ALPINE ELECTRONICS ILX-007 Instruction Manual [fr]

R
R
iLX-0 07
FR
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration
. You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news about Alpine, and entered for a chance to win prizes.
Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration
. Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des promotions spéciales, de l’actualité d’Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration
. Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre Alpine y participará en el sorteo de premios.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Designed by ALPINE Japan
68-24567Z79-B
ALPINE ELECTRONICS MARKETIN G, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota- ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, Fra nce
Phone +33-(0)1-48638989
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Alpine House
www.alpine.co.uk
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
FRANÇAIS
Sommaire
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 5
ATTENTION .............................................. 5
REMARQUE ............................................. 5
Caractéristiques
A propos d’Apple CarPlay ............................... 7
A propos de l’écran d’accueil .......................... 7
Mise en route
Liste des accessoires ........................................ 8
Emplacement des commandes ......................... 8
Opération tactile ............................................... 8
Mise sous et hors tension ................................. 8
Mise en marche du système ............................. 9
Réglage du volume ........................................... 9
Coupure du son ................................................ 9
Utilisation d’un élément dans une liste ............ 9
Utilisation de Siri ............................................. 9
A propos du téléphone mains libres ............... 10
Application de TuneIt ..................................... 10
Réglage du son via l’iPhone ....................... 10
Radio/RBDS
Ecoute de la radio ........................................... 11
Mémorisation manuelle des stations .............. 11
Mémorisation automatique des stations ......... 11
Syntonisation des stations mises en
mémoire ...................................................... 11
Recherche d’un type de programme
(mode RDS uniquement) ............................ 11
Affichage du radio texte (mode RDS
uniquement) ................................................ 11
Apple CarPlay (en option)
Accès à Apple CarPlay ................................... 12
Appareil auxiliaire (en option)
Utilisation d’appareils auxiliaires
(en option) ...................................................12
Utilisation d’un récepteur TV numérique
portable (DTV) ............................................13
Passage au mode récepteur TV numérique
portable (DTV) .........................................13
A propos de l’écran d’opération du DTV ....13
Utilisation de la caméra (en option)
Fonctionnement de la caméra de recul ............14
Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque
le véhicule est en marche arrière ..............14
Affichage manuel de la vidéo de la vue
arrière .......................................................14
Activation et désactivation de l’affichage du
guide .........................................................14
Réglage de la position de l’affichage de
l’avertissement .........................................14
Rappel des valeurs ajustées de la caméra ....14
A propos du guide de la caméra de recul ........14
Utilisation d’une autre caméra ........................16
A propos du réglage de la position de
l’affichage du message d’avertissement ...16
A propos de la valeur ajustée de la qualité
d’image .....................................................16
Réglages
Configuration audio
Procédure de configuration audio ...................16
Réglage de la balance (entre la gauche et la
droite) ..........................................................17
Réglage de l’équilibrage avant-arrière (entre
l’avant et l’arrière) .......................................17
Réglage du niveau de graves ...........................17
Réglage du niveau d’aigus ..............................17
Réglage du caisson de graves ..........................17
Activation et désactivation du caisson de
graves .......................................................17
Réglage du niveau du caisson de graves ......17
Réglage de la phase du caisson de graves ...17
Réglage de Bass Engine SQ ............................17
Activation et désactivation de Bass Engine
SQ .............................................................17
Réglage du type de Bass Engine SQ ...........17
Réglage du niveau de Bass Engine SQ ........18
3-FR
Réglage du volume de chaque application ..... 18
Réglage du mode MX (Media Xpander) ........ 18
Réglage de l’égaliseur (EQ Presets) ............... 18
Réglage du mode Défaut ................................ 18
Configuration de l’affichage
Procédure de configuration de l’affichage ...... 18
Changement de mode d’affichage ............... 19
Réglage de la luminosité .............................19
Réglage de la couleur de l’image ................19
Réglage du contraste de l’image ................. 19
Réglage de la qualité de l’image ................. 19
Sauvegarde et rappel de la qualité d’image
définie ...................................................... 19
Réglage d’Auxiliaire (AUX) .......................... 23
Réglage du mode Auxiliaire (AUX) ...........23
Réglage du Apple CarPlay .............................23
Réglage du volant ........................................23
Réglage de l’effet du microphone Siri ........23
Sélection de l’enceinte de sortie .................. 23
Réglage du volume d’émission ...................23
Informations
Mise à jour du logiciel produit .......................24
En cas de problème .........................................24
Si ce message apparaît .................................... 24
Caractéristiques techniques ............................ 25
Réglages Généraux
Procédure de configuration générale ..............19
Réglage de la l’heure ...................................... 20
Réglage de l’affichage de l’horloge ............ 20
Réglage de l’heure ....................................... 20
Réglage de l’heure d’été .............................. 20
Réglage de la langue .......................................20
Réglage de la langue des menus ..................20
Réglage du défilement de texte ....................... 20
Réglage du défilement ................................. 20
Réglage du son des touches ............................20
Appuyez sur le réglage Retour sonore activé/
désactivé ................................................... 20
Réglage du son de fonctionnement ............. 20
Réglage du silencieux en marche arrière ........ 20
Réglage de l’écran/illumination ......................21
Réglage de la luminosité du
rétroéclairage ...........................................21
Réglage du rétroéclairage des touches ........ 21
Réglage du rétroéclairage de l’affichage ..... 21
Modification de l’image d’ouverture .......... 21
A propos de l’iLX-007 ...................................21
Affichage des informations du produit ........ 21
Réinitialisation du système ......................... 21
Configuration de la démonstration .................21
Annulation de la démonstration .................. 21
Installation et raccordements
Avertissement ........................................26
Attention ................................................. 26
Précautions ............................................26
Installation ......................................................27
Désinstallation de l’autoradio d’origine ...... 27
Montage du microphone .............................27
Installation de l’appareil ..............................27
Fixez les câbles, etc. .................................... 27
Raccordements ................................................29
Exemple de système ....................................... 31
GARANTIE LIMITÉE
Configuration de l’application
Procédure de configuration de l’application ... 22
Réglage de la caméra ...................................... 22
Réglage de l’entrée de la caméra ................ 22
Réglage de l’entrée du signal de la
caméra ......................................................22
Réglage du guide de la caméra de recul ...... 22
Réglage de l’interruption de la caméra ....... 23
4-FR

Mode d’emploi

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FAÇON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/ VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE.
Regarder la télévision ou une vidéo tout en conduisant un véhicule est dangereux (et interdit dans de nombreux états) pour le conducteur. Si vous installez de manière incorrecte ce produit, le conducteur risque de regarder la télévision ou une vidéo tout en conduisant. Cela risque de provoquer une distraction empêchant le conducteur de regarder devant lui et provoquant ainsi un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retournez l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou d’un centre de service après-vente Alpine pour réparation.

REMARQUE

GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ELEVE A L’INTERIEUR DU VEHICULE PEUT EGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRREVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous tension.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous­même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Emplacement de montage
N’installez pas l’iLX-007 dans un endroit exposé :
• Directement au soleil ou à la chaleur
• A l’humidité et à l’eau
• A la poussière
• A des vibrations excessives
5-FR
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se concentre sur la route et non sur l’iLX-007. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi soit valide. Le message « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche si vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.
L’iLX-007 véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est hors
tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’iLX-007 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF) quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d’utiliser l’iLX-007. Pour obtenir de plus amples informations sur la connexion de l’interrupteur SPST, reportez-vous à la section « Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) » (page 28). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du véhicule.
Protection du connecteur USB
• Vous pouvez raccorder uniquement un iPhone 5 ou plus tard ou une mémoire flash au connecteur USB de cet appareil. Les performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres dispositifs USB.
• Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur USB n’est pris en charge.
• La mémoire flash USB est utilisée uniquement pour le transfert de fichiers de données ou les mises à jour.
• L’appareil ne prend pas en charge la navigation parmi les photos ou la lecture audio/vidéo de la mémoire flash.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
iPhone, iTunes et CarPlay sont des marques déposées d’Apple Inc. enregistrées aux Etats-Unis et d’autres pays.
« Made for iPhone » indique que l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifiquement à un iPhone et que les normes de performance Apple sont garanties par les concepteurs. Apple n’est pas responsable quand au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPhone peut affecter les performances de communication sans fil.
6-FR

Caractéristiques

A propos d’Apple CarPlay

Apple CarPlay permet à votre iPhone 5 ou plus tard pour fonctionner correctement à partir de cet appareil principal.

A propos de l’écran d’accueil

L’écran d’accueil de cet appareil donne un accès direct à ces applications conçues pour fonctionner avec Apple CarPlay. L’icône de Apple CarPlay indique si un iPhone adapté est raccordé.
Lorsqu’un iPhone est raccordé Quand aucun iPhone n’est raccordé
Icône de configuration audio
Icône de configuration
Icône de configuration audio
Icône de configuration
7-FR

Mise en route

Liste des accessoires

iLX-007.................................................................................1
Câble d’alimentation ............................................................1
Vis à tête noyée (M5×8) .....................................................4
Vis (M5×8) ...........................................................................4
Câble AUX/CAMERA/REMOTE OUT ...................................1
Câble d’extension USB........................................................1
Microphone..........................................................................1
Cadran .................................................................................1
Mode d’emploi............................................................... 1 jeu

Emplacement des commandes

A propos des descriptions de touche utilisées dans ce mode d’emploi
Les touches situées sur le panneau avant de cet appareil sont indiquées en caractères gras (ex. : Home). Les touches situées sur l’écran tactile sont indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, []).

Opération tactile

Sur cet appareil, de nombreuses opérations sont accessibles en appuyant délicatement sur le panneau tactile.
Veillez à appuyer délicatement sur les touches tactiles du bout des
doigts afin de ne pas endommager l’écran.
Si vous appuyez sur une touche et que rien ne se passe, retirez le
doigt de l’affichage, puis réessayez.
Les touches tactiles disponibles sont de couleur claire.
Touches tactiles habituelles
[] :appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédent. Selon la fonction, il est possible que cette touche annule les opérations effectuées à l’écran.
[] :appuyez sur cette touche pour fermer la fenêtre.

Mise sous et hors tension

Touche
Appuyez sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez sans relâcher sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour couper le son.
Touche
Appuyez sur cette touche pour augmenter le volume.
Touche Siri
Démarre la fonction Siri de l’iPhone.
Touche Home
Appuyez sur cette touche pour rappeler l’écran d’accueil. Appuyez sans relâcher sur cette touche pendant au moins 5 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Touche /
Cette action varie selon l’application Audio/Visuelle. (Piste suivante/précédente, Recherche rapide vers l’arrière/avant, etc.)
Vous pouvez réinitialiser l’appareil en appuyant sans relâcher
sur les touches Home et Siri simultanément pendant 10 secondes.
Connexion au boîtier d’interface de la télécommande
Il est possible de commander cet appareil via les commandes au volant du véhicule à l’aide d’un boîtier d’interface de télécommande au volant Alpine en option (non fourni). Pour obtenir de plus amples informations, contactez votre revendeur Alpine.
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
1
Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
L’appareil se met en marche.
2
Appuyez sans relâcher sur la touche Home pendant au moins 5 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche
Home ou Siri.
L’iLX-007 est un appareil de précision. Une manipulation
méticuleuse de l’appareil devrait vous faire bénéficier de plusieurs années d’utilisation sans problèmes.
8-FR

Mise en marche du système

Utilisation d’un élément dans une liste

Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarrage est basculée sur ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché.
1
Lorsque le système est utilisé pour la première fois, le menu de sélection de la langue s’affiche. Vous pouvez choisir entre 20 langues. Appuyez sur l’écran et déplacez votre doigt vers le haut ou vers le bas, puis appuyez sur la langue désirée.
2
Appuyez sur [OK].
L’écran de radio s’affiche.
Lors de la première mise sous tension de cet appareil, le mode de démonstration démarre automatiquement, et les écrans de démonstration s’affichent successivement. Pour désactiver le mode de démonstration, reportez-vous à la section « Configuration de la démonstration » (page 21).
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
1
Pour faire défiler une liste, appuyez sur l’écran et faites glisser votre doigt sur l’écran, vers le haut ou le bas.
L’écran défile selon le mouvement de votre doigt.
Pour faire une sélection, appuyez sur l’écran au niveau de
l’élément souhaité, puis soulevez le doigt sans faire monter ni descendre l’écran.
2
Appuyez sur la touche et faites glisser votre doigt vers la droite ou vers la gauche pour commuter sur ON/OFF.

Réglage du volume

Pour régler le volume, appuyez sur ou sur .
Le volume diminue en continu si vous appuyez sur la touche tout en la maintenant enfoncée. Volume : 0 - 35

Coupure du son

Appuyez sans relâcher sur pendant au moins 2 secondes pour activer le mode MUTE.

Utilisation de Siri

Vous pouvez utiliser la fonction Siri de votre iPhone. Pour utiliser Siri depuis cet appareil, assurez-vous que cette fonction est activée dans les réglages de votre iPhone.
Appuyez sur Siri.
9-FR

A propos du téléphone mains libres

Lorsque votre iPhone est raccordé à cet appareil, il peut être utilisé les mains libres. Les appels entrants s’affichent en indiquant l’ID de l’appelant, en fonction des disponibilités.
A propos des modèles d’iPhone compatibles avec cet appareil,
reportez-vous à la section Apple CarPlay (page 12).
Vous pouvez régler le volume du téléphone ou sélectionner les haut­parleurs à utiliser pour le son de l’appel. Reportez-vous à la section « Réglage du Apple CarPlay » (page 23).
Evitez les appels en mains libres lorsque la circulation est dense, ou sur des routes étroites ou sinueuses. Gardez votre attention sur la conduite pour éviter tout accident.
Fermez les fenêtres lors de l’appel pour éviter les bruits de fond.
Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour
obtenir la meilleure qualité sonore possible.

Application de TuneIt

Le réglage du son de l’appareil est programmable à partir d’un iPhone raccordé. Il est également possible de télécharger des paramètres spécifiques pour certains véhicules à partir de la base de données TuneIt d’Alpine stockées dans le nuage (Cloud). Avec l’application TuneIt, il est également possible de télécharger des paramètres personnalisés pour que des tiers les partagent et les évaluent. L’application TuneIt installée doit être lancée sur l’iPhone avant le raccordement à l’appareil principal. Vous pouvez télécharger TuneIt sur l’Apple App Store. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
Le programme d’application, ainsi que les spécifications et données
correspondantes, peuvent être supprimés ou annulés sans préavis.
A propos des modèles d’iPhone compatibles avec cet appareil, reportez-vous à la section Apple CarPlay (page 12).
Réglage du son via l’iPhone
Une fois la procédure ci-dessus terminée, votre iPhone peut être utilisé pour effectuer des réglages audio pour cet appareil.

Radio/RBDS

Le RBDS (Radio Broadcast Data System) est un système d’informations radio. Celui-ci permet de recevoir toutes sortes d’informations, notamment des informations routières et des noms de station.
Le mode RBDS est uniquement disponible durant la réception d’une
émission FM.
Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio
Affichage de la bande Affichage du voyant du numéro de préréglage Touche de configuration audio (reportez-vous à la section « Procédure de configuration audio » à la page 16) Affichage de la fréquence Zone d’informations Touche de présélection
1
Assurez-vous que l’appareil est sous tension.
2
Lancez l’application TuneIt sur l’iPhone. Réglez le son de l’appareil en conséquence sur l’iPhone.
Il est impossible d’ajuster le niveau du volume via l’iPhone.
Il est impossible de procéder au réglage sur l’iPhone et cet appareil
en même temps.
Lorsque l’appareil est hors tension, le réglage du son ne peut se faire via l’iPhone.
Veuillez respecter toutes les lois du code de la route local lorsque vous utilisez cette fonction.
10-FR

Ecoute de la radio

1
Appuyez sur la touche Home.
L’écran d’accueil s’affiche.
2
Appuyez sur [Radio].
Le mode radio est activé et l’écran du mode Radio s’affiche.
3
Appuyez sur [] pour sélectionner la bande radio de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les bandes changent comme suit :
FM-1 FM-2 AM FM-1
4
Appuyez sur [Tune] pour sélectionner le mode de syntonisation.
Recherche DXRecherche
Vous pouvez sélectionner deux modes de syntonisation
automatique, DX et Local :
- Mode DX (distance) ;
les stations à signal puissant et faible sont réglées.
- Mode Local ;
seules les stations à signal puissant sont réglées. Le réglage initial est DX.
Si « Preset » ou « PTY » apparaît, appuyez plusieurs fois sur
[Tune] pour afficher un mode de syntonisation.
5
Appuyez sur la touche [], [] ou [], [] pour sélectionner la fréquence radio suivante ou précédente.
En mode manuel, appuyez longuement sur cette touche pour changer la fréquence continuellement.
Local
Manuel

Mémorisation manuelle des stations

1
Réglez la station radio que vous souhaitez mettre en mémoire par recherche manuelle ou automatique.
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur l’une des touches de présélection.
La station sélectionnée est mise en mémoire.
3
Répétez cette procédure pour mémoriser 5 stations maximum sur la même bande.
Pour utiliser cette procédure sur d’autres bandes, il vous suffit de sélectionner la bande de votre choix et de procéder de la même manière.
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 18 stations (6 stations pour chaque bande : FM-1, FM-2 ou AM).
Si une touche de présélection a déjà été utilisée dans le même numéro de présélection, elle est effacée et la nouvelle station est mémorisée.
Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations à signal puissant sous les touches de présélection dans l’ordre de puissance du signal. Une fois la mise en mémoire automatique terminée, la station mémorisée sous la touche de présélection 1 est sélectionnée.
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant le début de la mise en mémoire automatique.
Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur la touche
[A.Memo] lors de la recherche automatique des stations. Dans ce cas, le réglage précédent du tuner est rétabli.

Syntonisation des stations mises en mémoire

Sélectionnez le préréglage dans n’importe quelle bande pour syntoniser la station mémorisée sous ce numéro de présélection.
1
Appuyez plusieurs fois sur [] pour afficher la bande de votre choix.
2
Appuyez sur l’une des touches de présélection sous laquelle vous avez préalablement mémorisé une station.
La station mise en mémoire est reçue.

Recherche d’un type de programme (mode RDS uniquement)

1
Appuyez sur la touche [PTY Search].
L’écran contenant la liste des types de programmes s’affiche.
2
Appuyez sur le type de programme sélectionné pour commencer à rechercher une station de ce type.
Si aucune station PTY n’est trouvée, l’indication « Pas de PTY. » s’affiche.
3
Pour sélectionner la station dans le PTY, appuyez plusieurs fois sur la touche [Tune] pendant la réception d’une station PTY afin d’afficher « PTY. ». Vous pouvez également appuyer sur les touches [], [].

Affichage du radio texte (mode RDS uniquement)

Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.
1
Syntonisez une station radio qui transmet des messages de texte.
2
Appuyez plusieurs fois sur la Zone d’informations ( ) (page 10) en mode radio FM pour afficher l’écran de votre choix.

Mémorisation automatique des stations

Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à signal puissant dans la bande sélectionnée dans l’ordre de puissance du signal.
Sélectionnez la bande de votre choix, puis appuyez sans relâcher sur la touche [A.Memo] pendant au moins 2 secondes.
Mode infos morceau (PS/PTY/Nom du titre/Nom de l’artiste/ Titre de l’album)
Mode radio-texte (radio-texte)
11-FR
Loading...
+ 25 hidden pages