Alpine PKG-RSE3HDMI QUICK REFERENCE GUIDE [IT]

R
R
10.1" DVD/HDMI/USB REAR SEAT ENTERTAINMENT SYSTEM
PKG-RSE3HDMI
DIGITAL VIDEO
KURZANLEITUNG
DE
IT
RU
Leggere il manuale prima di usare il dispositivo.
Внимательно прочитайте перед использованием оборудования.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7 Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku
Tokyo 145-0067, Japan
Tel.: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY, LTD.
19145 Gramercy Place
Torrance, California 90501 U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
161-165 Princess Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Tel.: 03-8787-1200
GUIDA INTRODUTTIVA
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Strasse 1-3
80807 München, Germany
Tel.: 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CCV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
184 Allée des Erables, Z.I. Paris Nord Il,
ALPINE House
Tel.: 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
C.S. 52016 Villepinte, 95945 Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Tel.: + 33 (0)1-48-63-89-89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Tel.: 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Tel.: 945-283588
Designed by Alpine Electronics of America, Inc.
Printed In China
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Instruktionen hin. Nichbeachtung kann zu schweren Verletzungen, bis hin zum Tod führen.
BETRACHTEN SIE WÄHREND DER FAHRT KEINE VIDEOS.
Sie können durch das Betrachten von Videos vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie stets an einer sicheren Stelle, bevor Sie diese Funktionen ausführen. Zuwiderhandlung kann zum Unfall führen.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Zuwiderhandlung kann zum Unfall führen.
WÄHREND DER FAHRT MÖGLICHST WENIG AUF DEN BILDSCHIRM SCHAUEN.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ NEGATIVER ERDUNG VERWENDEN.
(Klären Sie dies im Zweifel mit Ihrem Händler ab.) Nichtbeachtung kann zu Bränden etc. führen.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt hat.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Nichtbeachtung kann Feuer oder einen elektrischen Schlag verursachen. Wenn die Sicherung(en) mehr als einmal durchbrennen, überprüfen Sie alle elektrischen Anschlüsse auf Kurzschluss. Lassen Sie auch den Spannungsregler Ihres Fahrzeugs überprüfen.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.
Dies kann innen zum Hitzestau und zum Brand führen.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
INSTALLIEREN SIE DAS PRODUKT KORREKT, SO DASS DER FAHRER NUR FERNSEHEN ODER VIDEOS BETRACHTEN KANN, WENN DAS FAHRZEUG ANGEHALTEN WURDE UND DIE FESTSTELLBREMSE BETÄTIGT WURDE.
Es ist für den Fahrer gefährlich (und in vielen Staaten verboten), während des Führens eines Fahrzeugs fernzusehen oder Videos zu betrachten. Der Fahrer könnte vom Straßenverkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. Wenn das Produkt nicht korrekt installiert ist, kann der Fahrer fernsehen oder Videos betrachten, während er das Fahrzeug lenkt, und kann davon abgelenkt werden, nach vorne zu schauen, und einen Unfall verursachen. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer verletzt werden.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Instruktionen hin. Ihre Nichteinhaltung zu Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen oder Schäden am Produkt führen. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem autorisierten Alpine-Händler oder zur nächsten Alpine-Fachwerkstatt.
VERWENDEN SIE KEINE NEUEN BATTERIEN MIT ALTEN BATTERIEN. LEGEN SIE DIE BATTERIEN MIT RICHTIGER POLUNG EIN.
Beim Einlegen der Batterien sicherstellen, dass die angegebene Polung (+ and –) beachtet wird. Ein Riss oder chemisches Leck aus der Batterie kann zu Bränden oder Verletzungen führen.
VORSICHT
VORSICHT - Laserstrahlung in geöffnetem Gerät.
NICHT IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN!
(Unterseite des Players)
VORKEHRUNGEN
Reinigung des Geräts
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen. Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den Kunststoff beschädigen.
Betriebstemperatur
Betreiben Sie Ihr Gerät nicht in einer Umgebungstemperatur von mehr als +70 °C oder weniger als –10 °C.
Kondensation
Kondensatbildung im Gerät kann Tonschwankungen während der Disc-Wiedergabe verursachen. Sollte dies vorkommen, nehmen Sie die Disc aus dem Gerät und warten eine Stunde, bis die Feuchtigkeit sich verfl üchtigt hat.
Beschädigte Disc
Versuchen Sie nicht, eine zerkratzte, verbogene oder anderweitig beschädigte Disc abzuspielen, da dadurch das Laufwerk ernsthaft beschädigt werden kann. Versuchen Sie nicht mehr als eine Disc gleichzeitig einzulegen.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bei Problemen nicht, das Gerät selber zu reparieren. Geben Sie das Gerät zu Wartungszwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.
Eigenschaften des LCD-Bildschirms
• Nach dem Ausschalten des Systems bleibt vorübergehend ein schwaches Geisterbild zurück. Dieser Effekt tritt vor allem bei der LCD-Technologie auf und ist normal.
• Unter kalten Temperaturbedingungen kann der Bildschirm vorübergehend an Kontrast einbüßen. Nach einer kurzen Aufwärmphase ist das Bild jedoch wieder normal.
• Die LCD-Konsole ist mit einer äußerst genauen Herstellungstechnologie hergestellt worden. Der Anteil an effektiven Bildpunkten beträgt mehr als 99,99 %. Das bedeutet, dass bis zu 0,01 % der Bildpunkte unter Umständen dauerhaft aktiviert oder deaktiviert sind.
Verwendung von drahtlosen Kopfhörern
Wenn das ACC oder die Stromversorgung des Monitor ausgeschaltet ist, wird ein lautes Rauschen über die Kopfhörer erzeugt. Stellen Sie sicher, dass Sie die drahtlosen Kopfhörer von Ihren Ohren abnehmen, bevor Sie den Monitor ausschalten.
Unterlassen Sie Folgendes
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht, diese herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das Laufwerk zurückgezogen wird. Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzulegen, wenn dieses ausgeschaltet ist.
2-DE
Erste Schritte
Overhead-Monitor
Power
Dimmer
Power
Quelle auswählen
USB-Medien Abspielen
DVD
DVD-Befehl
MEDIA PLAY
Auswurfschalter
Disc im Fach
IR-Sender (für Kopfhörer) und Empfänger (für Fernbedienung)
LCD-Monitor
FM-Modulator EIN/AUS Beifahrer
Play/Pause und Power Schalter der
Deckenbeleuchtung Öffnungsschalter der
Konsole Weiße LED-
Deckenbeleuchtung Hauptsteuerungstasten
ENT
Hauptsteuerungstasten
HDMI2 und USB (5 V Strom-
POWER
Play/Pause
Stopp Schneller
Schneller
Rücklauf
versorgung)
Vorlauf
: Play/Pause und Netzschalter
Der Beifahrer kann die DVD abspielen/anhalten. Damit lässt sich auch das Gerät einschalten. Das Gerät kann ausgeschalten werden, indem dieser Schalter gedrückt gehalten wird.
Schalter der Deckenbeleuchtung
Der Deckenbeleuchtungsschalter schaltet die Deckenbeleuchtung ein oder aus. Wenn der Schalter auf Door (Tür) gestellt wird, geht die Deckenbeleuchtung an, wenn sich die Tür öffnet.
IR-Audio-Sender und Fernbedienungsempfänger
Der IR-Sender sendet Audiosignale an die Kopfhörer. Der IR-Empfänger empfängt Signale von der Fernbedienung. Der Infrarotsender des drahtlosen Kopfhörers und der Fernbedienungsempfänger befi nden sich an der Vorderseite des Geräts.
Auswurfschalter
Durch Drücken des Auswurfschalters wird die Disc ausgeworfen.
Fernbedienung (RUE-4159H)
Dies ist die Multifunktionsfernbedienung, mit der sich auch andere Alpine-Peripheriegeräte bedienen lassen.
Power
MONITOR
DVD-HU
EPG
INFO
REPEAT
Stummschalten
MUTE
SOURCE
DVD
HDMI2 AUXHDMI1
DVD.CMD PIC.M
DEVICE
EXT-DVD
ENTER
DISP
CH CH SCAN
DEVICE
USB
DTV
SETUP
MENUTOP.M
RETURN
Schalter für die Quellen
DVD-Befehl Bildmodus
Dimmer Geräteschalter
EXIT
LCD-Monitor
Dies ist ein 10,1-Zoll-, Wide-SVGA-, Aktivmatrix-LCD mit LED-Hintergrundbeleuchtung.
Öffnungsschalter der Konsole
Drücken Sie den Öffnungsschalter der Konsole, um die Monitorkonsole freizulegen. Die Konsole wird ein wenig herunterfallen, so dass Sie diese auf 90° oder weiter öffnen können. Zum Schließen drücken Sie die Rückseite des LCD-Monitor­Bildschirms fest nach oben, bis ein Klick zu hören ist.
Weiße LED-Deckenbeleuchtung
Die weiße Deckenbeleuchtungs-LED leuchtet auf, wenn sie eingeschaltet ist oder durch die Fahrzeugtür (falls angeschlossen) ausgelöst wird.
Hauptsteuerungstasten
Weiße, hintergrundbeleuchtete Schalter leuchten, wenn der Overhead-Monitor eingeschaltet ist. Der DVD-Overhead-Monitor und andere Geräte können über diese Schalter bedient werden.
Beifahrersteuerungsschalter
: FM-Modulator EIN-/AUS-Schalter
Das Audiosignal wird an den FM-Tuner des Radios gesendet, wenn der FM-Schalter EIN ist. Das Radio muss auf die richtige Frequenz eingestellt werden. Die FM-Senderfunktion im Systemmenü muss EIN sein, um den FM-Modulator zu verwenden.
AUDIO ANGLESUB.T
TEXT BACK
1234
5678
90+10CLR
RUE-4159H
Schalter für die Quellen (SOURCE)
Drücken Sie die Schalter, um die Quelle auf DVD, USB, HDMI1, HDMI2 und AUX umzuschalten.
Geräteschalter (DEVICE)
Drücken Sie diese Taste, um die Steuerung auf andere Alpine­Peripheriegeräte wie DVD-HU (integriertes DVD-HU), EXT-DVD (externer DVD-Player) und DVT (Digital-TV-Tuner) umzuschalten.
3-DE
Grundlegende Funktionen
Strom EIN-/AUS-schalten
Der Status der Stromversorgung des Monitors wird beim Abschalten der Zündung bzw. des ACC gespeichert. Wenn die Zündung/ACC wieder eingeschaltet wird, kehrt der Monitor wieder in seinen gespeicherten Einschaltzustand zurück (entweder EIN oder AUS), einschließlich der DVD-Playback­Position.
Hauptsteuerungstasten
Drücken Sie POWER ( ), um den Monitor einzuschalten.
Um den Strom auszuschalten, halten Sie POWER( ) erneut gedrückt.
• Während das Gerät EIN ist, drücken Sie POWER ( ), um die Stummschaltungsfunktion zu aktivieren.
Fernbedienung
Drücken Sie POWER zum ein- und ausschalten.
Beifahrersteuerungen
Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um sie einzuschalten.
Um den Strom einzuschalten, halten Sie PLAY/PAUSE gedrückt.
Wechseln der Signalquelle
Hauptsteuerungstasten und Fernbedienung
1 Drücken Sie SELECT ( ), um das Menü zur
Auswahl der Quelle anzuzeigen.
2 Drücken Sie SELECT ( ) erneut, um durch die
verschiedenen Quellen zu schalten.
Fernbedienung
Drücken Sie die Tasten der Quellen (DVD, USB, HDMI1, HDMI2 und AUX), um die Quelle direkt auszuwählen.
• OSD (On Screen Display - Bildschirmanzeige) schaltet sich nach 5 Sekunden ohne Bedienung automatisch aus.
• Wenn die Quelle gewechselt wurde, werden der Strom oder ACC ausgeschaltet, das Gerät speichert die Stelle, an der die interne DVD angehalten wurde und nimmt das Abspielen ab diesem Punkt später wieder auf.
Einstellung der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung
Stummschalten
Hauptsteuerungstasten
• Während das Gerät EIN ist, drücken Sie POWER ( ), um die Stummschaltungsfunktion zu aktivieren.
Drücken Sie POWER ( ) erneut, um die Stummschaltungsfunktion auszuschalten.
Fernbedienung
Drücken Sie MUTE, um sie ein- und auszuschalten.
1 Drücken Sie Dimmer ( ) auf den
Hauptsteuerungstasten oder auf der Fernbedienung, um zwischen High/Mid/Low durchzuschalten.
• OSD schaltet sich nach 3 Sekunden wieder aus.
Diese lässt sich auch im Menü Picture Setting im
Tab Backlight oder mit den Tasten < oder > ändern (siehe die Anweisungen für die Monitoreinstellung auf Seite6).
• OSD schaltet sich nach 8 Sekunden wieder aus.
• Halten Sie die Taste DIMMER ( ) mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um zu den Monitoreinstellungsmenüs zu gelangen.
DVD
USB
HDMI1
HDMI2 AUX
4-DE
HIGH
Dimmer
MID
ENT
DVD
LOW
Hauptsteuerungstasten
Einlegen und Entnehmen von Discs
R
DVD-Befehle
Schalten Sie das Gerät ein, bevor Sie Discs einlegen oder entnehmen.
Discs einlegen
1 Legen Sie die Disc mit der Beschriftungsseite nach
oben ein.
2 Sobald die Disc teilweise eingelegt ist, wechselt
die Quelle von der aktuellen Quelle auf DVD und die Disc wird automatisch eingezogen. Das Abspielen beginnt.
• Bei zweiseitigen DVDs, spielen Sie eine Seite der Disc bis zum Ende und entnehmen dann die Disc, drehen diese um und legen sie erneut ein, um die andere Seite abzuspielen.
• Falls eine falsche Disc oder eine Disc umgekehrt bzw. eine schmutzige Disc eingelegt wurde, wird „Bad Disc“ angezeigt. Drücken Sie und werfen Sie die Disc aus.
Entnehmen von Discs
Drücken Sie .
Stellen Sie sicher, dass Sie die Disc entnehmen.
Auf DVD-Steuerbefehle kann auch über den Monitor selbst zugegriffen werden. Das ist nützlich, wenn die Fernbedienungsbatterien leer sind oder die Fernbedienung verlegt wurde.
1 Drücken Sie die DVD-Taste auf den
Hauptsteuerungstasten oder DVD.CMD auf der Fernbedienung, um zum DVD-Befehlsmenü zu gelangen.
2 Drücken Sie die 4 Richtungstasten ( ▲ ▼ )
und Enter, um den Befehl auszuwählen.
DVD CONTROL
TOP
MENU
MENU
AUDIO
SUBTITLE
1
2 3 4 5 6 7 8 9 0
DISPLAY REPEAT
ENTER
ANGLE
CLEAR
RETURN
DVD SETUP
USB
1 Ziehen Sie die Abdeckung von USB-Media Play
heraus, stecken Sie das USB-Speichergerät in den USB-Anschluss.
2 Ändern Sie die Quelle auf USB. Inhalte (Video,
Musik und Bilder) werden abgespielt.
• Wenn die Disc nicht in wenigen Augenblicken entnommen wird, wird sie automatisch erneut geladen.
• Während ACC AUS ist oder während die Discc geladen wird („LOADING“ wird angezeigt), wird die Disc nicht ausgeworfen, auch wenn Sie drücken.
• Die Abspielreihenfolge hängt von der Dateistruktur im USB-Speicher ab.
• Wenn eine externe Festplatte angeschlossen ist, kann es sein, dass die USB-Leistung nicht ausreicht und eine zusätzliche Stromversorgung erforderlich ist.
HDMI1-Eingang
Einer der beiden HDMI-Eingangsanschlüsse befi ndet sich auf der Montageseite des Overhead-Monitors. Ihr Installierer schließt eventuell HDMI-kompatible Geräte wie ein DVD-Hauptgerät, einen alleinstehenden DVD-Player oder Digital-TV-Tuner an.
(In Europa)
HDMI1
5-DE
HDMI2-Eingang
Der zweite HDMI-Eingangsanschluss befi ndet sich mit einem USB-Stromanschluss auf der Rückseite des Overhead-Monitors.
• Der USB-Anschluss dient lediglich als 5 V-Stromversorgung (1 A) zum Laden und ist nicht zum Abspielen geeignet.
• HDMI2 und USB können mit Hilfe einer optionalen, 4,5 m langen HDMI/USB-Verlängerungsverbindung (KCU-315UH) zur Mittelkonsole verlängert werden. Siehe Installationshandbuch Seite 7.
HDMI2
MEDIA PLAY
POWER
KCU-315UH (separat vertrieben)
Monitor-Einstellung
Bildmodus, Helligkeit, Farbe, Farbton und Kontrast können eingestellt werden.
Um zu den Einstellungsmenüs zu gelangen,
halten Sie die Taste DIMMER ( Hauptsteuerungstasten oder der Fernbedienung mindestens 2Sekunden lang gedrückt und drücken Sie dann
oder , um die Menüs für Bildeinstellungen, Bildschirmeinstellungen oder Systemeinstellungen auszuwählen.
Dimmer
Dimmer
ENT
ENT
DVD
DVD
) auf den
Hauptsteuerungstasten
HDMI2
Rücksitzmittelkonsole
USB-
Ladeanschluss
HDMI2
Media-Streaming-Geräte
Mit HDMI2 und USB verbinden, um Media­Streaming-Geräte zu verwenden.
Media-
Streaming-
Gerät
Apple HDMI-
ODER
MHL oder
Adapter
Smart­Phone
Smartphone
Schließen Sie den MHL­oder Apple-HDMI-Adapter an HDMI2 an, um ein SmartPhone zu verwenden. Am USB anschließen, um das Telefon zu laden.
AUX
Verbindung zu AUX-Ausgabegeräten wie ein
DVD-HU, ein alleinstehender DVD-Player oder Digital-TV-Tuner.
MONITOR
MUTE
SOURCE
HDMI2 AUXHDMI1
DVD.CMD PIC.M
DVD
DEVICE
USB
Dimmer
Fernbedienung
Warten Sie 8Sekunden lang, bis die Anzeige
wieder verschwindet; alle Einstellungen werden automatisch gespeichert.
Bildeinstellungen
SETUP
PICTURE
Backlight
Picture Mode STANDARD
Contrast
Brightness
Color
Tint
Einstellung der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung
Siehe Abschnitt „Einstellung der Helligkeit
der Hintergrundbeleuchtung“ auf Seite4 mit detaillierten Anweisungen.
Im Bildeinstellungsmenü drücken Sie oder , um
durch High/Mid/Low durchzuschalten.
MID
Picture Reset
SCREEN SYSTEM
0
0
0
0
6-DE
HIGH
MID
LOW
Einstellung des Bildmodus
Um den Bildmodus zu wechseln, drücken Sie
oder , um durch OSD zu schalten und aus STANDARD, VIVID, CINEMA, SPORT oder GAME auszuwählen. (Standard: STANDARD)
STANDARD
VIVID
Systemeinstellung
IR-Audio-Sender, FM-Modulator und Frequenz können für alle verfügbaren Quellen eingestellt werden.
SETUP
PICTURE
SCREEN
IR Transmitter
FM Transmitter OFF
FM Frequency
Factory Reset
SYSTEM
--.- MHz
B
GAME
SPORT
CINEMA
Wenn eine der Bildeinstellungen (Kontrast, Helligkeit,
Farbe und Farbton) eines Modus eingestellt werden, wird ein benutzerspezifi scher Modus „CUSTOM“ angelegt und mit den neuen Werten belegt.
STANDARD
VIVID
GAMECUSTOM
CINEMA
SPORT
• Picture Reset (Bidzurücksetzung) löscht den „CUSTOM“-Modus.
Einstellung von Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die gewünschte
Bildeinstellung auszuwählen.
Drücken Sie oder , um den Wert der gewählten
Einstellung zu verändern. Jede Einstellung kann von –7 (MIN) bis +7 (MAX) justiert werden.
Zurücksetzung der Bildeinstellungen
Drücken Sie ▲ oder ▼, bis „Picture Reset“
ausgewählt ist.
Drücken Sie ENTER, um alle Bildeinstellungen auf
ihre werksseitigen Werte zurückzusetzen. Damit werden nur die aktuellen Quelleneinstellungen (DVD, USB, HDMI1, HDMI2 oder AUX) zurückgesetzt.
Bildschirmeinstellungen
SETUP
PICTURE
SCREEN SYSTEM
Screen Mode
TV System
Screen Name
Remote Control
WIDE
AUTO
DVD
OFF
Einstellung des IR-Audio-Senders
Die Frequenzeinstellung des IR-Audio-Senders dient zur Anpassung der festen Einstellungen der Frequenz Ihres IR-Kopfhörers.
• Die mitgelieferten Kopfhörer sind auf Kanal A eingestellt.
Drücken Sie oder , um A/B/OFF auszuwählen.
(Standard: A) KANAL A: 2,3 MHz / 2,8 MHz KANAL B: 3,2 MHz / 3,8 MHz
Einstellung des FM-Modulators
Drücken Sie oder , um die FM-Radioregion
(OFF/USA/OTHERS) auszuwählen. (Standard: AUS) Wird auch ein- oder ausgeschaltet durch Drücken der Taste FM Modulator ON/OFF an der Beifahrersteuerung.
FM-Modulator EIN/AUS
Einstellung der FM-Frequenz
Drücken Sie oder , um die gewünschten
FM-Radiofrequenzen zwischen 88,1 MHz bis 92,1MHz auszuwählen. (Standard: 89,1 MHz)
• Der Frequenzschritt in den USA beträgt 0,2 MHz und in anderen Ländern 0,1 MHz.
Zurücksetzen auf werksseitige Einstellung
Drücken Sie die ENTER-Taste, um alle Einstellungen
einschließlich Bild, Bildschirm und System auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurückzusetzen.
DVD-Einstellungen
Einstellung des Bildschirmmodus und des TV-Systems
Der Anzeigemodus auf dem Bildschirm kann auf Wide, Cinema oder Normal eingestellt werden. (Standard: WIDE)
Drücken Sie oder , um WIDE/CINEMA/NORMAL
auszuwählen.
Der Videosignalstandard (TV-System) kann manuell umgeschaltet werden. (Standard: AUTO)
Drücken Sie oder
auszuwählen.
, um AUTO/NTSC/PAL
Halten Sie die DVD-Taste auf den
Hauptsteuerungstasten oder die DVD.CMD­Taste auf der Fernbedienung gedrückt, um in das DVD-Einstellungsmenü für elterliche Kontrolle oder andere Einstellungen zu gelangen. Sie gelangen auch von der DVD-Setup-Schaltfl äche des DVD-Befehlsbildschirms dorthin (Seite5).
System : 16:9TV Type
Language
Audio
: – – – –Password
: 8 AdultRating
: RestoreDefault
7-DE
Drahtlose Kopfhörer
Zubehörteile
Empfänger des Kopfhörers
1) Batterieabdeckung
2) Lautstärkeregelung
3) Netzschalter
4) Stromanzeige-LED
Bedienung
Bitte sorgfältig durchlesen, um Schäden am Kopfhörer oder an Ihren Ohren zu vermeiden:
WARNUNG: Bevor Sie den Strom einschalten, entfernen Sie die Kopfhörer und regeln die Lautstärke so weit wie möglich herunter.
1) Sicherstellen, dass die Batterien richtig in die Kopfhörer eingelegt sind.
2) Drehen Sie die Lautstärke der Kopfhörer komplett herunter, bevor Sie sie auf Ihre Ohren legen und den Strom einschalten.
3) Schalten Sie die Kopfhörer ein und stellen Sie die Kopfhörerlautstärke auf ein Ihnen angenehmes Niveau. (Sie können gegebenenfalls die Lautstärke der Audioquelle erhöhen.)
Einstellen der Lautstärke
Die Lautstärke kann vom Kopfhörer oder über die Funktion der Radiolautstärke geregelt werden.
Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile mitgeliefert wurden.
AV-Eingangsanschluss
RUE-4159H Universal­Fernbedienung
MONITOR
DEVICE
MUTE
SOURCE
DVD
USB
HDMI2 AUXHDMI1
MONITOR
DVD.CMD PIC.M
DVD-HU
DTV
EXT-DVD
EPG
SETUP
MENUTOP.M
ENTER
RETURN
DISP
INFO
EXIT
REPEAT
CH CH SCAN
AUDIO ANGLESUB.T
TEXT BACK
1234
5678
90+10CLR
RUE-4159H
Blendenring
AAA-Batterien
AV-Ausgangsanschluss
SHS-N106 Zusammenklappbarer, drahtloser Einzelquel­lenkopfhörer
Schrauben (für Installationshalterung)
Optionaler FM­Umschaltkasten
Stromanschluss
Installationshalterung
X 2
Schrauben (für Blendenring)
X 4 X 5
Kurzanleitung, Installations­handbuch, Registrierungs­karte
HDMI/USB­Abdeckplatte
1 Schalten Sie POWER am Kopfhörer ein. 2 Justieren Sie das Niveau der Lautstärke, indem
Sie im Uhrzeigersinn für lauter und entgegen dem Uhrzeigersinn für leiser am Kopfhörer drehen.
Einlegen der Batterie
1 Drücken und schieben Sie das Batteriefach, wie in
der Abbildung gezeigt.
2 Legen Sie zwei AAA-Batterien in das Batteriefach
des Kopfhörers ein und achten Sie darauf, dass die Polung der Batterien richtig ist.
Hinweis
Wenn ACC oder die Stromquelle des Monitors ausgeschaltet ist, kann im Kopfhörer ein lautes Geräusch erzeugt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie die drahtlosen Kopfhörer von Ihren Ohren abnehmen, bevor Sie den Monitor ausschalten.
Separat
vertrieben
Teile-Nr.
TMXR2000FMSB
X 6
TMX-R3300HDMI Overhead-Monitor
Obere Wechsel­abdeckung
X 3 X 3 X 3 X 3
Rechte Wechsel­abdeckung
FM-Sender­Antennenkabel
Linke Wechsel­abdeckung
Optionale KCU-315UH HDMI/USB­Verlängerungs­verbindung
Rückseitige Wechselabde­ckung
(Farbe der Wechselabdeckung: glänzendes Schwarzmetallic,
glänzendes Hellgrau, glänzendes Champagnergold)
Separat
vertrieben
8-DE
Technische Daten
Video-Displaysystem mit NTSC/PAL-Kompatibilität
BILDSCHIRM
Größe 25,7 cm (10,1-Zoll) Breite 221 mm Höhe 132 mm Bildseitenverhältnis 16:9 Typ Transparente Ausführung TN
Flüssigkristallanzeige (LCD) System TFT-LCD, Aktivmatrix Anzahl an Elementen 1024(B) x 600(H) x 3
1,84 Mio. Pixel (WSVGA) Anzahl der aktiven Elemente 99,9 % oder mehr Hintergrundbeleuchtung LED
ALLGEMEIN
Betriebsspannung 10–16 V DC
(Typisch: 12 V) Stromverbrauch 2,35 A (MAX) 1,60 A (TYP) 140 mA (Standby) Video-Eingang 1,0 V p-p 75 Ohm Audio-Eingang 2,0 V rms (max.) IR-Sender Kanal A: 2,3 MHz / 2,8 MHz Kanal B: 3,2 MHz / 3,8 MHz FM-Modulator 88,1 MHz–92,1 MHz PLL-Frequenz-Synthesizer Betriebstemperatur –10 ˚C bis +70 ˚C
MONITOR
Breite 290 mm Tiefe 290 mm Höhe (LCD-Konsole geschlossen) 45 mm Höhe (LCD-Konsole geöffnet) 204,2 mm Gewicht 2,270 kg
Die Bezeichnungen HDMI und HDMI High-Defi nition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC, in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Dieses Produkt verwendet Technologie, die durch US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Die Verwendung dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muss von Rovi Corporation autorisiert werden und ist ausschließlich für die Verwendung zuhause oder andere eingeschränkte Nutzungsarten bestimmt, falls nicht anderweitig von Rovi Corporation autorisiert. Reverse-Engineering und Zerlegung sind verboten.
9-DE
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. L'inosservanza di tali indicazioni potrebbe dar luogo a gravi infortuni o incidenti mortali.
NON GUARDARE I VIDEO QUANDO SI È ALLA GUIDA.
Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste
operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL MONITOR.
Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.
NON SMONTARE, NÉ MODIFICARE L'APPARECCHIO.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON MASSA NEGATIVA A 12 VOLT.
(In caso di dubbi, rivolgersi al proprio rivenditore). In caso contrario, potrebbero verifi carsi incendi o altro tipo di incidenti.
CONSERVARE LE PARTI DI PICCOLE DIMENSIONI, QUALI LE BATTERIE, FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingerite, potrebbero dar luogo a gravi infortuni. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO CON IL CORRETTO AMPERAGGIO.
In caso contrario, potrebbero verifi carsi incendi o scosse elettriche. Se uno o più fusibili saltano diverse volte, controllare con attenzione tutti i collegamenti elettrici per individuare l'eventuale presenza di cortocircuiti. Inoltre, far controllare il regolatore di tensione del veicolo.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altro tipo di infortuni.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Ciò potrebbe arrecare danni alla persona o al prodotto.
INSTALLARE CORRETTAMENTE IL PRODOTTO, IN MODO TALE DA PERMETTERE AL CONDUCENTE DI GUARDARE TV/VIDEO SOLO A VEICOLO FERMO E CON FRENO DI STAZIONAMENTO INSERITO.
Per il conducente è pericoloso (e illecito in molti stati) guardare la TV/i video durante la guida. Il conducente potrebbe distrarsi dalla guida incrementando il rischio di incidenti. Se il prodotto non è installato correttamente, il conducente potrebbe essere in grado di guardare TV/video durante la guida, distraendosi e provocando incidenti. Il conducente o altre persone potrebbero subire gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. L'inosservanza di tali indicazioni potrebbe provocare danni a persone o beni materiali.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
In caso contrario si rischia di arrecare danni a sé stessi o al prodotto. Per le riparazioni, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
NON UTILIZZARE BATTERIE NUOVE UNITAMENTE A QUELLE VECCHIE. INSERIRE CORRETTAMENTE LE BATTERIE PRESTANDO
ATTENZIONE ALLA POLARITÀ.
Quando si inseriscono le batterie, osservare la polarità (+ e –) indicata. La rottura della batteria o la dispersione delle sostanze chimiche dal suo interno può causare incendi o lesioni personali.
ATTENZIONE
ATTENZIONE-Radiazioni laser quando aperto,
NON GUARDARE IL FASCIO LASER
(parte inferiore dell'apparecchio)
AVVERTENZE
Pulizia del prodotto
Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire il panno con sola acqua. Qualsiasi altro prodotto potrebbe dissolvere la vernice o danneggiare la plastica.
Temperatura
Non utilizzare l'unità in ambienti con temperatura superiore a +70 °C o inferiore a -10 °C.
Condensa di umidità
La condensa può provocare la distorsione del suono del disco in riproduzione. In questo caso, rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un’ora per far evaporare l’umidità.
Dischi danneggiati
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare seriamente il meccanismo di riproduzione. Non tentare di inserire più di un disco per volta.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l’unità personalmente. Rivolgersi al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per la riparazione.
Caratteristiche del pannello LCD
• Dopo aver spento il sistema, una leggera ombra dell’immagine rimane temporaneamente visibile. È un effetto caratteristico della tecnologia LCD e non è indicazione di malfunzionamento.
• In condizioni di basse temperature, lo schermo potrebbe momentaneamente perdere contrasto. Dopo un breve periodo di riscaldamento, ritorna normale.
• Il pannello LCD è stato realizzato usando tecnologie di fabbricazione ad altissima precisione. Il rapporto di pixel effettivi è superiore al 99,99%. Ciò signifi ca che esiste la possibilità che una percentuale dello 0,01% di pixel possa risultare mancante o sempre luminosa.
Utilizzo delle cuffi e wireless
Una volta disinserita l'accensione ACC o l'alimentazione del monitor, le cuffi e emettono un forte suono. Ricordarsi, quindi, di togliere le cuffi e wireless dalle orecchie prima dello spegnimento del monitor.
Non tentare mai quanto segue
Non afferrare o tirare il disco mentre viene richiamato all'interno del lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non tentare di inserire il disco nell’unità quando quest’ultima è spenta.
2-IT
Istruzioni preliminari
Monitor a padiglione
Alimentazione
Alimentazione
Selezione
sorgente
USB Media Play
Regolatore intensità luminosa
DVD
Comando DVD Stop Riavvolgimento
MEDIA PLAY
Pulsante di espulsione
Disco presente nell'alloggiamento
Trasmettitore (per cuffi e) e ricevitore (per telecomando) IR
Pannello monitor LCD
Accensione/spegnimento modulatore FM Passeggero anteriore
Play/Pausa e alimentazione
Interruttore plafoniera Pulsante di apertura del
pannello Plafoniera a LED bianca
Tasti di comando principali
Play/Pausa
ENT
Tasti di comando principali
HDMI2 e USB (alimentazione a 5 V)
POWER
Avanzamento rapido
rapido
: interruttore Play/pausa e alimentazione
Il passeggero anteriore può attivare la riproduzione del DVD o metterlo in pausa. Consente anche di accendere l'unità. Lo spegnimento, invece, avviene tenendo premuto il pulsante.
Interruttore plafoniera
Questo interruttore spegne e accende la plafoniera. Quando l'interruttore è posizionato su Door (porta), la plafoniera si accende all'apertura della porta.
Trasmettitore audio e ricevitore telecomando IR
Il trasmettitore IR invia il suono alle cuffi e. Il ricevitore IR riceve il segnale dal telecomando. Il trasmettitore cuffi e wireless e il ricevitore telecomando a raggi infrarossi sono posti nella parte anteriore dell'unità.
Pulsante di espulsione
Premere il pulsante di espulsione per rimuovere il disco.
Telecomando (RUE-4159H)
Si tratta del telecomando multifunzione in grado di gestire altri dispositivi periferici Alpine.
Alimentazione
MONITOR
DVD-HU
EPG
INFO
REPEAT
Disattivazione dell'audio
MUTE
SOURCE
DVD
HDMI2 AUXHDMI1
DVD.CMD PIC.M
DEVICE
EXT-DVD
ENTER
DISP
CH CH SCAN
DEVICE
USB
DTV
SETUP
MENUTOP.M
RETURN
EXIT
Pulsanti SOURCE (Sorgente)
Comando DVD Modo immagine
Regolatore intensità luminosa Pulsanti DEVICE (Dispositivo)
Pannello monitor LCD
Si tratta di un pannello LCD a matrice attiva, da 10,1 pollici, Wide SVGA, con retroilluminazione a LED.
Pulsante di apertura del pannello
Premere il pulsante di apertura del pannello per aprire il pannello monitor. Il pannello si abbasserà leggermente per consentire all'utente di effettuare l'apertura completa ad almeno 90 gradi. Per la chiusura, premere saldamente il pannello monitor LCD nel proprio
alloggiamento, fi no a quando non si avverte uno uno scatto.
Plafoniera a LED bianca
La plafoniera a LED bianca si accende quando l'interruttore plafoniera è premuto o quando viene attivata dalla porta del veicolo (se collegata).
Tasti di comando principali
I pulsanti retroilluminati bianchi si accendono quando il monitor a padiglione è alimentato. Essi consentono di comandare il monitor a padiglione DVD e altri dispositivi.
Pulsanti di comando del passeggero anteriore
: interruttore accensione/spegnimento modulatore FM
Quando il pulsante FM è premuto, l'audio viene trasmesso al sintonizzatore FM della radio. La radio deve essere sintonizzata sulla frequenza corretta. Per utilizzare il modulatore FM, la funzione del
trasmettitore FM nel menu del sistema deve essere impostata su ON.
AUDIO ANGLESUB.T
TEXT BACK
1234
5678
90+10CLR
RUE-4159H
Pulsanti SOURCE (Sorgente)
Premere il pulsante per spostarsi tra le varie sorgenti: DVD, USB, HDMI1, HDMI2 e AUX.
Pulsanti DEVICE (Dispositivo)
Premere il pulsante per cambiare il comando di altri dispositivi periferici Alpine, quali DVD-HU (DVD HU integrato nella plancia),
EXT-DVD (DVD esterno) e DVT (sintonizzatore TV digitale).
3-IT
Operazioni di base
Cambiamento della sorgente
Tasti di comando principali e telecomando
Accensione e spegnimento
Al disinserimento dell'accensione/ACC, lo stato di alimentazione del monitor viene memorizzato. Quando viene reinserita l'accensione/ACC, il monitor torna allo stato di alimentazione memorizzato (ossia ON, acceso, o OFF, spento), compresa la posizione di riproduzione del DVD.
Tasti di comando principali
Premere il tasto di ALIMENTAZIONE ( ) per accendere il monitor.
Per spegnere, premere nuovamente e tenere premuto il tasto ALIMENTAZIONE ( ).
• Ad accensione inserita, premere ACCENSIONE ( ) per attivare la funzione di disattivazione audio Mute.
Telecomando
Premere il tasto di ALIMENTAZIONE per l'accensione e lo spegnimento.
Comandi del passeggero anteriore
Premere il pulsante PLAY/PAUSA per l'accensione.
Per spegnere, premere nuovamente e tenere premuto il tasto PLAY/PAUSA.
Disattivazione dell'audio
Tasti di comando principali
Ad accensione inserita, premere ALIMENTAZIONE ( ) per attivare la funzione di disattivazione audio Mute.
Premere nuovamente ALIMENTAZIONE ( ) per disinserire la funzione di disattivazione audio Mute.
Telecomando
Premere MUTE per accenderlo e spegnerlo.
1 Premere SELECT ( ) per visualizzare il menu di
selezione della sorgente.
2 Premere nuovamente SELECT ( ) per navigare
tra le diverse sorgenti.
DVD
Telecomando
Premere i pulsanti della sorgente (DVD, USB, HDMI1, HDMI2 e AUX) per selezionare istantaneamente la sorgente.
• L'OSD (On Screen Display, display a video) si spegne automaticamente dopo 5 secondi di inattività.
• Dopo aver cambiato la sorgente, e aver disinserito l'alimentazione o l'ACC, il dispositivo ricorda la scena in cui era stato fermato il DVD interno per avviare la riproduzione da quel punto.
USB
HDMI1
HDMI2 AUX
Impostazione dell'intensità luminosa della retroilluminazione
1 Premere il tasto di regolazione dell'intensità
luminosa ( ) tra i tasti di comando principali o
dal telecomando per selezionare un'opzione tra alta, media e bassa.
• L'OSD scompare in 3 secondi.
Può essere modifi cata anche dalla scheda
retroilluminazione nel menu di impostazione delle immagini, tramite i pulsanti < e >. (vedere le istruzioni relative all'impostazione del monitor alla pagina6).
• L'OSD scompare in 8 secondi.
• Tenere premuto il tasto di regolazione dell'intensità luminosa ( ) per almeno 2 secondi per accedere ai menu di impostazione del monitor.
4-IT
HIGH
Regolatore intensità luminosa
ENT
DVD
MID
LOW
Tasti di comando principali
Caricamento ed espulsione dei dischi
R
USB
Prima di caricare ed espellere un disco, inserire l'alimentazione.
Caricamento dei dischi
1 Inserire il disco con il lato dell'etichetta rivolto verso
l'alto.
2 Dopo aver inserito parzialmente il disco, la sorgente
passa da quella attuale a DVD e l'inserimento del disco viene completata in automatico. La riproduzione
viene quindi avviata.
• Per i DVD a doppio lato, riprodurre un lato del disco fi no alla fi ne, quindi espellerlo, girarlo e ricaricarlo per riprodurre l'altro lato.
• Se viene caricato un disco sbagliato, se il disco viene inserito dal lato errato o, ancora, se è il disco inserito risulta sporco, viene mostrato il messaggio "Bad Disc" (Disco non OK). Premere per espellere il disco.
Espulsione dei dischi
Premere .
Rimuovere il disco.
1 Sfi lare il coperchio dell'USB Media Play, collegare la
spina del dispositivo di archiviazione USB alla porta USB.
2 Selezionare la sorgente USB. Saranno riprodotti i
contenuti (video, musica e immagini).
• L'ordine di riproduzione dipende dalla struttura dei fi le contenuti nel dispositivo di archiviazione USB.
• Collegando un HDD esterno, l'alimentazione della USB potrebbe non essere suffi ciente e potrebbe essere necessaria un'integrazione.
Ingresso HDMI1
Una delle due porte di ingresso HDMI è posta sul lato montaggio del monitor a padiglione. L'installer può collegarsi a qualsiasi dispositivo compatibile HDMI, quale un'unità principale DVD, un lettore DVD
indipendente o un sintonizzatore TV digitale. (In Europa)
HDMI1
• Se il disco non viene rimosso entro alcuni istanti, questo sarà ricaricato in automatico.
• Quando l'accensione è disinserita, oppure in fase di caricamento del disco (durante la quale viene mostrato il messaggio "LOADING", caricamento in corso), il disco non potrà essere
espulso, neanche premendo .
Comandi DVD
I comandi di gestione del DVD sono accessibili anche dal monitor stesso. Ciò si rivela particolarmente utile quando le batterie del telecomando sono esaurite o il telecomando non è ben posizionato.
1 Accedere al menu di gestione del DVD premendo il
pulsante DVD sui tasti di comando principali oppure DVD.CMD sul telecomando.
2 Premere i quattro tasti di direzione ( ▲ ▼ ) ed
Enter (Invio) per selezionare il comando.
DVD CONTROL
TOP
MENU
MENU
AUDIO
SUBTITLE
1
2 3 4 5 6 7 8 9 0
DISPLAY REPEAT
ANGLE
CLEAR
RETURN
ENTER
DVD SETUP
5-IT
Ingresso HDMI2
La seconda porta di ingresso HDMI, insieme ad un connettore di alimentazione USB, è posta sul retro del monitor a padiglione.
• L'USB funge solo da alimentatore a 5 V (1 A) e non riproduce alcun fi le multimediale.
• L'HDMI2 e l'USB possono essere portati alla console centrale o ad altre posizioni utilizzando il connettore prolunga HDMI/USB da 4,5 m opzionale (KCU-315UH). Fare riferimento al manuale di installazione, pagina 7.
MEDIA PLAY
HDMI2
POWER
KCU-315UH (venduto separata­mente)
Impostazione del monitor
È possibile regolare la modalità immagini, l'intensità luminosa, il colore, la tonalità e il contrasto.
Per accedere ai menu delle impostazioni, tenere
premuto il pulsante di regolazione dell'intensità
luminosa (
o dal telecomando, per almeno 2secondi, quindi premere o per selezionare i menu delle impostazioni delle immagini, dello schermo o del sistema.
), tra i tasti di comando principali
Regolatore intensità luminosa
ENT
ENT
DVD
DVD
Tasti di comando principali
HDMI2
Console centrale posteriore
HDMI2Carica USB
Dispositivi di streaming di contenuti multimediali
Collegare l'HDMI2 e l'USB per utilizzare i dispositivi di streaming di contenuti multimediali.
Smart Phone
Collegare l'adattatore MHL o Apple HDMI all'HDMI2 per utilizzare lo smart
Dispositivo di streaming di contenuti multimediali
Adattatore
MHL o Apple
HDMI
O
Smart Phone
phone. Collegare all'USB per caricare il telefono.
AUX
Collegare a qualsiasi dispositivo di uscita AUX
quale DVD HU, lettore DVD indipendente o sintonizzatore TV digitale.
MONITOR
MUTE
SOURCE
HDMI2 AUXHDMI1
DVD.CMD PIC.M
DVD
DEVICE
USB
Regolatore intensità luminosa
Telecomando
Attendere 8secondi fi no a quando l'OSD non è più
visualizzato; eventuali modifi che saranno salvate automaticamente.
Impostazione delle immagini
SETUP
PICTURE
Backlight
Picture Mode STANDARD
Contrast
Brightness
Color
Tint
Impostazione dell'intensità luminosa della retroilluminazione
Per ulteriori istruzioni, fare riferimento alla sezione
"Impostazione della retroilluminazione" a pagina 4.
Dal menu di impostazione delle immagini, premere
o per selezionare un'opzione tra alta, media e
bassa.
MID
Picture Reset
SCREEN SYSTEM
0
0
0
0
6-IT
HIGH
MID
LOW
Impostazione del modo Immagini
Per cambiare il modo Immagini, premere o per
selezionare un'opzione nell'OSD tra STANDARD, VIVID (Vivido), CINEMA, SPORT e GAME (Gioco). (Impostazione predefi nita: STANDARD)
STANDARD
VIVID
Impostazioni di sistema
Il trasmettitore audio IR, il modulatore FM e la frequenza sono regolabili per tutte le sorgenti disponibili.
SETUP
PICTURE
SCREEN
IR Transmitter
FM Transmitter OFF
FM Frequency
Factory Reset
SYSTEM
--.- MHz
B
GAME
SPORT
CINEMA
Se una delle impostazioni delle immagini
(contrasto, intensità luminosa, colore e tonalità) di qualsiasi modo viene regolata, sarà creato il modo "CUSTOM" (personalizzato) il quale verrà impostato secondo i nuovi valori.
STANDARD
VIVID
GAMECUSTOM
CINEMA
SPORT
La voce "Picture Reset" (Ripristina immagine) elimina il modo
"CUSTOM".
Regolazione di contrasto/intensità luminosa/ colore/tonalità
Premere ▲ o ▼ per selezionare l'impostazione
desiderata delle immagini.
Premere
o per regolare il valore
dell'impostazione scelta. Ciascuna impostazione è regolabile tra –7 (MIN) e +7 (MAX).
Ripristino delle impostazioni delle immagini
Premere ▲ o ▼ fi no a selezionare "Picture Reset"
(Ripristina immagine).
Premere ENTER per riportare tutte le impostazioni
delle immagini ai valori predefi niti di fabbrica. Ciò ripristina esclusivamente le impostazioni della
sorgente attuale (DVD, USB, HDMI1, HDMI2 o AUX).
Impostazioni dello schermo
Impostazione del trasmettitore audio IR
L'impostazione della frequenza del trasmettitore audio IR consente di adattarsi alle impostazioni fi sse della frequenza delle cuffi e IR.
• Le cuffi e incluse sono impostate sul canale A.
Premere o per selezionare A/B/OFF.
(Impostazione predefi nita: A) CANALE A: 2,3 MHz/2,8 MHz
CANALE B: 3,2 MHz/3,8 MHz
Impostazione del modulatore FM
Premere o per selezionare la regione radio FM
(OFF/USA/OTHERS). (Impostazione predefi nita: OFF) Inoltre, si attiva o disattiva premendo il pulsante ON/OFF del modulatore FM posto nei comandi del passeggero anteriore.
Accensione/spegnimento modulatore FM
Impostazione della frequenza FM
Premere o per selezionare le frequenze
FM Radio desiderate tra 88,1 MHz e 92,1 MHz. (Impostazione predefi nita: 89,1 MHz)
L'intervallo della frequenza negli USA è 0,2 MHz mentre negli
altri paesi è 0,1 MHz.
Ripristino delle impostazioni predefi nite
Premendo il tasto ENTER, le impostazioni relative a
immagini, schermo e sistema vengono riportate ai valori di fabbrica.
SETUP
PICTURE
SCREEN SYSTEM
Screen Mode
TV System
Screen Name
Remote Control
WIDE
AUTO
DVD
OFF
Impostazione del modo schermo e del sistema TV
Il modo di visualizzazione sullo schermo può essere regolato su Wide, Cinema o Normal. (Impostazione predefi nita: WIDE)
Premere
NORMAL.
Lo standard del segnale video (sistema TV) può essere modifi cato manualmente. (Impostazione predefi nita: AUTO)
Premere
o per selezionare WIDE/CINEMA/
o
per selezionare AUTO/NTSC/PAL.
Confi gurazione DVD
Tenere premuto il pulsante DVD dai tasti di comando
principali o il pulsante DVD.CMD sul telecomando per accedere al menu di confi gurazione DVD per il controllo parentale o altre impostazioni. È altresì possibile accedervi mediante il pulsante di confi gurazione DVD dalla schermata comando DVD.
(pagina5)
System : 16:9TV Type
Language
Audio
: – – – –Password
: 8 AdultRating
: RestoreDefault
7-IT
Cuffi e wireless
Accessori
Ricevitori cuffi e
1) Coperchio batterie
2) Regolazione del volume
3) Interruttore di alimentazione
4) LED indicatore alimentazione
Funzionamento
Leggere con attenzione le seguenti informazioni onde evitare danni alle cuffi e o al proprio apparato uditivo:
AVVERTIMENTO: prima dell'accensione, togliere le cuffi e e abbassare il volume il più possibile.
1) Accertarsi che le batterie siano installate correttamente nelle cuffi e.
2) Prima di posizionare le cuffi e sulle orecchie e accenderle, abbassare completamente il volume.
3) Accendere le cuffi e regolando il volume a un livello confortevole (se necessario, è possibile aumentare il volume della sorgente audio).
Regolazione del volume
La regolazione del volume avviene sia tramite le cuffi e, sia mediante l'apposita funzione sulla radio.
Verifi ca dei componenti.
Connettore di ingresso AV
Telecomando universale RUE-4159H
MONITOR
DEVICE
MUTE
SOURCE
DVD
USB
HDMI2 AUXHDMI1
MONITOR
DVD.CMD PIC.M
DVD-HU
DTV
EXT-DVD
EPG
SETUP
MENUTOP.M
ENTER
RETURN
DISP
INFO
EXIT
REPEAT
CH CH SCAN
AUDIO ANGLESUB.T
TEXT BACK
1234
5678
90+10CLR
RUE-4159H
Cornice di fi nitura
Pile AAA
Connettore di uscita AV Connettore di
Cuffi e wireless fold­fl at a singola sorgente SHS-N106
Viti (per staffa di installazione)
Box di commutazione FM opzionale
alimentazione
Staffa di installazione
X 2
Viti (per cornice di fi nitura)
X 4 X 5
Guida introduttiva, Manuale di installazione, Scheda di registrazione
Piastra di copertura HDMI/USB
1 Inserire l'ACCENSIONE sulle cuffi e. 2 Regolare il livello del volume sulle cuffi e ruotando
in senso orario per aumentarlo o in senso antiorario per abbassarlo.
Installazione delle batterie
1 Premere il vano delle batterie facendolo scorrere
come illustrato in fi gura.
2 Inserire due batterie AAA nell'apposito vano all'interno
delle cuffi e, avendo cura di rispettarne la polarità.
Nota
Una volta disinserita l'accensione ACC o l'alimentazione del monitor, le cuffi e potrebbero emettere un forte suono. Ricordarsi, quindi, di togliere le cuffi e wireless dalle orecchie prima dello spegnimento del monitor.
Venduto
separatamente
X 6
Monitor a padiglione TMX-R3300HDMI
N. art.
TMXR2000FMSB
Cavo antenna trasmettitore FM
Connettore prolunga KCU-315UH HDMI/USB (opzionale)
Venduto
separatamente
Cover intercambiabile superiore
Cover intercambiabile lato destro
X 3 X 3 X 3 X 3
Cover intercambiabile lato sinistro
Cover intercambiabile posteriore
(Colore della cover intercambiabile: nero canna di fucile lucido,
grigio brillante lucido, oro champagne lucido)
8-IT
Caratteristiche tecniche
Sistema di visualizzazione video Compatibilità NTSC/PAL
MONITOR
Dimensione 10,1 pollici Larghezza 221 mm Altezza 132 mm Rapporto d'aspetto 16:9 Tipo Tipo trasparente TN
Display a cristalli liquidi Sistema TFT-LCD, Matrice attiva Numero di elementi 1024 (W) x 600 (H) x 3
1,84 M Pixel (WSVGA) Numero effettivo di min. 99,9% elementi Retroilluminazione A LED
IN GENERALE
Tensione di esercizio 10–16 Vcc
(tipica: 12 V) Consumo di corrente 2,35 A (MAX) 1,60 A (TIP.) 140 mA (stand-by) Ingresso video 1,0 V p-p 75 ohm Ingresso audio 2,0 V rms (max) Trasmettitore IR CAN. A: 2,3 MHz / 2,8 MHz CAN. B: 3,2 MHz / 3,8MHz Modulatore FM 88,1 MHz–92,1 MHz Sintetizzatore di
frequenza PLL Temperatura di esercizio Da –10 ˚C a +70 ˚C
MONITOR
Larghezza 290 mm Profondità 290 mm Altezza (pannello LCD chiuso) 45 mm Altezza (pannello LCD aperto) 204,2 mm Peso 2,270 kg
I termini HDMI e HDMI High-Defi nition Multimedia Interface nonché il logo HDMI sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti e negli altri paesi.
Questo prodotto integra una tecnologia di protezione del copyright protetta da brevetti U.S.A. e altri diritti di proprietà intellettuale. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Rovi Corporation ed è destinato solo all’uso domestico o ad altre visioni limitate, salvo diversa autorizzazione di Rovi Corporation. La retroingegnerizzazione e lo smontaggio sono vietati.
9-IT
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ обозначает важные инструкции. Их несоблюдение может привести к серьезному телесному повреждению или летальному исходу.
НЕ СМОТРИТЕ ВИДЕО ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ.
Просмотр видео может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному случаю.
НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ОТВЛЕЧЬ ВАС ОТ БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ.
Любые действия, отвлекающие внимание на продолжительный срок, должны выполняться только после полной остановки. Перед выполнением таких действий всегда останавливайте автомобиль в безопасном месте. Несоблюдение данного требования может привести к аварии.
ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ГРОМКОСТЬ НА УРОВНЕ, ПОЗВОЛЯЮЩЕМ СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ЗВУКИ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ.
Несоблюдение данного требования может привести к аварии.
КАК МОЖНО МЕНЬШЕ ОТВЛЕКАЙТЕСЬ НА ПРОСМОТР ДИСПЛЕЯ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ.
Просмотр экрана может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному случаю.
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬ.
Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание или удар электрическим током.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ПИТАНИЕМ БОРТОВОЙ СЕТИ +12 ВОЛЬТ И ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА КУЗОВ АВТОМОБИЛЯ.
(В случае сомнений проконсультируйтесь с дилером.) Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию и другим опасным ситуациям.
ХРАНИТЕ МЕЛКИЕ ПРЕДМЕТЫ, НАПРИМЕР БАТАРЕЙКИ, В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
Проглатывание таких предметов может привести к серьезным травмам. Если ребенок проглотил подобный предмет, немедленно обратитесь к врачу.
ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ.
Несоблюдение данного требования может привести к возгоранию и поражению электрическим током. Если предохранители перегорают не один раз, тщательно проверьте все электрические соединения на отсутствие короткого замыкания. Кроме того, следует проверить регулятор напряжения автомобиля.
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ ИЛИ ПАНЕЛИ РАДИАТОРА.
В противном случае возможен нагрев внутренних деталей, который может привести к возгоранию.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ С БОРТОВОЙ СЕТЬЮ НАПРЯЖЕНИЕМ 12 В.
Неправильное использование может привести к возгоранию, поражению электрическим током или другим травмам.
НЕ ПОМЕЩАЙТЕ РУКИ, ПАЛЬЦЫ ИЛИ ПОСТОРОННИЕ ОБЪЕКТЫ ВО ВХОДНЫЕ РАЗЪЕМЫ.
Это может привести к получению травмы или повреждению продукта.
УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ ВОДИТЕЛЬ НЕ МОГ ПРОСМАТРИВАТЬ ТЕЛЕВИЗИОННЫЕ ПРОГРАММЫ И ВИДЕО, ЕСЛИ АВТОМОБИЛЬ НЕ ОСТАНОВЛЕН И НЕ ЗАДЕЙСТВОВАН СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ.
Просмотр водителем телевизионных программ/видео в процессе вождения опасен (во многих странах запрещен законом). Водитель может отвлечься от управления автомобилем, в результате чего может произойти авария. Если устройство установлено неправильно, водитель получит возможность просматривать телевизионные программы или видео в процессе вождения и может отвлекаться от управления автомобилем, что может стать причиной случая. Водитель или пассажиры могут получить серьезные травмы.
несчастного
ВНИМАНИЕ!
Этот символ обозначает важные инструкции. Их несоблюдение может привести к травме или повреждению материальной собственности.
ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА.
В противном случае это может привести к получению травмы или повреждению продукта. Верните продукт своему авторизованному дилеру Alpine или в ближайший сервисный центр Alpine для ремонта.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ОДНОВРЕМЕННО НОВЫЕ И СТАРЫЕ БАТАРЕЙКИ. УСТАНАВЛИВАЙТЕ БАТАРЕЙКИ, СОБЛЮДАЯ ПОЛЯРНОСТЬ
При установке батареек убедитесь в соблюдении нужной полярности (+ и –), как указано. Разрушение или утечка химикатов из батарейки могут привести к воспламенению или травме.
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ! Излучение лазера при открытой крышке, НЕ СМОТРИТЕ НА ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ.
(Нижняя сторона проигрывателя)
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Чистка устройства
Используйте мягкую сухую тряпку для периодической чистки данного устройства. Для удаления более серьезных пятен намочите тряпку, используя только воду. При использовании других средств можно растворить краску или повредить пластик.
Температура
Не используйте устройство при окружающей температуре выше +70 °C или ниже –10 °C.
Конденсация влаги
При воспроизведении дисков можно заметить дрожание звука из-за конденсации. Если это произошло, извлеките диск из проигрывателя и подождите около часа, чтобы дать влаге испариться.
Поврежденный диск
Не пытайтесь проигрывать треснувшие, деформированные или поврежденные диски. При воспроизведении дефектного диска можно серьезно повредить механизм воспроизведения. Не пытайтесь загрузить несколько дисков.
Техническое обслуживание
При возникновении проблем не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно. Верните продукт своему дилеру Alpine или в ближайший сервисный центр Alpine для ремонта.
Характеристики LCD-панели
• После выключения системы на экране временно останется ореол изображения. Этот эффект присущ технологии LCD и не является неисправностью.
• При низкой температуре экран может временно иметь пониженную контрастность. После короткого разогрева контрастность экрана восстановится.
• Панель LCD изготовлена по сверхточной технологии. Количество эффективных пикселов превышает 99,99 %. Это означает, что 0,01 % пикселов могут быть всегда включены или всегда выключены.
Использование беспроводных наушников
Если ACC или источник питания монитора выключен, в наушниках возникает громкий шум. Убедитесь, что сняли беспроводные наушники и отключайте их раньше монитора.
Никогда не пытайтесь выполнить следующие действия.
Не пытайтесь удерживать или вытаскивать диск, когда он затягивается в проигрыватель механизмом автоматической загрузки. Не пытайтесь вставить диск в устройство при выключенном питании.
2-RU
Приступая к работе
Верхний монитор
Питание
Регулир. освещ.
Питание
DVD
Выбор источника Команда DVD Стоп Быстрый переход назад
Воспроизведение с USB-накопителя
MEDIA PLAY
Кнопка Eject
Слот для диска
ИК-передатчик (на наушниках) и приемник (для пульта ДУ)
Панель LCD-монитора
ВКЛ./ВЫКЛ. FM-модулятора Передний пассажир
Воспроизведение/пауза и включение
Переключатель верхнего света
Кнопка открытия панели
Белый верхний свет LED
Основные кнопки управления
Воспроизведение/
ENT
Основные кнопки управления
POWER
Быстрый переход
Пауза
HDMI2 и USB (5 В)
вперед
: Воспроизведение/пауза и переключатель питания
Передний пассажир может включать воспроизведение/паузу DVD-проигрывателя. Также можно включать систему. Чтобы выключить систему, нажмите и удерживайте нажатым этот переключатель.
Переключатель верхнего света
Переключатель верхнего света включает/выключает верхний свет. Если переключатель установлен в положение DOOR, верхний свет включается при открытии двери.
ИК-передатчик и приемник пульта управления аудиосистемы
ИК-передатчик передает звук в наушники. ИК-приемник принимает сигналы пульта дистанционного управления. Беспроводный ИК-передатчик для наушников и приемник пульта ДУ расположены на передней панели системы.
Кнопка Eject
Кнопка Eject служит для извлечения дисков.
Пульт ДУ (RUE-4159H)
Это многофункциональный пульт ДУ, обеспечивающий управления другими периферийными устройствами Alpine.
Питание
MONITOR
DVD-HU
EPG
INFO
REPEAT
Выключить звук
MUTE
SOURCE
DVD
HDMI2 AUXHDMI1
DVD.CMD PIC.M
DEVICE
EXT-DVD
ENTER
DISP
CH CH SCAN
DEVICE
USB
DTV
SETUP
MENUTOP.M
RETURN
EXIT
Кнопки SOURCE
Команда DVD Режим изображения
Регулир. освещ. Кнопки DEVICE
Панель LCD-монитора
Это ЖК-экран с активной матрицей и светодиодной подсветкой с диагональю 10,1 дюйма формата Wide SVGA.
Кнопка открытия панели
Чтобы выдвинуть панель монитора, нажмите кнопку открытия панели. Панель слегка раскрывается, позволяя полностью открыть ее в положение 90 градусов или больше. Чтобы закрыть панель, сильно нажмите на панель LCD-монитора, возвращая ее на место, в корпус, до характерного щелчка.
Белый верхний свет LED
Верхний белый светодиодный свет горит, если переключатель верхнего света включен или сработал при открытии двери автомобиля (при подключении).
Основные кнопки управления
Белые подсвеченные кнопки начинают светиться, когд а включается верхний монитор. Эти кнопки служат для управления верхним монитором с DVD-проигрывателем и другими устройствами.
Кнопки управления переднего пассажира
: Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. FM-модулятора
Если нажата кнопка FM, аудиосигнал передается на FM-тюнер аудиосистемы. Аудиосистема должна быть настроена на соответствующую частоту. Для использования FM-модулятора должна быть включена функция FM-передачи в меню системы.
AUDIO ANGLESUB.T
TEXT BACK
1234
5678
90+10CLR
RUE-4159H
Кнопки SOURCE (Источник)
Нажмите одну из кнопок для выбора источника сигнала: DVD, USB, HDMI1, HDMI2 и AUX
Кнопки DEVICE (Устройство)
Нажмите одну из кнопок, чтобы переключить пульт ДУ на управление другим периферийным устройством Alpine, например
DVD-HU (DVD HU в приборной панели), EXT-DVD (внешний DVD) и DVT (цифровой ТВ-тюнер).
3-RU
Основы работы с системой
Включение и выключение
Состояние монитора запоминается при выключении зажигания/ACC. При повторном включении зажигания/ACC монитор возвращается в запомненное состояние (ВКЛ. или ВЫКЛ.), включая положение воспроизведения DVD­проигрывателя.
Основные кнопки управления
Нажмите POWER ( ), чтобы включить монитор.
Чтобы выключить устройство, нажмите и удерживайте нажатой кнопку POWER ( ).
• При включенной системе нажмите POWER ( ), чтобы активировать функцию выключения звука.
Дистанционное управление
Нажмите POWER, чтобы включить или выключить
монитор.
Органы управления переднего пассажира
Нажмите PLAY/PAUSE для включения системы.
Чтобы выключить устройство, нажмите и удерживайте
нажатой кнопку PLAY/PAUSE.
Переключение источника.
Основные кнопки управления и пульт ДУ
1 Нажмите SELECT ( ) для отображения меню Source
Select (Выбор источника).
2 Нажмите кнопку SELECT ( ) для циклического
перебора источников.
DVD
Дистанционное управление
Нажмите одну из кнопок источников (DVD, USB, HDMI1, HDMI2 и AUX), чтобы выбрать источник сигнала.
• OSD (экранный дисплей) автоматически выключается через 5 секунд бездействия.
При изменении источника, выключении питания или
выключении ACC устройство запоминает положение остановки DVD-диска, воспроизведение начинается с этого момента.
USB
HDMI1
HDMI2 AUX
Выключение звука аудиосистемы
Основные кнопки управления
При включенной системе нажмите POWER ( ), чтобы активировать функцию выключения звука.
Нажмите POWER ( ) еще раз, чтобы выключить функцию выключения звука.
Дистанционное управление
Кнопка MUTE используется для включения и выключения звука.
Настройка яркости подсветки
1 Нажмите Dimmer ( ) (Регулятор освещенности)
на основной кнопочной панели или на пульте ДУ для циклического перебора настроек High/Mid/Low (Сильное/ Умеренное/Слабое).
Экранный дисплей отключается через 3 секунды.
Также подсветку можно изменить в меню настройки
изображения с помощью кнопок < или >. (См. инструкции по настройке монитора на стр. 6.)
Экранный дисплей отключается через 8 секунд.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку DIMMER ( ) (Регулятор подсветки) не менее 2 секунд, чтобы открыть
меню настройки монитора.
HIGH
Регулир. освещ.
MID
ENT
DVD
Основные кнопки управления
LOW
4-RU
Загрузка и выгрузка дисков
R
Команды DVD
Перед загрузкой и выгрузкой дисков включите питание.
Загрузка дисков
1 Вставьте диск лицевой стороной вверх. 2 Когда диск будет частично установлен, источник
изменяется на DVD, дальнейшая загрузка диска выполняется автоматически. Начинается воспроизведение.
• В случае двухсторонних DVD-дисков воспроизводится одна сторона. Затем выгрузите диск, переверните его и снова загрузите для воспроизведения второй стороны.
• Если вставлен неподходящий диск, лицевой стороной вниз или грязный диск, отображается сообщение Bad Disc (Неподходящий диск). Нажмите кнопку и извлеките диск.
Выгрузка дисков
Нажмите кнопку .
Извлеките диск.
Доступ к командам управления DVD возможен непосредственно с монитора. Это удобно, если разрядились батарейки пульта ДУ или не удается найти пульт ДУ.
1 Нажмите кнопку DVD на основной кнопочной панели
или кнопку DVD.CMD на пульте ДУ, чтобы открыть меню команд DVD.
2 Выберите команду с помощью четырех кнопок
направления (▲ ▼ ) и кнопки Enter.
DVD CONTROL
TOP
MENU
MENU
AUDIO
SUBTITLE
1
2 3 4 5 6 7 8 9 0
DISPLAY REPEAT
ANGLE
CLEAR
RETURN
ENTER
DVD SETUP
USB
1 Вытяните крышку разъема USB и вставьте в разъем
USB-накопитель.
2 Измените источник на USB. Воспроизводится содержимое
накопителя (видео, музыка и изображения).
• Если диск в течение некоторого времени не извлекать из проигрывателя, он автоматически снова загружается.
При выключенном режиме ACC или если диск загружается (отображается сообщение LOADING (Загрузка)), извлечь диск невозможно даже с помощью кнопки .
Порядок воспроизведения зависит от структуры файлов на USB-накопителе.
При подключении внешнего жесткого диска питания на разъеме USB может оказаться недостаточно.
Вход HDMI1
Один из двух входов HDMI расположен на монтажной стороне верхнего монитора. Монтажник может подсоединить любое устройство, поддерживающее стандарт HDMI, например основной DVD-проигрыватель, отдельный
DVD-проигрыватель или цифровой ТВ-тюнер (Европа).
HDMI1
5-RU
Вход HDMI2
Второй вход HDMI расположен рядом с USB-разъемом на задней панели верхнего монитора.
• USB-разъем с мощностью 5 В (1 A) служит только для зарядки, а не для воспроизведения медийных данных.
• Входы HDMI2 и USB можно удлинить до центральной консоли или другого места с помощью дополнительного разъема с удлинительным кабелем HDMI/USB (KCU-315UH) длиной 4,5 м. См. руководство по установке, стр. 7.
HDMI2
MEDIA PLAY
Устройство потокового
вещания
ИЛИ
HDMI2Зарядка USB
Адаптер MHL
или Apple
HDMI
Смарт-
фон
POWER
Задняя центральная консоль
Устройства потокового вещания
Устройства потокового вещания подключайте к входам HDMI2 и USB.
Смартфон
Смартфон подключайте через адаптер MHL или Apple HDMI к входу HDMI2. Для зарядки подключите телефон к разъему
USB.
KCU-315UH (приобрета-
ется допол­нительно)
HDMI2
Настройка монитора
Возможны регулировки режима изображения, яркости, цвета, оттенка и контрастности.
Для доступа к меню настроек нажмите и удерживайте
нажатой не менее 2 секунд кнопку DIMMER ( на главной кнопочной панели или на пульте ДУ, затем нажмите или для выбора настроек изображения или меню настроек системы.
Регулир. освещ.
Регулир. освещ.
ENT
ENT
DVD
DVD
Основные кнопки управления
MONITOR
MUTE
SOURCE
HDMI2 AUXHDMI1
DVD.CMD PIC.M
DVD
DEVICE
USB
Подождите 8 секунд, пока не выключится экранный
дисплей; все выполненные регулировки сохраняются автоматически.
Настройки изображения
SETUP
PICTURE
Backlight
Picture Mode STANDARD
Contrast
Brightness
Color
Tint
MID
Picture Reset
SCREEN SYSTEM
0
0
0
0
)
Регулир. освещ.
Пульт ДУ
AUX
"Подключение" к выходу AUX таких устройств, как
основной DVD, отдельный DVD или цифровой ТВ-тюнер.
6-RU
Настройка яркости подсветки
Подробные инструкции см. в разделе "Настройка
подсветки" на стр. 4.
В меню настроек изображения нажмите
циклического перебора настроек High/Mid/Low (Сильное/Умеренное/Слабое).
HIGH
MID
или для
LOW
Настройка режима изображения
Чтобы изменить режим изображения, нажимайте или
для циклического перебора режимов экрана: STANDARD (стандартный), VIVID (живые цвета), CINEMA (кинотеатр), SPORT (спорт) и GAME (игры). (По умолчанию: STANDARD.)
VIVID
CINEMA
GAME
STANDARD
SPORT
При регулировке любой из настроек изображения
(контрастность, яркость, цвет и оттенок) в любом режиме
создается режим CUSTOM (Пользовательский), для которого задаются новые значения.
STANDARD
VIVID
GAMECUSTOM
CINEMA
SPORT
Команда Picture Reset (Сброс изображения) удаляет режим
CUSTOM (Пользовательский).
Регулировка контрастности/яркости/цвета/оттенка
С помощью кнопок или выберите нужную настройку
изображения.
С помощью кнопок или задайте значение выбранной
настройки. Диапазон регулировки для каждой настройки от –7 (МИН.) ДО +7 (МАКС.).
Сброс настроек изображения
Нажимайте или , пока не будет выбрана команда
Picture Reset (Сброс изображения).
Настройки системы
Для всех доступных источников можно настроить ИК-передатчик, FM-модулятор и частоту.
SETUP
PICTURE
SCREEN
IR Transmitter
FM Transmitter OFF
FM Frequency
Настройка ИК-передатчика
Настройка частоты ИК-передатчика используется для сопоставления с фиксированными настройками ИК-наушников.
Наушники из комплекта поставки настроены на канал "A".
Выберите с помощью кнопок или A/B/OFF.
(По умолчанию: A.)
КАНАЛ A: 2,3 МГц/ 2,8 МГц КАНАЛ B: 3,2 МГц/ 3,8 МГц
Настройка FM-модулятора
С помощью кнопок или выберите регион FM-радио (OFF/
USA/OTHERS — Выкл./США/Другое). (По умолчанию: OFF.)
Включение и выключение модулятора также возможно с помощью кнопки включения FM-модулятора на панели переднего пассажира.
ВКЛ./ВЫКЛ. FM-модулятора
Factory Reset
SYSTEM
--.- MHz
B
Нажмите кнопку ENTER, чтобы для всех настроек
изображения задать значения по умолчанию. При этом сбрасываются только настройки для текущего источника (DVD, USB, HDMI1, HDMI2 или AUX).
Настройки экрана
SETUP
PICTURE
Настройка режима экрана и ТВ-системы
Режимы отображения на экране — Wide (широкоформатный), Cinema (кинотеатр) или Normal (нормальный). (По умолчанию: WIDE (Широкоэкранный).)
Выберите с помощью кнопок
WIDE/CINEMA/NORMAL
Переключение стандарта видеосигнала (ТВ-системы) выполняется вручную. (По умолчанию: AUTO (Автоматически).)
Выберите с помощью кнопок
SCREEN SYSTEM
Screen Mode
TV System
Screen Name
Remote Control
WIDE
AUTO
DVD
OFF
или режим
или
AUTO/NTSC/PAL.
Настройка FM-частоты
С помощью кнопок или выберите частоту FM-радио в
диапазоне от 88,1 до 92,1 МГц. (По умолчанию: 89,1 МГц.)
• Шаг настройки частоты для США составляет 0,2 МГц, для других стран — 0,1 МГц.
Восстановление заводских настроек
Нажмите кнопку ENTER, для всех настроек, включая
настройки изображения, экрана и системы, задаются стандартные значения по умолчанию.
Настройка DVD
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку DVD на главной
кнопочной панели или кнопку DVD.CMD на пульте ДУ, чтобы перейти в меню настройки DVD для изменения родительских или других настроек. Также возможен доступ с помощью кнопки DVD Setup (Настройка DVD) в меню команд DVD (стр. 5).
System : 16:9TV Type
Language
Audio
: – – – –Password
: 8 AdultRating
: RestoreDefault
7-RU
Беспроводные наушники
Принадлежности
Приемники наушников
1) Крышка батарейного отсека
2) Управление громкостью
3) Переключатель питания
4) Светодиодный индикатор питания
Работа
Тщательно прочитайте для предупреждения поломки наушников и нарушения слуха.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед включением питания снимите наушники и установите минимальный уровень громкости.
1) Убедитесь, что в наушники правильно вставлены батарейки.
2) Установите минимальный уровень громкости наушников и включите питание.
3) После включения питания наушников отрегулируйте громкость на
них до желаемого уровня (при необходимости можно увеличить громкость звука).
Настройка уровня громкости
Уровень громкости можно настроить на наушниках или на основной системе.
1 Нажмите кнопку POWER на наушниках. 2 Отрегулируйте громкость, поворачивая ее по часовой
стрелке для увеличения или против часовой стрелки для уменьшения громкости.
Установка батареек
1 Нажмите и сдвиньте, чтобы открыть отсек для батареек,
как показано на схеме.
Проверьте наличие вспомогательных компонентов.
Входной разъем AV Выходной разъем AV Разъем питания
RUE-4159H
Универсальный пульт ДУ
MONITOR
DEVICE
MUTE
SOURCE
DVD
USB
HDMI2 AUXHDMI1
MONITOR
DVD.CMD PIC.M
DVD-HU
DTV
EXT-DVD
EPG
SETUP
MENUTOP.M
ENTER
RETURN
DISP
INFO
EXIT
REPEAT
CH CH SCAN
AUDIO ANGLESUB.T
TEXT BACK
1234
5678
90+10CLR
RUE-4159H
Окантовка
Батарейки AAA
X 6
TMX-R3300HDMI Верхний монитор
SHS-N106
Одноканальные складные беспроводные наушники
Винты (для установки кронштейна)
Дополнительный блок переключе­ния FM
Приобретается дополнительно
Номер по
каталогу
TMXR2000FMSB
Установочный кронштейн
X 2
Винты (для окантовки)
X 4 X 5
Краткое руководство, руководство по установке, регистрационная карта
Провод антенны FM-передатчика
Панель
HDMI/USB
Дополнительный разъем удлини­тельного кабеля
KCU-315UH HDMI/USB
2 Установите две батарейки AAA в батарейный отсек
наушников и убедитесь в правильной полярности.
Примечание
Если ACC или источник питания монитора выключен, в наушниках возникает громкий шум. Убедитесь, что вы сняли беспроводные наушники, и отключайте их раньше монитора.
8-RU
Приобретается дополнительно
Верхняя сменная крышка
Правая сменная крышка
Левая сменная крышка
Задняя сменная крышка
X 3X 3X 3X 3
(Цвет сменной крышки: глянцевый черный — оружейная сталь,
глянцевый серый, глянцевый золотистый)
Технические характеристики
Система видеодисплея NTSC/PAL-совместимая
ЭКРАН ДИСПЛЕЯ
Диагональ: 10,1" Ширина: 221 мм Высота: 132 мм Соотношение сторон: 16:9 Тип: Прозрачный TN
ЖК-дисплей Система TFT-LCD, активная матрица Количество элементов 1024 (Ш) x 600 (В) x 3
1,84 мегапикселей (WSVGA) Количество эффективных не менее 99,9 % элементов Подсветка Светодиодная
ОБЩИЕ
Рабочее напряжение 10–16 В пост. тока
(типовое: 12 В) Потребляемая мощность: 2,35 A (МАКС.) 1,60 A (ТИП.) 140 мA (режим ожидания)
Видеовход 1,0 В p-p 75 Ом Аудиовход: 2,0 В среднекв. (макс.) ИК-передатчик Канал A: 2,3/2,8 МГц
Канал B: 3,2/3,8 МГц FM-модулятор 88,1–92,1 МГц Синтезатор частот с ФАПЧ Рабочая температура от -10 ˚C до +70 ˚C
МОНИТОР
Ширина 290 мм Глубина 290 мм Высота (ЖК-панель закрыта): 45 мм Высота (ЖК-панель открыта): 204,2 мм Вес 2,270 кг
Срок службы данного изделия - три года.
ООО «Компания Бонанза» Информация о сервисных центрах доступна на сайте www.alpine.ru
Произведено по лицензии Dolby Laboratories. Dolby, и символ ldjqyjt-D являются товарными знаками Dolby Laboratories.
Термины HDMI и HDMI High-Defi nition Multimedia Interface и логотип HDMI являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing, LLC в США и других странах.
В этом устройстве применяется система защиты авторских прав, защищенная патентами в США и другими правами на интеллектуальную собственность. Использование этой технологии должно быть разрешено компанией Rovi Corporation; эта технология предназначена для домашнего и других ограниченного просмотра, если другое не разрешено компанией Rovi Corporation. Реверсивное проектирование или разборка запрещена.
видов
9-RU
Loading...