RUE-4187
Remote Control Unit
Mode d’emploi
Commandes sur la télécommande
1 Touche d'alimentation
Appuyez sur la touche pour mettre l'appareil sous ou
hors tension.
2 Touche Source
Appuyer sur la touche pour sélectionner la source audio.
3 Touche -/J / Enter
Appuyez sur la touche pour mettre en mode de lecture
ou pause le lecteur de CD ou MD et cassette.
Mode de processeur audio :
Appuyez sur cette touche pour ajuster le MODE
rappelé en appuyant sur la touche A.PROC.
4 Touches ANGLE 89
Appuyez sur la touche pour régler l'angle de l'écran
mobile.
5 Touche de gamme/programme
Mode radio: Touche de gamme
Mode changeur: Touche BAND
Permet de passer d'un changeur à un autre (lors d'un
raccordement d'un appareil de commutation multichangeurs).
Mode CASSETTE: Touche PROG
Appuyez sur la touche pour mettre en mode de A ou B
la face de la cassette.
6 Touches de réglage du volume
Pour augmenter le niveau du volume:
Appuyez sur la touche L
Pour réduire le niveau du volume:
Appuyez sur la touche K
7 Touche 8
Mode radio: Appuyez sur cette touche pour
sélectionner dans l'ordre ascendant les stations radio
préréglées, comme indiqué ci-dessous.
→ 1 → 2 ... 6
Mode changeur CD/DVD: Touche de sélection
ascendante de disque (DISC UP)
Appuyez sur la touche pour sélectionner un disque
dans l'ordre ascendant.
Mode cassette: Appuyez sur cette touche pour entrer le
mode de détecteur de programme vers le haut.
Permet la sélection de pistes vers la fin de la bande.
Mode de processeur audio: Ajustez le MODE rappelé
en appuyant sur la touche A.PROC.
Touche
Enter
R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
"
#
Précautions de manipulation
Ne pas faire tomber ou faire subir des chocs à la
télécommande. Elle risque d'étre endommagée
définitivement.
Eloigner la télécommande de l'eau et de l'humidité,des
rayons directs du soleil et de la chaleur, et des endroits
trés poussiéreux.
Ne jamais utiliser des tampons à récourer, de la laine de
verre, des poudres abrasives ou des agents chimiques
puissants, tel que la lessive de sonde, pour le netto yage.
Nettoyer avec un chiffon doux, non-pelucheux ou un
coton-tige légérement imbibé dans une solution
détergente diluée.
Ne pas utiliser l'unité quand elle peut vous distraire dans la
conduite.
Remplacement des piles
8 Touche g
Mode radio: Touche de recherche descendante
(SEEK (DN))
Mode CD/Changer CD: Appuyez sur cette touche pour
revenir au début de la plage actuelle.
Mode cassette:Touche de rebobinage rapide
Mode de processeur audio: Ajustez le MODE rappelé
en appuyant sur la touche A.PROC.
9 Touche f
Mode radio: Touche de recherche ascendante
(SEEK (UP))
Mode CD/Changer CD: Appuyez sur cette touche pour
avancer au début de la plage suivante.
Mode de cassette: Touche d'avance rapide (FF)
Mode de processeur audio: Ajustez le MODE rappelé
en appuyant sur la touche A.PROC.
! Touche 9
Mode radio : Appuyez sur cette touche pour
sélectionner dans l'ordre descendant les stations radio
préréglées, comme indiqué ci-dessous.
→ 6 → 5 ... 1
Mode changeur CD: Touche de sélection descendante
de disque (DISC DN)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un disque
dans l'ordre descendant.
Mode cassette: Appuyez sur cette touche pour entrer
le mode de défecteur de programme vers le bas.
Permet la sélection de pistes vers le début de la bande.
Mode de processeur audio: Ajustez le MODE rappelé
en appuyant sur la touche A.PROC.
" Touche de silencieux
• Appuyez sur cette touche pour réduire
instantanément le volume de 20 dB.
Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir le
son.
• Appuyez sur la touche pendant au moins deux
secondes pour ouvrir le moniteur. Appuyez une
nouvelle fois sur cette touche pour refermer le
moniteur. (Appareil avec l’affichage de moniteur, etc.)
# Touche de processeur audio∗∗
Appuyez sur la touche pour appeler le mode
processeur audio externe.∗
∗ Pour le fonctionnement du processeur audio externe, reportez-vous au
mode d'emploi du processeur audio externe que vous avez acheté.
∗∗ Cette touche s'utilise avec le processeur Ai-NET en option.
REMARQUE
Selon l'appareil utilisé, il est possible que ne puissiez pas faire
fonctionner certains appareils avec la télécommande ou que vous soyez
obligé de les commander d'une façon différente.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil que
vous avez acheté.
Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches "AAA" ou équivalentes.
1
Ouverture du couvercle du logement
des piles.
Appuyez sur le couvercle et faites-le
glisser comme indiqué par le flèche
pour l'enlever.
Probléme
Télécommande
inopérante.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Cause
Mauvaise
orientation de
la pile.
Pile usée.
Télécommande
pas dirigée
vers l'appareil.
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
California 90501, U.S.A.
Ontario L3R 9Z6, Canada
2 Remplacement des piles
Mettez les piles dans le logement en
respectant les polarites indiquées.
Nashi
Placez la pile
correctement dans son
logement.
Remplacez la pile par
une neuve.
Dirigez la télécommande
directement vers
l'appareil.
R
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
.
3 Fermeture du couvercle
Poussez le couvercle comme illustré
jusqu'au déclic.
.
SpécificationsEn cas de difficulté
Type de pile .......................... Pile s
Nombre de piles................................................................. 2
Dimensions(L x H x P) ............ 42 (1-21/32”) x 121(4-25/32”)
Poids (sans pile)................................................50gr (1.8 oz)
Accessoire ......................................... Porte-Télécommande
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
èche de dimension“AAA”
x 23(29/32”)mm
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Tel.: 34-45-283588
68P01434K62-O
Imprimé en Chine(Y)