Alpine PMD-B200P OWNER'S MANUAL [PL]

Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
1
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
1 WaŜne informacje
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu naleŜy zapoznać się z instrukcją obsługi
Niniejszy produkt nie zastępuje wiedzy i umiejętności kierowcy. Sugerowane przez system nawigacyjny trasy mogą być niezgodne z lokalnymi przepisami ruchu drogowego, z rzeczywistą oceną sytuacji i/lub z zasadami bezpiecznego kierowania pojazdami. Nie należy postępować według sugestii dotyczących trasy, jeśli system sugeruje wykonanie niebezpiecznego lub niezgodnego z przepisami manewru powodującego zagrożenie lub kierującego do obszaru ocenionego jako niebezpieczny.
Na ekran monitora należy spoglądać tylko wtedy, gdy jest to konieczne i nie stwarza zagrożenia. Jeśli wymagane jest dłuższe spoglądanie na monitor, należy zatrzymać pojazd w bezpieczny sposób i zgodnie z przepisami.
Podczas kierowania pojazdem nie należy wprowadzać celów, zmieniać ustawień ani korzystać z funkcji wymagających dłuższego patrzenia na monitor i/lub pilota zdalnego sterowania. Jeśli konieczne jest uzyskanie dostępu do opcji systemu, należy zatrzymać pojazd w bezpieczny sposób i zgodnie z przepisami.
Systemu nawigacyjnego nie należy używać do wyznaczania tras w sytuacjach wymagających uzyskania pomocy służb ratowniczych. W bazie danych nie zawarto wszystkich lokalizacji służb ratowniczych, takich jak policja, straż pożarna, szpitale czy kliniki. W takiej sytuacji należy korzystać z własnej wiedzy i umiejętności oraz informacji uzyskiwanych od innych osób.
Baza danych map umieszczona na nośniku zawiera najbardziej aktualne dane dostępne w momencie wyprodukowania. Ze względu na przebudowy ulic i zmiany zagospodarowania terenu wyznaczenie prawidłowej trasy do celu przez system nawigacyjny może okazać się niemożliwe. W takich przypadkach należy korzystać z własnej wiedzy i umiejętności.
Baza danych map jest przeznaczona do uzyskiwania zaleceń dotyczących tras. Nie uwzględnia ona warunków bezpieczeństwa sugerowanej trasy ani czynników mogących wpłynąć na czas podróży. Nie zawiera informacji o drogach zamkniętych lub przebudowywanych, jakości dróg (np. typie nawierzchni, szerokości lub klasie, ograniczeniach dotyczących masy i wysokości pojazdu itp.), gęstości ruchu, warunkach pogodowych ani innych czynnikach, które mogą wpływać na bezpieczeństwo i czas przejazdu. Jeśli system nie może zasugerować innej trasy, należy korzystać z własnej wiedzy i umiejętności.
Mogą wystąpić sytuacje, w których system nawigacyjny błędnie wyświetli dane położenia pojazdu. W takim przypadku należy skorzystać z własnej wiedzy i umiejętności, biorąc pod uwagę aktualne warunki jazdy. W takiej sytuacji system nawigacyjny powinien automatycznie skorygować pozycję pojazdu, jednak czasami konieczne będzie ręczne jej skorygowanie. Przed przystąpieniem do takiej czynności należy zatrzymać pojazd w bezpieczny sposób i zgodnie z przepisami.
Należy upewnić się, że głośność monitora jest ustawiona na poziomie pozwalającym słyszeć odgłosy ruchu drogowego i sygnały pojazdów uprzywilejowanych. Kierowanie pojazdem bez możliwości słyszenia dźwięków z zewnątrz może być przyczyną wypadku.
Należy upewnić się, że każda osoba, która zamierza używać tego systemu nawigacyjnego, uważnie zapoznała się z niniejszymi zaleceniami i poniższymi instrukcjami.
Jeśli instrukcja zawiera jakiekolwiek niezrozumiałe lub budzące wątpliwości informacje dotyczące działania systemu, należy przed rozpoczęciem jego użytkowania skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem firmy ALPINE.
2
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
Właściwa utylizacja produktu
Zakupiony produkt jest dostarczany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96 WE). W związku z tym na produkcie wydrukowano symbol przekreślonego kosza na śmieci. Oznacza on, że produktu nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami. Zasada ta obowiązuje we wszystkich krajach członkowskich Unii Europejskiej. Produkt należy zutylizować zgodnie z lokalnymi regulacjami prawnymi w oznaczonych punktach zbierania odpadów. Wyrzucenie produktu razem ze zwykłymi odpadami jest szkodliwe dla środowiska. Dodatkowe informacje można uzyskać od organów administracyjnych odpowiedzialnych za zarządzanie odpadami oraz lokalnych sprzedawców.
3
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
2 OstrzeŜenia
Zasady waŜne ze względów bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania systemu nawigacyjnego należy uważnie przeczytać dokumentację dotyczącą niniejszego urządzenia i jego elementów. Zawiera ona informacje na temat bezpiecznego i efektywnego korzystania z systemu. Firma ALPINE nie ponosi odpowiedzialności za problemy, których przyczyną jest nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w dokumentacji.
Niniejsza instrukcja zawiera różne symbole graficzne związane z bezpiecznym używaniem produktu oraz informujące użytkownika o potencjalnych zagrożeniach wynikających z nieprawidłowych połączeń i zastosowań. Znaczenie tych symboli przedstawiono poniżej. W celu prawidłowego korzystania z niniejszej instrukcji oraz systemu ważne jest pełne zrozumienie tych symboli graficznych.
Znaczenie symboli
Ostrzeżenie Ważne zalecenia.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Uwaga Ważne zalecenia.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzeń.
2.1 OstrzeŜenie
NIE WOLNO OBSŁUGIWAĆ ŻADNYCH FUNKCJI, KTÓRE ODWRACAJĄ UWAGĘ OD BEZPIECZNEGO KIEROWANIA POJAZDEM.
Wszelkie czynności, które wymagają dłuższej uwagi, należy wykonywać po zatrzymaniu pojazdu. Przed przystąpieniem do wykonywania takich funkcji zawsze należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu. Zlekceważenie tego zalecenia może być przyczyną wypadku.
NIE WOLNO ROZBIERAĆ ANI MODYFIKOWAĆ URZĄDZENIA.
Postępowanie takie może doprowadzić do wypadku, pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
MAŁE ELEMENTY, TAKIE JAK AKUMULATORY, NALEŻY PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI.
Ich połknięcie może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. W przypadku połknięcia należy natychmiast skonsultować się z lekarzem.
PRODUKTU NALEŻY UŻYWAĆ ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM.
Używanie niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub innych obrażeń ciała.
NIE WOLNO WKŁADAĆ RĄK, PALCÓW ANI OBCYCH OBIEKTÓW DO GNIAZD I SZCZELIN URZĄDZENIA.
Może to doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia produktu.
PODCZAS KIEROWANIA POJAZDEM NALEŻY OGRANICZYĆ DO MINIMUM SPOGLĄDANIE NA EKRAN.
Patrzenie na ekran może odwracać uwagę kierowcy od sytuacji na drodze i być przyczyną wypadku.
NIE WOLNO POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z ZALECENIAMI DOTYCZĄCYMI TRASY, JEŚLI SYSTEM SUGERUJE NIEBEZPIECZNY LUB NIEZGODNY Z PRZEPISAMI MANEWR, STWARZAJĄC ZAGROŻENIE DLA UŻYTKOWNIKA LUB KIERUJĄC GO W NIEBEZPIECZNE MIEJSCE.
Niniejszy produkt nie zastępuje wiedzy i umiejętności kierowcy. Sugerowane przez system nawigacyjny trasy nie mogą naruszać lokalnych przepisów ruchu drogowego ani zastępować rzeczywistej oceny sytuacji i/lub zasad bezpiecznego kierowania pojazdami.
4
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
2.2 Uwaga
W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW NALEŻY NATYCHMIAST PRZERWAĆ KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA.
Zlekceważenie tego zalecenia może doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia produktu. Produkt należy przekazać w celu dokonania naprawy autoryzowanemu sprzedawcy firmy ALPINE lub do najbliższego centrum napraw firmy ALPINE.
PODCZAS RUCHU PANELU PRZEDNIEGO LUB PRZESUWANIA MONITORA NALEŻY UWAŻAĆ NA PALCE.
Zlekceważenie tego zalecenia może doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia produktu.
Temperatura
Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że temperatura we wnętrzu pojazdu mieści się w zakresie od 0°C do +45°C.
Wymiana bezpieczników
Bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na nowe egzemplarze o znamionowym natężeniu prądu oznaczonym na oprawie w urządzeniu. W przypadku przepalenia się bezpieczników więcej niż jeden raz należy dokładnie sprawdzić połączenia elektryczne pod kątem występowania spięć. Należy również sprawdzić stabilizator napięcia w pojeździe.
Czynności serwisowe
W przypadku napotkania problemów nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. Produkt należy przekazać w celu dokonania napraw autoryzowanemu sprzedawcy firmy ALPINE lub do najbliższego centrum napraw firmy ALPINE.
Lokalizacja instalacji
Należy upewnić się, że urządzenie PMD-B200P nie będzie wystawione na działanie następujących warunków:
Bezpośrednie światło słoneczne i wysoka temperatura
Nadmierna ilość kurzu
Wysoka wilgotność
Nadmierne wibracje
Charakterystyka panelu LCD
Po wyłączeniu systemu na ekranie przez pewien czas może pozostać zarys obrazu. Efekt ten jest charakterystyczny dla technologii LCD i nie oznacza awarii.
W niskiej temperaturze ekran może utracić tymczasowo kontrast. Po ogrzaniu go przez krótki czas powróci on do normalnego działania.
Panel LCD wyprodukowano z zastosowaniem technologii o bardzo wysokiej precyzji. Jego współczynnik efektywności pikseli wynosi ponad 99,99%. Oznacza to, że 0,01% pikseli może być zawsze WŁĄCZONA lub WYŁĄCZONA.
Korzystanie ze słuchawek
W przypadku wyłączenia akumulatora pojazdu lub źródła zasilania monitora w słuchawkach może być słyszalny głośny dźwięk. Przed wyłączeniem monitora należy pamiętać o zdjęciu słuchawek.
5
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
3 Umowa licencyjna uŜytkownika oprogramowania (EULA)
1. Strony umowy
1.1. Umowa zostaje zawarta pomiędzy Nav N Go Kft. (z siedzibą w: 23 Bérc utca, H-1016 Budapeszt, Węgry; nr rej.: 01-09-891838) jako Licencjodawcą (dalej: Licencjodawca) i Użytkownikiem (dalej: Użytkownik; Użytkownik i Licencjodawca razem zwani Stronami) i dotyczy użytkowania produktu określonego w Umowie.
2. Zawarcie Umowy
2.1. Strony umowy przyjmują do wiadomości, że niniejsza Umowa zostaje zawarta pomiędzy nimi w momencie wykonania określonych czynności, bez jej podpisywania.
2.2. Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że czynności wskazujące na zaakceptowanie przez Użytkownika warunków Umowy jako prawnie obowiązujących po zgodnym z prawem nabyciu oprogramowania stanowiącego przedmiot Umowy (punkt 4) są następujące: dowolne użycie oprogramowania, jego zainstalowanie na komputerze lub innym urządzeniu bądź zainstalowanie urządzenia zawierającego program w pojeździe, naciśnięcie przycisku potwierdzającego wyrażenie zgody na treść umowy podczas instalacji lub użytkowania (zwanym dalej Użyciem).
2.3. Niniejsza umowa nie daje jednak żadnych praw osobie, która bezprawnie weszła w posiadanie oprogramowania lub bezprawnie używa go, instaluje na komputerze, instaluje w pojeździe lub używa w jakikolwiek inny sposób.
3. Obowiązujące prawo
3.1. W kwestiach nieuregulowanych Umową obowiązują przepisy prawa Republiki Węgierskiej, w szczególności Kodeksu Cywilnego (Ustawa IV z 1959 roku) oraz Ustawy o prawach autorskich (Ustawa LXXVI z 1999 roku).
3.2. Wersją oryginalną Umowy jest wersja w języku węgierskim. Umowa posiada również inne wersje językowe. W przypadku sporu co do jej treści wersja węgierska jest obowiązująca.
4. Przedmiot Umowy
4.1. Przedmiotem Umowy jest oprogramowanie nawigacyjne Licencjodawcy (zwane dalej produktem).
4.2. Produkt składa się z programu komputerowego, jego pełnej dokumentacji, powiązanej bazy danych map oraz wszelkich treści i usług osób trzecich dostępnych poprzez Produkt (dalej: Baza danych).
4.3. Za część Produktu uważa się także jego wyświetlanie, przechowywanie i kodowanie w dowolnej formie, włączając w to wyświetlanie, przechowywanie, kodowanie źródłowe lub obiektowe w formie drukowanej, elektronicznej i graficznej, a także inne, nieokreślone z góry sposoby wyświetlania, przechowywania i kodowania oraz nośniki danych.
4.4. Za części Produktu uważane będą także poprawki, uzupełnienia i nowe wersje dostarczone Użytkownikowi już po zawarciu Umowy.
5. Posiadacz praw autorskich
5.1. Wyłącznym posiadaczem majątkowych praw autorskich związanych z produktem jest Licencjodawca, chyba że inne umowy lub akty prawne stanowią inaczej.
5.2. Prawa autorskie obejmują zarówno cały produkt jak i jego poszczególne części.
5.3. Posiadaczami praw autorskich Bazy danych stanowiącej część Produktu są osoby fizyczne lub prawne wymienione w załączniku do Umowy lub w programie komputerowym w punkcie menu „O programie" (dalej określani jako Właściciel bazy danych). Podręcznik użytkownika dla Produktu podaje nazwę opcji w menu, gdzie podani są wszyscy właściciele elementów Bazy danych. Licencjodawca oświadcza, że otrzymał od Właścicieli bazy danych odpowiednie uprawnienia do korzystania z Bazy danych, oferowania jej do użytku i przekazywania do użytkowania zgodnie z Umową.
5.4. Licencjodawca z chwilą zawarcia Umowy zastrzega sobie wszelkie prawa do produktu, z wyjątkiem tych praw Użytkownika, które wynikają bezpośrednio i jednoznacznie z Umowy lub odnośnych przepisów prawa.
6
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
6. Prawa Użytkownika
6.1. Użytkownik ma prawo do zainstalowania, uruchamiania i użytkowania Produktu lub preinstalowanej kopii Produktu na jednym urządzeniu (komputer stacjonarny, naręczny, przenośny, urządzenie nawigacyjne).
6.2. Użytkownik ma prawo do sporządzenia jednej kopii zapasowej produktu. Jeżeli jednak po zainstalowaniu produktu działa on także bez oryginalnego nośnika danych, to zapis przechowywany na oryginalnym nośniku danych uważany jest za kopię zapasową. W przeciwnym przypadku Użytkownik ma prawo używać kopii bezpieczeństwa tylko wtedy, gdy oryginalny nośnik produktu w sposób oczywisty i dający się udowodnić nie nadaje się do normalnej i zgodnej z prawem eksploatacji.
7. Ograniczenia użytkowania
7.1. Użytkownik nie ma prawa:
7.1.1. powielać produktu (sporządzać jego kopii);
7.1.2. oddawać produktu w leasing, dzierżawę, wypożyczać, rozpowszechniać, przekazać osobie trzeciej odpłatnie lub nieodpłatnie;
7.1.3. dokonywać przekładu produktu (włączając w to przekład (kompilację) na inne języki programowania);
7.1.4. dekompilować produktu;
7.1.5. pomijać zabezpieczenia Produktu lub modyfikować, obchodzić lub usuwać takie zabezpieczenia za pomocą środków technologicznych lub innych;
7.1.6. modyfikować, uzupełniać, przekształcać produkt (częściowo lub całkowicie), rozdzielać go na części, łączyć z innymi produktami lub wbudowywać w inne produkty, używać go w innych produktach nawet w celu osiągnięcia zdolności do współpracy z innymi produktami;
7.1.7. uzyskiwać informacji z Bazy danych stanowiącej część produktu bez używania programu wchodzącego w skład produktu, dekompilować Bazy danych, używać, kopiować, zmieniać, uzupełniać, przekształcać Bazę danych w części lub całości lub rekordy danych w niej zapisanych, lub wbudowywać w inne produkty, używać jej w innych produktach lub przekazywać nawet w celu uzyskania zdolności do współpracy operacyjnej z innymi produktami.
7.2. Użytkownik może korzystać z treści udostępnionych poprzez Produkt i dostarczonych przez osoby trzecie, a także danych otrzymanych w ramach usług świadczonych przez osoby trzecie (w tym między innymi dane o ruchu drogowym otrzymane za pomocą usługi informacyjnej o ruchu drogowym RDS TMC) na własny użytek i własną odpowiedzialność. Surowo zabrania się zapisywania, przekazywania lub dystrybuowania takich danych i treści lub podawania ich w części bądź całości do informacji publicznej w dowolnym formacie lub pobierania ich z Produktu.
8. Wyłączenie gwarancji i ograniczenie odpowiedzialności
8.1. Licencjodawca niniejszym informuje Użytkownika, że pomimo przygotowania Produktu z najwyższą starannością, w związku z jego rodzajem i ograniczeniami technicznymi Licencjodawca nie gwarantuje jego całkowicie bezbłędnego działania; Licencjodawca nie jest także zobligowany przez żadne zobowiązanie umowne, w myśl którego produkt otrzymany przez Użytkownika powinien być całkowicie wolny od wad.
8.2. Licencjodawca nie udziela gwarancji przydatności produktu do dowolnego celu określonego przez Licencjodawcę lub Użytkownika, nie gwarantuje także, że produkt będzie posiadać zdolność do współpracy z jakimkolwiek innym systemem, urządzeniem lub produktem (np. sprzętowym lub programowym).
8.3. Licencjodawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, które powstaną wskutek usterki produktu (włączając w to błędy programu komputerowego, w dokumentacji i Bazie danych).
8.4. Licencjodawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane brakiem przydatności produktu do jakiegokolwiek określonego celu, błędami lub brakiem zdolności do współpracy produktu z innym systemem, urządzeniem lub produktem (sprzętowym lub programowym).
7
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
8.5. Licencjodawca w umowie z naciskiem zwraca uwagę Użytkownika na to, że ten ostatni ponosi pełną i wyłączną odpowiedzialność za przestrzeganie przepisów ruchu drogowego w przypadku jakiegokolwiek użycia produktu w dowolnym środku transportowym (np. stosowanie się do obowiązkowych i/lub rozsądnych i odpowiednich środków bezpieczeństwa, zachowanie właściwej ostrożności i rozwagi, jakiej oczekuje się w danej sytuacji, szczególnie w związku z użyciem produktu); Licencjodawca nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody, które powstaną w związku z używaniem produktu w czasie jazdy.
8.6. Użytkownik z chwilą zawarcia Umowy przyjmuje do wiadomości i akceptuje informację zawartą w punkcie 8.
9. Sankcje
9.1. Licencjodawca informuje Użytkownika, że w przypadku naruszenia praw autorskich Licencjodawca na podstawie Ustawy o prawie autorskim może żądać:
9.1.1. ustalenia przez sąd naruszenia praw autorskich;
9.1.2. zaprzestania naruszania praw autorskich i zabronienia naruszającemu prawa dalszej takiej działalności;
9.1.3. należytego zadośćuczynienia przez naruszającego prawa autorskie (również publicznie, na koszt naruszającego);
9.1.4. zwrotu korzyści majątkowych uzyskanych z naruszenia;
9.1.5. usunięcia skutków naruszenia prawa oraz przywrócenia sytuacji sprzed naruszenia, na koszt naruszającego, a także zniszczenia narzędzi i materiałów, za pomocą których naruszono prawo oraz przedmiotów wytworzonych z naruszeniem prawa; a także
9.1.6. rekompensaty za szkody.
9.2. Licencjodawca informuje ponadto Użytkownika, że naruszenie praw autorskich lub praw pokrewnych jest przestępstwem w rozumieniu Kodeksu Karnego (Ustawa nr IV z 1978 roku), zagrożonym karą do dwóch lat pozbawienia wolności, a w określonych przypadkach nawet do ośmiu lat pozbawienia wolności.
9.3. Treści i usługi świadczone przez osoby trzecie Licencjodawca wyłącza wszelką własną odpowiedzialność za Bazę danych Produktu i wszelkich
treści lub usług dostarczonych przez osoby trzecie poprzez korzystanie z Bazy danych. Licencjodawca nie udziela gwarancji jakości, dokładności, przydatności do określonego celu lub pokrycia terytorialnego produktu lub usługi lub dostępności usługi, ponadto w szczególności wyklucza wszelką odpowiedzialność w przypadku zawieszenia usług, a także wszelkich szkód powstałych w powiązaniu z usługą lub jej całkowitym anulowaniem.
Istotne informacje i dane w odniesieniu do treści i usług świadczonych przez strony trzecie są dostępne na www.navngo.com. Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że treści i usługi świadczone przez osoby trzecie mogą być używane na wyłączne ryzyko Użytkownika i jego dobro osobiste.
9.4. Treści i usługi świadczone przez Licencjodawcę lub jego agenta Licencjodawca lub jego partner kontraktowy mogą oferowaćżne produkty i usługi Użytkownikowi za
pośrednictwem www.naviextras.com. Użytkownik może korzystać z tych usług tylko pod warunkiem przeczytania i zrozumienia obowiązującej Umowy licencyjnej użytkownika oprogramowania umieszczonej na www.naviextras.com, a także przestrzegając jej warunków.
9.5. Strony uzgadniają, że w zależności od charakteru sporu wszelkie rozbieżności powstałe w nawiązaniu do Umowy będą rozstrzygane wyłącznie przez Centralny Sąd Okręgowy Pesztu (Pesti Központi Kerületi Bíróság) lub Sąd Miejski Budapesztu (Fővárosi Bíróság).
8
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
4 Informacja o prawach autorskich
Produkt oraz informacje zawarte w niniejszym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Podręcznik nie może być powielany zarówno w całości, jak i w części, przekazywany w dowolnej formie zarówno elektronicznej jak i fizycznej, włączając w to fotokopie i nagrywanie, bez wyraźnej pisemnej zgody wydanej przez Alpine Electronics (Europe) GmbH.
© 2009 - Alpine Electronics (Europe) GmbH. © 2009 - NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Albania: © 2005 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Andora: © 1993 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Austria: © 1996 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Białoruś: © 2008 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Belgia: © 1995 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Bośnia i Hercegowina: © 2005 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Bułgaria: © 2005 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Chorwacja: © 2005 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Republika Czeska: © 2002 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Dania: © 1997 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Estonia: © 2005 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Finlandia: © 2001 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Francja: © 1993 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Macedonia: © 2008 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Niemcy: © 1993 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Gibraltar: © 2008 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Grecja: © 2003 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Węgry: © 2004 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Włochy: © 1994 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Łotwa: © 2005 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Liechtenstein: © 1996 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Litwa: © 2005 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Luksemburg: © 1996 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Mołdawia: © 2008 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Monako: © 1993 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Czarnogóra: © 2005 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Norwegia: © 2001 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Polska: © 2004 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Portugalia: © 1997 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Irlandia: © 1993 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Rumunia: © 2005 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Rosja: © 2005 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. San Marino: © 1994 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Serbia: © 2005 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Republika Słowacka: © 2002 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Słowenia: © 2004 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Hiszpania: © 1997 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Szwecja: © 1994 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Szwajcaria: © 1996 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Holandia: © 1993 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Turcja: © 2008 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Ukraina: © 2008 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Wielka Brytania: © 1993 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone. Watykan: © 1994 NAVTEQ. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Wszystkie prawa zastrzeżone.
9
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
5 Spis treści
1 WaŜne informacje ............................................................................................................ 2
2 OstrzeŜenia........................................................................................................................4
2.1 OstrzeŜenie ...............................................................................................................................4
2.2 Uwaga.......................................................................................................................................5
3 Umowa licencyjna uŜytkownika oprogramowania (EULA)........................................6
4 Informacja o prawach autorskich .................................................................................. 9
5 Spis treści ..................................................
......................................................................10
6 Rozpoczęcie pracy z Alpine Navigation Software.......................................................13
6.1 Tryby pracy.............................................................................................................................14
6.2 Przyciski sprzętowe ................................................................................................................16
6.3 Przyciski i inne elementy sterujące na ekranie.......................................................................17
6.3.1 Korzystanie z klawiatur .................................................................................................................18
6.3.2 Przyciski stałe (Menu, Powrót, Interfejs radiowy i Mapa).............................................................18
6.4 Korzystanie z mapy.................................................................................................................19
6.4.1 Posługiwanie się mapą ...................................................................................................................20
6.4.2 Informacja o pasach i drogowskazy...............................................................................................21
6.4.3 Informacje o statusie oraz ukryte przyciski sterujące na mapie.....................................................21
6.4.4 UŜywanie Kursora (wybrana lokalizacja na mapie).......................................................................23
6.5 Pojęcia stosowane w Alpine Navigation Software .................................................................24
6.5.1 Zoom automatyczny.......................................................................................................................24
6.5.2 Znaczniki pozycji...........................................................................................................................24
6.5.2.1 Aktualny cel podróŜy i funkcja Zablokuj na drodze ................................................................................ 24
6.5.2.2 Powrót do normalnej nawigacji.............................................................................................................. 24
6.5.2.3 Wybrana lokalizacja (Kursor) ................................................................................................................25
6.5.3 Profile kolorów na dzień i na noc ..................................................................................................25
6.5.4 Schemat kolorów w tunelach .........................................................................................................25
6.5.5 Obliczanie i przeliczanie trasy.......................................................................................................26
6.5.6 Lista zakrętów (Plan trasy) ............................................................................................................27
6.5.7 ŚcieŜki............................................................................................................................................28
6.5.8 Prezentacja trasy ............................................................................................................................28
6.5.9 POI (Miejsca UŜyteczności Publicznej).........................................................................................28
6.5.10 Fotoradary....................................................................................................................................29
6.5.10.1 Rodzaje fotoradarów............................................................................................................................. 30
6.5.10.2 Kierunki radaru ....................................................................................................................................31
6.5.11 OstrzeŜenie o ograniczeniu prędkości..........................................................................................31
6.5.12 TMC (Traffic Message Channel) — dostępny wyłącznie w trybach podstawki i dokowania.....31
7 Nawigacja z Alpine Navigation Software..................................................................... 33
7.1 Wybierając cel podróŜy trasy.................................................................................................33
7.1.1 Wybór Kursora jako celu podróŜy.................................................................................................33
10
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
7.1.2 Wpisywanie adresu lub jego części................................................................................................34
7.1.2.1 Wprowadzanie adresu............................................................................................................................. 34
7.1.2.2 Wpisywanie adresu w przypadku, gdy na danej ulicy występują takie same numery domów ......................... 35
7.1.2.3 Wpisywanie adresu w sytuacji, gdy nie znamy nazwy dzielnicy/przedmieścia........................................36
7.1.2.4 Wybór skrzyŜowania jako celu podróŜy.................................................................................................. 37
7.1.2.5 Wybór centrum miasta jako celu podróŜy...............................................................................................38
7.1.2.6 Wpisywanie adresu wraz z kodem pocztowym........................................................................................ 39
7.1.2.7 Wskazówki, jak szybko wpisywać adresy ................................................................................................40
7.1.3 Wybieranie adresu domowego.......................................................................................................40
7.1.4 Wybór celu podróŜy z Ulubionych ................................................................................................40
7.1.5 Wybór celu podróŜy z pozycji POI................................................................................................41
7.1.6 Wybór celu podróŜy z pozycji Historii..........................................................................................42
7.1.7 Wybór celu podróŜy na podstawie współrzędnych geograficznych ..............................................42
7.2 Tworzenie trasy z wieloma punktami (umieszczanie punktu przelotowego)...........................43
7.3 Edycja trasy............................................................................................................................44
7.4 Oglądanie symulacji trasy......................................................................................................44
7.5 Wstrzymywanie aktywnej trasy...............................................................................................44
7.6 Usuwanie następnego punktu przelotowego z trasy...............................................................45
7.7 Usuwanie aktywnej trasy........................................................................................................45
7.8 Korzystanie ze ścieŜki.............................................................................................................45
7.9 Zapisywanie aktywnej trasy....................................................................................................46
7.10 Wczytywanie zapisanej trasy................................................................................................47
8 Przewodnik referencyjny...............................................................................................48
8.1 Okno mapy..............................................................................................................................48
8.1.1 Ikony na mapie...............................................................................................................................50
8.1.1.1 Wskaźnik baterii, jakości bieŜącej pozycji GPS i szczegółów ścieŜki...................................................... 50
8.1.1.2 Następne zdarzenie na trasie (pole Podglądu zakrętu)...........................................................................51
8.1.2 Elementy na mapie.........................................................................................................................52
8.1.2.1 Ulice i drogi............................................................................................................................................52
8.1.2.2 Typy obiektów 3D ...................................................................................................................................52
8.1.2.3 Elementy aktywnej trasy ......................................................................................................................... 53
8.1.3 Menu Kursora ................................................................................................................................54
8.1.4 Ekran Informacja o trasie...............................................................................................................55
8.1.5 Ekran Informacji o podróŜy ...........................................................................................................57
8.1.5.1 Ekran PodróŜy w komputerze .................................................................................................................58
8.1.6 Ekran Wydarzenia TMC ................................................................................................................58
8.1.7 Ekran Danych GPS ........................................................................................................................59
8.2 Menu celu podróŜy .................................................................................................................60
8.3 Menu Trasy.............................................................................................................................61
8.4 Menu Edytuj............................................................................................................................62
8.4.1 Zarządzaj Ulubionymi ...................................................................................................................62
8.4.2 Zarządzaj POI ................................................................................................................................62
11
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
8.4.3 Zarządzaj Zapisanymi trasami .......................................................................................................64
8.4.4 Zarządzaj ścieŜkami.......................................................................................................................64
8.5 Menu Ustawienia....................................................................................................................65
8.5.1 Ustawienia okna mapy...................................................................................................................66
8.5.2 Ustawienia dźwięku.......................................................................................................................67
8.5.3 Opcje planowania trasy..................................................................................................................67
8.5.4 Ustawienia regionalne....................................................................................................................70
8.5.5 Ustawienia ekranu..........................................................................................................................71
8.5.6 Ustawienia nawigacji.....................................................................................................................71
8.5.7 Ustawienia ostrzeŜeń .....................................................................................................................72
8.5.8 GPS................................................................................................................................................73
8.5.9 TMC...............................................................................................................................................73
8.5.10 Ustawienia ścieŜki .......................................................................................................................74
8.5.11 Zarządzaj uŜytkownikiem............................................................................................................74
8.5.12 Ustawienia Bluetooth...................................................................................................................75
8.5.13 Ustawienia nadajnika FM — dostępne wyłącznie w trybie podstawki........................................75
9. Telefon............................................................................................................................ 76
9.1 Dostęp do menu telefonu z menu nawigacji...........................................................................76
9.2 Bluetooth.................................................................................................................................76
9.2.1 Parowanie telefonu komórkowego obsługującego Bluetooth ........................................................76
9.2.2 Wykonywanie połączeń .................................................................................................................76
9.2.2 Odbieranie połączeń.......................................................................................................................77
9.3 Ustawienia Bluetooth.............................................................................................................77
9.3.1 Bluetooth włączony .......................................................................................................................78
9.3.2 Autopołączenie ..............................................................................................................................78
9.3.3 Autoodbiór.....................................................................................................................................78
9.3.4 Autopobieranie ksiąŜki ..................................................................................................................78
9.3.5 Szukaj urządzenia ..........................................................................................................................78
9.3.6 Połącz ze sparowanym telefonem ..................................................................................................78
9.3.7 Zmień nazwę urządz. .....................................................................................................................79
9.3.8 Źródło ksiąŜki tel. ..........................................................................................................................79
9.3.9 Widoczny.......................................................................................................................................79
9.3.10 Reset ustawień .............................................................................................................................79
9.3.11 Informacje....................................................................................................................................79
9.4 Wskaźnik modułu Bluetooth....................................................................................................79
10 Słownik.......................................................................................................................... 80
11 W przypadku wystąpienia problemów.......................................................................82
12 Zawartość pudełka.......................................................................................................83
13 Dane techniczne............................................................................................................ 84
12
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
Nie musisz przytrzymywać przycisku, aby mieć dostęp do podstawowych
pujące przyciski
Nie musisz wykonywać żadnych gestów, aby mieć dostęp do podstawowych
funkcji nawigacyjnych. Konieczność przeciągnięcia i upuszczenia elementów
6 Rozpoczęcie pracy z Alpine Navigation Software
Alpine Navigation Software jest systemem optymalnie przystosowanym do użytkowania w samochodzie. Możesz go z łatwością obsługiwać, naciskając przyciski ekranowe i mapę za pomocą dotknięć ekranu palcami.
Alpine Navigation Software planuje trasy w obszarze całego zainstalowanego zestawu map; nie trzeba zmieniać map ani przełączać się na mało szczegółową mapę ogólną w celu nawigacji pomiędzy segmentami mapy lub krajami.
Zadania Instrukcje
Podwójne naciskanie ekranu
Naciskanie ekranu i przytrzymywanie przycisku
Żadna czynność nie wymaga podwójnego naciskania ekranu. Wystarczy jednokrotnie nacisnąć pojawiające się na ekranie przyciski.
funkcji nawigacyjnych. Przyciskając i przytrzymując nastę będziesz mieć dostęp do dodatkowych funkcji:
Naciśnij i przytrzymaj na ekranie listy i menu: pojawia się menu Nawigacji.
W oknie mapy naciśnij i przytrzymaj dowolny z poniższych
Gesty (przeciągnij i upuść)
przycisków: , , , , lub : w ten sposób można cały czas obracać, przechylać i skalować mapę.
Naciśnij i przytrzymaj na ekranach z klawiaturą: w ten sposób można szybko usunąć kilka znaków.
Naciśnij i przytrzymaj lub na długich listach: w ten sposób można poruszać się pomiędzy stronami.
występuje tylko w następujących przypadkach:
Przesuwanie gałki na suwaku.
Przesuwanie mapy: chwyć mapę i przesuń ją w wybranym kierunku.
Skrót, aby otworzyć okno mapy: przesuń palcem z dolnego prawego
rogu do dolnego lewego rogu ekranu.
Skrót, aby otworzyć menu Nawigacji: przesuń palcem z górnego lewego rogu do dolnego lewego rogu ekranu.
Rozpoczęcie pracy z urządzeniem Alpine Navigation Software
Z urządzenia Blackbird można korzystać w kilku różnych wariantach konfiguracji (patrz Strona 14), lecz po pierwszym włączeniu urządzenia należy wykonać następujące czynności:
1. Wybierz język pisany interfejsu aplikacji. Język możesz zmienićźniej w Ustawieniach (Strona 70).
2. Wybierz język i głos używany dla komunikatów nawigacji głosowej. Język możesz zmienićźniej w Ustawieniach (Strona 70).
3. Przeczytaj i zaakceptuj Umowę licencyjną użytkownika oprogramowania (Strona 6).
13
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
Następnie pojawi się menu Nawigacji i możesz rozpocząć pracę z Alpine Navigation Software.
Menu Nawigacji:
Zwykle korzystanie z urządzenia Alpine Navigation Software polega na wybraniu celu podróży i rozpoczęciu nawigacji. Wybierz cel podróży na jeden z następujących sposobów:
Użyj wybranej lokalizacji na mapie (Kursor) (Strona 33).
Wpisz pełny adres lub część adresu, na przykład nazwę ulicy bez numeru domu lub nazwy
dwóch przecinających się ulic (Strona 34).
Wpisz adres z kodem pocztowym (Strona 39). W ten sposób nie musisz wybierać nazwy miejscowości, a wyszukiwanie nazw ulic będzie szybsze.
Użyj współrzędnych (Strona 42)
Użyj zapisanej lokalizacji:
pozycji z Ulubionych (Strona 40)
POI (Strona 41)
pozycji z Historii poprzednio zdefiniowanych celów podróży i punktów przelotowych
(Strona 42)
6.1 Tryby pracy
Blackbird to przenośne urządzenie nawigacyjne, lecz może być ono także używane w kilku innych konfiguracjach, przeznaczonych dla pieszych i kierowców. Funkcjonalność urządzenia pozostaje bez zmian dla wszystkich funkcji nawigacyjnych. W przypadku, gdy urządzenie nie jest używane jako urządzenie przenośnie, dostępnych może być kilka innych funkcji. Szczegółowe informacje można znaleźć poniżej.
Tryb przenośny
Urządzenie Blackbird może być używane jako urządzenie przenośne. Wbudowana bateria zapewnia kilka godzin pracy po całkowitym naładowaniu. W trybie tym dostępna jest pełna funkcjonalność oprogramowania nawigacyjnego i aplikacji multimedialnych.
Jedyna funkcja nawigacyjna, do której brak dostępu w trybie ręcznym, to informacje o ruchu drogowym. Urządzenie Blackbird odbiera komunikaty TMC wyłącznie po włożeniu do podstawki lub stacji dokującej.
14
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
Tryb podstawki
Podstawkę należy zamocować do przedniej szyby lub deski rozdzielczej samochodu tak, jak przedstawiono w Skróconym przewodniku referencyjnym. Włóż urządzenie Blackbird do podstawki i korzystaj z niego tak, jak w trybie przenośnym (ekran dotykowy i przyciski sprzętowe działają w normalny sposób).
W trybie podstawki dostępne są informacje o ruchu drogowym, przekazywane przy użyciu systemu RDS na falach FM. W oknie mapy wyświetlany jest przycisk Inf. drog., a w menu TMC Ustawienia można wybrać odpowiednią stację radiową FM (Strona 73).
W trybie podstawki istnieje ponadto możliwość dostępu do nadajnika FM urządzenia Blackbird. Wybierz odpowiednią częstotliwość w menu Ustawienia i ustaw swój radioodbiornik samochodowy na tę samą częstotliwość. Umożliwia to słuchanie komunikatów głosowych urządzenia Alpine Navigation Software oraz muzyki odtwarzanej przy użyciu aplikacji multimedialnej urządzenia Blackbird przy użyciu głośników samochodowych.
Tryb dokowania
Otwórz przedni panel urządzenia Mobile Media Station i włóż urządzenie Blackbird do gniazda dokowania lub skorzystaj z opcjonalnej przejściówki dokującej, aby podłączyć urządzenie Blackbird do stacji multimedialnej firmy Alpine.
W trybie tym nie są dostępne przyciski programowe i sprzętowe urządzenia Blackbird, lecz możliwe jest korzystanie z ekranu dotykowego stacji multimedialnej oraz wydawanie poleceń oprogramowaniu nawigacyjnemu przy użyciu pilota.
W trybie dokowania istnieje możliwość dostępu do informacji o ruchu, przekazywanych przy użyciu systemu RDS na falach FM. W oknie mapy wyświetlany jest przycisk Inf. drog., a w menu TMC Ustawienia można wybrać odpowiednią stację radiową FM (Strona 73).
W trybie dokowania na ekranach wyświetlanych w urządzeniu Alpine Navigation Software pojawia się
przycisk Alpine, umożliwiając sterowanie radiem i innymi funkcjami poza urządzeniem Alpine Navigation Software.
W trybie dokowania możliwa jest kalibracja ekranu w celu prawidłowego wyświetlania zawartości oprogramowania (Strona 71).
Gdy urządzenie znajduje się w trybie dokowania, nie jest dostępna regulacja głośności. Należy korzystać z elementów sterujących urządzenia, do którego urządzenie nawigacyjne zostało podłączone.
Funkcje i ustawienia dostępne w różnych trybach są następujące:
Komunikaty o ruchu drogowym w czasie rzeczywistym (TMC)
Nadajnik FM Nie Tak Nie Patrz Strona 75. Przycisk interfejsu radiowego Nie Nie Tak Patrz Strona 18. Regulacja ekranu Nie Nie Tak Patrz Strona 71. Ustawienia głośności Tak Tak Nie Patrz Strona 67.
. Ten przycisk zapewnia dostęp do elementów sterujących stacji multimedialnej firmy
Funkcja Dostępna w
trybie
przenośnym
Nie Tak Tak Patrz Strona 31.
Dostępna w
trybie
podstawki
Dostępna w
trybie
dokowania
Wyjaśnienie
15
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
6.2 Przyciski sprzętowe
Obsługa Alpine Navigation Software następuje głównie poprzez naciskanie ekranu dotykowego. Dostępnych jest tylko kilka przycisków sprzętowych w urządzeniu.
Blackbird można w dowolnym momencie włączyć lub wyłączyć przy użyciu przycisku, znajdującego się w górnej części urządzenia. Gdy urządzenie Blackbird jest wyłączone, Alpine Navigation Software nie oblicza celu podróży, ani nie aktualizuje trasy i instrukcji jazdy.
Po ponownym włączeniu Blackbird, Alpine Navigation Software będzie kontynuować nawigację, jak tylko odbiornik GPS określi pozycję.
Funkcje przypisane przyciskom sprzętowym:
Przycisk Czynność Odpowiednik w przyciskach ekranowych
1 Przycisk On/Off (Wł./Wył.)
(naciśnij i przytrzymaj przez
kilka sekund) 2 Regulacja głośności n/d 3 Czujnik zdalnego sterowania i
czujnik oświetlenia
zewnętrznego 4 Powiększa mapę
5 Otwiera ekran Znajdź adres
6 Otwiera aplikację Telefon
7 Otwiera aplikację Odtwarzacz
muzyczny 8 Pomniejsza mapę
9 Stan ładowania baterii
(pomarańczowy: trwa
ładowanie, zielony: w pełni
naładowana)
n/d
n/d
w oknie mapy
w oknie mapy
n/d
16
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
Przycisk Czynność Odpowiednik w przyciskach ekranowych
10 Przycisk Resetuj
n/d
6.3 Przyciski i inne elementy sterujące na ekranie
Podczas pracy z Alpine Navigation Software zwykle użytkownik naciska przyciski na ekranie dotykowym.
Potwierdzenie dokonanego wyboru lub wprowadzonych zmian w Alpine Navigation Software konieczne jest tylko, w przypadku gdy aplikacja musi być ponownie uruchomiona lub zostanie przeprowadzona zasadnicza rekonfiguracja systemu, bądź w sytuacji, gdy możesz utracić swoje dane lub ustawienia. W pozostałych przypadkach Alpine Navigation Software zapisuje dokonane ustawienia i zaczyna je stosować bez konieczności potwierdzenia zmian zaraz po naciśnięciu właściwych przycisków.
Rodzaj Przykład Opis Sposób użycia
Przycisk
Ikona
Lista
Suwak
Naciśnij ten przycisk, aby uruchomić funkcję, otworzyć nowy ekran lub ustawić parametry.
Wyświetla informacje o statusie.
Gdy dokonujesz wyboru spośród kilku opcji, są one wyświetlone w formie listy.
Jeśli funkcja posiada kilka różnych nienazwanych wartości, Alpine Navigation Software wyświetla wskaźnik na pokrętle, który pokazuje i ustawia wartość z zakresu.
Naciśnij raz.
Niektóre ikony służą także jako przyciski. Naciśnij raz.
Przemieszczaj się po stronach za pomocą
przycisków i i naciśnij wybraną wartość.
Przeciągnij gałkę, aby ustawić suwak w nowej pozycji.
Naciśnij suwak w miejscu, gdzie ma się pojawić gałka; zaznaczenie zostanie przesunięte we wskazane miejsce.
Przełącznik
,
Klawiatury wirtualne
17
W przypadku gdy do wyboru są dwie opcje, znacznik wyboru wskazuje, czy funkcja jest włączona.
Klawiatura alfabetyczna i alfanumeryczna służą do wprowadzania tekstu i liczb.
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć.
Każdy klawisz jest przyciskiem dotykowym.
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
, aby usunąć niepotrzebny znak (lub
6.3.1 Korzystanie z klawiatur
Wpisywanie liter lub cyfr w Alpine Navigation Software jest konieczne tylko w niezbędnych przypadkach. Wpisów można dokonywać za pomocą dotknięć ekranu palcami na klawiaturach pełnoekranowych.Dodatkowo można przełączać się pomiędzy różnymi układami klawiatur, na przykład ABC, QWERTY lub numeryczną.
Zadanie Szczegóły
Przełączanie na inny rodzaj klawiatury, np. z angielskiej klawiatury QWERTY na grecką klawiaturę.
Poprawianie wpisu na klawiaturze
Wpisywanie spacji, na przykład pomiędzy imieniem a nazwiskiem lub w przypadku nazw ulic składających się z kilku słów
Wpisywanie symboli
Naciśnij i wybierz jeden z dostępnych rodzajów klawiatury.
Alpine Navigation Software zapamięta ostatnio wybraną klawiaturę i zaproponuje tę samą następnym razem, gdy zaistnieje konieczność wpisania danych.
Naciśnij znaki).
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby usunąć cały ciąg znaków.
Naciśnij .
Naciśnij , aby przełączyć na klawiaturę z symbolami.
Zakończenie wpisywania tekstu na klawiaturze
Naciśnij .
6.3.2 Przyciski stałe (Menu, Powrót, Interfejs radiowy i Mapa)
Niektóre przyciski są wyświetlane na większości ekranów w tych samych miejscach, we wszystkich trzech trybach pracy urządzenia Blackbird.
Przycisk Menu ( ) Naciśnij ten przycisk, aby przejść do menu Nawigacja, menu startowego urządzenia Blackbird.
Przycisk Powrót ( ) Naciśnij ten przycisk, aby powrócić do poprzedniego ekranu. Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby powrócić do menu Nawigacja.
Przycisk I/S ( ) — dostępny wyłącznie w trybie dokowania Naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić elementy sterujące stacji Alpine, do której podłączono
urządzenie Blackbird.
Przycisk Mapa (
Funkcja tego przycisku jest zależna od kontekstu. Ma on kilka funkcji, które opisano poniżej:
18
)
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
, aby przejść do punktu startowego
, aby przesunąć mapę z powrotem do
tała obrócona, włączy się
, aby powtórzyć bieżącą instrukcję
głosową. Odległość zostanie zaktualizowana tak, aby zawsze
Kontekst Funkcja
W aplikacji wyświetlono dowolny ekran inny niż okno mapy.
Naciśnij przycisk , aby otworzyć okno mapy.
Okno mapy jest wyświetlone, lecz początkiem aktywnej trasy nie jest aktualna pozycja GPS.
Mapa została przesunięta lub obrócona, nie jest wyśrodkowana na bieżącej pozycji GPS i/lub nie jest obracana automatycznie.
Mapa jest wyśrodkowana na bieżącej pozycji GPS, z automatycznym obracaniem mapy (normalny tryb nawigacji).
Oznacza to, że jedno naciśnięcie tego przycisku umożliwia powrót do okna mapy z dowolnego innego ekranu, czasami jednak konieczne jest kilkakrotne naciśnięcie przycisku w celu odtworzenia bieżącej instrukcji głosowej.
Naciśnij przycisk zalecanej trasy.
Naciśnij przycisk aktualnej pozycji GPS. Jeśli mapa zos ponownie automatyczne obracanie mapy.
Naciśnij przycisk opisywać bieżącą sytuację.
6.4 Korzystanie z mapy
Okno mapy jest najczęściej używanym oknem w Alpine Navigation Software. Okno mapy można
wyświetlić z dowolnego innego ekranu, naciskając przycisk
W celu uzyskania szczegółowych informacji o oknie mapy patrz Strona 48.
.
19
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
Możesz przesuwać mapę w dowolną stronę: naciśnij i
przytrzymaj mapę, a następnie przesuń palec w
Jeśli cel podróży jest dostępny i przesunąłeś mapę,
. Naciśnij ten przycisk, aby
Zmienia część mapy, która ma być wyświetlana na
Alpine Navigation Software korzysta z wysokiej jakości
umożliwiają oglądanie mapy
przy różnych poziomach zoomu, zawsze ze
zoptymalizowaną zawartością. Nazwy ulic i inne
napisy są zawsze wyświetlane czcionką tej samej
wielkości, nigdy do góry nogami.Użytkownik widzi tylko
Skalowanie mapy ma różne ograniczenia w trybie
Zmienia poziomy kąt widzenia mapy w trybie 3D lub
Gdy dostępny jest cel podróży, Alpine Navigation
Software obraca mapę zawsze w taki sposób, że jej
górna część ustawiona jest w kierunku podróży
Za pomocą tych przycisków
Jeśli cel podróży jest dostępny i obróciłeś mapę,
, aby ponownie włączyć
Alpine Navigation Software posiada następujące
6.4.1 Posługiwanie się mapą
Znaczniki pozycji na mapie:
Aktualny cel podróży: (Strona 24)
Wybrana lokalizacja (Kursor): (Strona 25)
Poniższe przyciski sterujące pomagają zmieniać widok mapy na najbardziej właściwy dla Twoich potrzeb. Większość z tych przycisków sterujących pojawia się po jednorazowym naciśnięciu na mapę i znika po kilku sekundach braku aktywności.
Czynność Przycisk(i) Opis
Przesuwanie mapy za pomocą funkcji przeciągnij i upuść.
Brak przycisków
kierunku, w którym chcesz przesunąć mapę.
Powiększanie i pomniejszanie
Pochylanie w górę i w dół
Obracanie w lewo i w prawo
,
,
,
pojawi się przycisk powrócić do celu podróży.
ekranie.
map wektorowych, które
te ulice i obiekty, które potrzebuje.
widoku mapy 2D i 3D. Zmienia pionowy kąt widzenia mapy w trybie 3D.
obróconym 2D.
(orientacja wg trasy). możesz zmienić ustawienie wg trasy.
Tryby widoku
, ,
20
naciśnij przycisk automatyczne obracanie mapy.
perspektywy mapy:
klasyczny widok z góry na dół (2D), góra mapy
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
apy w
Naciśnij na to pole, aby program
Alpine Navigation Software mógł
przeliczyć zalecaną trasę.
Ponownie włączane jest także
automatyczne ponowne
Naciśnięcie na to pole nie
Czynność Przycisk(i) Opis
jest zawsze zwrócona w kierunku północnym
widok z góry na dół (2D), góra mapy jest zawsze zwrócona w aktualnym kierunku jazdy
widok przestrzenny (3D), góra mapy jest zawsze zwrócona w aktualnym kierunku jazdy
Przycisk wielofunkcyjny.
Skala mapy
Wyświetlenie pozycji początkowej / Powrót do pozycji GPS / Powtórzenie instrukcji głosowych. Szczegółowe informacje – patrz Strona 18.
Alpine Navigation Software wyświetla skalę m trybie 2D.
6.4.2 Informacja o pasach i drogowskazy
Podczas nawigacji na drogach z kilkoma pasami ruchu ważne jest, aby zjechać na właściwy pas w celu jazdy wyznaczoną trasą. Jeśli informacja o pasach jest dostępna na mapie, urządzenie Alpine Navigation Software wyświetla pasy i ich kierunki za pomocą małych strzałek w dolnej części mapy. Strzałki w Żółty przedstawiają pasy, którymi należy jechać.
Jeśli są dostępne dodatkowe informacje, zamiast strzałek wyświetlane są drogowskazy. Drogowskazy są zawsze wyświetlane na górze mapy. Kolor i stylistyka drogowskazów są podobne do prawdziwych znaków, które możesz zobaczyć nad drogą lub na poboczu. Wskazują one na dostępne cele podróży i numer drogi, do którego prowadzi dany pas.
Wszystkie drogowskazy wyglądają podobnie podczas jazdy bez wyznaczonej trasy (gdy nie ma zalecanej trasy). Podczas prowadzenia nawigacji po trasie tylko ten drogowskaz jest wyświetlany w żywych kolorach, który prowadzi do właściwego pasa (pasów) ruchu. Wszystkie inne pasy są przyciemnione.
6.4.3 Informacje o statusie oraz ukryte przyciski sterujące na mapie
Następujące informacje są wyświetlane w lewym górnym rogu – polu Podgląd zakrętu. Pojawiające się po naciśnięciu na to pole wyniki zależą od informacji aktualnie wyświetlanej na ekranie.
Ikona Informacja Szczegóły Czynność
Jeśli ikona jest statycznym obrazem, konieczne jest obliczenie trasy
Jeśli ikona jest animowana, trwa obliczanie trasy
21
Cel podróży i aktywna trasa są dostępne, ale automatyczne ponowne przeliczanie trasy jest wyłączone, a użytkownik zjechał z wyznaczonej trasy.
Alpine Navigation Software oblicza lub ponownie przelicza trasę.
przeliczanie trasy.
spowoduje żadnej aktywności.
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
Ikona Informacja Szczegóły Czynność
Następny punkt na
,
Następujące informacje są wyświetlane w trzech polach danych w oknie mapy. Naciśnij na to pole, aby otworzyć ekran Informacji o podróży, gdzie możesz wybrać wartości, które mają być wyświetlane w tych trzech polach.
Kiedy nie ma aktywnej trasy, te pola wyświetlają następujące informacje: aktualną prędkość, kompas oraz aktualny czas.
trasie (następny manewr)
Cel podróży i aktywna trasa są dostępne, a użytkownik podąża zalecaną trasą. To pole informuje o typie i odległości do następnego punktu na trasie.
Naciśnij na to pole, aby otworzyć ekran informacji o trasie.
Ikona Rodzaj Więcej informacji
Kompas
Wskazuje kierunek kursu zarówno, gdy mapa jest automatycznie obracana, jak i w sytuacji, gdy mapa zawsze wskazuje północ.
Informacje o prędkości
Informacje o czasie
Informacje o odległości
Obszar w lewym dolnym rogu to połączone pole wskaźnika stanu. Naciśnij to pole, aby wyświetlić ekran danych GPS (Strona 59).
Wyświetlone zostają następujące wartości dotyczące prędkości:
Aktualna prędkość
Ograniczenie prędkości obowiązujące na danej drodze
Wyświetlone zostają następujące wartości dotyczące czasu:
Czas lokalny
Czas pozostały do celu podróży
Czas pozostały do następnego punktu przelotowego
Szacowany czas przyjazdu do celu podróży
Szacowany czas przyjazdu do następnego punktu
przelotowego
Wyświetlone zostają następujące wartości dotyczące odległości:
Odległość pozostała do celu podróży
Pozostała odległość do następnego punktu przelotowego
Aktualna wysokość
Ikona Status dla Więcej informacji
Jakość celu podróży
Stan baterii Urządzenie jest zasilane baterią. Liczba podświetlonych
Trwa ładowanie baterii
22
Większa liczba podświetlonych pasków oznacza lepszą dokładność celu podróży.
pasków wskazuje na pozostałą moc baterii. Urządzenie jest zasilane zewnętrznym źródłem energii. Trwa
ładowanie baterii.
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
Oblicza nową trasę z Kursorem jako celem podróży. Jeśli istniała starsza
Lokalizacja Kursora zostaje zachowana jako POI użytkownika. Wybierz
erz odpowiednią ikonę i wpisz
Kursor staje się pierwszym punktem trasy. To oznacza, że trasa nie
znie się z aktualnego cel podróży, a automatyczne przeliczanie
trasy musi być wyłączone, aby program zachował wybrany punkt jako
, ale otwiera
nowy ekran, na którym trasa jest obliczana za pomocą wszystkich
trasy (Szybka, Krótka, Ekonomiczna i
asie, tj.
punkt, do którego należy dotrzeć przed przyjazdem do celu podróży. Jeśli
trasa zawiera już punkt przelotowy, wyświetlony zostanie ekran Edytuj
trasę, w którym możesz zdecydować, gdzie umieścić następny punkt
Lokalizacja Kursora jest dodana do listy najczęściej odwiedzanych celów
podróży, tzw. Ulubionych. Możesz nadać nazwę pozycjom w oknie
ra zostaje zapisana jako Adres domowy,
Ikona Status dla Więcej informacji
Zapisywanie szczegółów ścieżki
Alpine Navigation Software nagrywa ścieżkę, kiedy dostępny jest cel podróży.
6.4.4 UŜywanie Kursora (wybrana lokalizacja na mapie)
Najpierw umieść Kursor w wybranym na mapie miejscu korzystając z jednego z następujących sposobów:
Użyj menu celu podróży, aby wyszukać lokalizację. Mapa pojawi się z powrotem z wybranym miejscem na środku (Kursor) oraz otworzy się menu Kursora umożliwiając dostęp do różnych opcji.
Naciśnij ekran, a następnie naciśnij dane miejsce, aby umieścić Kursor w wybranej lokalizacji.
Naciśnij
Możesz wykonać następujące czynności:
Przycisk Opis
, aby otworzyć menu Kursora.
trasa, jest ona usuwana. Otwiera pełnoekranowe menu Kursora ze wszystkimi dostępnymi opcjami.
Zapisuje pozycję kursora jako adres domowy.
grupę POI i nazwij POI. Następnie wybi numer telefonu lub inne dodatkowe informacje.
rozpoc punkt początkowy.
Ten przycisk jest podobny do przycisku dostępnych metod obliczania
Łatwa). Przejrzyj wyniki i wybierz jedną z tras. Kursor jest dodawany do aktywnej trasy jako pośredni punkt na tr
przelotowy na trasie.
Ulubione. Lokalizacja kurso pierwsza pozycja w Ulubionych.
23
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
Nawet jeśli przesuniesz mapę podczas jazdy, Alpine Navigation Software kontynuuje
nawigację po aktywnej trasie: odtwarza instrukcje głosowe i wyświetla ikonę podglądu
6.5 Pojęcia stosowane w Alpine Navigation Software
6.5.1 Zoom automatyczny
Funkcja Auto Zoom oferuje dużo więcej możliwości niż zwykły zoom automatyczny:
Podczas jazdy trasą obliczoną przez Alpine Navigation Software: podczas zbliżania się do zakrętu zostanie wykonane zbliżenie, a kąt widzenia zostanie podniesiony, tak aby można było z łatwością rozpoznać manewr na następnym skrzyżowaniu. Jeśli następny zakręt jest oddalony, poziom zbliżenia zmniejszy się, a kąt widzenia zostanie obniżony na płasko, tak aby widzieć trasę przed sobą.
Podczas jazdy bez aktywnej trasy w Alpine Navigation Software: Funkcja Auto Zoom powiększy widok, jeśli jedziesz z małą prędkością, oraz zmniejszy widok, jeśli jedziesz z dużą prędkością.
6.5.2 Znaczniki pozycji
6.5.2.1 Aktualny cel podróŜy i funkcja Zablokuj na drodze
Kiedy cel podróży użytkownika jest dostępny, Alpine Navigation Software oznacza ten cel taką ikoną na mapie.
Dokładne położenie znacznika pozycji zależy od rodzaju pojazdu uwzględnionego podczas obliczania trasy. Typ pojazdu można wybrać w opcji Ustawienia trasy (Strona 67).
Jeśli wybierzesz opcję pieszy: Ikona Kierunek ikony jest zgodny z kierunkiem przemieszczania się.
Jeśli wybierzesz jeden z następujących pojazdów: Ikona może nie przedstawiać dokładnie Twojego celu podróży i kierunku, w którym jedziesz. Jeśli w pobliżu znajdują się drogi, ikona zostanie wyrównana do najbliższej drogi, co pozwoli na uniknięcie błędów celu podróży. Kierunek wskazywany przez ikonę zostanie wyrównany do kierunku drogi.
znajduje się w miejscu dokładnego celu podróży.
6.5.2.2 Powrót do normalnej nawigacji
Jeśli dostępna jest pozycja GPS, a mapa została przesunięta (ikona porusza się lub nie jest
widoczna) albo obrócona w trybie 3D lub obróconym 2D, naciśnij przycisk i przesuń mapę do pozycji GPS lub włącz ponownie automatyczne obracanie mapy.
Uwaga!
zakrętu zgodnie z aktualną pozycją GPS.
24
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
6.5.2.3 Wybrana lokalizacja (Kursor)
Jeśli wybierzesz lokalizację w menu celu podróży lub naciśniesz mapę w momencie, gdy na mapie widoczne są przyciski sterujące, w wybranym miejscu na mapie pojawi się kursor. Alpine Navigation
Software wyświetla Kursor w formie dużego okręgu ( ) tak, aby był on widoczny we wszystkich poziomach zoomu, nawet jeśli znajduje się w tle widoku mapy 3D.
Gdy kursor jest ustawiony, naciśnij przycisk . Zostaje wyświetlone menu Kursora. Kursora można użyć na kilka sposobów:
jako punkt początkowy trasy
jako punkt przelotowy na trasie
jako cel podróży trasy
Można także wyszukiwać POI znajdujące się w pobliżu Kursora. Można zapisać lokalizację Kursora jako:
pozycję w Ulubionych
POI
6.5.3 Profile kolorów na dzień i na noc
Alpine Navigation Software korzysta z różnych profilów kolorów w dzień i w nocy.
Kolory podczas dnia są podobne do kolorów stosowanych w drukowanych mapach drogowych.
Profile kolorów w nocy bazują na ciemnych kolorach dla dużych obiektów, tak aby średni
poziom jasności ekranu był niski.
Alpine Navigation Software oferuje różne profile kolorów na dzień i na noc. Możliwe jest również automatyczne przełączanie się pomiędzy schematami kolorów dla dnia i nocy na podstawie aktualnej daty i celu podróży na kilka minut przed wschodem słońca, gdy niebo jest już jasne, a także na kilka minut po zachodzie słońca, gdy robi się już ciemno.
6.5.4 Schemat kolorów w tunelach
W momencie wjazdu do tunelu zmieniają się kolory na mapie. Znikają wszystkie budynki, a duże obiekty (np. wody i lasy) oraz puste obszary pomiędzy drogami robią się czarne.
Tym niemniej jednak drogi i ulice zachowują oryginalne kolory właściwe dla aktualnie używanego schematu kolorów podczas dnia lub nocy.
Po opuszczeniu tunelu początkowe kolory powracają.
25
Instrukcja odsługi PMD-B200P wer. 2.0
6.5.5 Obliczanie i przeliczanie trasy
Alpine Navigation Software oblicza trasę w oparciu o preferencje użytkownika:
Metoda obliczania trasy:
Szybka
Krótka
Ekonomiczna
Łatwa
Rodzaje pojazdów:
Samochód
Taxi
Autobus
Pojazdy uprzywilejowane
Rower
Pieszy
Rodzaje dróg:
Drogi gruntowe
Wymagane zezwolenie
Autostrady
Drogi płatne
Pod. drogowy
Promy
Przekraczanie granicy
Alpine Navigation Software automatycznie przelicza trasę po zjechaniu z wytyczonego planu trasy. W zależności od rodzaju wydarzenia TMC, Alpine Navigation Software również przeliczy trasę, jeśli
wydarzenie TMC ma związek z odcinkiem zalecanej trasy. W celu uzyskania szczegółowych informacji o opcjach Planowania trasy patrz Strona 67.
26
Loading...
+ 59 hidden pages