
Wiring convention of this system is as follows;
Audio L (White)
Audio R (Red)
Ground
Video (Yellow)
(Yellow)
(Red)
(White)
• Configuration commercially available 4-pole mini AV plugs is not
standardised.
Video input terminal
Audio input terminal (R, L)
7-EN
If an ACC power supply is not available
Connection Diagram of SPST Switch (sold separately)
ACC
X803D-U/
INE-W720D
• If your vehicle has no ACC power supply, add an SPST (single-pole, single-throw) switch (sold separately) and fuse (sold separately).
• The diagram and the fuse amperage shown above are in the case when the unit is used individually.
• If the switched power (ignition) lead of the unit is connected directly to the positive (+) post of the vehicle’s battery, the unit draws some current (several
hundred milliamperes) even when its switch is placed in the OFF position, and the battery may be discharged.
(Red)
BATTERY
(Yellow)
SPST SW (Optional)
FUSE (5A)
(Opti onal)
FUSE (20A)
(Optio nal)
Battery
To prevent external noise from entering the audio system.
• Locate the unit and route the leads at least 10 cm away from the car harness.
• Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.
• Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint, dirt or grease if necessary) of the car chassis.
• If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise
suppressors, contact them for further information.
• Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information.
8-EN
System Example
Connection of an iPod/iPhone
When connecting to an iPod/iPhone with a Lightning connector
USB connector
USB extension ca ble (Included)
When connecting to iPhone 4S
USB connector
iPod/iPhone with a Lightning
connecto r (sold separately )
Lightning to USB Cable
KCU-471i (sold separately)
iPhone 4S
(sold separately)
USB extension cable (In cluded)
Included with iPhone 4S
9-EN
Connection of a Flash Drive
USB connector
USB extension ca ble (Included)
• Do not leave a flash drive in a vehicle for a long time. Heat and humidity may damage the flash drive.
Connection of an HDMI Device (iPhone with a Lightning connector)
USB Flash Drive ( sold separately)
USB connector
HDMI input connecto r*
USB extension ca ble
(Included)
HDMI connection ki t KCU-610HD (sold separately)
Lightning to USB Cable
KCU-471i (sold separately)
Lightning Digital AV Adapter
(Apple Inc., products)
(sold separately)
iPhone with a Lightning
connector (sold separately)
* When connecting an HDMI connection cable, be sure to secure it using the supplied HDMI Fixation Bracket. For details on how to secure it, see “Note on
using HDMI Connection Cables” (page 4).
• Set the HDMI Setup to “HDMI.” For details, refer to “HDMI Setup” in the OWNER’S MANUAL (CD-ROM).
10-EN
Connection of an HDMI Device (Android device)
USB connector
HDMI input connector*
Android device with
HDMI connector
(sold separately)
USB extension cable
(Included)
HDMI connection kit KCU-610HD (sold separately)
HDMI connection cabl e
Micro USB conversion cable
HDMI Type-D
conversion adapter
Android device with
MHL connector (sold
separately)
MHL connection kit KCU-610MH (sold separately)
HDMI connection cabl e
MHL conversion adapter
Micro USB conversion cable
• A connection kit or adapter kit suitable for the type of terminal on the connecting device is required.
• Set the HDMI Setup to “HDMI.” For details, refer to “HDMI Setup” in the OWNER’S MANUAL (CD-ROM).
* When connecting an HDMI connection cable, be sure to secure it using the supplied HDMI Fixation Bracket. For details on how to secure it, see “Note on
using HDMI Connection Cables” (page 4).
11-EN
Connection of a DVE-5300 and a Rear Monitor with HDMI support
Rear Monitor with HDM I
support
(sold separately)
HDMI input connector
HDMI connection cabl e (included with DVE-5300)
HDMI output connecto rHDMI input connecto r*
DVE-5300 (sold separately)
W.REMOTE connector
REMOTE IN
(Brown)
REMOTE OUT
(Brown)
DVD REMOTE
(Brown)
DVD STATUS IN
(Red/White )
Remote Control Output Lead (Brown) (For DVD Plyer
DVE-5300)
Remote Control Output Lead (Brown) (For Rear Monitor)
HDMI connection ca ble
(sold separately)
HDMI output connecto r*
W.R EMOT E ca ble
MON REMOTE
(Brown)
(Brown/White)
REMOTE IN
REMOTE OUTREMOTE IN
Remote Control Input Lead (Brown/White) (For Rear
Monitor)
DVD Control Input Lead (Red/White) (For DVD Player
DVE-5300)
* When connecting an HDMI connection cable, be sure to secure it using the supplied HDMI Fixation Bracket. For details on how to secure it, see “Note on
using HDMI Connection Cables” (page 4).
• Set the HDMI Setup to “DVD.” For details, refer to “HDMI Setup” in the OWNER’S MANUAL (CD-ROM).
12-EN
Connection of a Mobile Digital TV Receiver or USB Player
CAN I/F connecto r
W.REMOT connector
W.R EMOT E ca ble
CAN I/F cable
AUX IN PUT
REMOTE OUT
(Brown)
(Yellow)
(White)
(Red)
REMOTE IN
(White/Brown)
To Video Output terminal
Mobile Digital TV Receiver
(sold separately)
or
USB Player (sold separately)
To Audio Output terminal
AUX Input Connector
Remote Control Output Lead (Brown)
AV/RCA Interface Cable (4-pole mini AV plug to 3-RCA)
(sold separately)
RCA Extension Cable (sold separately)
• For details on using an AV/RCA interface cable (4-pole mini AV plug to 3-RCA), see “Usable AV/RCA Interface Cable (4-pole mini AV p lu g t o 3 -R CA )”
(page 7).
• Set the AUX Name to “DVB-T” or “USB Player.” For details, refer to “Setting the Auxiliary (AUX) Name” in the OWNER’S MANUAL (CD-ROM).
Connection of an External Device
CAN I/F connecto r
CAN I/F cable
To Video Output terminal
External Device
(sold se parately)
To Audio Outpu t terminal
AUX IN PUT
(Yellow)
(Red)
(White)
AUX Input ConnectorAV/RCA Interface Cable (4-pole mini AV plug to 3-RCA)
(sold separately)
RCA Extension Cable (sold separately)
• You can change the name of an external device. For details, refer to “Setting the Auxiliary (AUX) Name” in the OWNER’S MANUAL (CD-ROM).
• For details on using an AV/RCA interface cable (4-pole mini AV plug to 3-RCA), see “Usable AV/RCA Interface Cable (4-pole mini AV p lu g t o 3 -R CA )”
(page 7).
13-EN
Connection of an External Amplifier
PRE OUT connect or
Power cable
PRE OUT cable
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
Remote Turn-On Lead (Blue/White)
Subwoofer RCA Connectors
Front Output RCA Connectors
Rear Output RCA Connectors
Power Supply connector
REMO
(Blue/White)
(Red)
(White)
(Red)
(White)
(Red)
(White)
REMOTE ON
(Blue/White)
Amplifier for subwoofer
(sold separately)
To subwoofer input terminal
To front input terminal
Amplifier 4 ch
(sold separately)
To rear input terminal
RCA Extension Cable (sold separately)
REMOTE ON
(Blue/White)
Subwoofer
Front speaker
Rear speaker
14-EN
Connection of a Rearview camera
CAN I/F connecto r
Power Supply connector
Power cable
CAN I/F cable
CAMERA
Reverse
(Orange/White)
Camera extension cable
(included with direct rearview camera)
Connect to the plus side of the car’s reverse lamp.
HCE-C127D/HCE-C157D/HCE-C252RD
(sold separately)
Direct CAMERA Input ConnectorReverse Lead (Orange/White)
• Set the Camera Select to “Rear.” For details, refer to “Setting the Camera Input” in the OWNER’S MANUAL (CD-ROM).
Connection of a Frontview camera
CAN I/F connecto r
CAN I/F cable
CAMERA
Camera extension cable
(included with direct rearview camera)
HCE-C257FD/HCE-C212FD
(sold separately)
Direct CAMERA Input Connector
• Set the Camera Select to “Front.” For details, refer to “Setting the Camera Input” in the OWNER’S MANUAL (CD-ROM).
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin.
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Todesfällen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE SCHRAUBEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IM MER DURCH SOLCHE MIT DER RICHT IGEN AMPEREZAHL
ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN U ND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und
es besteht Feuergefahr.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG
ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlages oder anderer Verletzungen.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu
Schäden am Gerät kommen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE
VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE
ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER
NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie
beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im
Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst
gefährlichen Situationen führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom
zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels
überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren,
achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere
Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren,
zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE
VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen
oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen
sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls
besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug
verlieren oder ein Feuer ausbricht.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES BEIM FAHREN
HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN
SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne
gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt,
dass Unfallgefahr besteht.
DIE DISPLAYEINHEIT NICHT IN DER NÄHE DES BEIFAHRER-AIRBAGS
EINBAUEN.
Bei unsachgemäßem Einbau kann der Airbag versagen oder beim
Aufblähen die Displayeinheit in die Fahrgastzelle schleudern und
Verletzungen verursachen.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin.
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern
technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit
sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei
dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES
SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.
Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt
sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine
Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH
SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen
wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen
Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine
Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in
einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer
Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER
FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und
Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät
gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
2-DE
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtshinweise zum Installationsort
• Trennen Sie unbedingt das Kabel vom (–) Batteriepol, bevor Sie
das Gerät installieren. Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer
Beschädigung des Geräts, falls es zu einem Kurzschluss kommt.
• Auf korrekten Anschluss der farbcodierten Kabel achten!
Anschlussfehler können Betriebsstörungen des Geräts bzw.
Fahrzeugs zur Folge haben.
• Beim Anschließen an das Bordnetz des Fahrzeugs unbedingt die
werkseitig eingebauten Komponenten (z. B. Bordrechner)
beachten. Keinesfalls die Stromversorgung für das Gerät an diesen
Komponenten abgreifen. Beim Anschluss des Geräts im
Sicherungskasten darauf achten, dass die Sicherung des gewählten
Stromkreises die für das Gerät vorgeschriebene Amperezahl
aufweist. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Alpine-Händler.
• Das Gerät wird über RCA-Buchsen an andere Komponenten (z.
B. Verstärker) angeschlossen. Zum Anschließen eines anderen
Geräts werden unter Umständen Steckeradapter benötigt. Lassen
Sie sich diesbezüglich von Ihrem autorisierten Alpine-Händler
beraten.
• Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel (–) an den
Lautsprecheranschluss (–) anzuschließen. Verbinden Sie auf
keinen Fall Lautsprecherkabel für den linken und den rechten
Kanal miteinander oder mit der Fahrzeugkarosserie.
Lieferumfang
• X803D-U oder INE-W720D........................................................................ 1
Benutzer von X803D-U
Um das X803D-U einzubauen, schlagen Sie in der
Anleitung des separat erworbenen Einbausatzes für den
jeweiligen Fahrzeugtyp nach.
Vor sic ht
Achten Sie auf ungehinder te Luftzirkulation im Bereich des Ventilators.
Falls die Belüftungsöffnungen verdeckt oder verschlossen werden,
kommt es zu Hitzestau im Gerät und Brandgefahr.
<Beispiel>
Belüftungsöffnung
Installationswinkel
Die Installation sollte in einem Winkel zwischen horizontal und 30°
erfolgen. Liegt der Installationswinkel außerhalb dieses Bereichs,
kann es zu Leistungseinbußen und möglicherweise zu Schäden
kommen.
0 - 30°
Montieren der GPS-Antenne im Fahrzeug
1 Reinigen Sie die Montagestelle.
2 Bringen Sie die Montageplatte für die GPS-Antenne an.
3 Montieren Sie die GPS-Antenne.
GPS-Antenne
Montageplatte für GPS-Antenne
Dieses Gerät
• Montieren Sie die GPS-Antenne nicht in der Mittelkonsole.
- Montieren Sie die GPS-Antenne auf einer ebenen Fläche auf dem
Armaturenbrett oder der Hutablage.
- Achten Sie darauf, die GPS-Antenne nicht durch Metallgegenstände
abzudecken.
• Wenn die GPS-Antenne nahe am Gerät montiert wird, verringert sich
die Empfangsqualität und die Position des Fahrzeugs wird unter
Umständen nicht korrekt angezeigt.
- Montieren Sie die GPS-Antenne in ausreichender Entfernung von
diesem Gerät.
- Halten Sie das Kabel der GPS-Antenne von der Rückseite des Geräts
fern.
• Bestimmte Arten von wärmeabweisendem bzw. wärmeabsorbierendem
Glas können Hochfrequenzwellen blockieren. Wenn der Empfang
schlecht ist und die Antenne im Fahrzeug installiert ist, montieren Sie
sie versuchsweise außen am Fahrzeug.
Rückseite des G eräts
3-DE
Einbau des Mikrofons
Beachten Sie Folgendes für den sicheren Gebrauch:
• Die Position muss stabil und sicher sein.
• Das Sichtfeld und der Aktionsradius des Fahrers dürfen nicht
versperrt werden.
• Das Mikrofon ist dort angebracht, wo die Stimme des Fahrers gut
hörbar ist (zum Beispiel an der Sonnenblende).
Beim Sprechen in das Mikrofon sollten Sie nicht die Haltung ändern
müssen, die Sie zum Fahren eingenommen haben. Dies könnte Ihre
Aufmerksamkeit vom sicheren Fahren Ihres Wagens ablenken.
Beachten Sie die Richtung und den Abstand beim Anbringen des
Mikrofons. Überprüfen Sie, ob die Stimme des Fahrers am
ausgewählten Ort gut hörbar ist.
Mikrofon
Hinweis zum Verwenden von HDMI-Verbindungskabeln
Wenn Sie HDMI-Verbindungskabel verwenden, sichern Sie die Kabel
mit der mitgelieferten HDMI-Halterung an den HDMI-Anschlüssen.
1 Schieben Sie die HDMI-Halterung in die Kerben (A) ein.
2 Sichern Sie sie mit der Schraube (B).
HDMI-Anschluss
(A)
(A)
Kabelklemme
(separat
erhältlich)
Installationsbeispiel mit der
Originalmontagehalterung
1 Bringen Sie die Originalmontagehalterung mit den
mitgelieferten Schrauben am Gerät an.
Massekabel*
Chassis
Originalmontagehalterung
Schrauben (M5×8) (Mitgeliefert)
(B)
HDMI-Halterung
(Mitgeliefert)
Frontplatte (Mitgeliefert)
* Verbinden Sie das Massekabel fest mit einer bereits an einem Metallteil
des Fahrzeugs vorhandenen Schraube (mit ( ) markier t) oder mit einer
sauberen, blanken Metallstelle der Fahrzeugkarosserie.
2 Schließen Sie alle anderen Kabel des Geräts gemäß den
Angaben unter „Anschlüsse“ (Seite 5) an.
3 Montieren Sie das Gerät in einem Fahrzeug.
• Fixieren Sie die Kabel sorgfältig. Achten Sie darauf, dass sie nicht in
bewegliche Teile wie Sitzschienen geraten können, und verlegen Sie sie
nicht in der Nähe von scharfen Kanten oder spitzen Ecken. Andernfalls
könnten sie beschädigt werden.
4-DE
Anschlüsse
ISO-Antennenstecker
GPS-Antenn e
(Mitgeliefert)
Antenne
PRE OUT-Kabel
CAN I/F-Kabel
SPEED SENSOR
(Grün/Weiß)
CAMERA
CONNE CT2 I/ F
AUX IN PUT
REMO
(Blau/Weiß)
REVERSE
(Orange/Weiß)
PAR KING BRA KE
(Gelb/Blau )
ACC
(Rot)
GND
(Schwarz)
P. AN T
(Blau)
BATT
(Gelb)
Stromver sorgungs
kabel
W.REMOTE-Kabel
(Grün)
(Grün/Schwarz)
(Weiß)
(Weiß/Schwarz)
(Grau/Schwarz)
(Grau)
(Violett/
Schwarz)
(Violett)
An die FahrzeugDrehzahlpausenleitung
An die Front- oder Heckkamera
An CAN-Schnittstellenbox
Zu AUX-Ausgabeg erät
An den Verstärker bzw. Equalizer
An die Plusader des
Rückfahrscheinwerferkabels am
Fahr zeu g
An das Handbremsen-Signalkabe l
An Motorantenne oder
Rückfahrkamera Ausgangsspannung
Zündschloss
Batterie
Linker Hecklautsprech er
Linker Frontlauts precher
Lautsprecher
Rechter Frontlautsprecher
Rechter Hecklautsprecher
DVD REMOTE
(Braun)
MON REMOTE
(Braun)
REMOTE IN
(Braun/Weiß)
REMOTE OUT
(Braun)
DVD STATUS IN
(Rot/Weiß)
STEERING REMOTE
MIC IN
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
An das FernbedienungsEingangskabel des DVE-5300
An das FernbedienungsEingangskabel des Fondmonitors
An das
Fernbedienungs-Ausgangskabel
An das
Fernbedienungs-Eingangskabel
An das FernbedienungsAusgangskabel des DVE-5300
An LenkradfernbedienungsSchnittstellenbox
Mikrofon (Mitgeliefert)
An Verstärkereingang, wenn ein
externer Verstärker hinzugefügt wird
5-DE
Radioantennen-Anschluss
ISO/JASO-Antennenadapter (separat erhältlich)
Ein ISO/JASO-Antennenadapter ist je nach Fahrzeug
erforderlich.
Drehzahlsensorkabel (Grün/Weiß)
Eine falsche Verbindung der Drehzahlimpulsleitung kann zu
einem Versagen wichtiger Sicherheitsfunktionen (z. B. Bremsen
oder Airbags) des Fahrzeugs führen. Dies kann tödliche Unfälle
nach sich ziehen. Wir empfehlen dringend, die Installation von
einem ausgebildeten und autorisierten Alpine-Händler
durchführen zu lassen.
Direkter CAMERA-Eingangsanschluss
Verwendbar, wenn die optionale Direktkamera angeschlossen
ist.
CAN-Schnittstellenanschluss
An CAN-Schnittstellenbox
AUX-Eingangsanschluss
Zuleitung für AUX Video-/Audiosignal.
• Es ist ein separat erhältliches AV/RCA-Schnittstellenkabel (4poliger Mini-AV-Stecker zu 3-RCA) erforderlich. Einzelheiten
zum Verwenden eines AV/RCA-Schnittstellenkabels (4-poliger
Mini-AV-Stecker an 3-RCA) finden Sie unter „Geeignetes AV/
RCA-Schnittstellenkabel (4-poliger Mini-AV-Stecker an 3-RCA)“
(Seite 7).
Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Ferneinschaltkabel des
Verstärkers oder Soundprozessors.
Rückfahrkabel (Orange/Weiß)
Schließen Sie das Kabel an den Pluspol der
Rückfahrscheinwerfer des Fahrzeugs an. Diese Scheinwerfer
leuchten auf, wenn der Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
Sofern dieses Kabel richtig angeschlossen ist, wird anstelle des
Videobildes automatisch das Bild von der Rückfahrkamera
angezeigt, sobald der Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
Handbrems-Signalkabel (Gelb/Blau)
Verbinden Sie dieses Kabel mit der Stromversorgung des
Handbremsschalters, damit dem Gerät Statussignale der
Handbremse gemeldet werden.
ISO-Stromversorgungsanschluss
Kabel für geschaltete Spannungsversorgung (Zündung)
(Rot)
Schließen Sie dieses Kabel an eine freie Klemme im
Sicherungskasten oder eine andere nicht belegte
Versorgungsleitung an, die bei eingeschalteter Zündung bz w. in
Position ACC (+) 12 V liefert.
Massekabel (Schwarz)
Dieses Kabel an einem geeigneten Punkt an Fahrzeugmasse
legen.
Achten Sie darauf, dass der gewählte Punkt lack- und fettfrei ist
und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten
Blechschraube gut fest.
Motorantennenkabel (Blau)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem +B-Anschluss der
Motorantenne, falls vorhanden.
• Wenn die Rückfahrkamera Ihres Fahrzeugs mit einer
Elektrikschutzabdeckung ausgestattet ist, ändern Sie die
Einstellung von Rückfahrkamera Ausgangsspannung auf On und
verbinden Sie diese Leitung mit dem Anschluss +B der
Rückfahrkamera.
• Diese Leitung sollte nur zum Steuern der Motorantenne oder der
Rückfahrkamera des Fahrzeugs verwendet werden. Verwenden Sie
dieses Kabel nicht zum Einschalten eines Verstärkers oder
Soundprozessors usw.
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der
Fahr zeugb atte rie.
Sicherungshalter (15 A)
ISO-Stecker (Lautsprecherausgänge)
Kabel für linken Hecklautsprecher (+) (Grün)
Kabel für linken Hecklautsprecher (–) (Grün/Schwarz)
Kabel für linken Frontlautsprecher (+) (Weiß)
Kabel für linken Frontlautsprecher (–) (Weiß/Schwarz)
Kabel für rechten Frontlautsprecher (–) (Grau/Schwarz)
Kabel für rechten Frontlautsprecher (+) (Grau)
Kabel für rechten Hecklautsprecher (–) (Violett/Schwarz)
Wird mit dem Fernbedienungs-Ausgangskabel des DVD-Players
DVE-5300 verbunden.
Lenkradfernbedienungs-Schnittstellenanschluss
An Lenkradfernbedienungs-Schnittstellenbox.
Einzelheiten zu den Anschlüssen können Sie bei Ihrem AlpineKundendienst in Erfahrung bringen.
MIC-Eingangsbuchse
An Mikrofon (Mitgeliefert)
• Stellen Sie bei Verwendung des inbegriffenen Mikrofons die
Mikrofonauswahl auf „Add-on“. Einzelheiten dazu finden Sie
unter „Auswählen des Mikrofons“ in der
BEDIENUNGSANLEITUNG (CD-ROM).
RCA-Buchsen für Subwoofer
Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal, die WEISSE für den
linken bestimmt.
RCA-Ausgangsbuchsen für Frontlautsprecher
Können zum Anschließen von Frontlautsprechern über die RCABuchsen verwendet werden. Die ROTE Buchse ist für den
rechten Kanal, die WEISSE für den linken bestimmt.
RCA-Ausgangsbuchsen für Hecklautsprecher
Können zum Anschließen von Hecklautsprechern über die RCABuchsen verwendet werden. Die ROTE Buchse ist für den
rechten Kanal, die WEISSE für den linken bestimmt.
GPS-Antennenbuchse
Schließen Sie die GPS-Antenne an (Mitgeliefert).
CAN I/F-Anschluss
USB-Anschluss
An USB-Flash-Laufwerk, iPod/iPhone oder Android-Smartphone.
HDMI-Eingang
HDMI-Ausgang
Stromversorgungsanschluss
W.R EM OTE -An sc hlu ss
PRE OUT-Anschluss
DAB-Antennenanschluss
An DAB-Antenne (separat erhältlich).
Geeignetes AV/RCA-Schnittstellenkabel (4-poliger Mini-AVStecker an 3-RCA)
Verdrahtungskonvention dieses Systems:
Audio -L (Weiß)
Audio -R (Rot)
Erde
Video (Ge lb)
(Gelb)
(Rot)
(Weiß)
• Die Konfiguration handelsüblicher 4-poliger Mini-AV-Stecker ist nicht
standardisiert.
Videoei ngang
Audioeingang (R, L)
7-DE
Bei Fahrzeugen ohne ACC-Spannungsversorgung
Anschlussschema für SPST-Schalter (separat erhältlich)
ACC
X803D-U/
INE-W720D
• Wenn Ihr Fahrzeug keine ACC-Spannungsversorgung bietet, schließen Sie das Gerät über einen separat erhältlichen SPST-Schalter (Single-Pole, SingleThrow) und über eine separat erhältliche Sicherung an.
• Das Diagramm und der oben angegebene Ampere-Wert der Sicherung beziehen sich auf den Fall, dass das Gerät allein verwendet wird.
• Wenn die Zuleitung für die geschaltete Stromversorgung (über die Zündung) des Geräts direkt mit dem Pluspol (+) der Batterie des Fahrzeugs verbunden
wird, zieht das Gerät eine gewisse Strommenge (mehrere hundert Milliampere), auch wenn sich der Schalter in der Position OFF befindet. Dies kann
eine allmähliche Entladung der Fahrzeugbatterie zur Folge haben.
(Rot)
BATTERY
(Gelb)
SPST-Schalter (Option)
SICHERUN G
(5A) (Option)
SICHERUNG
(20A) (Option)
Batterie
Zur Verhütung von Störeinstreuungen.
• Achten Sie beim Einbau darauf, dass das Gerät und die Anschluss- und Verbindungskabel mindestens 10 cm vom nächsten Kabelbaum
des Fahrzeugs entfernt sind.
• Verlegen Sie das Batterie-Zuleitungskabel so weit wie möglich entfernt von anderen Kabeln.
• Legen Sie das Massekabel gut an einem blanken Punkt des Fahrzeugchassis an Masse (ggf. Lack, Schmutz oder Fett an der betreffenden
Stelle entfernen).
• Wenn Sie einen optionalen Entstörfilter verwenden, schalten Sie diesen so weit wie möglich vom Gerät entfernt in das Bordnetz. Ihr
Alpine-Fachhändler hält eine Reihe wirkungsvoller Entstörfilter bereit und berät Sie gerne.
• Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahrzeugs weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Alpine-Fachhändler.
8-DE
Systembeispiel
Anschließen eines iPod/iPhone
Beim Anschließen an einen iPod/ein iPhone mit Lightning-Anschluss
USB-Anschluss
USB-Verlängerungskabel (Mitgeliefert)
Bei Anschluss an ein iPhone 4S
USB-Anschluss
iPod/iPhone mit LightningAnschluss (separat erhältlich)
• Ein geeigneter Verbindungs- oder Adaptersatz für die Art des Anschlusses am anzuschließenden Gerät ist erforderlich.
• Setzen Sie HDMI-Setup auf „HDMI“. Einzelheiten dazu finden Sie unter „HDMI-Einstellungen“ in der BEDIENUNGSANLEITUNG (CD-ROM).
* Wenn Sie ein HDMI-Verbindungskabel anschließen, sichern Sie es unbedingt mit der mitgelieferten HDMI-Halterung. Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Hinweis zum Verwenden von HDMI-Verbindungskabeln“ (Seite 4).
11-DE
Anschluss eines DVE-5300 und eines Fondmonitors mit HDMI-Unterstützung
Fondmonitor mit HDMIUnterstützung
(separat erhältlich)
* Wenn Sie ein HDMI-Verbindungskabel anschließen, sichern Sie es unbedingt mit der mitgelieferten HDMI-Halterung. Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Hinweis zum Verwenden von HDMI-Verbindungskabeln“ (Seite 4).
• Setzen Sie HDMI-Setup auf „DVD“. Einzelheiten dazu finden Sie unter „HDMI-Einstellungen“ in der BEDIENUNGSANLEITUNG (CD-ROM).
12-DE
Anschluss eines mobilen Digital-TV-Receivers oder USB-Players
CAN I/F-Anschluss
W.REMOTE-Anschluss
W.REMOTE-Kabel
CAN I/F-Kabel
AUX IN PUT
REMOTE OUT
(Braun)
(Gelb)
(Rot)
(Weiß)
REMOTE IN
(Weiß/Braun)
An Videoausgang
Mobiler Digital-TV-Receiver
(separat erhältlich) oder
USB-Player (sepa rat erhältlich)
An Audioausgang
AUX-Eingangsanschluss
Fernbedienungs-Ausgangskabel (Braun)
AV/RCA-Schnittstellenkabel (4-poliger Mini-AV-Stecker
an 3-RCA) (separat erhältlich)
RCA-Anschlusskabel (separat erhältlich)
• Einzelheiten zum Verwenden eines AV/RCA-Schnittstellenkabels (4-poliger Mini-AV-Stecker an 3-RCA) finden Sie unter „Geeignetes AV/ R CA Schnittstellenkabel (4-poliger Mini-AV-Stecker an 3-RCA)“ (Seite 7).
• Setzen Sie AUX Name auf „DVB-T“ oder „USB Player“. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen des Namens für das zusätzliche Gerät (AUX)“ in
der BEDIENUNGSANLEITUNG (CD-ROM).
• Sie können den Namen eines Peripheriegeräts ändern. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen des Namens für das zusätzliche Gerät (AUX)“ in
der BEDIENUNGSANLEITUNG (CD-ROM).
• Einzelheiten zum Verwenden eines AV/RCA-Schnittstellenkabels (4-poliger Mini-AV-Stecker an 3-RCA) finden Sie unter „Geeignetes AV/ R CA Schnittstellenkabel (4-poliger Mini-AV-Stecker an 3-RCA)“ (Seite 7).
Exemple de système .............................................. 9
FRANÇAIS
1-FR
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE
OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D ’ENTRAVER LA
CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
etc., et provoquer un accident grave.
NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU COUSSIN D’AIR DU PASSAGER.
Si l’appareil n’est pas installé correctement, il risque d’empêcher le
fonctionnement du coussin d’air, et si le coussin se déploie, l’appareil
risque d’être projeté dans l’habitacle, causant un accident et des
blessures.
ATTE NTI ON
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORREC TEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12
VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE
NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil.
Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant,
d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE
DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire
procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous
l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se
desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE
UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une
défaillance.
2-FR
Précautions
• Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la
batterie avant d’installer l’appareil. Les risques de dommages
causés par un court-circuit seront réduits.
• Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de
connexion. De mauvaises connexions risquent d’entraîner un
dysfonctionnement ou d’endommager le système électrique du
véhicule.
• Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule,
faites attention aux composants installés en usine (par exemple,
le microprocesseur). N’essayez pas d’alimenter l’appareil en le
raccordant aux fils de ces composants. Lorsque vous raccordez
l’appareil au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible du
circuit destiné à l’appareil possède le nombre d’ampères
approprié. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine.
• Cet appareil utilise des prises femelles de type RCA pour la
connexion à d’autres appareils (par exemple, amplificateurs) munis
de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un
adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez
votre revendeur Alpine agréé qui vous conseillera à ce sujet.
• Veillez à connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne de
l’enceinte (–). Ne raccordez jamais les câbles d’enceinte des voies
gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule.
Liste des accessoires
• X803D-U ou INE-W720D............................................................................ 1
Installez l’appareil à un angle compris entre 30 ° et l’horizontale.
Notez que l’installation à un angle non compris dans cette plage
entraînera une perte de performance et d’éventuels dommages.
0 - 30 °
Installation de l’antenne GPS à l’intérieur du
véhicule
1 Nettoyez la surface d’installation.
2 Installez la plaque de montage de l’antenne GPS.
3 Fixez l’antenne GPS.
Antenne GPS
Plaque de montage de l’antenne
Cet appareil
Installation
Utilisateur du modèle X803D-U
Pour installer le modèle X803D-U, consultez le manuel du
kit d’installation acheté séparément pour chaque type de
véhicule.
Attention
N’obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur thermique de
l’appareil, car cela empêcherait l’air de circuler. En cas
d’obstruction, de la chaleur s’accumule à l’intérieur de
l’appareil et peut provoquer un incendie.
<exemple>
Orifice de ventilation d’air
Vue arrière de l’appareil
• Ne montez pas l’antenne GPS dans la console centrale.
- Montez l’antenne GPS sur une surface place du tableau de bord ou de
la plage arrière.
- Vérifiez que l’antenne GPS n’est pas couverte (obstruée) par une
surface ou un objet métallique.
• Si l’antenne GPS est montée près de l’appareil, la réception peut se
dégrader et la position de votre véhicule peut ne pas s’afficher
correctement.
- Montez l’antenne GPS à l’écart de l’appareil.
- Regroupez le câble de l’antenne GPS et éloignez-le de la partie arrière
de l’appareil.
• Certains types de verre qui résistent ou absorbent la chaleur peuvent
interrompre les ondes haute fréquence. Si la réception est faible après
l’installation de l’antenne à l’intérieur du véhicule, essayez d’installer
l’antenne à l’extérieur du véhicule.
3-FR
Montage du microphone
Pour une utilisation en toute sécurité, vérifiez ce qui suit :
• la position est stable et rigide ;
• la vision et les opérations du conducteur ne sont pas gênées ;
• le microphone est positionné pour capter facilement la voix du
conducteur (sur le pare-soleil, etc.).
Lorsque vous parlez dans le microphone, vous ne devriez pas avoir à
changer votre posture de conduite. Cela peut causer une distraction,
vous divertir d’une conduite en toute sécurité de votre véhicule.
Considérez avec soin l’orientation et la distance du microphone lors
du montage. Confirmez que la voix du conducteur peut facilement
être captée à l’emplacement choisi.
Microphone
Serre-câble (vendu
séparément)
Exemple d’installation à l’aide du support de
montage original
Remarque concernant l’utilisation de câbles de
raccordement HDMI
Lorsque vous utilisez des câbles de raccordement HDMI, fixez-les aux
bornes HDMI à l’aide du support de fixation HDMI fourni.
1 Faites glisser le support de fixation HDMI dans les
rainures (A).
2 Fixez-le à l’aide de la vis (B).
Borne HDMI
(A)
(B)
(A)
Support de fixation
HDMI (Fourni)
1 Fixez le support de montage original à l’appareil à l’aide
des vis fournies.
Fil de terre*
Châssis
Support de montage original
Vis (M5 × 8) (Fournies)
Cadran (Fourni)
* Pour raccorder le fil de terre de façon sécurisée, utilisez une vis existante
d’une partie métallique du véhicule (marquée ( )) ou un point
métallique nu sur le châssis du véhicule.
2 Raccordez tous les autres fils de l’appareil en suivant les
indications de la section « Raccordements » (page 5).
3 Fixation de l’appareil dans un véhicule.
• Soyez vigilant lors de l’installation des câbles. Veillez à ne pas les
endommager en les coinçant dans des pièces mobiles, notamment dans
le rail d’un siège, ou en les plaçant contre des arêtes pointues ou acérées.
4-FR
Raccordements
Antenne
Fiche d’antenne ISO
Antenne GPS (Fournie)
Câble PRE OUT
Câble CAN I/F
SPEED SENSOR
(Vert/Blanc)
CAMERA
CONNE CT2 I/ F
AUX IN PUT
REMO
(Bleu/Blanc)
REVERSE
(Orange/Blanc)
PAR KING BRA KE
(Jaune/Bleu)
ACC
(Rouge)
GND
(Noir)
P. AN T
(Bleu)
BATT
(Jaune)
Câble W.REMOTE
Câble d’alimentation
(Vert)
(Vert/Noir)
(Blanc)
(Blanc/Noir)
(Gris/Noir)
(Gris)
(Violet/Noir)
(Violet)
Vers la ligne du capteur de vitesse du
véhicule
À la caméra avant/de recul
Vers le boîtier d’interface CAN
Vers le périphérique de sortie AUX
À l’amplificateur ou à l’égaliseur
Vers le côté positif du fil du signal du
feu de recul du véhicule
Vers le fil du signal du frein à main
Vers l’antenne électrique ou la
couvertur e caméra arrière
Clé de contact
Batterie
Arrière gauche
Avant ga uche
Enceintes
Avant droit e
Arrière droite
DVD REMOTE
(Brun)
MON REMOTE
(Brun)
REMOTE IN
(Marron/Blanc)
REMOTE OUT
(Brun)
DVD STATUS IN
(Rouge/Blanc)
STEERING REMOTE
MIC IN
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
Au fil d’entrée de la
télécommande du DVE-5300
Au fil d’entrée de la télécommande
du moniteur arrière
Au fil de sortie de la
télécommande
Au fil d’entrée de la télécommande
Au fil de sortie de la télécommande
du DVE-5300
Au boîtier d’interface de la
télécommande au volant
Microphone (Fournie)
À la borne d’entrée de l’amplificateur
lors de l’ajout d’un amplificateur
externe
5-FR
Boîtier de l’antenne radio
Adaptateur d’antenne ISO/JASO (vendu séparément)
Selon le véhicule, il est possible que vous ayez besoin d’un
adaptateur d’antenne ISO/JASO.
Fil du capteur de vitesse (Vert/Blanc)
Une connexion incorrecte de la ligne du capteur de vitesse peut
entraîner la défaillance des principales fonctions de sécurité
(telles que les freins ou les coussins d’air). Ces défaillances
risquent de provoquer un accident, voire la mort. Il est vivement
recommandé de confier l’installation à un revendeur agréé
Alpine.
Connecteur d’entrée directe de la CAMERA
Sélectionnez cette valeur lors du raccordement direct de la
caméra en option.
Connecteur d’interface CAN
Vers le boîtier d’interface CAN
Connecteur d’entrée AUX
Câble d’entrée pour le signal vidéo/audio AUX.
• Un câble d’interface AV/RCA vendu séparément (fiche Mini AV 4
pôles vers 3-RCA) est nécessaire. Pour plus d’informations sur
l’utilisation d’un câble d’interface AV/RCA (mini-fiche AV à 4
pôles vers 3-RCA), voir « Câble d’interface AV/RCA (mini-fiche
AV à 4 pôles 3-RCA) utilisable » (page 7).
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de
l’amplificateur ou du processeur de signaux.
Fil de recul (Orange/Blanc)
Raccordez ce fil à la borne positive des feux de recul du véhicule.
Ces feux s’allument lorsque vous enclenchez la marche arrière
(R).
Ce fil étant correctement raccordé, l’image vidéo bascule
automatiquement vers la caméra de recul dès que le véhicule est
en marche arrière (R).
Fil du frein à main (Jaune/Bleu)
Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de l’interrupteur du
frein à main pour transmettre les signaux d’état du frein à main à
l’appareil.
Connecteur d’alimentation ISO
Fil d’alimentation commutée (allumage) (Rouge)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles du
véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée qui
fournit une tension positive (+) de 12 V uniquement lorsque la
clé de contact est enclenchée ou sur la position accessoire.
Fil de terre (Noir)
Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du véhicule.
Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la
fermement à l’aide de la vis à tôle fournie.
Fil d’antenne à commande électrique (Bleu)
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à commande
électrique, le cas échéant.
• Lorsque la caméra arrière de votre véhicule est équipée d’une
couverture de protection électrique, réglez la couverture caméra
arrière sur On et branchez ce fil à la borne +B de votre couverture
caméra arrière.
• Ce fil ne doit être utilisé que pour commander l’antenne électrique
ou la couverture caméra arrière du véhicule. N’utilisez pas ce fil
pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de
signaux, etc.
Fil de la batterie (Jaune)
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
Porte-fusibles (15 A)
Connecteur ISO (sortie d’enceinte)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)
Fil de sortie de la télécommande (Marron) (pour le
lecteur de DVD DVE-5300)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit
les signaux de commande de la télécommande.
Fil de sortie de la télécommande (Marron) (pour le
moniteur arrière)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit
les signaux de commande de la télécommande.
Fil d’entrée de la télécommande (Marron/Blanc)
Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie de la
télécommande.
6-FR
Fil de sortie de la télécommande (Marron)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit
les signaux de commande de la télécommande.
Fil d’entrée de contrôle du DVD (Rouge/Blanc) (pour le
lecteur de DVD DVE-5300)
Raccordez le lecteur de DVD DVE-5300 au fil de sortie de la
télécommande.
Connecteur d’interface de la télécommande au volant
Raccordez-le au boîtier d’interface de la télécommande au
volant.
Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre
revendeur Alpine.
Connecteur d’entrée MIC
Raccordez-le au microphone (Fournie).
• Lorsque vous utilisez le micro intégré, réglez Sélection micro sur
« Add-on ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Réglage de la sélection du microphone » du MODE D’EMPLOI
(CD-ROM).
Connecteurs RCA du caisson de graves
Le c onnec teur ROUGE corre spond à l’enc einte droite et le BLANC
à l’enceinte gauche.
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des
enceintes avant. Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte
droite et le BLANC à l’enceinte gauche.
Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des
enceintes arrière. Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte
droite et le BLANC à l’enceinte gauche.
Boîtier de l’antenne GPS
Raccordez-le à l’antenne GPS (Fournie).
Connecteur CAN I/F
Connecteur USB
Raccordez-le à la clé USB, à l’iPod/iPhone ou au smartphone
Android.
Connecteur d’entrée HDMI
Connecteur de sortie HDMI
Connecteur d’alimentation
Connecteur W.REMOTE
Connecteur PRE OUT
Connecteur de l’antenne DAB
Vers l’antenne DAB (vendu séparément).
Câble d’interface AV/RCA (mini-fiche AV à 4 pôles
3-RCA) utilisable
Les conventions de câblage de ce système sont les suivantes :
Audio G (blanc)
Audio D (rouge)
Terre
Vidéo (jaune)
(Jaune)
(Rouge)
(Blanc)
• Les mini-fiches AV à 4 pôles disponibles dans le commerce ne sont pas
normalisées.
Borne d’entrée vidéo
Borne d’entrée audio (droite,
gauche)
7-FR
Si l’alimentation ACC n’est pas disponible
Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément)
ACC
X803D-U/
INE-W720D
• Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément) et un fusible (vendu
séparément).
• Le schéma et l’ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque le l’appareil est utilisé seul.
• Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’appareil est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, l’appareil véhicule
un certain courant (plusieurs centaines de milliampères) même lorsqu’il est hors tension, ce qui risque de décharger la batterie.
(Rouge)
BATTERIE
(Jaune)
INTERRUP. SPST (en option)
FUSIBLE (5 A)
(en option)
FUSIBLE (20 A)
(en option)
Batterie
Pour éviter la pénétratio n de bruits externes dans l’installa tion audio.
• Positionnez l’appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du véhicule.
• Éloignez les fils d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils.
• Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du châssis du
véhicule.
• Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut vous
proposer différents modèles d’atténuateur de bruit. Contactez-le pour obtenir de plus amples informations.
• Votre revendeur Alpine connaît parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le consulter.
8-FR
Exemple de système
Raccordement d’un iPod/iPhone
Raccordement d’un iPod/iPhone avec un connecteur Lightning
Connecteur USB
Câble d’extension USB (Fourni)
Connexion à un iPhone 4S
Connecteur USB
iPod/iPhone avec connec teur
Lightning (vendu séparément)
Câble Lightning vers USB
KCU-471i (vendu séparément)
iPhone 4S
(vendu séparément)
Câble d’extension USB (Fourni)
Inclus avec l’iPhone 4S
9-FR
Raccordement d’un périphérique de mémoire flash
Connecteu r USB
Câble d’extension USB (Fourni)
Périphérique de mémoire flash
USB (vendu séparément)
• Ne laissez jamais un périphérique de mémoire flash dans un véhicule pendant une période prolongée. La chaleur et l’humidité peuvent endommager la
mémoire flash.
Raccordement d’un périphérique HDMI (iPhone doté d’un connecteur Lightning)
Connecteur USB
Connecteur d’entrée HDMI*
Kit de connexion HDMI KCU-610HD (vendu séparément)
Câble d’extension USB
(Fourni)
Câble Lightning vers USB
KCU-471i (vendu séparément)
Adaptateur AV numérique Lightning
(produits Apple Inc.)
(vendu séparément)
iPhone avec connecteu r
Lightning (vendu séparément)
* Lorsque vous raccordez un câble de raccordement HDMI, veillez à la sécuriser à l’aide du support de fixation HDMI fourni. Pour plus de détails sur la
façon de le sécuriser, reportez-vous à la section « Remarque concernant l’utilisation de câbles de raccordement HDMI » (page 4).
• Réglez Configuration HDMI sur « HDMI ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglages HDMI » du MODE D’EMPLOI
(CD-ROM).
10-FR
Raccordement d’un périphérique HDMI (périphérique Android)
Connecteur USB
Connecteur d’entrée HDMI*
Périphérique
Android avec
connecteur HDMI
(vendu séparément)
Câble d’extensi on
USB (Fourni)
Kit de connexion HDMI KCU-610HD (vendu séparément)
Câble de raccordement
HDMI
Câble de conversion micro USB
Adaptateur d e conversion
HDMI type D
Périphérique
Android avec
connecteur MHL
(vendu séparément)
Kit de connexion MHL KCU-610MH (vendu séparément)
Câble de raccordement HD MI
Adaptateu r de
Câble de conversion micro USB
conversion MHL
• Vous devez disposer d’un kit de connexion ou d’un kit d’adaptateur adapté au type de borne du périphérique de connexion.
• Réglez Configuration HDMI sur « HDMI ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglages HDMI » du MODE D’EMPLOI (CD-ROM).
* Lorsque vous raccordez un câble de raccordement HDMI, veillez à la sécuriser à l’aide du support de fixation HDMI fourni. Pour plus de détails sur la
façon de le sécuriser, reportez-vous à la section « Remarque concernant l’utilisation de câbles de raccordement HDMI » (page 4).
11-FR
Raccordement d’un appareil DVE-5300 et d’un moniteur arrière compatible HDMI
Câble de raccordement HDMI (fourni avec le modèle DVE-5300)
Connecteur de
sortie HDMI
DVE-5300 (vendu séparément)
REMOTE IN
(Brun)
REMOTE OUT
(Brun)
Connecteur
d’entrée HDMI*
Connecteur W.REMOTE
Fil de sortie de la télécommande (Marron) (pour le
lecteur de DVD DVE-5300)
Fil de sortie de la télécommande (Marron) (pour le
moniteur arrière)
DVD REMOTE
(Brun)
DVD STATUS IN
(Rouge/Bla nc)
Câble de raccordement HDMI
(vendu séparément)
Connecteur de sortie HDMI*
Câble W.REMOTE
MON REMOTE
(Brun)
(Marron/Blanc)
REMOTE IN
REMOTE OUTREMOTE IN
Fil d’entrée de la télécommande (Marron) (pour le
moniteur arrière)
Fil d’entrée de contrôle du DVD (Rouge/Blanc) (pour le
lecteur de DVD DVE-5300)
* Lorsque vous raccordez un câble de raccordement HDMI, veillez à la sécuriser à l’aide du support de fixation HDMI fourni. Pour plus de détails sur la
façon de le sécuriser, reportez-vous à la section « Remarque concernant l’utilisation de câbles de raccordement HDMI » (page 4).
• Réglez Configuration HDMI sur « DVD ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglages HDMI » du MODE D’EMPLOI (CD-ROM).
12-FR
Raccordement d’un récepteur TV numérique portable ou d’un lecteur USB
Connecte ur CAN I/F
Connecteur W.REMOT
Câble W.REMOTE
Câble CAN I /F
REMOTE OUT
(Brun)
(Jaune)
(Rouge)
AUX IN PUT
(Blanc)
REMOTE IN
(Blanc/Brun)
Vers la borne de sortie
vidéo
Vers la borne de sortie
audio
Récepteur TV numérique
portable (vendu séparément)
ou
Lecteur USB (vendu
séparément)
Connecteur d’entrée AUX
Fil de sortie de la télécommande (Marron)
Câble d’interface AV/RCA (mini-fiche AV à 4 pôles 3-RCA)
(vendu séparément)
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
• Pour plus d’informations sur l’utilisation d’un câble d’interface AV/RCA (mini-fiche AV à 4 pôles vers 3-RCA), voir « Câble d’interface AV/RCA (minifiche AV à 4 pôles 3-RCA) utilisable » (page 7).
• Réglez Nom AUX sur « DVB-T » ou sur « Lecteur USB ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du nom auxiliaire (AUX)
secondaire » du MODE D’EMPLOI (CD-ROM).
Raccordement d’un périphérique externe
Connecteur CAN I /F
Câble CAN I/F
Vers la borne de sortie vidéo
Périphérique externe
(vendu séparément)
Vers la borne de sortie audio
AUX IN PUT
(Jaune)
(Rouge)
(Blanc)
Connecteur d’entrée AUXCâble d’interface AV/RCA (mini-fiche AV à 4 pôles 3-RCA)
(vendu séparément)
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
• Vous pouvez changer le nom du périphérique externe. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du nom auxiliaire (AUX)
secondaire » du MODE D’EMPLOI (CD-ROM).
• Pour plus d’informations sur l’utilisation d’un câble d’interface AV/RCA (mini-fiche AV à 4 pôles vers 3-RCA), voir « Câble d’interface AV/RCA (minifiche AV à 4 pôles 3-RCA) utilisable » (page 7).
13-FR
Raccordement d’un amplificateur externe
Connecte ur PRE OUT
Câble PRE O UT
Câble d’alimentation
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
Connecteur d’alimentation
REMO
(Bleu/Blanc)
(Rouge)
(Blanc)
(Rouge)
(Blanc)
(Rouge)
(Blanc)
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Connecteurs RCA du caisson de graves
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant
Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière
REMOTE ON
(Bleu/Blanc)
Amplificateur pour
caisson de graves
À la borne d’entrée du caisson de g raves
À la borne d’entrée avant
À la borne d’entrée arrière
(vendu séparément)
Amplificateur 4
canaux (vendu
séparément)
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
REMOTE ON
(Bleu/Blanc)
Caisson de
graves
Enceinte avant
Enceinte arrière
14-FR
Raccordement d’une caméra de recul
Connecteur CAN I /F
Connecteur d’alimentation
Câble d’alimentation
Câble CAN I/F
CAMERA
Reverse
(Orange/Blanc)
Câble d’extension de la caméra
(fourn i avec la camé ra de recul di recte)
Raccordez-le à l a borne positive du feu de recul du véhicule.
HCE-C127D/HCE-C157D/HCE-C252RD
(vendu séparément)
Connecteur d’entrée directe de la CAMERAFil de recul (Orange/Blanc)
• Réglez Sélection Caméra sur « Arrière ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de l’entrée de la caméra » du MODE D’EMPLOI
(CD-ROM).
Raccordement d’une caméra frontale
Connecteur CAN I /F
Câble CAN I /F
CAMERA
Câble d’extension de la caméra
(fourni avec la caméra de recul directe)
HCE-C257FD/HCE-C212FD
(vendu séparément)
Connecteur d’entrée directe de la CAMERA
• Réglez Sélection Caméra sur « Avant ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de l’entrée de la caméra » du MODE D’EMPLOI
(CD-ROM).
Ejemplo de sistema ................................................ 9
ESPAÑOL
1-ES
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o muerte.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS, FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto
ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL
RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir
un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORREC TAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS
CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFEC TUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL
TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS
ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito
en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del
vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los
pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De
lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE
DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad
del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio,
etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA
OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA
DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento,
etc. y provocar accidentes graves.
NO INSTALE EL MONITOR CERCA DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL
PAS AJ ERO .
Si el aparato no está bien instalado, el airbag podrá no funcionar
correctamente y, cuando se despliegue el airbag, podrá hacer que el
monitor salga despedido hacia arriba y ocasionar un accidente y
heridas.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede
provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO
SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de
los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen
por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar
que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE
POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
2-ES
Precauciones
• Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo (–) de la
batería antes de instalar la unidad. Esto reducirá cualquier
posibilidad de dañar la unidad en caso de un cortocircuito.
• Asegúrese de conectar los cables codificados con colores de
acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas podrán
ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o dañar el sistema
eléctrico del vehículo.
• Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga
en cuenta los componentes instalados en fábrica (por ejemplo, el
ordenador de a bordo). No coja corriente de estos conductores
para alimentar esta unidad. Cuando conecte la unidad a la caja de
fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar
para la unidad tiene el amperaje adecuado. Cuando no esté seguro,
consulte a su distribuidor Alpine.
• La unidad utiliza tomas tipo RCA hembras para la conexión a
otras unidades (p.ej., amplificador) dotadas de conectores RCA.
Es posible que necesite un adaptador para conectar otras
unidades. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor
Alpine autorizado para que le aconseje.
• Asegúrese de conectar los cables (–) de altavoz al terminal (–) de
altavoz. No conecte nunca entre sí los cables de altavoz de los
canales izquierdo y derecho ni a la carrocería del vehículo.
Lista de accesorios
• X803D-U o INE-W720D...............................................................................1
• Cable de alimentación ............................................................................... 1
• Manual de operación............................................................... 1 ejemplar
Instalación
Usuarios del X803D-U
Para instalar el X803D-U, consulte el manual del kit de
instalación adquirido por separado para cada tipo de
vehículo.
Precaución
No bloquee el ventilador de la unidad, ya que impediría la circulación
de aire. Si dichos elementos están bloqueados, el calor se acumulará
dentro de la unidad y ello puede provocar un incendio.
<ejemplo>
Orificio de ventilación
Precaución relacionada con la ubicación de la
instalación
Ángulo de instalación
Instalar en un ángulo que se encuentre entre horizontal y 30°. Tenga
en cuenta que si instala en un ángulo fuera de este rango, podría
provocar la pérdida de rendimiento y causar posibles daños.
0 - 30°
Montaje de la antena GPS dentro del vehículo
1 Limpie la ubicación de montaje.
2 Coloque la placa de montaje de la antena GPS.
3 Monte la antena GPS.
Antena GPS
Placa de montaje de la antena
Esta unidad
• No monte la antena GPS en el interior de la consola central.
- Monte la antena GPS en una superficie plana del salpicadero o de la
bandeja trasera.
- Asegúrese de que la antena GPS no queda cubierta (obstruida) con
ningún objeto o superficie metálica.
• Si la antena GPS se monta cerca de la unidad, la recepción se ve
deteriorada y es posible que no se visualice correctamente la posición de
su vehículo.
- Monte la antena GPS lo suficientemente lejos de la unidad.
- Saque el cable de la antena GPS desde la parte trasera de la unidad.
• Es posible que ciertos tipos de cristales de reflexión o absorción térmica
produzcan interrupciones en las ondas de alta frecuencia. Si la
recepción no es buena con la antena instalada dentro del vehículo,
intente montar la antena en el exterior.
Parte trasera de la unidad
3-ES
Instalación del micrófono
Para un uso seguro, asegúrese de cumplir con lo siguiente:
• La ubicación debe ser estable y firme.
• La vista del conductor y las operaciones no pueden quedar
obstruidas.
• El micrófono debe estar colocado en un lugar que permita
capturar fácilmente la voz del conductor (por ejemplo, en la
visera).
Cuando hable en el micrófono, no debe de cambiar su postura de
conducción. De lo contrario podría distraerle, desviando su atención
de la conducción segura de su vehículo. Considere cuidadosamente
la dirección y la distancia al instalar el micrófono. Confirme que la voz
del conductor sea captada fácilmente en la ubicación seleccionada.
Micrófono
Nota acerca del uso de cables de conexión HDMI
Cuando utilice cables de conexión HDMI, fije los cables a los terminales
HDMI con el soporte de fijación HDMI suministrado.
1 Deslice el soporte de fijación HDMI en las ranuras (A).
2 Fije el soporte con el tornillo (B).
Ter mi nal H DM I
(A)
(A)
Abrazadera para
cable (Se vende
por separado)
Ejemplo de instalación con el soporte de
montaje original
1 Monte el soporte de montaje original en la unidad con
ayuda de los tornillos suministrados.
Cable de tierra*
Bastidor
Soporte de montaje original
Tornillos (M5 × 8) (Incluidos)
(B)
Soporte de fijación
HDMI (Incluido)
Placa frontal (Incluida)
* Para conectar de forma segura el cable de tierra, utilice un tornillo ya
instalado en la parte metálica del vehículo (marcado con ( )) o en un
lugar metálico descubierto del chasis del vehículo.
2 Conecte todos los demás cables de la unidad siguiendo
las indicaciones de la sección “Conexiones” (página 5).
3 Montaje de la unidad en un vehículo.
• Fije los cables con cuidado. No dañe los cables doblándolos en zonas
como los raíles de los asientos o cerca de bordes afilados y con salientes.
4-ES
Conexiones
Antena
Conector de antena ISO
Antena GPS (Incluida)
Cable PRE OUT
Cable CAN I/F
SPEED SENSOR
(Verde/Blanco)
CAMERA
CONNE CT2 I/ F
AUX IN PUT
REMO
(Azul/Blanco)
REVERSE
(Naranja/Blan co)
PAR KING BRA KE
(Amarillo/Azul)
ACC
(Rojo)
GND
(Negro)
P. AN T
(Azul)
BATT
(Amarillo)
Cable W.REMOTE
Cable de alimentación
(Verde)
(Verde/Negro)
(Blanco)
(Blanco/Negro)
(Gris/Negro)
(Gris)
(Violeta/Negro)
(Violeta)
A la línea de pulso de velocidad del
vehículo
A la cámara delantera o trasera
A la caja de la interfaz CAN
A dispositivo de salida AUX
Al amplificador o al ecualizador
Al polo positivo del cable de señal de
la luz trasera del coche
Al cable de señal del freno de mano
A la antena eléctrica o cubierta cámara
trasera
Llave de contacto
Batería
Posterior izquierdo
Delantero izquierdo
Altavoces
Delantero derecho
Posterior derecho
DVD REMOTE
(Marrón)
MON REMOTE
(Marrón)
REMOTE IN
(Marrón/Blanco)
REMOTE OUT
(Marrón)
DVD STATUS IN
(Rojo/Blanco)
STEERING REMOTE
MIC IN
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
Al cable de entrada del control
remoto del DVE-5300
Al cable de entrada del control
remoto del monitor trasero
Al cable de salida del control remoto
Al cable de entrada del control remoto
Al cable de salida del control remoto
del DVE-5300
A la caja de la interfaz del control
remoto del volante
Micrófono (Incluida)
Al terminal de entrada del
amplificador si se conecta un
amplificador exter no
5-ES
Receptáculo de la antena de la radio
Adaptador de antena ISO/JASO (vendido por separado)
Es posible que no se necesite el adaptador de antena ISO/JASO,
dependiendo del vehículo.
Cable de sensor de velocidad (Verde/Blanco)
La conexión incorrecta de la línea de pulso de velocidad puede
causar errores en importantes funciones de seguridad del
vehículo (como los frenos o airbags). Estos fallos podrían
producir un accidente e incluso la pérdida de vidas humanas.
Recomendamos encarecidamente que la instalación de la
unidad corra a cargo de un distribuidor autorizado de Alpine y
con experiencia.
Conector de entrada directo CAMERA
Utilice esta opción si la cámara directa opcional está conectada.
Conector de interfaz CAN
A la caja de la interfaz CAN
Conector de entrada AUX
Cable de entrada para señal de vídeo/audio AUX.
• Es necesario un cable de interfaz AV/RCA que se vende aparte
(conector AV mini de 4 polos a 3-RCA). Para obtener más
información sobre el uso de un cable de interfaz AV/RCA (clavija
AV mini de 4 contactos a 3-RCA), consulte “Cable de interfaz AV/
RCA (clavija AV mini de 4 contactos a 3-RCA)” (página 7).
Cable de conexión remota (Azul/Blanco)
Conecte este cable al cable del control remoto del amplificador
o del procesador de señal.
Cable de la marcha atrás (Naranja/Blanco)
Conéctelo al polo positivo de las luces de marcha atrás del
coche. Estas luces se iluminan cuando se pone la marcha atrás
(R).
Si este cable está correctamente conectado, la imagen de vídeo
cambia automáticamente a la cámara de visión trasera siempre
que el coche circule marcha atrás (R).
Cable del freno de mano (Amarillo/Azul)
Conecte este cable al extremo de alimentación del interruptor
del freno de mano para transmitir las señales de estado del freno
de mano a la unidad.
Conector de alimentación eléctrica ISO
Cable de alimentación con interruptor (Contacto) (Rojo)
Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de fusibles
del vehículo o a otra fuente de alimentación no utilizada que
genere una potencia de (+)12 V solo cuando el contacto esté
encendido o en posición auxiliar.
Cable de tierra (Negro)
Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehículo.
Asegúrese de realizar la conexión solo en el metal y de que
quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de
metal incorporado.
Cable para antena eléctrica (Azul)
Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la antena
eléctrica.
• Si la cámara de visión trasera de su vehículo está equipada con
una cubierta eléctrica protectora, cambie el ajuste de la Cubierta
cámara trasera a On y conecte este cable para dirigir el terminal
+B de su cubierta cámara trasera.
• Este cable solo debe utilizarse para controlar la antena del
vehículo o la cubierta cámara trasera. No utilice este cable para
encender un amplificador, un procesador de señales, etc.
Cable de la batería (Amarillo)
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del
vehículo.
Portafusible (15 A)
Conector ISO (Salida del altavoz)
Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+) (Verde)
Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (–) (Verde/
Negro)
Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (+)
(Blanco)
Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–)
(Blanco/Negro)
Cable de salida del altavoz delantero derecho (–) (Gris/
Negro)
Cable de salida del altavoz delantero derecho (+) (Gris)
Cable de salida del altavoz trasero derecho (–) (Violeta/
Negro)
Cable de salida de altavoz derecho trasero (+) (Violeta)
Cable de salida del control remoto (Marrón) (Para
reproductor de DVD DVE-5300)
Conecte este cable al cable de entrada del control remoto. Este
cable permite la salida de señales de control del control remoto.
Cable de salida del control remoto (Marrón) (Para
monitor trasero)
Conecte este cable al cable de entrada del control remoto. Este
cable permite la salida de señales de control del control remoto.
Cable de entrada del control remoto (Marrón/Blanco)
Conecte el producto Alp ine externo al cable de salida del control
remoto.
6-ES
Cable de salida del control remoto (Marrón)
Conecte este cable al cable de entrada del control remoto. Este
cable permite la salida de señales de control del control remoto.
Cable de entrada de control de DVD (Rojo/Blanco) (Para
reproductor de DVD DVE-5300)
Conecte el reproductor de DVD DVE-5300 al cable de salida del
control remoto.
Conector de la interfaz del control remoto del volante
A la caja de la interfaz de control remoto del volante.
Para obtener más información sobre las conexiones, consulte a
su distribuidor Alpine más cercano.
Conector de entrada MIC
Al micrófono (Incluida)
• Cuando utilice el micrófono incluido, ajuste Selección de
micrófono en “Add-on”. Para obtener más información, consulte
“Configuración de la selección del micrófono” en el MANUAL DE
OPERACIÓN (CD-ROM).
Conectores RCA del subwoofer
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Conectores RCA de salida delanteros
Se puede utilizar como conectores RCA delanteros de salida.
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Conectores RCA de salida traseros
Se puede utilizar como conectores RCA traseros de salida. ROJO
(derecha) y BLANCO (izquierda).
Receptáculo de la antena GPS
Conectar a una antena de GPS (Incluida).
Conector CAN I/F
Conector USB
A la unidad flash USB, iPod/iPhone o smartphone Android.
Conector de entrada HDMI
Conector de salida HDMI
Conector de alimentación de energía
Conector W.REMOTE
Conector PRE OUT
Conector de la antena DAB
A la antena DAB (se vende por separado).
Cable de interfaz AV/RCA (clavija AV mini de 4 contactos a
3-RCA)
El esquema de cableado de este sistema es el siguiente:
Audio L (Blanco)
Audio R (Roj o)
Tierra
Vídeo (Amarillo)
(Amarillo)
(Rojo)
(Blanco)
• La configuración de los miniconectores AV de 4 polos disponibles en el
mercado no está unificada.
Al terminal de entrada de vídeo
Terminal de entrada de audio (R, L)
7-ES
Si no hay disponible una fuente de alimentación ACC
Diagrama de conexión del interruptor SPST (vendido por separado)
ACC
X803D-U/
INE-W720D
• Si su vehículo no tiene fuente de alimentación ACC, agregue un interruptor SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendido por separado) y un fusible
(vendido por separado).
• El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que la unidad se utiliza individualmente.
• Si el cable de alimentación conmutado (contacto) de la unidad se conecta directamente al borne positivo (+) de la batería del vehículo, la unidad absorbe
parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está apagado (posición OFF) y la batería podría descargarse.
(Rojo)
BATERÍA
(Amarillo)
INTERRUP. SPST
(opcional)
FUSIBLE (5 A)
(Opci onal)
FUSIBLE (20 A)
(Opci onal)
Batería
Para evitar ruidos externos en el sistema de audio.
• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del automóvil.
• Mantenga los conductores de la batería lo más alejados posible de otros cables.
• Conecte el cable de tierra con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa) del chasis del
automóvil.
• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores de
ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.
• Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información.
8-ES
Ejemplo de sistema
Conexión de un iPod/iPhone
Cuando se conecta a un iPod/iPhone con un conector Lightning
Conector USB
iPod/iPhone con un conector
Lightning (vendido por
separado)
Prolongador USB (Incluido)
Cuando se conecte con iPhone 4S
Conector USB
Prolongador USB (Incluido)
Cable Lightning a USB
KCU-471i (vendido por separado)
Incluido con iPhone 4S
iPhone 4S
(vendido por
separado)
9-ES
Conexión de una unidad Flash
Conector U SB
Prolongador USB (Incluido)
Unidad Flash USB (vendida por
separado)
• No deje una unidad Flash en el interior de un vehículo durante largos períodos de tiempo. El calor y la humedad podrían dañar la unidad Flash.
Conexión de un dispositivo HDMI (iPhone con conector Lightning)
Conector USB
Conector de entrada HD MI*
Prolongador USB
(Incluido)
Kit de conexión HDMI KCU-610HD (vendido por separado)
Cable Lightning a USB
KCU-471i (vendido por
separado)
iPhone con un conec tor Lightning
(vendido por separado)
Adaptador AV/Digital Lightning
(productos de Apple Inc.,)
(vendido por separado)
* Cuando conecte un cable HDMI, asegúrese de fijarlo bien con el soporte de fijación HDMI suministrado. Para obtener más información sobre cómo
fijarlo, consulte “Nota acerca del uso de cables de conexión HDMI” (página 4).
• Elija la opción “HDMI” en los ajustes HDMI. Para obtener más información, consulte “Ajustes de HDMI” en el MANUAL DE OPERACIÓN (CDROM).
10-ES
Conexión de un dispositivo HDMI (dispositivo Android)
Conector USB
Conector de entrada HD MI*
Dispositivo Android
con conector HDMI
(vendido po r
separado)
Prolongador USB
(Incluido)
Kit de conexión HDMI KCU-610HD (vendido por
separado)
Cable de conexión
HDMI
Cable de conversión micro-USB
HDMI Tipo-D
adaptador de
conversión
Dispositivo Android
con conector MHL
(vendido por
separado)
Kit de conexión MHL KCU-610MH (vendido por separado)
Cable de conexión HDMI
Adaptador de
Cable de conversión micro-USB
conversión MHL
• Es necesario un kit de conexión o kit de adaptador adecuado para el tipo de terminal del dispositivo de conexión.
• Elija la opción “HDMI” en los ajustes HDMI. Para obtener más información, consulte “Ajustes de HDMI” en el MANUAL DE OPERACIÓN (CDROM).
* Cuando conecte un cable HDMI, asegúrese de fijarlo bien con el soporte de fijación HDMI suministrado. Para obtener más información sobre cómo
fijarlo, consulte “Nota acerca del uso de cables de conexión HDMI” (página 4).
11-ES
Conexión de un DVE-5300 y un monitor trasero compatible con HDMI
Monitor trasero
compatible con H DMI
(vendido por separado)
Conector de entrada HDMI
Cable de conexión HDMI (incluido con el DVE-5300)
Conector de salida
HDMI
DVE-5300 (vendido por separado)
REMOTE IN
(Marrón)
REMOTE OUT
(Marrón)
Conector de entrada HDMI*
Conector W.REMOTE
Cable de salida del control remoto (Marrón) (Para
reproductor de DVD DVE-5300)
Cable de salida del control remoto (Marrón) (Para
monitor trasero)
DVD REMOTE
(Marrón)
DVD STATUS IN
(Rojo/Blanco)
Cable de conexión HDMI
(vendido por separado)
Conector de salida HDMI*
Cable W.REMOTE
MON REMOTE
(Marrón)
(Marrón/Blanco)
REMOTE IN
REMOTE OUTREMOTE IN
Cable de entrada del control remoto (Marrón/Blanco)
(Para monitor trasero)
Cable de entrada de control de DVD (Rojo/Blanco) (Para
reproductor de DVD DVE-5300)
* Cuando conecte un cable HDMI, asegúrese de fijarlo bien con el soporte de fijación HDMI suministrado. Para obtener más información sobre cómo
fijarlo, consulte “Nota acerca del uso de cables de conexión HDMI” (página 4).
• Elija la opción “DVD” en los ajustes HDMI. Para obtener más información, consulte “Ajustes de HDMI” en el MANUAL DE OPERACIÓN (CD-ROM).
12-ES
Conexión de un receptor de TV digital móvil o un reproductor USB
Conector CAN I/F
Conector W.REMOT
Cable W.REMOTE
Cable CAN I /F
AUX IN PUT
REMOTE OUT
(Marrón)
(Amarillo)
(Rojo)
(Blanco)
REMOTE IN
(Blanco/Marrón)
Al terminal de salida de
vídeo
Al terminal de salida de
audio
Receptor de TV digital móvil
(vendido por separado)
o
Reproductor USB (vendido
por separado)
Conector de entrada AUX
Cable de salida del control remoto (Marrón)
Cable de interfaz AV/RCA (clavija AV mini de 4 contactos
a 3-RCA) (se vende por separado)
Prolongador eléctrico RCA (vendido por separado)
• Para obtener más información sobre el uso de un cable de interfaz AV/RCA (clavija AV mini de 4 contactos a 3-RCA), consulte “Cable de interfaz AV/
RCA (clavija AV mini de 4 contactos a 3-RCA)” (página 7).
• Elija “DVB-T” o “Reproductor USB” como nombre de señal auxiliar. Para obtener más información, consulte “Configuración del nombre de la fuente
auxiliar (Auxiliar)” en el MANUAL DE OPERACIÓN (CD-ROM).
Conexión de un dispositivo externo
Conector C AN I/F
Cable CAN I/F
Al terminal de salida de vídeo
Dispositivo externo
(vendido por separado)
Al terminal de salida de audio
AUX IN PUT
(Amarillo)
(Rojo)
(Blanco)
Conector de entrada AUXCable de interfaz AV/RCA (clavija AV mini de 4 contactos
a 3-RCA) (se vende por separado)
Prolongador eléctrico RCA (vendido por separado)
• Puede cambiar el nombre de un dispositivo externo. Para obtener más información, consulte “Configuración del nombre de la fuente auxiliar (Auxiliar)”
en el MANUAL DE OPERACIÓN (CD-ROM).
• Para obtener más información sobre el uso de un cable de interfaz AV/RCA (clavija AV mini de 4 contactos a 3-RCA), consulte “Cable de interfaz AV/
RCA (clavija AV mini de 4 contactos a 3-RCA)” (página 7).
13-ES
Conexión de un amplificador externo
Conector PRE OUT
Cable PRE O UT
Cable de
alimentación
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
Conector de alimenta ción de energía
REMO
(Azul/Blanco)
Cable de conexión remota (Azul/Blanco)
Conectores RCA del subwoofer
Conectores RCA de salida delanteros
Conectores RCA de salida traseros
(Rojo)
(Blanco)
(Rojo)
(Blanco)
(Rojo)
(Blanco)
REMOTE ON
REMOTE ON
(Azul/Blanco)
Amplificador para
subwoofer (vendido por
Al termina l de entrada del subwoofer
Al terminal de entrada
delantera
Al terminal de entrada traser a
separado)
Amplificador 4 ch (vendido
por separado)
(Azul/Blanco)
Prolongador eléctrico RCA (vendido por separado)
Subwoofer
Altavoz delantero
Altavoz trasero
14-ES
Conexión de una cámara trasera
Conector C AN I/F
Conector de alimentación de energía
Cable de alimentación
Cable CAN I/F
CAMERA
Reverse
(Naranja/Blanco)
Prolongador de cámara
(incluido en la cámara trasera directa)
Conéctelo al polo positivo de la luz de marcha atrás del coche.
HCE-C127D/HCE-C157D/HCE-C252RD
(vendido por separado)
Conector de entrada directo CAMERACable de la marcha atrás (Naranja/Blanco)
• Elija “Trasero” en la selección de la cámara. Para obtener más información, consulte “Configuración de la entrada de Cámara” en el MANUAL DE
OPERACIÓN (CD-ROM).
Conexión de una cámara delantera
Conector C AN I/F
Cable CAN I /F
CAMERA
Prolongador de cámara
(incluido en la cámara trasera directa)
HCE-C257FD/HCE-C212FD
(vendido por separado)
Conector de entrada directo CAMERA
• Elija “Delantero” en la selección de la cámara. Para obtener más información, consulte “Configuración de la entrada de Cámara” en el MANUAL DE
OPERACIÓN (CD-ROM).
Esempio di sistema ................................................ 9
ITALIANO
1-IT
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non
osservanza di tali norme potrebbe causare gravi
ferite o morte.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O
DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo
(o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire
l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti
potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI VITI FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento,
consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno
dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi,
scosse elettriche o altri incidenti.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.).
Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL
TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni
dovute a cortocircuiti.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi
non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si
impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc.
potrebbero essere pericolosi.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri
apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del
cavo in questione viene superata causando incendi o scosse
elettriche.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione a
non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti
della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di
queste precauzioni potrebbe causare incendi.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE
OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o
interferire con i movimenti del conducente e causare gravi
incidenti.
NON INSTALLARE IL MONITOR VICINO AL PALLONE A GONFIAGGIO
AUTOMATICO DEL SEDILE PASSEGGERO.
Se l’apparecchio non è installato correttamente il pallone a
gonfiaggio automatico può non funzionare correttamente e quando
si gonfia può far saltare via il monitor causando incidenti e lesioni.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non
osservanza di queste norme potrebbe causare
ferite o provocare danni materiali.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA
PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono
conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di
sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO
CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di
altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio all’interno o
determinare in un’installazione non corretta. I componenti
potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare
problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI
DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili
lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti
o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro
metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante
dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o
polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto
potrebbe causare problemi di funzionamento.
2-IT
Precauzioni
Precauzioni sulla posizione di installazione
• Prima di installare l’unità, assicurarsi di aver scollegato il cavo dal
polo negativo (–) della batteria. Ciò riduce il rischio di danni
all’unità nel caso di cortocircuiti.
• Assicurarsi di collegare i cavi codificati in base al colore secondo il
diagramma. Collegamenti erronei possono causare problemi di
funzionamento dell’unità o danni al sistema elettrico della vettura.
• Quando si eseguono i collegamenti al sistema elettrico della
vettura, fare attenzione ai componenti installati in fabbrica (ad
esempio, il computer di bordo). Non servirsi di questi cavi per
fornire alimentazione all’unità. Quando si collega l’unità alla
scatola dei fusibili, assicurarsi che il fusibile per il circuito
dell’unità sia dell’amperaggio corretto. In caso di dubbi,
consultare il rivenditore Alpine.
• L’unità è dotata di connettori RCA femmina per il collegamento
ad altre unità (ad esempio un amplificatore), anch’esse dotate di
connettori RCA. Può essere necessario un adattatore per
collegare altre unità. In questo caso, richiedere assistenza al
rivenditore autorizzato Alpine.
• Assicurarsi di collegare i cavi (–) dell’altoparlante al terminale (–)
dell’altoparlante. Non collegare in nessun caso i cavi degli
altoparlanti del canale sinistro e del canale destro tra di loro, né al
telaio della vettura.
Elenco accessori
• X803D-U o INE-W720D...............................................................................1
• Cavo di alimentazione................................................................................1
• Staffa di fissaggio HDMI.............................................................................1
• Vite a testa piatta (M5×8)..........................................................................4
• Vite (M5×8)..................................................................................................... 4
• Manuale d’uso........................................................................................ 1 set
Installazione
Utente X803D-U
Per installare l’unità X803D-U, fare riferimento al manuale
del kit di installazione in vendita separatamente per ogni
tipo di vettura.
Attenzione
Non bloccare la ventola dell’unità poiché ciò potrebbe
impedire la circolazione dell’aria. Se bloccata, il calore si
accumula all’interno dell’unità e potrebbe dar luogo a un
incendio.
<esempio>
Foro di ventilazione aria
Angolo di installazione
Installare l’unità con un’angolazione compresa tra la posizione
orizzontale e i 30°. Tenere in considerazione che l’installazione a un
angolo non compreso nell’intervallo indicato comporterà una
riduzione delle prestazioni ed eventuali danneggiamenti.
0 - 30°
Montaggio dell’antenna GPS all’interno del
veicolo.
1 Pulire l’area di installazione.
2 Posizionare la piastra di fissaggio dell’antenna GPS.
3 Montare l’antenna GPS.
Antenna GPS
Piastra di fissaggio dell’antenna
Unità
• Non installare l’antenna GPS all’interno della console centrale.
- Installare l’antenna GPS su una superficie piatta del cruscotto o del
pannello posteriore.
- Verificare che l’antenna GPS non sia coperta (ostruita) da superfici o
oggetti metallici.
• Se l’antenna GPS viene installata vicino l’unità, la ricezione risulta
compromessa e la posizione del veicolo visualizzata può non essere
corretta.
- Installare l’antenna GPS a una distanza sufficiente dall’unità.
- Avvolgere il cavo dell’antenna GPS a una certa distanza dal pannello
anteriore dell’unità.
• Alcuni tipi di vetri riflettenti o atermici possono bloccare le onde ad alta
frequenza. Se con l’antenna installata all’interno del veicolo la ricezione
non è di buona qualità, provare a montarla esternamente.
Part e poster iore del l’unità
3-IT
Installazione del microfono
Per ragioni di sicurezza, verificare quanto segue:
• la posizione è stabile e ferma.
• la visuale e le manovre di guida del conducente non sono
ostacolate.
• il microfono è posizionato in un punto in cui la voce del
conducente può essere facilmente ricevuta (ad esem pio, sul’aletta
parasole, ecc.).
Quando si parla al microfono, non deve essere necessario cambiare la
posizione di guida. Ciò potrebbe causare una distrazione, spostando
l’attenzione dalla guida sicura del veicolo. Quando si monta il
microfono, tenere in particolare considerazione la direzione e la
distanza. Verificare che, nella posizione prescelta, la voce del
conducente sia facilmente ricevibile.
Microfono
Morsetto del cavo
(Venduto separatame nte)
• Fissare i cavi attentamente. Non danneggiarli infilandoli all’interno di
parti mobili, come ad esempio le guide dei sedili, o posizionandoli
contro bordi affilati o aguzzi.
Nota sull’utilizzo dei cavi di collegamento HDMI
Quando si utilizzano i cavi di collegamento HDMI, fissare i cavi ai
terminali HDMI con la staffa di fissaggio HDMI in dotazione.
1 Fare scorrere la staffa di fissaggio HDMI nelle
scanalature (A).
2 Fissarla con la vite (B).
Ter min ale HDM I
(A)
(B)
(A)
Staffa di fissaggio
HDMI (In dotazione)
Esempio di installazione utilizzando la staffa
di montaggio originale
1 Montare la staffa di montaggio originale sull’unità
utilizzando le viti in dotazione.
Cavo di massa*
Tel a io
Staffa di montaggio originale
Viti (M5 × 8) (In dotazione)
Mascherina (In dotazione)
* Per collegare saldamente il cavo di massa, utilizzare una vite già fissata
su una parte metallica del veicolo (contrassegnata con ( )) o un punto
metallico nudo e pulito sul telaio del veicolo.
2 Collegare tutti gli altri cavi dell’unità secondo le
indicazioni riportate nella sezione “Collegamenti”
(pagina 5).
3 Montaggio dell’unità sul veicolo.
4-IT
Collegamenti
Spina antenna ISO
Antenna GPS
(In dotazione)
Antenna
Cavo PRE OUT
Cavo CAN I/F
SPEED SENSOR
(Verde/Bianco)
CAMERA
CONNE CT2 I/ F
AUX IN PUT
REMO
(Blu/Bianco)
REVERSE
(Arancione/Bianco)
PAR KING BRA KE
(Giallo/Bl u)
ACC
(Rosso)
GND
(Nero)
P. AN T
(Blu)
BATT
(Giallo)
Cavo W.REMOTE
Cavo di
alimentazione
(Verde)
(Verde/Nero)
(Bianco)
(Bianco/Nero)
(Grigio/Nero)
(Grigio)
(Viola/Nero)
(Viola)
Alla linea impulsi di velocità del
veicolo
Alla telecamera anteriore o posteriore
Alla scatola Interfaccia CAN
Al dispositivo d’uscita AUX
All’amplificatore o equalizzatore
Al lato positivo del cavo del segnale
delle luci posteriori della vettura
Al cavo del segnale del freno di
stazionamento
All’antenna automatica o alla
Copertura camera posteriore
Chiave di accensione
Batteria
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
Altoparlanti
Anteriore destro
Posteriore destro
DVD REMOTE
(Marrone)
MON REMOTE
(Marrone)
REMOTE IN
(Marrone/Bianco)
REMOTE OUT
(Marrone)
DVD STATUS IN
(Rosso/Bianco)
STEERING REMOTE
MIC IN
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
Al cavo di ingresso del
telecomando di DVE-5300
Al cavo di ingresso del telecomando
del monitor posteriore
Al cavo di uscita del telecomando
Al cavo di ingresso del telecomando
Al cavo di uscita del telecomando di
DVE-5300
Alla scatola interfaccia del
telecomando sullo sterzo
Microfono (In dotazione)
Al terminale di ingresso
dell’amplificatore quando si aggiunge
un amplificatore esterno
È possibile che sia richiesto un adattatore per antenna ISO/JASO,
a seconda della vettura.
Cavo del sensore di velocità (Verde/Bianco)
Collegamenti non corretti alla linea impulsi di velocità
potrebbero disattivare importanti funzioni di sicurezza del
veicolo (per esempio i freni o gli airbag). Tali eventi potrebbero
causare incidenti, anche mortali. Si raccomanda vivamente di
affidare l’installazione a un rivenditore Alpine autorizzato e
qualificato.
Connettore di ingresso CAMERA diretto
Utilizzare quando è collegata la telecamera diretta opzionale.
Connettore interfaccia CAN
Alla scatola Interfaccia CAN
Connettore AUX INPUT
Cavo d’ingresso per il segnale AUX video/audio.
• È richiesto un cavo d’interfaccia AV/RCA venduto separatamente
(adattatore da mini AV a 4 poli a 3-RCA). Per i dettagli
sull’utilizzo di un cavo di interfaccia AV/RCA (da presa AV mini a
4 poli a 3-RCA), vedere “Cavo di interfaccia AV/RCA utilizzabile
(da presa AV mini a 4 poli a 3-RCA)” (pagina 7).
Cavo di accensione tramite telecomando (Blu/Bianco)
Collegare questo cavo al cavo di accensione tramite
telecomando dell’amplificatore o processore di segnali.
Cavo della retromarcia (Arancione/Bianco)
Collegare alla parte positiva delle luci di retromarcia della
vettura. Tali luci si accendono quando si innesta la retromarcia
(R).
Se il cavo è collegato correttamente, ogni volta che si imposta la
retromarcia (R), l’immagine video passa automaticamente alla
telecamera posteriore.
Cavo freno di stazionamento (Giallo/Blu)
Collegare questo cavo all’alimentazione dell’interruttore del
freno di stazionamento per trasmettere i segnali di stato del
freno di stazionamento all’unità.
Connettore alimentazione ISO
Cavo di alimentazione asservita (Accensione) (Rosso)
Collegare questo cavo a un terminale interrotto sulla scatola
fusibili della vettura o ad un’altra fonte di alimentazione
inutilizzata che fornisce (+) 12 V solo quando l’accensione è
inserita o nella posizione accessoria.
Cavo di massa (Nero)
Collegare questo cavo a una massa idonea nel telaio della
vettura.
Assicurarsi che il collegamento sia eseguito a metallo nudo e che
sia fissato saldamente con la vite per lamiere in dotazione.
Cavo antenna elettrica (Blu)
Collegare questo cavo al terminale +B dell’antenna elettrica, se
applicabile.
• Quando la camera di retrovisione è dotata di una copertura
elettrica protettiva, modificare l’impostazione di Copertura
camera posteriore su On e connettere questo filo al terminale +B
delle camera di retrovisione.
• Questo filo può essere usato solo per controllare l’antenna
automatica del veicolo o la copertura della camera di retrovisione.
Non usarlo per accendere un amplificatore o un processore di
segnali, ecc.
Cavo batteria (Giallo)
Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della batteria
della vettura.
Portafusibile (15A)
Connettore ISO (Uscita altoparlante)
Cavo di uscita altoparlante (+) posteriore sinistro (Verde)
Cavo di uscita altoparlante (–) posteriore sinistro (Verde/
Nero)
Cavo di uscita altoparlante (+) anteriore sinistro (Bianco)
Cavo di uscita altoparlante (–) anteriore sinistro (Bianco/
Nero)
Cavo di uscita altoparlante (–) anteriore destro (Grigio/
Nero)
Cavo di uscita altoparlante (+) anteriore destro (Grigio)
Cavo di uscita altoparlante (–) posteriore destro (Viola/
Nero)
Cavo di uscita altoparlante (+) posteriore destro (Viola)
Cavo di uscita del telecomando (Marrone) (Per il lettore
DVD DVE-5300)
Collegare questo cavo al cavo di ingresso del telecomando.
Questo cavo emette i segnali di controllo dal telecomando.
Cavo di uscita del telecomando (Marrone) (Per il monitor
posteriore)
Collegare questo cavo al cavo di ingresso del telecomando.
Questo cavo emette i segnali di controllo dal telecomando.
Cavo di ingresso del telecomando (Marrone/Bianco)
Collegare un prodotto Alpine esterno al cavo di uscita del
telecomando.
6-IT
Cavo di uscita del telecomando (Marrone)
Collegare questo cavo al cavo di ingresso del telecomando.
Questo cavo emette i segnali di controllo dal telecomando.
Cavo di ingresso del telecomando del DVD (Rosso/
Bianco) (Per il lettore DVD DVE-5300)
Collegare il lettore DVD DVE-5300 al cavo di uscita del
telecomando.
Connettore interfaccia telecomando sullo sterzo
Alla scatola interfaccia del telecomando sullo sterzo.
Per informazioni sui collega menti, consultare il rivenditore Alpine
di zona.
Connettore di ingresso MIC
Al microfono (In dotazione)
• Quando si utilizza il microfono in dotazione, impostare la
selezione del microfono su “Esterno.” Per i dettagli, fare
riferimento al capitolo sulla “Impostazione di selezione del
microfono” nel MANUALE D’USO (CD-ROM).
Connettori RCA per subwoofer
ROSSO per il canale destro, BIANCO per il sinistro.
Connettori RCA di uscita anteriore
Possono essere utilizzati come connettori RCA di uscita
anteriore. ROSSO per il canale destro, BIANCO per il sinistro.
Connettori RCA di uscita posteriore
Possono essere utilizzati come connettori RCA di uscita
posteriore. ROSSO per il canale destro, BIANCO per il sinistro.
Presa antenna GPS
Collegare a un’antenna GPS (In dotazione).
Connettore CAN I/F
Connettore USB
All’unità flash, all’iPod/iPhone o allo smartphone Android.
Connettore di ingresso HDMI
Connettore di uscita HDMI
Connettore alimentazione
Connettore W.REMOTE
Connettore PRE OUT
Connettore dell’antenna DAB
All’antenna DAB (venduta separatamente).
Cavo di interfaccia AV/RCA utilizzabile (da presa AV mini a 4
poli a 3-RCA)
Convenzione per il sistema di cablaggio:
Audio L (Bianco)
Audio R (Rosso)
Massa
Video (Giallo)
(Giallo)
(Rosso)
(Bianco)
• La configurazione delle prese AV mini a 4 poli disponibili in commercio
non è standardizzata.
Al terminale di ingresso video
Terminale di ingresso audio
(R, L)
7-IT
Se l’alimentazione ACC non è disponibile
Diagramma di collegamento dell’interruttore SPST (venduto separatamente)
ACC
X803D-U/
INE-W720D
• Se la vettura non è dotata di alimentazione ACC, aggiungere un interruttore SPST (unipolare, inserzione singola) (venduto separatamente) e un fusibile
(venduto separatamente).
• Lo schema di collegamento e l’amperaggio del fusibile della figura precedente si riferiscono all’uso della sola unità.
• Se il cavo di alimentazione (accensione) dell’unità è collegato direttamente al polo positivo (+) della batteria del veicolo, l’unità consuma corrente (alcune
centinaia di milliampere) anche quando l’interruttore è in posizione OFF; pertanto, è possibile che la batteria si scarichi.
(Rosso)
BATTERIA
(Giallo)
SPST SW (Opzionale)
FUSIBILE (5A)
(Opzio nale)
FUSIBILE (20A)
(Opzio nale)
Batteria
Per evitare la penetrazione di disturbi este rni nel sistema audio.
• Collocare l’unità e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dal cablaggio della vettura.
• Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi.
• Collegare il cavo di massa saldamente ad un punto metallico nudo (eliminare vernice, sporco e grasso, se necessario) del telaio della
vettura.
• Se si aggiunge un dispositivo antidisturbo opzionale, collegarlo il più lontano possibile dall’unità. Presso i rivenditori Alpine sono
disponibili vari dispositivi antidisturbo. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
• Il rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
8-IT
Esempio di sistema
Collegamento di un iPod/iPhone
Quando si esegue il collegamento a un iPod/iPhone mediante il connettore Lightning
Connettore USB
iPod/iPhone con un
connettore Light ning
(venduto se paratamente)
Prolunga USB (In dotazione)
Quando si collega l’iPhone 4S
Connettore USB
Prolunga USB (In dota zione)
Lightning al cavo USB
KCU-471i (venduto separatamente)
iPhone 4S
(venduto separatamente)
Incluso con l’iPhone 4S
9-IT
Collegamento di un’unità flash
Connettore USB
Prolunga USB (In dotazione)
Unità flash USB (venduta separatamente)
• Non lasciare un’unità flash all’interno della vettura per un periodo di tempo prolungato. Calore e umidità potrebbero danneggiarla.
Collegamento di un dispositivo HDMI (iPhone con un connettore Lightning)
iPhone con un conn ettore Lightning
Connettore USB
Connettore di ingresso HDMI*
(venduto separatamente)
Kit di collegamento HDMI KCU-610HD (venduto separatamente)
Prolunga USB
(In dotazione)
Lightning al cavo USB
KCU-471i (venduto
separatamente)
Adattatore AV digitale Lightning
(Prodotti Apple Inc.,)
(venduto separatamente)
* Quando si collega un cavo di collegamento HDMI, assicurarsi di fissarlo utilizzando la staffa di fissaggio HDMI in dotazione. Per dettagli sul fissaggio del
cavo, vedere “Nota sull’utilizzo dei cavi di collegamento HDMI” (pagina 4).
• Impostare la configurazione HDMI su “HDMI”. Per i dettagli, fare riferimento al capitolo sulla “Impostazione di HDMI” nel MANUALE D’USO
(CD-ROM).
10-IT
Collegamento di un dispositivo HDMI (dispositivo Android)
Connettore USB
Connettore di ingresso HDMI*
Dispositivo Android
con connettore HDMI
(venduto
separatamente)
Prolunga USB
(In dotazione)
Kit di collegamento HDMI KCU-610HD (venduto
separatamente)
Cavo di collegamento
HDMI
Cavo di conversione USB del microfono
Adattato re di
conversione tipo D HDMI
Dispositivo Android
con connettore MHL
(venduto
separatamente)
Kit di collegamento MHL KCU-610MH (venduto
separatamente)
Cavo di collegamento HDMI
Adattatore di
Cavo di conversione USB del microfono
conversione MHL
• È richiesto un kit di collegamento o un kit di adattamento adeguato al tipo di terminale sul dispositivo di collegamento.
• Impostare la configurazione HDMI su “HDMI”. Per i dettagli, fare riferimento al capitolo sulla “Impostazione di HDMI” nel MANUALE D’USO
(CD-ROM).
* Quando si collega un cavo di collegamento HDMI, assicurarsi di fissarlo utilizzando la staffa di fissaggio HDMI in dotazione. Per dettagli sul fissaggio del
cavo, vedere “Nota sull’utilizzo dei cavi di collegamento HDMI” (pagina 4).
11-IT
Collegamento di un DVE-5300 e di un monitor posteriore con supporto HDMI
Monitor posteriore con
supporto HDMI
(venduto separatamente)
Connettore di ingresso HDMI
Cavo di collegamento HDMI (incluso con DVE-5300)
Connettore di uscita HDMI
DVE-5300 (venduto separatamente)
REMOTE IN
(Marrone)
REMOTE OUT
(Marrone)
Connettore di ingresso
HDMI*
Connettore W.REMOTE
DVD REMOTE
(Marrone)
DVD STATUS IN
(Rosso/Bi anco)
Cavo di uscita del telecomando (Marrone) (Per il lettore
DVD DVE-5300)
Cavo di uscita del telecomando (Marrone) (Per il monitor
posteriore)
Cavo di collegamento
HDMI (venduto
separatamente)
Connettore di uscita HDMI*
Cavo W.REMOTE
MON REMOTE
(Marrone)
(Marrone/Bianco)
REMOTE IN
REMOTE OUTREMOTE IN
Cavo di ingresso del telecomando (Marrone/Bianco) (Per
il monitor posteriore)
Cavo di ingresso del telecomando del DVD (Rosso/
Bianco) (Per il lettore DVD DVE-5300)
* Quando si collega un cavo di collegamento HDMI, assicurarsi di fissarlo utilizzando la staffa di fissaggio HDMI in dotazione. Per dettagli sul fissaggio del
cavo, vedere “Nota sull’utilizzo dei cavi di collegamento HDMI” (pagina 4).
• Impostare la configurazione HDMI su “DVD”. Per i dettagli, fare riferimento al capitolo sulla “Impostazione di HDMI” nel MANUALE D’USO (CDROM).
12-IT
Collegamento di un ricevitore TV digitale mobile o un USB player
Connettore CAN I/F
Connettore W.REMOT
Cavo W.REMOTE
Cavo CAN I/F
AUX IN PUT
REMOTE OUT
(Marrone)
(Giallo)
(Rosso)
(Bianco)
REMOTE IN
(Bianco/Marrone)
Al terminale di uscita video
Al terminal e di uscita audio
Ricevitore TV digitale mobile
(venduto separatamente) o
Lettore USB (venduto
separatamente)
Connettore AUX INPUT
Cavo di uscita del telecomando (Marrone)
Cavo di interfaccia AV/RCA (da presa AV mini a 4 poli a
3-RCA) (venduto separatamente)
Prolunga RCA (venduta separatamente)
• Per i dettagli sull’utilizzo di un cavo di interfaccia AV/RCA (da presa AV mini a 4 poli a 3-RCA), vedere “Cavo di interfaccia AV/RCA utilizzabile (da
presa AV mini a 4 poli a 3-RCA)” (pagina 7).
• Impostare il nome AUX su “DVB-T” o “USB Player”. Per i dettagli, fare riferimento al capitolo sulla “Impostazione del nome del dispositivo ausiliario
(AUX)” nel MANUALE D’USO (CD-ROM).
Collegamento di un dispositivo esterno
Connettore CAN I/F
Cavo CAN I/F
Al terminale di uscita video
Dispositivo
esterno (venduto
separatament e)
Al termi nale di uscita au dio
AUX IN PUT
(Gia llo)
(Rosso)
(Bianco)
Connettore AUX INPUTCavo di interfaccia AV/RCA (da presa AV mini a 4 poli a
3-RCA) (venduto separatamente)
Prolunga RCA (venduta separatamente)
• È possibile modificare il nome di un dispositivo esterno. Per i dettagli, fare riferimento al capitolo sulla “Impostazione del nome del dispositivo ausiliario
(AUX)” nel MANUALE D’USO (CD-ROM).
• Per i dettagli sull’utilizzo di un cavo di interfaccia AV/RCA (da presa AV mini a 4 poli a 3-RCA), vedere “Cavo di interfaccia AV/RCA utilizzabile (da
presa AV mini a 4 poli a 3-RCA)” (pagina 7).
13-IT
Collegamento di un amplificatore esterno
Connettore PRE OUT
Cavo PRE OUT
Cavo di
alimentazione
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
Connettore alimentazi one
REMO
(Blu/Bianco)
(Rosso)
(Bianco)
(Rosso)
(Bianco)
(Rosso)
(Bianco)
Cavo di accensione tramite telecomando (Blu/Bianco)
Connettori RCA per subwoofer
Connettori RCA di uscita anteriore
Connettori RCA di uscita posteriore
REMOTE ON
(Blu/Bianco)
Amplificatore per
subwoofer (venduto
Al terminale di ingresso del subwoofer
Al terminale di ingresso anteriore
Al terminale di ingresso posteriore
separatamente)
Amplificatore
4 ch (venduto
separatamente)
Prolunga RCA (venduta separatamente)
REMOTE ON
(Blu/Bianco)
Subwoofer
Altoparlante anteriore
Altoparlante posterio re
14-IT
Collegamento di una telecamera posteriore
Connettore CAN I/F
Connettore alimentazione
Cavo di alimentazione
Cavo CAN I/F
CAMERA
Reverse
(Arancione/Bianco)
Prolunga della telecamera
(in dotazione con la telecamera posteriore
diretta)
Collegare alla parte positiva del proiettore della retromarcia della vettura.
Connettore di ingresso CAMERA direttoCavo della retromarcia (Arancione/Bianco)
• Impostare la selezione della telecamera su “Posteriore”. Per i dettagli, fare riferimento al capitolo sulla “Impostazione dell’ingresso di Camera” nel
MANUALE D’USO (CD-ROM).
Collegamento di una telecamera anteriore
Connettore CAN I/F
Cavo CAN I/F
CAMERA
Prolunga della telecamera
(in dotazione con la telecamera
posteriore diretta)
HCE-C257FD/HCE-C212FD
(venduto separatamente)
Connettore di ingresso CAMERA diretto
• Impostare la selezione della telecamera su “Anteriore”. Per i dettagli, fare riferimento al capitolo sulla “Impostazione dell’ingresso di Camera” nel
MANUALE D’USO (CD-ROM).
Den här symbolen innebär viktiga instruktioner.
Om inte dessa anvisningar följs kan det kan leda till
allvarliga olyckor som till och med kan få dödlig
utgång.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV
BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller
bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för
säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller
jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att
fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller
personskada.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
FÖRVARA SMÅ FÖREMÅL, SOM T.EX. BULTAR OCH SKRUVAR, UTOM
RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONS-ÖPPNINGAR ELLER VÄRME-PANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till
brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED
12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller
andra skador.
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR
NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET
INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på
grund av kortslutning.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FÖREMÅL.
Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika
arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och anslutningar
i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska
platser kan vara mycket farligt.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT
STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNAT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand
eller elektriska stötar.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN UTGÖRA RISK
FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER
VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos
väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.
MONTERA INTE BILDSKÄRMEN NÄRA PASSAGERARSÄTETS AIRBAG.
Felaktig montering av bildskärmen kan leda till att airbagen inte
fungerar som den ska. Det kan också orsaka olycka och
personskada på grund av att bildskärmen träffas av airbagen och
kastas uppåt när airbagen utlöses.
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen innebär viktiga instruktioner.
Underlåtenhet att följa dem kan leda till skador på
person eller egendom.
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH
MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk
kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde
apparaten, för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA
TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat
kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig
montering på grund av lossnande delar
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER
SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria
från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och
spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör
gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger
och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan
tränga in och ställa till skador.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS,
SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar,
kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda
till att brand uppstår.
2-SE
Försiktighetsåtgärder
Att tänka på vid val av monteringsplats
• Se till att du kopplar bort kabeln från batteriets minuspol (–)
innan du installerar din enhet. Då undviker du risken för
kortslutningar som kan skada enheten.
• Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt
kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan leda till att
enheten inte fungerar eller skada fordonets elsystem.
• Var aktsam med de elektriska komponenter i fordonet som
installerats på fabriken (t.ex. en inbyggd dator) när anslutningar
görs till fordonets elsystem. Använd inte ledningarna till sådana
komponenter som strömförsörjningskablar för den här enheten.
Kontrollera att säkringen för avsedd krets till enheten har rätt
amperetal innan den ansluts till säkringsdosan. Kontakta en
Alpine-handlare om osäkerhet föreligger.
• Enheten har honkontakter av RCA-typ för anslutning till andra
enheter (t.ex. förstärkare) som har RCA-kontakter. Det kan
hända att en adapter behövs för anslutning till andra
komponenter. Kontakta i så fall en auktoriserad Alpineåterförsäljare för att få hjälp.
• Anslut högtalarkablarnas minuspol (–) till högtalarutgångarnas
minusanslutningar (–). Höger och vänster kablar får inte anslutas
till varandra eller till bilkarossen.
Tillbehörslista
• X803D-U eller INE-W720D.........................................................................1
Användare av X803D-U
Anvisningar för hur du installerar X803D-U finns i
handboken till den separat inköpta monteringssatsen för
varje biltyp.
Var nin g
Blockera inte enhetens fläkt. Det hindrar luftcirkulationen.
Om den blockeras alstras värme i enheten och det kan
resultera i brand.
<exempel>
Ventilationshål
Monteringsvinkel
Montera med en lutning mellan horisontell och 30°. Notera att
installation i en vinkel utanför denna räckvidd kommer att resultera i
minskad prestanda och möjligen skada.
0 - 30 °
Montera GPS-antennen inuti fordonet
1 Rengör monteringsplatsen.
2 Placera monteringsplattan för GPS-antennen på platsen.
3 Montera GPS-antennen.
GPS-antenn
Monteringsplatta för antenn
Denna enhet
• Montera inte GPS-antennen inuti mittkonsolen.
- Montera GPS-antennen på en plan yta på instrumentbrädan eller
det bakre facket.
- Se till att GPS-antennen inte är övertäckt (hindras) av någon
metallyta eller metallföremål.
• Om GPS-antennen monteras i närheten av enheten blir mottagningen
dålig och fordonets position kanske inte visas på rätt sätt.
- Montera GPS-antennen tillräckligt långt från enheten.
- Håll GPS-antennens kablar borta från enhetens baksida.
• Vissa glastyper med termisk reflektion eller termisk absorption kan
störa vågor av hög frekvens. Försök att montera antennen på bilden
utsida om mottagningen är dåligt när antennen är monterad inuti
bilen.
Enhetens baksida
3-SE
Montera mikrofonen
För säker användning, kontrollera följande:
• Att placeringen är stabil och fast.
• Att förarens sikt och hantering inte hindras.
• Att mikrofonen är placerad där förarens röst lätt kan fångas upp
(t.ex. på solskyddet).
När du talar in i mikrofonen ska d u inte behöva ändra din körställning.
Detta kan orsaka en distraktion och tar uppmärksamheten från
fordonet och vägen. Ta noga i åtanke riktning och avstånd när du
monterar mikrofonen. Bekräfta att förarens röst lätt kan fångas upp
från den valda platsen.
Mikrofon
Kabelklämma
(säljs separat)
Monteringsexempel med originalfäste
1 Montera originalfästet på enheten med de medföljande
skruvarna.
Att notera vid användning av anslutningskablar för HDMI
Om du använder HDMI-kablar ska kablarna fixeras vid HDMIkontakterna med hjälp av det medföljande HDMI-fästet.
1 För in HDMI-fästet i spåren (A).
2 Fixera det med skruven (B).
HDMI-kontakt
(A)
(B)
(A)
Fäst kons ol för HDMI
(Ingår)
Jordledning*
Chassi
Originalfäste
Skruvar (M5×8) (Ingår)
Frontplåt (Ingår)
* För att få ordentlig anslutning till jord, använd någon befintlig skruv
som är fäst i fordonsmetallen (markerad med ( )) eller en ren, naken
metallyta i fordonets chassi.
2 Anslut alla kablar till enheten enligt beskrivning i
”Anslutningar” (sida 5).
3 Montera enheten i bilen.
• Fixera kablarna noggrant. Se till att de inte skadas genom att komma i
vägen för rörliga delar, t ex en stolskena, eller genom att placera dem
mot vassa eller spetsiga kanter.
4-SE
Anslutningar
Antenn
ISO-antennanslutning
GPS-anten n (Ingår)
PRE OUT-kabel
CAN I/F-kabel
SPEED SENSOR
(Grön/Vit)
CAMERA
CONNE CT2 I/ F
AUX IN PUT
REMO
(Blå/Vit)
REVERSE
(Orange/Vit)
PAR KING BRA KE
(Gul/Blå)
ACC
(Röd)
GND
(Svart)
P. AN T
(Blå)
BATT
(Gul)
W.REMOTE-kabel
Strömkabel
(Grön)
(Grön/Sva rt)
(Vit)
(Vit/Svart)
(Grå/Svart)
(Grå)
(Violett/Svart)
(Violett)
Till fordonets hastighetspulsledning
Till främre eller bakre kamera
Till CAN-interfacets anslutningsdosa
Till AUX-utgångsenheten
Till förstärkare eller equalizer
Till pluspolen på bilens signalkabel
för back ljuset
Till handbromsens signalkabel
Till elantennen eller Backkamera visir
Tändningslåset
Batteri
Vänster bak
Vänster fram
Högtalare
Höger fram
Höger bak
DVD REMOTE
(Brun)
MON REMOTE
(Brun)
REMOTE IN
(Brun/Vit)
REMOTE OUT
(Brun)
DVD STATUS IN
(Röd/Vit)
STEERING REMOTE
MIC IN
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
Till fjärrstyrningsingångens
anslutning för DVE-5300
Till fjärrstyrningsingångens
anslutning för bakre bildskärmen
Till fjärrstyrningsutgångens
anslutning
Till fjärrstyrningsingångens
anslutning
Till fjärrstyrningsutgångens
anslutning för DVE-5300
Till rattstyrningens gränssnittsdosa
Mikrofon (Ingår)
Till förstärkarens
ingångsanslutningar om man lägger
till en extern förstärkare
5-SE
Anslutning för radioantenn
ISO/JASO-antennadapter (säljs separat)
ISO/JASO-antennadapter kan erfordras beroende på fordonet.
Hastighetsgivarledning (Grön/Vit)
Felaktig anslutning av hastighetspulsledningen kan leda till att
viktiga säkerhetsfunktioner i bilen inte fungerar längre (t.ex.
bromsar eller krockkuddar). Sådana fel kan leda till olyckor eller
dödsfall. Vi rekommenderar starkt att installationen görs av en
utbildad och auktoriserad Alpine-återförsäljare.
Ingångsanslutning för direkt CAMERA
Används när tillvalskameran för direktvisning är ansluten.
CAN-gränssnittskontakt
Till CAN-interfacets anslutningsdosa
AUX-ingångsanslutning
Ingångsledning för AUX bild-/ljudsignal.
• Det krävs en AV/RCA-gränssnittskabel (4-polig mini-AV-plug till
3-RCA) (säljes separat). För närmare information om användning
av AV/RCA-interfacekabel (4-polig mini-AV-kontakt till 3-RCAkontakter) se ”AV/RCA-interfacekabel (4-polig mini-AV-kontakt
till 3 RCA-kontakter)” (sida 7).
Ledning för fjärrpåslagning av strömmen (Blå/Vit)
Anslut denna kabel till anslutningen för fjärrsty rt strömpåslag på
förstärkaren eller på en signalprocessor.
Backkabel (Orange/Vit)
Anslut till plussidan på bilens backlampor. Dessa lampor tänds
när växeln läggs i backläge (R).
Om denna ledning ansluts på rätt sätt kommer videobilden från
backkameran att automatiskt visas på skärmen när backväxeln
(R) läggs i.
Handbromskabel (Gul/Blå)
Anslut den här kabeln till strömförsörjningsdelen av
handbromsbrytaren för att sända en statussignal för
handbromsen till enheten.
ISO-Anslutning för strömförsörjning
Omkopplingsbar strömkabel (tändning) (Röd)
Anslut denna kabel till ett ledigt uttag i fordonets säkringsdosa
eller till något annat oanvänt strömuttag som ger (+) 12 V bara
när tändningen är påslagen eller i läget för strömförsörjning av
extrautrustning.
Jordledning (Svart)
Anslut denna kabel till ett ställe på bilens underrede som ger bra
jordning.
Se till att anslutningen görs mot ren metall och att den är
ordentligt fastskruvad med medföljande plåtskruv.
Motorantenn (Blå)
Anslut denna kabel till kopplingen +B på en motorantenn, när
sådan används.
• När bilens backkamera är utrustad med ett elektriskt skyddsvisir
ändrar du inställningen för Backkamera visir till På och ansluter
den här ledningen till +B-terminalen på backkameran.
• Den här ledningen ska endast användas för att styra bilens
elantenn eller backkamerans visir. Använd den inte för att slå på
eller stänga av en förstärkare, en signalprocessor eller liknande.
Batterikabel (Gul)
Anslut den här ledningen till den positiva polen (+) på fordonets
batteri.
Säkringshållare (15A)
ISO-anslutning (utsignal högtalare)
Högtalaranslutning (+) för bakre vänstra högtalaren
(Grön)
Högtalaranslutning (–) för bakre vänstra högtalaren
(Grön/Sva rt)
Högtalaranslutning (+) för främre vänstra högtalaren
(Vit)
Högtalaranslutning (–) för främre vänstra högtalaren
(Vit/Svart)
Högtalaranslutning (–) för främre högra högtalaren
(Grå/Svart)
Högtalaranslutning (+) för främre högra högtalaren
(Grå)
Högtalaranslutning (–) för bakre högra högtalaren
(Violett/Svart)
Högtalaranslutning (+) för bakre högra högtalaren
(Violett)
Utgångsanslutning för fjärrstyrning (Brun) (För DVDspelare DVE-5300)
Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning.
Den här ledningen sänder fjärrstyrningssignalerna från
fjärrkontrollen.
Utgångsanslutning för fjärrstyrning (Brun) (För bakre
bildskärm)
Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning.
Den här ledningen sänder fjärrstyrningssignalerna från
fjärrkontrollen.
Ingångsanslutning för fjärrstyrning (Brun)
Anslut den externa Alpine-produkten till utgångsledningen för
fjärrstyrning.
6-SE
Utgångsanslutning för fjärrstyrning (Brun)
Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning.
Den här ledningen sänder fjärrstyrningssignalerna från
fjärrkontrollen.
Ingångsanslutning för DVD-styrning (Röd/Vit) (För DVDspelare DVE-5300)
Anslut DVD-spelaren DVE-5300 till fjärrstyrningens
utgångsanslutning.
Anslutning till rattstyrningsinterfacet
Till gränssnittsdosan för fjärrstyrning.
För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste
Alpine-återförsäljare.
Ingångsanslutning för mikrofon
Till mikrofon (Medföljer)
• När den medföljande mikrofonen används ska du ställa in
Mikrofon till ”Add-on”. Se ”Ställa in mikrofonval” i
bruksanvisningen (CD-ROM) för ytterligare information.
RCA-kontakter för subwoofer
RÖD kontakt är för höger kanal och VIT kontakt är för vänster
kanal.
RCA-kontakter för främre utsignal
RCA-kontakterna kan användas för främre utsignal. RÖD kontakt
är för höger kanal och VIT kontakt är för vänster kanal.
RCA-kontakter för bakre utsignal
RCA-kontakterna kan användas för bakre utsignal. RÖD kontakt
är för höger kanal och VIT kontakt är för vänster kanal.
Anslutning för GPS-antenn
Anslut GPS-antennen här (Medföljer).
Anslutning för CAN I/F
USB-kontakt
Till USB-minne, iPod/iPhone eller Android-smartphone.
Ingångsanslutning för HDMI
Utgångsanslutning för HDMI
Anslutning för strömförsörjning
W.R EM OTE -an sl utn in g
PRE OUT-anslutning
DAB-antenningång
Till DAB-antenn (säljs separat).
AV/RCA-interfacekabel (4-polig mini-AV-kontakt till
3 RCA-kontakter)
Kopplingskonfiguration för detta system är som följer:
Ljud L (Vit)
Ljud R (Röd)
Jord
Video (Gu l)
(Gul)
(Röd)
(Vit)
• Konfiguration för kommersiellt tillgängliga 4-poliga mini-AV-kontakter
är inte standardiserad.
Ingångssignal för video
Ingångssignal för audio (H, V)
7-SE
Om du inte kan ta ström från tändningslåset
Kopplingsschema för SPST-brytare (säljs separat)
ACC
X803D-U/
INE-W720D
• Om du inte kan ta ström direkt från ditt fordons tändningslås, bör du montera en SPST-brytare (enpolig, envägs) (säljs separat) och en säkring (säljs
separat).
• Kopplingsschemat och säkringsstyrkan som visas ovan gäller när enheten används individuellt.
• Om enhetens strömkabel (tändning) ansluts direkt till fordonsbatteriets pluspol (+) drar enheten ström (åtskilliga hundra milliampere) även då
strömbrytaren är avstängd (OFF). Det kan orsaka att batteriet laddas ur.
(Röd)
BATTERY
(Gul)
SPST SW (tillval)
SÄKRING (5A)
(Tillval)
SÄKRING (20A)
(Tillval)
Batteri
Hindra externt brus frå n att tränga in i ljudsystemet.
• Placera enheten på plats och dra kablarna på ett avstånd av minst 10 cm från bilens kabelnät.
• Se till att kablarnas avstånd till andra kablar är så stort som möjligt.
• Anslut jordledningen ordentligt till något ställe på bilens chassi, där metallen är ren och oskyddad (ta om nödvändigt bort färg, smuts
eller fett).
• När anläggningen utökas med en störningsdämpare bör den anslutas så långt bort från enheten som möjligt. Din Alpine-återförsäljare
har olika störningsdämpare, kontakta dem för ytterligare detaljer.
• Din Alpine-återförsäljare vet bäst om störningsundertryckning, så kontakta återförsäljaren för ytterligare information.
8-SE
Systemexempel
Anslutning av en iPod/iPhone
När en iPod/iPhone ansluts med Lightning-kontakt
USB-kontakt
Förlängningskabel för USB (Ingår)
Vid anslutning till iPhone 4S
USB-kontakt
iPod/iPhone med Lightningkontakt (säljs separat)
Konverterin gskabel Lightnin g till USB
KCU-471i (säljs separat)
iPhone 4S
(säljs separat)
Förlängningskabel för USB (Ingår)
Medföljer iPhone 4S
9-SE
Ansluta ett USB-minne
USB-kontakt
Förlängningskabel för USB (Ingår)
• Lämna inte USB-minnet i fordonet under lång tid. Värme och fukt kan skada USB-minnet.
Ansluta en HDMI-enhet (iPhone med Lightning-anslutning)
USB-minne (säljs separat)
USB-kontakt
Ingångsanslutning för HDMI *
Anslutningssats KCU-610HD för HDMI (säljs separat)
USB-förlängningskabel
(Ingår)
Konverteringskabel Lightni ng till USB
KCU-471i (säljs separat)
Lightning Digital AV-adapter
(Apple Inc., produkter)
(säljs separat)
iPhone med Lightninganslutning (säljs separat)
* Se till att fixera HDMI-kabeln ordentligt med hjälp av den medföljande fästkonsolen för HDMI. För ytterligare information om hur den sätts fast, se ”Att
notera vid användning av anslutningskablar för HDMI” (sida 4).
• Ställ in HDMI-inställningarna till ”HDMI”. Se ”HDMI-inställning” i bruksanvisningen (CD-ROM) för ytterligare information.
10-SE
Ansluta en HDMI-enhet (Android-enhet)
USB-kontakt
Ingångsanslutning för HDMI *
Android-enhet med
HDMI-anslutning
(säljs separat)
Förlängningskabel
för USB (Ingår)
Anslutningssats KCU-610HD för HDMI (säljs separat)
Anslutningskabel för
HDMI
Konverteringskabel för mikro-USB
HDMI typ-D
konver teringsa dapter
Android-enhet med
MHL-anslutning
(säljs separat)
Anslutningssats KCU-610MH för MHL (säljs separat)
Anslutningskabel för HDMI
konverteringsadapter
Konverteringskabel för mikro-USB
för MHL
• Du behöver en anslutningssats eller adaptersats som passar till den anslutna enhetens anslutningar.
• Ställ in HDMI-inställningarna till ”HDMI”. Se ”HDMI-inställning” i bruksanvisningen (CD-ROM) för ytterligare information.
* Se till att fixera HDMI-kabeln ordentligt med hjälp av den medföljande fästkonsolen för HDMI. För ytterligare information om hur den sätts fast, se ”Att
notera vid användning av anslutningskablar för HDMI” (sida 4).
11-SE
Ansluta en DVE-5300 och en bakre bildskärm med stöd för HDMI
Bakre bildskärm med stöd
för HDMI
(säljs separat)
Ingångsanslutning för HD MI
Anslutningskabel för HDMI (ingår med DVE-5300)
Utgångsanslutning för
HDMI
DVE-5300 (säljs separat)
REMOTE IN
(Brun)
REMOTE OUT
(Brun)
Ingångsanslutning för
HDMI*
W.REMOTE-anslutning
DVD REMOTE
(Brun)
DVD STATUS IN
(Röd/Vit)
Utgångsanslutning för fjärrstyrning (Brun) (För DVDspelare DVE-5300)
Utgångsanslutning för fjärrstyrning (Brun) (För bakre
bildskärm)
Anslutningskabel för
HDMI (säljs separat)
Utgångsanslutning för HDMI*
W.REMOTE-kabel
MON REMOTE
(Brun)
(Brun/Vit)
REMOTE IN
REMOTE OUTREMOTE IN
Ingångsanslutning för fjärrstyrning (Brun) (För bakre
bildskärm)
Ingångsanslutning för DVD-styrning (Röd/Vit) (För DVDspelare DVE-5300)
* Se till att fixera HDMI-kabeln ordentligt med hjälp av den medföljande fästkonsolen för HDMI. För ytterligare information om hur den sätts fast, se ”Att
notera vid användning av anslutningskablar för HDMI” (sida 4).
• Ställ in HDMI-inställningarna till ”DVD”. Se ”HDMI-inställning” i bruksanvisningen (CD-ROM) för ytterligare information.
12-SE
Ansluta en mobil digital TV-mottagare eller USB-spelare
Anslutning för CAN I/F
W.R EM OTE -a n slu t ni ng
W.REMOTE-kabel
CAN I/F-kabel
AUX IN PUT
REMOTE OUT
(Brun)
(Gul)
(Röd)
(Vit)
REMOTE IN
(Vit/Brun)
Till videoutgångsanslut ning
Till ljudutgångsanslutning
Mobil digital TV-mottagare
(säljs separat)
eller
USB-spelare (säljs separat)
AUX-ingångsanslutning
Utgångsanslutning för fjärrstyrning (Brun)
AV/RCA-interfacekabel (4-polig mini-AV-kontakt till
3 RCA-kontakter) (säljs separat)
RCA-förlängningskabel (säljs separat)
• För närmare information om användning av AV/RCA-interfacekabel (4-polig mini-AV-kontakt till 3-RCA-kontakter) se
”AV/RCA-interfacekabel (4-polig mini-AV-kontakt till 3 RCA-kontakter)” (sida 7).
• Ställ in AUX-namnet till ”DVB-T” eller ”USB Spelare”. Se ”Ställa in AUX-namn” i bruksanvisningen (CD-ROM) för ytterligare information.
Anslutning av en extern enhet
Anslutning för CAN I/F
CAN I/F-kabel
Till videoutgångsanslut ning
Extern enhet
(säljs se parat)
Till ljudutgångsanslutning
AUX IN PUT
(Gul )
(Röd)
(Vit)
AUX-ingångsanslutningAV/RCA-interfacekabel (4-polig mini-AV-kontakt till 3
RCA-kontakter) (säljs separat)
RCA-förlängningskabel (säljs separat)
• Du kan byta namn på en extern enhet. Se ”Ställa in AUX-namn” i bruksanvisningen (CD-ROM) för ytterligare information.
• För närmare information om användning av AV/RCA-interfacekabel (4-polig mini-AV-kontakt till 3-RCA-kontakter) se
”AV/RCA-interfacekabel (4-polig mini-AV-kontakt till 3 RCA-kontakter)” (sida 7).
13-SE
Anslutning av en extern förstärkare
PRE OUT-anslutning
PRE OUT-kabel
Strömkabel
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
Anslutning för strömförsörjning
REMO
(Blå/Vit)
(Röd)
(Vit)
(Röd)
(Vit)
(Röd)
(Vit)
Ledning för fjärrpåslagning av strömmen (Blå/Vit)
RCA-kontakter för subwoofer
RCA-kontakter för främre utsignal
RCA-kontakter för bakre utsignal
REMOTE ON
(Blå/Vit)
Förstärkare för subwoofer
(säljs separat)
Till subwooferns ingångsanslutning
Till främre ingångsanslutning
4-kanals förstärkare
(säljs separat)
Till bakre ingångsanslutning
RCA-förlängningskabel (säljs separat)
REMOTE ON
(Blå/Vit)
Subwoofer
Främre högtalare
Bakre högtalare
14-SE
Anslutning av backkamera
Anslutning för CAN I/F
Anslutning för strömförsörjning
Strömkabel
CAN I/F-kabel
CAMERA
Reverse
(Orange/Vit)
Förlängningskabel för kamera
(medföljer backk amera)
Anslut till plussidan på bilens backlampa.
HCE-C127D/HCE-C157D/HCE-C252RD
(säljs separat)
Ingångsanslutning för direkt CAMERABackkabel (Orange/Vit)
• Ställ in kameraväljaren till ”Bak”. Se ”Ställa in kameraingången” i bruksanvisningen (CD-ROM) för ytterligare information.
Anslutning av frontkamera
Anslutning för CAN I/F
CAN I/F-kabel
CAMERA
Förlängningskabel för kamera
(medföljer backkamera)
HCE-C257FD/HCE-C212FD
(säljs separat)
Ingångsanslutning för direkt CAMERA
• Ställ in kameraväljaren till ”Fram”. Se ” Ställa in kameraingången” i bruksanvisningen (CD-ROM) för ytterligare information.
Dit symbool wijst op belangrijke instructies. Het
negeren van deze instructies kan ernstige
verwondingen of de dood tot gevolg hebben.
DEMONTEER OF WIJZIG HET TOESTEL NIET.
Indien u dit wel doet, kan dit leiden tot een ongeval, brand of
elektrocutie.
HOUD KLEINE VOORWERPEN ZOALS SCHROEVEN BUITEN HET BEREIK
VAN KINDEREN.
Wanneer deze worden ingeslikt, kan dit leiden tot ernstige
verwondingen. Contacteer in dit geval onmiddellijk een dokter.
GEBRUIK DE CORRECTE AMPÈREWAARDE BIJ HET VERVANGEN VAN DE
ZEKERINGEN.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot brand of elektrocutie.
GEBRUIK GEEN BOUTEN OF MOEREN IN DE REM- OF STUURINRICHTING
OM EEN AARDING TE MAKEN.
Bouten of moeren die worden gebruikt in de rem- of
stuurinrichting (of een ander veiligheidssysteem) of tanks mogen
NOOIT gebruikt worden voor installaties of als aardverbinding.
Het gebruik van dergelijke onderdelen kan leiden tot een
controleverlies over de auto en brand enz. veroorzaken.
INSTALLEER NIET OP LOCATIES DIE HET BESTUREN VAN UW VOERTUIG
KUNNEN HINDEREN, ZOALS HET STUUR OF DE VERSNELLINGSPOOK.
Wanneer u dit doet, kan dit uw gezichtsvermogen of uw
bewegingen belemmeren met ernstige ongevallen tot gevolg.
INSTALLEER HET SCHERM NIET IN DE BUURT VAN DE
PASSAGIERSAIRBAG.
Als het toestel niet correct geïnstalleerd is, is het mogelijk dat de
airbag niet correct functioneert. Wanneer de airbag wordt
geactiveerd, kan deze ervoor zorgen dat het scherm omhoog wordt
geworpen met een ongeval en verwondingen tot gevolg.
BLOKKEER DE VERLUCHTINGSOPENINGEN OF RADIATORPANELEN NIET.
Indien u dit wel doet, kan het toestel binnenin erg warm worden en
zo brand veroorzaken.
GEBRUIK DIT PRODUCT VOOR MOBIELE 12V-TOEPASSINGEN.
Gebruik voor andere toepassingen kan leiden tot brand,
elektrocutie of andere verwondingen.
SLUIT ALLES CORRECT AAN.
Zaken verkeerd aansluiten, kan vuur of schade aan het product
veroorzaken.
ENKEL TE GEBRUIKE N IN AUTO'S MET EEN NEGATIEVE
(Contacteer bij twijfel uw dealer.) Indien u deze instructie niet
opvolgt, kan dit leiden tot brand enz.
AARDING VAN 12 V.
VERWIJDER DE KABEL VAN DE NEGATIEVE BATTERIJAANSLUITING VOOR
U HET TOESTEL AANSLUIT.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot elektrocutie of letsels ten
gevolge van kortsluitingen.
LET OP DAT ER GEEN KABELS VERSTRIKT GERAKEN IN VOORWERPEN IN
DE BUURT.
Orden de kabels volgens de handleiding om obstructies tijdens het
rijden te voorkomen. Kabels die een obstructie vormen of worden
opgehangen op plaatsen zoals het stuur, de versnellingspook,
rempedalen enz. kunnen uiterst gevaarlijk zijn.
SPLITS GEEN ELEKTRISCHE KABELS.
Snijd nooit de kabelisolatie weg om stroom te voorzien voor een
ander apparaat. Wanneer u dit wel doet, zal de stroomcapaciteit van
de kabel overschreden worden, wat kan leiden tot brand of
elektrocutie.
BESCHADIG GEEN BUIZEN OF KABELS TIJDENS HET BOREN VAN GATEN.
Neem uw voorzorgen tijdens het boren van gaten in het chassis
voor de installatie, zodat u geen buizen, brandstoftoevoeren,
brandstoftanks of elektrische bedradingen raakt, beschadigt of
blokkeert. Zoniet kan dit leiden tot brand.
OPGELET
Dit symbool wijst op belangrijke instructies. Het
negeren van deze instructies kan verwondingen of
materiële schade tot gevolg hebben.
LAAT DE AANSLUITING EN INSTALLATIE UITVOEREN DOOR
DESKUNDIGEN.
De aansluiting en installatie van dit toestel vereist specifieke
technische kennis en ervaring. Contacteer voor uw eigen veiligheid
steeds de dealer waar u dit product hebt gekocht om de installatie te
laten uitvoeren.
GEBRUIK GESPECIFICEERDE ACCESSOIRES EN INSTALLEER ZE OP DE
JUISTE MANIER.
Zorg ervoor dat u enkel de gespecificeerde accessoires gebruikt.
Gebruik van andere dan de genoemde onderdelen kunnen interne
schade veroorzaken aan het toestel of zorgen mogelijk voor een
slechte installatie van het toestel. Daardoor kunnen onderdelen
loskomen, met gevaren of storingen tot gevolg.
SCHIK DE KABELS ZODAT ZE NIET GEKNELD ZITTEN OF GEKNEPEN
WORDEN DOOR EEN SCHERPE METALEN KANT.
Leid de kabels en bedrading weg van bewegende onderdelen (zoals
de zetelrails) of scherpe of puntige kanten. Zo vermijdt u
knelpunten en schade aan de bedrading. Wanneer de kabels door
een metalen gat lopen, gebruik dan een rubberen ring om te
voorkomen dat de kabelisolatie doorgesneden wordt door de
metalen rand van het gat.
INSTALLEER NIET OP PLAATSEN MET VEEL VOCHT OF STOF.
Vermijd installatie van het toestel op plaatsen waar veel vocht of stof
aanwezig is. Wanneer er vocht of stof terechtkomt in het toestel, kan
dit storingen veroorzaken.
2-NL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.