• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by
registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration
You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news about
Alpine, and entered for a chance to win prizes.
Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection de
votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante :
www.alpine-usa.com/registration
Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des promotions
spéciales, de l’actualité d’Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto,
registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration
Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre
Alpine y participará en el sorteo de premios.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
Exemple de système ....................................... 81
GARANTIE LIMITÉE
Application Aha (en option)
Utilisation de l’application Aha ......................67
J’aime/Je n’aime pas .......................................67
6-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent
d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
TENIR LES PETITS OBJETS TELS QUE DES VIS HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement
dangereux.
ATTENTION
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
7-FR
REMARQUE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
• Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne
fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
• Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio
suivants : MP3/WMA/AAC.
• Cet appareil prend en charge le format de fichiers vidéo DivX
• Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau,
etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent
pas correctement.
®
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de
données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil
vous-même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à
défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Emplacement de montage
N’installez pas le récepteur ICS-X7HD dans un endroit exposé :
• directement au soleil ou à la chaleur,
• à l’humidité et à l’eau,
• à la poussière,
• à des vibrations excessives.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se
concentre sur la route et non sur l’ICS-X7HD. Cette fonction a été
conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers.
Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées
pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt
et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le
mode d’emploi soit valide. Le message « Opération impossible
pendant la conduite. » s’affiche si vous essayez d’effectuer ces
opérations en conduisant.
• L’ICS-X7HD véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est hors
tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de
l’ICS-X7HD est directement raccordé à la borne positive (+) de la
batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)
quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la
position de marche (ON) avant d’utiliser le récepteur ICS-X7HD.
Pour obtenir de plus amples informations sur la connexion de
l’interrupteur SPST, reportez-vous à la section « Schéma de
raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) »
(page 78). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il
doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du
véhicule.
Protection du connecteur USB
• Seul un iPod/iPhone, une clé USB ou un téléphone portable
peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appareil. Les
performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres
dispositifs USB.
• Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser
uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur
USB n’est pris en charge.
Manipulation des périphériques USB
• Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de
masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de
masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les
suivants : MP3, WMA et AAC.
• Le fonctionnement du périphérique USB n’est pas garanti.
Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique
USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique
USB.
• Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les
endroits suivants :
Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances
corrosives.
• Installez le périphérique mémoire USB de sorte que le
conducteur puisse manœuvrer librement.
• Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne
pas correctement sous des températures extrêmes.
• Utilisez uniquement les périphériques mémoire USB certifiés
conformes. Notez toutefois que même les périphériques
mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner
correctement selon leur type ou leur état.
• Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère
impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique
mémoire USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage.
• Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion
des droits numériques) sur cet appareil. Il s’agit de fichiers au
format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de fichiers au format
WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright.
• La lecture sur le périphérique mémoire USB peut prendre un
certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le
périphérique mémoire USB n’est pas un fichier audio, la
recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain
temps.
• Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes :
«mp3», «wma» et «m4a».
• N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de
données audio. Les données non-audio ne seront pas reconnues.
La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes
et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours
de lecture. Choisissez une application autre qu’USB, puis retirez
le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
8-FR
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et la
marque au double D sont des marques de Dolby Laboratories.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées
ou des marques déposées enregistres chez Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont
des marques déposées d’Apple Inc. enregistrées aux États-Unis
et d’autres pays.
• Les mentions « Made for iPod » et « Made for iPhone »
indiquent que l’accessoire électronique a été spécialement conçu
pour se connecter à un iPod ou à un iPhone, respectivement, et
que les normes de performance établies par Apple sont garanties
par les concepteurs. Apple n’est pas responsable quant au
fonctionnement de ce système ou sa conformité à la législation
ou aux normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod où iPhone peut
affecter les performances de communication sans fil.
®
, Certifié DivX® et logos associés sont des marques
• DivX
propriété de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés
sous licence.
• La marque et les logos BLUETOOTH
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont
utilisées sous licence par Alpine Electronics, Inc.
• “Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson.”
• « L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des
recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par satellite,
par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par
Internet, intranet et/ou autres réseaux ou avec des systèmes de
distribution de contenu électronique (plates-formes payantes ou
applications de téléchargements de matériel audio). Une licence
indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour en
savoir plus, veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com »
• Pandora et le logo Pandora sont des marques déposées de
Pandora Media, Inc. Tous droits réservés. Suite à certaines
restrictions au niveau de la gestion des licences musicales, le
service radio Pandora est disponible uniquement aux États-Unis.
L’appareil contrôlera Pandora lorsqu’il sera connecté à un
iPhone compatible.
• La technologie HD Radio est fabriquée sous licence d’iBiquity
Digital Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. HD
Radio™ et les logos HD, HD Radio et « Arc » sont des marques
de commerce appartenant à iBiquity Digital Corp.
• SiriusXM, ainsi que les marques et les logos associés, sont des
marques de commerce de SiriusXM Radio, Inc. Tous droits
réservés.
• BlackBerry
marques de commerce, noms et logos associés, appartiennent à
Research In Motion Limited, et sont déposés et/ou utilisés aux
États-Unis et dans d’autres pays. Utilisé sous licence de
Research In Motion Limited.
• Android est une marque de commerce de Google Inc.
• Cet appareil prend en charge Pandora lorsque vous le raccordez
à un téléphone Android™ ou BlackBerry
la fonction Bluetooth, d’un accès à Internet et de la dernière
version de l’application Pandora
• aha, le logo Aha et l’habillage commercial Aha sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HARMAN
International Industries, utilisées avec sa permission.
®
, RIM®, Research In Motion®, SureType® et les
®
sont des marques de
®
compatible muni de
®
.
9-FR
Caractéristiques
Écran Home et favoris
Vous pouvez aisément basculer vers l’application de votre choix à partir de l’écran Home ou des favoris. L’écran Home affiche les icônes des
applications utilisables avec cet appareil. Les favoris consistent en une fonction de raccourci affichant jusqu’à 4 icônes sur l’écran que vous êtes en
train d’utiliser. La mise en page des touches est personnalisable selon votre convenance.
Bouton Home
Appuyez sur le bouton Home.
Pressez le bouton Home.
Appuyez sur l’icône
d’une application pour
basculer sur cette
application.
Écran Home
(voir page 14)
Favoris (voir page 15)
Commutation du mode simple et du mode info
L’affichage de l’écran média est doté de deux options sélectionnables, mode simple ou mode info. Le mode info possède des touches additionnelles de
fonctionnement sur l’affichage.
Appuyez sur .
Mode Simple
10-FR
Mode Information
Utilisation du bouton de vue média
Vous pouvez passer de l’écran de navigation à l’écran principal pour la source média actuelle d’une simple pression.
<Pendant l’affichage de l’écran de navigation>
Bouton de la vue média
Appuyez sur .
Écran média
Utilisation des boutons de commande média
Pour des opérations du type passer d’une chanson à l’autre, en plus d’utiliser les touches d’opérations affichées à l’écran, vous pouvez également
utiliser les boutons de commande média sur l’appareil lui-même. Cela vous permet d’appuyer sur un bouton de contrôle média pour sélectionner une
chanson même si l’écran principal média n’est pas affiché.
Le fonctionnement des boutons de commande média peut varier en fonction des médias utilisés. Un guide s’affiche à l’écran pour vous indiquer quel
bouton commande telle fonction. Dans ce mode d’emploi, lorsque le guide de bouton de contrôle média et l’affichage de touche à l’écran sont
identiques, seules les opérations de touche à l’écran sont décrites.
Affichage du guide
Boutons de commande média 1
Boutons de commande média 3
Boutons de commande média 2
Touches HAUT/BAS faciles à utiliser
Les touches HAUT/BAS sont affichées avec de larges flèches de chaque côté de l’écran.
Cette action dépend de l’application Audio/Vidéo. (Piste
suivante/précédente, LECTURE/PAUSE, retour rapide/
avance rapide, etc.)
Bouton MUTE
Activez cette fonction pour baisser instantanément le
volume de 20 dB.
Boîtier optionnel d’interface de la télécommande
Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du
véhicule. Un boîtier d’interface de la télécommande Alpine
(optionnel) est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur Alpine.
Contrôlable avec la télécommande
Cet appareil peut être commandé avec une télécommande
optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce
sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l’émetteur de la
télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande.
Emplacement des commandes
Bouton Home/C
Appuyez sur le bouton Home pour appeler les favoris.
Appuyez sur le bouton Home pour appeler l’écran Home.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 5 secondes pour mettre l’appareil hors
tension.
Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de
télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Bouton /
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
Commutateur RESET
Le système de cet appareil est réinitialisé.
Bouton (vue média)
• Lorsque vous utilisez le système de navigation :
Le fait d’appuyer permute entre l’écran de navigation et
l’écran Audio/Vidéo.
• Lorsque vous n’utilisez pas le système de navigation :
Si apparaît à l’écran, une pression sur le bouton
va fermer l’écran de la même manière qu’en appuyant
sur [].
À propos des descriptions de bouton utilisées dans
ce mode d’emploi
Les boutons situés sur le panneau avant de cet appareil sont
indiqués en caractères gras (par exemple, Home/ ). Les
touches situées sur l’écran tactile sont indiquées entre
crochets, [ ] (par exemple, []).
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser le système via l’écran tactile.
• Afin de ne pas endommager l’écran, veillez à appuyer doucement sur
les touches de l’écran avec le bout des doigts.
• Si rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche, retirez votre
doigt de l’affichage et recommencez.
• Les touches de l’écran qui ne peuvent pas être utilisées apparaissent
ternes.
Touches communes de l’écran
[] :Revient à l’écran précédent. Selon la fonction, cette
touche peut annuler les opérations exécutées à
l’écran.
[] :Ferme la fenêtre.
12-FR
Mise sous et hors tension
Mise en service de l’appareil
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le
véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
1
Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
L’appareil se met en marche.
• Une fois allumé, le système affiche le dernier écran qui fut
affiché avant la mise hors tension. Par exemple, si l’appareil
était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en
mode radio lors de la mise sous tension.
2
Maintenez enfoncé le bouton Home/C pendant au
moins 5 secondes pour mettre sous tension.
• L’appareil peut être activé en appuyant sur n’importe quelle touche.
• L’ICS-X7HD est un appareil de précision. Une manipulation
méticuleuse de l’appareil devrait vous faire bénéficier de plusieurs
années d’utilisation sans problèmes.
Mise en marche du système
Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarrage est basculée sur
ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché.
1
Lorsque le système est utilisé pour la première fois,
le menu de sélection de la langue s’affiche. Vous
pouvez choisir entre 15 langues. Appuyez sur []
ou [] pour faire défiler la liste, puis appuyez sur la
langue désirée.
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous
utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie
de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un
stylo à bille ou autre objet pointu.
Commutateur RESET
Réglage du volume
Pour régler le volume, appuyez sur ou sur .
Le volume diminue ou augmente si vous maintenez enfoncée la
touche ou .
Capacité : 0 - 35
Réduction instantanée du volume
Activez la fonction de coupure du son pour baisser instantanément le
volume de 20 dB.
1
Appuyez sur le bouton MUTE pour activer le mode
de coupure du son.
Le niveau audio baisse d’environ 20 dB.
• Lors de la coupure du son, le voyant de volume clignote.
• Vous pouvez également faire défiler la liste en glissant votre
doigt sur l’écran, vers le haut ou le bas.
2
Appuyez sur [OK].
L’écran de radio s’affiche.
• Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez
le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
2
Appuyez à nouveau sur le bouton MUTE pour
rétablir le niveau de volume précédent.
13-FR
Utilisation de l’écran Home
L’écran Home affiche les icônes des applications utilisables avec cet
appareil. Vous pouvez aisément afficher l’écran Home et basculer vers
l’application de votre choix.
Affichage de l’écran Home
1
Pressez le Bouton Home.
L’écran Home s’affiche. Le bouton Home clignote
lentement.
La pression sur une icône de l’écran Home va basculer
l’écran vers l’application sélectionnée.
2
Appuyez de nouveau sur le bouton Home pour
désactiver l’écran Home.
• est affiché sur l’icône sélectionnée.
• Les icônes de l’écran Home ne sont pas affichées ou leur indication
activée/désactivée n’est pas affichée en fonction de leur réglage et/ou
de l’état de connexion aux dispositifs externes.
Changer de page de l’écran Home
Pour visionner la page précédente ou suivante, faite
glisser votre doigt vers la gauche ou la droite en
appuyant sur l’arrière-plan (et en évitant les icônes
d’application).
Affichage du nombre de points
Personnalisation de l’écran Home
Organiser les icônes d’application
1
Maintenez le doigt appuyé sur l’icône d’une
application pendant au moins 1 seconde.
L’affichage bascule vers le mode d’organisation des icônes.
s’affiche sur l’icône.
2
Glissez-déposez l’icône à l’endroit désiré.
L’icône se déplace.
3
Appuyez sur [] pour revenir en mode normal.
• Pour déplacer l’icône à la page suivante ou précédente, glissez-la
sur le bord gauche ou droit de l’écran Home. Maintenez votre doigt
appuyé pendant au moins 2 secondes après avoir fixé l’icône sur la
page de destination pour la déplacer. Glisser une icône sur le bord
droit de l’écran de la dernière page va faire s’afficher une nouvelle
page.
Supprimer une icône d’application
1
Maintenez le doigt appuyé sur l’icône d’une
application pendant au moins 1 seconde.
L’affichage bascule sur le mode d’organisation des icônes.
Le symbole «» s’affiche sur l’icône.
2
Appuyez sur [] sur l’icône.
L’écran de confirmation apparaît.
3
Appuyez sur [OK].
L’icône sélectionnée est supprimée.
• Les icônes de radio et de configuration ne peuvent pas être
supprimées.
• Si vous supprimez une icône de périphérique, la connexion de ce
périphérique sera automatiquement réglée sur OFF.
• Après la suppression de l’icône d’un périphérique, si vous réglez la
connexion du périphérique sur ON, ou reconnectez le périphérique,
l’icône réapparaîtra sur l’écran Home.
• Les points en bas de l’écran indiquent le nombre de pages et la page
actuellement affichée.
Nombre de points : nombre de page
Point blanc : page actuelle
14-FR
Utiliser le menu des favoris
Le menu des favoris est une fonction de raccourci avec laquelle vous
pouvez aisément basculer vers l’application de votre choix. Le menu
des favoris s’affiche sur l’écran actuel et vous pouvez y enregistrer
jusqu’à 4 icônes d’applications que vous utilisez fréquemment.
Afficher le menu des favoris
1
Appuyez sur le bouton Home.
Le menu des favoris s’affiche.
Menu des favoris
La pression sur une icône du menu des favoris va basculer
l’écran vers l’application sélectionnée.
2
Appuyez de nouveau sur le bouton Home pour
désactiver le menu des favoris.
Personnaliser le menu des favoris
Vous pouvez personnaliser les favoris dans le mode d’organisation de
l’écran Home.
3
Appuyez sur une icône des favoris ou une icône
affichée dans le menu Home et glissez-déposez
l’icône à l’endroit désiré dans les favoris.
• Si vous glissez des icônes déjà à l’intérieur du menu des favoris,
vous pouvez organiser leur ordre. Si vous déplacez une icône
affichée dans l’écran Home vers le menu des favoris, cela
remplacera une icône dans le menu des favoris.
4
Appuyez sur [] pour revenir en mode normal.
Supprimer une icône d’application du menu des favoris
1
Pressez le Bouton Home.
L’écran Home s’affiche. Le bouton Home clignote
lentement.
2
Maintenez le doigt appuyé sur l’icône d’une
application pendant au moins 1 seconde.
L’affichage bascule vers le mode d’organisation des icônes.
3
Glissez-déposez l’icône que vous désirez supprimer
vers une zone en dehors des favoris.
Les icônes que vous déplacez à l’extérieur du menu des
favoris seront supprimées.
Organiser les icônes d’application
1
Pressez le Bouton Home.
L’écran Home s’affiche. Le bouton Home clignote
lentement.
2
Maintenez le doigt appuyé sur l’icône d’une
application pendant au moins 1 seconde.
L’affichage bascule vers le mode d’organisation des icônes.
4
Appuyez sur [] pour revenir en mode normal.
15-FR
Commutation du mode simple et du
mode info
Vous pouvez sélectionnez le mode simple ou le mode info pour
l’affichage de l’écran principal des applications audio/vidéo. Pour
afficher toutes les touches de commande, basculer sur le mode info.
Appuyez sur [].
L’écran change pour le mode simple ou le mode info.
Exemple d’affichage du mode simple
Exemple d’affichage du mode info
À propos de l’affichage des voyants
La barre de voyants en bas de l’écran affiche différents types
d’informations, comme l’heure actuelle.
S’allume lorsqu’un dispositif compatible BLUETOOTH
est connecté.
: Connexion BLUETOOTH avec un périphérique audio
: Connexion BLUETOOTH avec un téléphone mainslibres
Clignote pendant la reconnexion. Ne s’affiche pas quand la
connexion est réglée sur OFF.
Indique le niveau de puissance du signal du dispositif
compatible BLUETOOTH connecté.
Affiché lorsque le réglage BLUETOOTH est activé.
0123Pas de signal
Sélection d’un élément dans une liste
Pour faire défiler une liste, exécutez les opérations suivantes.
Posez votre doigt sur l’écran et glissez-le vers le haut et
le bas.
L’écran va défiler en fonction du mouvement de votre doigt.
Vous pouvez également appuyez sur [] et [].
• Après avoir appuyé sur l’écran, retirez votre doigt de l’écran avant
de déplacer l’icône qui sera sélectionnée.
Guide du bouton (Vue média)
Indique l’action se produisant lorsque le bouton (Vue
média) est enfoncé.
: Écran audio/vidéo
: Écran de navigation
: Écran du téléphone*
* Affiché pendant la transmission ou au cours d’un appel.
Guide du bouton de contrôle média
Affiche l’icône d’opération (guide) correspondant à
l’application audio/vidéo actuellement sélectionnée
(source).
Indique les actions respectives déclenchées par une
pression du bouton de contrôle média 1, 2 ou 3.
16-FR
Radio/HD Radio™/
RBDS
L’ICS-X7HD prend en charge la réception de signaux HD Radio basés
sur les normes de radiodiffusion numérique et de radiodiffusion
analogique à l’aide de RBDS.
Il est possible que des émissions HD Radio soient disponibles dans les
régions où les organismes de radiodiffusion AM/FM offrent des
services numériques. Cet appareil détecte et lit automatiquement les
signaux numériques pour assurer une reproduction du son d’une qualité
optimale.
Si les signaux sont faibles, il est possible que le tuner passe
automatiquement du mode HD Radio au mode RBDS analogique lors
de la diffusion d’une radio FM ou AM analogique.
• Le mode RBDS est disponible uniquement lors de la réception d’une
émission FM.
Les organismes de radiodiffusion de votre région ne transmettent pas
tous des signaux HD Radio numériques de bonne qualité. Dans ce cas,
les stations sont reçues en mode analogique AM ou FM normal.
Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio
Mode Simple
Guide du bouton de contrôle média (voir page 11)
Zone d’information
*1Mode HD Radio (FM) uniquement
2
Mode HD Radio uniquement
*
3
Mode HD Radio/RBDS uniquement
*
• Pour les instructions pour changer entre mode simple et mode
information, se reporter à « Commutation du mode simple et du
mode info » (page 16).
Écoute de la radio
1
Pressez le Bouton Home.
L’écran Home s’affiche.
2
Appuyez sur [Radio].
Le mode radio est activé et l’affichage bascule vers l’écran
du mode Radio.
3
Appuyez sur [Band] pour sélectionner la bande
radio souhaitée.
Chaque pression change les bandes de la façon suivante :
FM-1 FM-2 AM FM-1
4
Appuyez sur le bouton de contrôle média 2 pour
choisir le mode de recherche.
DX SEEKLocal SEEKMANUAL
Mode Information
Nº de préréglage/Multidiffusion*1/Étiquette*2/Affichage
du témoin de recherche numérique
Affichage de la bande
Témoin de réception des signaux HD Radio*
Affichage des illustrations/du logo de la station, etc.*
Affichage de la fréquence
Touche de présélection
Affiche le nom du canal ou du numéro de canal mémorisé.
Informations de contenu (titre du morceau/nom de
l’artiste/titre de l’album)*
Bouton de Réglages Audio (voir « Utilisation de l’écran
Réglages Audio » à la page 20)
3
• Vous pouvez sélectionner deux modes pour la syntonisation
automatique, DX et Local :
- Mode DX (Distance)* ;
Les stations à signal puissant et à signal faible sont syntonisées.
- Mode local* ;
Seules les stations à signal puissant sont syntonisées.
Le réglage initial est DX.
* Selon l’état du signal, une émission numérique ou analogique
est reçue.
• Il est impossible de recevoir des émissions numériques en mode
Analogique forcé.
• Si « PRESET » ou « PTY » apparaît dans le guide du bouton de
contrôle média 2, appuyez plusieurs fois sur le bouton de contrôle média 2 jusqu’à se que le mode de recherche s’affiche.
5
Appuyez sur [], [] ou [], [] pour
changer respectivement la fréquence radio vers le
haut ou vers le bas.
En mode manuel, maintenez enfoncée la touche pour
changer la fréquence continûment.
• Vous pouvez exécuter ces mêmes opérations en appuyant sur le
bouton de contrôle média 1 ou 3. Se reporter à la section
« Utilisation des boutons de commande média » (page 11).
Recherche d’une émission numérique
2
Vous pouvez rechercher une émission numérique uniquement en mode
DX SEEK ou Local SEEK.
1
1
Appuyez sur [DigitalSeek].
La touche [DigitalSeek] est mise en surbrillance et le témoin
DigitalSeek s’allume.
2
Pour annuler le mode de recherche numérique,
appuyez à nouveau sur la touche [DigitalSeek].
17-FR
Préréglage manuel des stations
Mode Analogique forcé
1
Accordez la station radio que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord
par recherche automatique.
2
Maintenez enfoncée l’une des touches de préréglage
pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
• Pour basculer entre les touches de préréglage 1 à 3 et 4 à 6,
appuyez sur [] ou [] sur l’un des côtés des touches de
préréglage.
3
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres stations de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes
d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 stations
(6 stations pour chaque gamme d’ondes : FM1, FM2 ou
AM).
• Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle
est effacée et remplacée par la nouvelle station.
Préréglage automatique des stations
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à
signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du
signal.
Après avoir sélectionné la bande radio souhaitée,
appuyez sur [A.Memo].
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6
stations à signal puissant sur les touches de préréglage dans
l’ordre de puissance du signal.
Une fois la mémorisation automatique terminée, la station
stockée dans le préréglage 1 est sélectionnée.
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
• Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur [A.Memo]
pendant que le tuner est automatiquement en train de rechercher une
station. L’annulation fait revenir la présélection du tuner au réglage
précédent.
Accord d’une station préréglée
Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque bande à l’aide
du numéro préréglé.
1
Appuyez plusieurs fois sur [Band] jusqu’à ce que la
bande radio souhaitée apparaisse.
2
Appuyez sur l’une des touches de préréglage sur
laquelle une station a été mémorisée.
Ou, lorsque « PRESET » apparaît dans le guide après avoir
appuyé plusieurs fois sur le bouton de contrôle média 2,
appuyez sur [], [] ou appuyez sur bouton de contrôle média 1 () ou le bouton de contrôle média 3 ().
La station préréglée est captée.
• Pour basculer entre les touches de préréglage 1 à 3 et 4 à 6, appuyez
sur [] ou [] sur l’un des côtés des touches de préréglage.
• Vous pouvez vérifier le numéro de préréglage sélectionné via
l’indicateur de numéro de préréglage.
Activez le mode Radio analogique obligatoire pour recevoir uniquement
les signaux radio analogiques.
Appuyez sur [Analog].
La touche [Analog] est mise en surbrillance. Pour annuler le
mode Radio analogique obligatoire, appuyez à nouveau sur la
touche [Analog].
• En cas de réception d’une émission numérique, cette opération fait
basculer la réception sur le mode analogique.
• En mode Analogique forcé, seules les émissions analogiques sont
reçues, même si les émissions numériques sont à nouveau
disponibles.
Multiplexage de programmes (mode HD
Radio uniquement)
Le multiplexage est une technique par laquelle plusieurs programmes
sont transmis en utilisant la même bande de fréquences FM. Cela
augmente le nombre et la diversité des choix de contenus. Il est possible
de sélectionner jusqu’àhuitcanaux de stations de multidiffusion sur cet
appareil.
• Un témoin s’affiche lorsque la réception des signaux est possible.
• Le numéro de station de la station de diffusion en cours s’affiche à
l’écran.
Sélection à partir de la liste des programmes
1
Appuyez sur [MulticastList].
Une liste des types de programmes en cours de diffusion
s’affiche.
2
Appuyez sur la piste de diffusion du service de
programme supplémentaire (SPS) de votre choix.
La réception des signaux de la station de diffusion du
service de programme supplémentaire sélectionnée
commence et le témoin correspondant s’affiche.
Changement direct de canaux de multidiffusion
Appuyez sur la touche [ Multicast] ou
[Multicast ].
Vous passer à un autre canal de multidiffusion de la station radio
reçue.
• Si la réception est perdue lors de la diffusion d’un service de
programme supplémentaire à cause d’un signal faible ou de
l’absence de signal, l’indication « HDx Signal loss » s’affiche à
l’écran.
Si la réception du service de programme supplémentaire est perdue
pendant environ 100 secondes, le service de programme principal
(MPS) est diffusé (la réception du SPS reprend automatiquement
lorsque celui-ci redevient disponible).
18-FR
Stockage des informations d’étiquetage
(mode HD Radio uniquement)
La fonction d’étiquetage d’iTunes vous permet d’étiqueter les chansons
entendues sur des stations HD Radio. Vous pouvez pré-écouter, acheter,
puis télécharger ultérieurement les chansons de votre liste de lecture
étiquetée iTunes lors de la prochaine synchronisation avec votre iPod/
iPhone. Si l’appareil est relié à un iPod/iPhone compatible avec
l’étiquetage, vous pouvez utiliser la fonction iTunes Tagging. Pour plus
de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’iPod/iPhone compatible
avec la fonction d’étiquetage.
Lorsque vous entendez une chanson qui vous plaît sur
une station HD Radio, appuyez sur la touche [Tag.] pour
enregistrer les informations associées.
Lorsque l’étiquetage est disponible, l’icône TAG
s’affiche.
Si vous raccordez un iPod ou un iPhone compatible avec la fonction
d’étiquetage, les information d’étiquette sont enregistrées sur l’iPod
ou l’iPhone. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 étiquettes dans cet
appareil si vous ne raccordez aucun iPod ou iPhone. Les informations
d’étiquette enregistrées sur cet appareil sont automatiquement
transférées lorsque vous raccordez un iPod ou iPhone.
• Si l’enregistrement d’informations d’étiquette est disponible, le
témoin correspondant s’allume. Ce témoin clignote lors de
l’enregistrement des informations d’étiquette.
• S’il est impossible d’enregistrer les informations d’étiquette, la
touche [Tag.] est grisée et n’est plus disponible.
• Si vous tentez d’enregistrer une nouvelle étiquette après avoir atteint
la limite de 50 étiquettes, le message d’avertissement « Tuner
memory full » s’affiche et vous ne pouvez pas enregistrer les
informations d’étiquette. Raccordez un iPod ou un iPhone et
transférez les informations d’étiquette de cet appareil.
•
Si l’espace mémoire de l’iPod ou de l’iPhone est insuffisant, le message
d’avertissement « iPod memory full » s’affiche et il est impossible
d’enregistrer les informations d’étiquette. Si l’espace mémoire de
l’appareil est suffisant, les informations sont enregistrées sur cet appareil.
•
Si l’étiquetage est interrompu suite à un appel mains libres, l’étiquetage
est annulé et l’indication « Cannot Tag » s’affiche sur l’appareil.
Affichage du radio texte (mode HD
Radio/RBDS uniquement)
Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.
1
Accordez une station radio qui transmet des
messages de texte.
2
Appuyez plusieurs fois sur la zone d’information
() (pages 17) en mode radio FM pour basculer sur
l’affichage de votre choix.
HD Radio
RBDS
Mode d’informations sur le morceau (PS/PTY/Titre du
morceau/Nom de l’artiste/Titre de l’album)
Mode radio texte (Radio texte)
Recherche par PTY (type de programme)
(mode RBDS uniquement)
La recherche par PTY est disponible uniquement en mode Analogique
forcé.
1
Appuyez sur [PTY Search].
L’écran de sélection de la liste PTY s’affiche.
2
Appuyez sur le type de programme sélectionné pour
commencer à rechercher une station dans le type.
Si aucune station n’est trouvée, l’indication « Pas de PTY. »
s’affiche.
3
Pour sélectionner une station dans le PTY, appuyez
plusieurs fois sur le bouton de contrôle média 2
pendant la réception d’une station PTY pour afficher
« PTY » dans le guide. Appuyez ensuite sur [] [],
ou appuyez sur le bouton de contrôle média 1
( ) ou le bouton de contrôle média 3 ().
À propos des logos
• Qualité numérique proche de celle du CD. La technologie HD
Radio permet aux stations radio locales de transmettre un signal
numérique net. La radio AM a la qualité de la radio FM, et la
radio FM offre une qualité proche de celle du CD.
• Données de service du programme: ces données permettent de
tirer le meilleur profit de la technologie HD Radio. Affiche le
nom du morceau, l’artiste, les numéros de station, le guide des
stations HD2/HD3 et d’autres informations de diffusion.
• Outre les principales stations traditionnelles, de nombreuses
stations FM locales sont proposées. Ces stations HD2/HD3
diffusent de la musique moderne originale, ainsi que des
musiques traditionnelles encore inconnues.
®
• La fonction d’étiquetage d’iTunes
grande variété de contenus et d’« tag » ces contenus afin de les
écouter ou de les acheter ultérieurement sur iTunes
permet de découvrir une
®
Store.
Mode d’informations sur le morceau (Nom de la station/Titre
du morceau/Nom de l’artiste/Titre de l’album)
Mode d’informations sur la station (Nom de la station
(abrégé)/Nom de la station (complet))
• Informations visuelles associées au contenu en cours de lecture
sur votre récepteur HD Radio, p. ex., pochette de l’album,
photos, clichés de spectacles en direct, entre autres.
19-FR
Configuration
Réglages Audio
Utilisation de l’écran Réglages Audio
5
Appuyez sur la touche [] pour revenir à l’écran de
l’application principale.
Appuyez sur [] pour revenir à l’affichage précédent.
• Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement
après avoir modifié les réglages audio (pendant que le système entre
les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne
seront pas modifiés.
• Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se
référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 16).
Pour afficher l’écran du menu Réglages Audio :
Votre véhicule doit être garé et la clé de contact doit être sur la
position ACC (allumage) ou ON (marche). Pour cela, procédez
comme suit.
1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il soit
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main
une fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez
la pédale de frein.
• Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le
levier de vitesses sur la position de point mort.
Le système de verrouillage de l’opération de configuration est
maintenant désactivé. Pour réactiver l’écran du menu Réglages
Audio, actionnez le frein à main (le contact du véhicule ne doit
pas être coupé). Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure
ci-dessus (étapes 1 à 3) de la section « Pour afficher l’écran du
menu Réglages Audio ».
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la
procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran du menu
Réglages Audio ».
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation du réglage » de Réglages Audio. Consultez chaque
section pour plus d’informations.
1
Appuyez sur [Setup] sur l’écran Home.
L’écran principal Setup s’affiche.
2
Appuyez sur [Réglages Audio].
L’écran de Réglages Audio s’affiche.
3
Sélectionnez l’élément de votre choix.
Si le symbole «» apparaît, il s’agit de la hiérarchie
suivante. Appuyez sur l’élément souhaité.
Si le symbole «» n’apparaît pas, passez à l’étape 4.
Réglage de la balance/de l’équilibrage
avant-arrière/du caisson de grave
[Balance/Fader/Subwoofer] est sélectionné dans le menu de
configuration audio à l’étape 3. Se reporter à la section « Utilisation de
l’écran Réglages Audio » (page 20).
Zone d’image
Réglage de la balance/de l’équilibre avantarrière
Appuyez sur le point de votre choix dans la zone
d’image. Ou appuyez sur [ Front][ Rear] [ Left] [Right ].
Balance : L15 à R15
Équilibre avant-arrière : F15 à R15
• Pour réinitialiser les valeurs (Balance : 0, équilibre avant-arrière :
0), appuyez sur [Centre].
Activation et désactivation du caisson de
grave
Si un caisson de grave optionnel est connecté à l’appareil, effectuez le
réglage suivant.
Élément de réglage : SubW.
Valeurs du réglage : On / Off (Réglage initial : Off)
Application / Media Xpander / Bass Max EQ /
Téléchargement Réglages Audio / Defeat / Time
Correction / X-OVER / Parametric EQ
Appuyez sur [] ou [] etc., pour modifier son
réglage.
20-FR
Réglage du niveau du caisson de grave
Vous pouvez régler le niveau du caisson de grave lorsqu’un caisson de
grave est connecté.
Élément de réglage : SubW. LEVEL
Valeurs du réglage : 0 à 15 (Réglage initial : 0)
• Si le réglage du caisson de grave est « Off », le réglage ne peut pas
être effectué.
Réglage de la phase du caisson de grave
La phase de sortie du caisson de grave passe de Subwoofer Normal (0°)
à Subwoofer Reverse (180°).
Élément de réglage : SubW. Phase
Valeurs du réglage : 0° / 180° (Réglage initial : 0°)
• Si le réglage du caisson de grave est « Off », le réglage ne peut pas
être effectué.
Réglage du volume de chaque
application
[Réglage Volume Application] est sélectionné dans le menu de
configuration audio à l’étape 3. Se reporter à la section « Utilisation de
l’écran Réglages Audio » (page 20).
Le niveau de volume de chaque application peut être ajusté.
Réglages : Radio / SiriusXM / Compress Media / MirrorLink / iPod
Music / iPod Video / PANDORA / AUX / AUX3 /
BLUETOOTH Audio / aha
Valeurs du réglage : - 14 à + 14 (Réglage initial : 0)
• Les applications réglables diffèrent en fonction du périphérique
connecté et des réglages.
• BLUETOOTH Pandora correspond au réglage Bluetooth Audio.
Réglage MX (Media Xpander)
[Media Xpander] est sélectionné dans le menu de configuration audio
à l’étape 3. Se reporter à la section « Utilisation de l’écran Réglages
Audio » (page 20).
Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des
instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la
HD radio, au dispositif de stockage USB et à l’iPod/iPhone de
reproduire clairement la musique, même lorsque les bruits de la route
envahissent le véhicule.
Élément de réglage : Media Xpander
MX Compress Media
Ce réglage corrige les informations omises lors de la
compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement
équilibré, proche de l’original.
MX MirrorLink
Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et
produisent un son homogène dans toutes les bandes.
MX PANDORA
Ce réglage corrige les informations omises lors de la
compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement
équilibré, proche de l’original.
MX AUX/AUX3
Sélectionnez le mode MX (Média compressé, film, ou musique)
qui correspond au support connecté.
MX HD Radio
Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et
produisent un son homogène dans toutes les bandes.
MX aha
Ce réglage corrige les informations omises lors de la
compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement
équilibré, proche de l’original.
• Pour annuler le mode MX pour toutes les applications musicales,
réglez MX sur « Off » à l’étape 1.
• Chaque application musicale, par exemple HD Radio, AUX ou aha,
peut posséder son propre réglage MX.
• Le réglage de MX applique le mode MX sur « Off » pour chaque
application.
• Il n’existe pas de mode MX pour la radio AM.
• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est réglée
sur « On ».
1
Appuyez sur [On] pour « ALL MX Off/On » dans
l’écran de configuration MX.
2
Appuyez sur l’une des touches [] []
[] [].
Application
SiriusXM
Compress
Media
MirrorLink
PANDORA
AUX/AUX3
HD Radio
aha
• Le réglage MX ne peut être effectué que si une source est
sélectionnée.
• iPod/USB Audio/DivX
correspondent à MX Compress Media.
MX SiriusXM
Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et
produisent un son homogène dans toutes les bandes.
ARRÊT123
®
/BLUETOOTH Audio/BT Pandora
Niveau
Réglage de l’égaliseur (Bass Max EQ)
[Bass Max EQ] est sélectionné dans le menu de configuration audio à
l’étape 3. Se reporter à la section « Utilisation de l’écran Réglages
Audio » (page 20).
10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de
sources musicales.
Élément de réglage : Bass Max EQ
Valeurs du réglage : FLAT (réglage initial) / POPS / ROCK /
NEWS / JAZZ / ELECTRICAL DANCE / HIP
HOP / EASY LISTENING / COUNTRY /
CLASSICAL
• Seul un genre peut être réglé sur ON.
• Lorsque le réglage Bass Max EQ est édité, le téléchargement de
réglage de son est désactivé.
• Lorsque Bass Max EQ est activé, les réglages de Parametric EQ
interconnecté sont également modifiés. Nous vous recommandons de
sauvegarder au préalable les réglages de Parametric EQ
interconnecté dans les préréglages.
• Le réglage Bass Max EQ peut être configuré lorsque Defeat est
«Off».
21-FR
Téléchargement Réglages Audio
[Téléchargement Réglages Audio] est sélectionné dans le menu de
configuration audio à l’étape 3. Se reporter à la section « Utilisation de
l’écran Réglages Audio » (page 20).
À l’aide d’un dispositif de stockage USB, les réglages de son
téléchargés depuis le site web d’ALPINE peuvent être utilisés pour
configurer la correction de temps, X-OVER et les réglages de
Parametric EQ.
Élément de réglage : Téléchargement Réglages Audio
Le nom de fichier des données téléchargées devrait être
« A_U*****.MP3. »
Extension (fixe)
Identifiant (5 caractères
alphanumériques au maximum)
Préfixe (fixe)
• Sauvegardez les données de réglage dans le dossier racine.
• Pour plus de détails sur les procédures de téléchargement, consultez
le site Web d’ALPINE.
1
Appuyez sur [Téléchargement Réglages
Audio].
Les fichiers de données de réglage sont affichés en liste de
5 éléments au maximum.
2
Appuyez sur le fichier souhaité.
3
Appuyez sur [OK].
Les valeurs de réglage téléchargées sont appliquées pour
la correction de temps/X-OVER/les réglages Parametric EQ,
et en même temps sauvegardées sous Préréglage3.
• S’il n’y a pas de dispositif de stockage USB sélectionné, la fonction
de « téléchargement de réglage de son » n’est pas disponible.
• Si le Préréglage3 avait déjà été sauvegardé pour la correction de
temps/X-OVER/les réglages Parametric EQ, les données seront
écrasées.
Réglage Defeat
1
Appuyez sur [msec] ou [cm] pour sélectionner le
mode permettant d’effectuer les ajustements.
À chaque pression, la touche à l’écran et le mode de
correction changent.
Mode de correction
msec : Ajustez le temps.
cm : Ajustez la position d’écoute et la distance entre chaque
haut-parleur.
2
Appuyez sur [] ou [] pour chaque haut-parleur
pour ajuster le temps ou la distance.
0,0 msec à 9,9 msec (0,1 msec/incrément)
0,0 cm à 336,6 cm (3,4 cm/incrément)
• Si la somme totale des valeurs de paramètre de tous les
haut-parleurs dépasse 20msec ou 680cm, le paramètre pourrait
ne pas fonctionner normalement.
3
Pour enregistrer la valeur de réglage ajustée,
maintenez enfoncé [Preset1], [Preset2], ou
[Preset3].
• Appuyez sur [Flat] pour régler toutes les valeurs sur 0,0.
• Si le réglage du caisson de grave est « Off », le réglage du caisson de
grave ne peut pas être édité (référez-vous à la section page 20).
Appeler la valeur de correction de temps
Appeler la valeur de correction de temps préréglée.
Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur
l’écran de correction de temps.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-OVER)
[Defeat] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3.
Se reporter à la section « Utilisation de l’écran Réglages Audio »
(page 20).
Si Defeat est « On », MX, Bass Max EQ, le Téléchargement Réglages
Audio et les fonctions de Parametric EQ sont désactivés. Cela désactive
tous les réglages effectués pour ces fonctions.
Élément de réglage : Defeat
Valeur du réglage : Off / On (Réglage initial : Off)
Réglage de la correction du temps (Time
Correction)
[Time Correction] est sélectionné dans le menu de configuration audio
à l’étape 3. Se reporter à la section « Utilisation de l’écran Réglages
Audio » (page 20).
Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la
section « À propos de la correction du temps » (page 24).
Élément de réglage : Time Correction
22-FR
[X-OVER] est sélectionné dans le menu de configuration audio à
l’étape 3. Se reporter à la section « Utilisation de l’écran Réglages
Audio » (page 20).
Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la
section « À propos du répartiteur » (page 25).
Élément de réglage : X-OVER
1
Appuyez sur [Channel] pour sélectionner le canal.
À chaque pression, le canal bascule.
• Le canal en cours de réglage est affiché en rouge.
HPF avantHPF arrièreSubw. LPF
2
Réglez le répartiteur en fonction de vos préférences.
Sélection de la fréquence de coupure
Appuyez sur [] ou [] de « Freq. », puis sélectionnez la
fréquence de rupture.
Appuyez sur [] ou [] de « Level », puis ajustez le niveau
HPF ou LPF.
Valeurs du réglage : -12 à 0 dB (Réglage initial : 0)
3
Répétez les étapes 1 et 2 pour régler les autres
canaux.
4
Pour enregistrer la valeur de réglage ajustée,
maintenez enfoncé [Preset1], [Preset2], ou
[Preset3].
• Appuyez sur [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs.
• Si le réglage du caisson de grave est « Off », le réglage du caisson de
grave ne peut pas être édité (référez-vous à la section page 20).
• Lors du réglage du mode X-OVER, vous devez tenir compte de la
réponse en fréquence des enceintes connectées.
Appeler la valeur de X-OVER ajustée
Appeler la valeur de X-OVER ajustée préréglée.
Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur
l’écran X-OVER.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
Réglage de la fréquence
Appuyez sur [] ou [] de « Freq. » pour régler la
fréquence de la bande sélectionnée.
Bandes de fréquence ajustables : 20 Hz à 20 kHz (par pas de 1/3
octave)
BANDE 1 : 20 Hz à 100 Hz (63 Hz)
BANDE 2 : 63 Hz à 315 Hz (125 Hz)
BANDE 3 : 125 Hz à 500 Hz (250 Hz)
BANDE 4 : 250 Hz à 1 kHz (500 Hz)
BANDE 5 : 500 Hz à 2 kHz (1 kHz)
BANDE 6 : 1 kHz à 4 kHz (2 kHz)
BANDE 7 : 2 kHz à 7,2 kHz (4 kHz)
BANDE 8 : 5,8 kHz à 12 kHz (8 kHz)
BANDE 9 : 9 kHz à 20 kHz (16 kHz)
Réglage du niveau
Appuyez [] ou [] de « Level » pour ajuster le niveau de
la bande sélectionnée.
Valeurs du réglage : - 7 à + 7 (Réglage initial : 0)
Réglage de la largeur de bande
Appuyez sur [] ou [] de « Q Adjust » pour sélectionner
la largeur de bande.
Valeurs du réglage : 1 (Réglage initial) / 2 / 3
2
Pour régler une autre bande, répétez l’étape 1 et
réglez toutes les bandes.
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (Parametric EQ)
[Parametric EQ] est sélectionné dans le menu de configuration audio à
l’étape 3. Se reporter à la section « Utilisation de l’écran Réglages
Audio » (page 20).
Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur afin de créer une
courbe de réponse mieux
adaptée à vos goûts.
Élément de réglage : Parametric EQ
1
Réglez le Parametric EQ selon vos préférences.
3
Pour enregistrer la valeur de réglage ajustée,
maintenez enfoncé [Preset1], [Preset2], ou
[Preset3].
• Les réglages dépassant la fréquence des bandes adjacentes ne sont
pas disponibles.
• Lors du réglage du mode Parametric EQ, vous devez tenir compte de
la réponse en fréquence des enceintes connectées.
• Lors du réglage de le Parametric EQ, les réglages de Bass Max EQ
deviennent inefficaces.
• Lorsque Bass Max EQ est activé, les réglages de Parametric EQ
interconnecté sont également modifiés. Nous vous recommandons de
sauvegarder au préalable les réglages de Parametric EQ
interconnecté dans les préréglages.
• Appuyez sur [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs.
• Le réglage de Parametric EQ peut être configuré lorsque Defeat est «
Off ».
Appeler la valeur ajustée l’égalisateur paramétrique
Appeler la valeur ajustée de l’égalisateur paramétrique préréglée.
Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur
l’écran de l’égaliseur paramétrique.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
23-FR
À propos de la correction du temps
La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier
selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance
entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de
la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps
à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur.
Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes
les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces
enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance
entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal.
Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par pas de 3,4 cm.
Exemple 1. Position d’écoute : Siège avant
gauche
Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche
sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une
valeur inférieure ou égale à zéro.
5.1ms
0.5m
2.25m
Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute
et les différentes enceintes varie.
La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte
arrière droite est de 1,75 m (68-7/8").
La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est
calculée dans le diagramme ci-dessus.
Conditions :
Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m (88-9/16")
Enceinte avant gauche - position d’écoute : 0,5 m (19-11/16")
Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")
Correction du temps = 1,75 ÷ 343*
*1Vitesse de son : 343 m/s (765 mph) à 20°C
En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps
de l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation
que la distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même
que celle qui le sépare de l’enceinte la plus éloignée.
La correction du temps élimine les différences dans le délai requis
pour que le son atteigne la position d’écoute.
Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que
le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps
que le son des autres enceintes.
Exemple 2. Position d’écoute : Tous les sièges
Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.
1
Asseyez-vous à la position d’écoute (notamment sur
le siège du conducteur) et mesurez la distance (en
mètres) entre votre tête et chaque enceinte.
2
Calculez la différence entre la valeur de correction de
la distance qui vous sépare de l’enceinte la plus
éloignée et celle qui vous sépare des autres enceintes.
L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus
éloignée) – (distance qui vous sépare des autres
enceintes)
1
× 1 000 = 5,1 (ms)
Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses
enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte
atteigne la position d’écoute en même temps que le son des
autres enceintes.
Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter
les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé
indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être
contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues.
Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre
passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la
vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus).
Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de
reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est
peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre
revendeur Alpine agréé.
Fréquence de
Enceinte
de graves
Enceinte
d’aigus
arrières
Enceinte
d’aigus
avant
coupure
(incréments de 1/3
d’octaves)
HPFLPFHPFLPF
20 Hz -
---200 Hz
20 Hz 200 Hz
20 Hz 200 Hz
----
----
GravesAigus
Pente
----
FLAT, –6,
–12, –18,
–24 dB/oct.
FLAT, –6,
–12, –18,
–24 dB/oct.
FLAT, –6,
–
12, –18,
–
24 dB/oct.
----
----
Niveau
0 à
–12 dB
0 à
–12 dB
0 à
–12 dB
Configuration de l’affichage
Procédure de configuration de l’affichage
Pour afficher l’écran du menu Display Setup:
Votre véhicule doit être garé et la clé de contact doit être sur la
position ACC (allumage) ou ON (marche). Pour cela, procédez
comme suit.
1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il soit
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main
une fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez
la pédale de frein.
• Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le
levier de vitesses sur la position de point mort.
Le système de verrouillage de l’opération de configuration est
maintenant désactivé. Pour réactiver l’écran du menu Réglages
Affichage, actionnez le frein à main (le contact du véhicule ne doit
pas être coupé). Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure
ci-dessus (étapes 1 à 3) de la section « Pour afficher l’écran du
menu Réglages Affichage ».
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la
procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran du menu
Réglages Affichage ».
Les étapes 1 à 6 ci-dessous sont communes à chaque « élément
de réglage » de la configuration de l’affichage. Consultez chaque
section pour plus d’informations.
(différent de l’affichage actuel)
Réglage du niveau
(0 à –12 dB)
20 Hz
• HPF (filtre passe -haut) : Coupe les basses fréquences et permet aux
fréquences les plus hautes de passer.
• LPF (filtre passe-bas) : Coupe les hautes fréquences et permet aux
fréquences les plus basses de passer.
• Pente : Le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence
d’une octave.
• Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide.
• Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou
passe-bas.
• N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut
(HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait
endommager les enceintes.
•
Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence supérieure
au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas (LPF).
• Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de
croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la
fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez
une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez
d’endommager les enceintes.
Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportezvous au mode d’emploi correspondant.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de
dysfonctionnements des enceintes suite à une utilisation du
répartiteur en dehors de la valeur recommandée.
Gamme de fréquence de sortie
de coupure du
filtre passe-haut
Fréquence
de coupure du
filtre passe-bas
Fréquence
Pente FLAT
Réglage de la pente
(différent de l’affichage actuel)
1
Appuyez sur [Setup] sur l’écran Home.
L’écran principal Setup s’affiche.
2
Appuyez sur [Réglages Affichage].
L’écran Réglages Affichage s’affiche.
• Vous pouvez afficher l’écran de configuration d’affichage pour
chaque écran d’application. Appuyez sur [ Display] sur
n’importe quel écran d’application (mode vidéo).
3
Appuyez sur l’application de votre choix.
• Il est possible de sélectionner « Audio » pendant la lecture
d’une vidéo.
• Les noms de caméra réglés sous les réglages de « Caméra
Aux » sont affichés. Les noms de caméra ne sont pas affichés
lorsque « Off » est choisi (page 32).
4
Appuyez sur [] de l’élément de votre choix.
Les éléments réglables diffèrent en fonction de l’application.
Appuyez sur la touche [] pour revenir à l’écran de
l’application principale.
Appuyez sur [] pour revenir à l’affichage précédent.
• Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement
après avoir modifié les ajustements des Réglages Affichage (pendant
que le système entre les données automatiquement). Dans le cas
contraire, les réglages ne seront pas modifiés.
Changement de mode d’affichage
Élément de réglage : Mode Affichage
Valeurs du réglage : WIDE (Réglage initial) / CINEMA / NORMAL
Sélection du mode de EG. visuel (réglage
par défaut)
Vous pouvez sélectionner un mode correspondant à l’image du sujet.
Élément de réglage : EG. Visuel
Valeurs du réglage : OFF (Réglage initial) / NIGHT M. / SOFT /
SHARP / CONTRAST
OFF :Réglage initial
NIGHT M. : Convient aux films contenant de nombreuses
scènes tournées dans l’obscurité.
SOFT :Convient aux CG et aux films d’animation.
SHARP :Convient aux films anciens dont les images ne
sont pas très nettes.
CONTRAST : Convient aux films récents.
• Pour revenir aux réglages vidéo par défaut, réglez cette fonction sur
OFF. La sélection du mode EG. Visuel ou des changements effectués
sur celui-ci sont réinitialisés à leur réglage initial.
• Si des réglages sont effectués sur les sélections EG. Visuel existantes
(NIGHT M., etc.), « CUSTOM » s’affiche.
En mode WIDE, le moniteur agrandit une image normale à la
taille d’un moniteur à écran large en étirant uniformément
l’image à l’horizontale.
En mode CINEMA, le moniteur affiche une image normale en
l’étirant horizontalement et verticalement. Ce mode convient
bien pour afficher une image de type cinéma au format 16 : 9.
En mode NORMAL, le moniteur affiche une image normale au
centre de l’écran accompagnée d’une bande noire verticale de
part et d’autre.
Réglage du contraste dynamique
Cette fonction ajuste automatiquement les zones de l’écran qui sont trop
lumineuses ou trop sombres et les corrige de façon à obtenir une
luminosité naturelle.
Élément de réglage : Contraste Dynamique
Valeurs du réglage : OFF (Réglage initial) / LOW / HIGH
Réglage de la luminosité
Élément de réglage : Luminosité
Valeur du réglage : -15 à +15 (Réglage initial : 0)
Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (-15) et
MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint,
l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
Réglage de la couleur de l’image
Élément de réglage : Couleur
Valeur du réglage : -15 à +15 (Réglage initial : 0)
Vous pouvez régler le niveau de couleur entre MIN (-15) et MAX
(+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage
indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
Réglage de la teinte de l’image
Élément de réglage : Teinte
Valeur du réglage : R15 à G15 (Réglage initial : 0)
Réglez la couleur entre R15 et G15.
Réglage du contraste de l’image
Élément de réglage : Contraste
Valeur du réglage : -15 à +15 (Réglage initial : 0)
Vous pouvez régler le contraste entre MIN (–15) et MAX (+15).
Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage
indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
Réglage de la qualité de l’image
Élément de réglage : Finesse
Valeur du réglage : -5 à +5 (Réglage initial : 0)
Les valeurs du réglage de la qualité de l’image sont comprises
entre -5 et +5. « SOFT » et « HARD » sont les valeurs minimale et
maximale spécifiées.
26-FR
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.