Dieses Symbol weist auf wichtige Instruktionen hin.
Nichbeachtung kann zu schweren Verletzungen, bis
hin zum Tod führen.
BETRACHTEN SIE WÄHREND DER FAHRT KEINE VIDEOS.
Sie können durch das Betrachten von Videos vom Verkehr abgelenkt
werden und einen Unfall verursachen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN
LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in
Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand
gekommen ist. Halten Sie stets an einer sicheren Stelle, bevor Sie
diese Funktionen ausführen. Zuwiderhandlung kann zum Unfall
führen.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE
WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE
WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Zuwiderhandlung kann zum Unfall führen.
WÄHREND DER FAHRT MÖGLICHST WENIG AUF DEN
BILDSCHIRM SCHAUEN.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall
verursachen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ NEGATIVER
ERDUNG VERWENDEN.
(Klären Sie dies im Zweifel mit Ihrem Händler ab.) Nichtbeachtung
kann zu Bränden etc. führen.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt
auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt hat.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN
AMPEREZAHL ERSETZEN.
Nichtbeachtung kann Feuer oder einen elektrischen Schlag
verursachen. Wenn die Sicherung(en) mehr als einmal durchbrennen,
überprüfen Sie alle elektrischen Anschlüsse auf Kurzschluss. Lassen
Sie auch den Spannungsregler Ihres Fahrzeugs überprüfen.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.
Dies kann innen zum Hitzestau und zum Brand führen.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlages oder anderer Verletzungen.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER
ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
INSTALLIEREN SIE DAS PRODUKT KORREKT, SO DASS DER
FAHRER NUR FERNSEHEN ODER VIDEOS BETRACHTEN
KANN, WENN DAS FAHRZEUG ANGEHALTEN WURDE UND
DIE FESTSTELLBREMSE BETÄTIGT WURDE.
Es ist für den Fahrer gefährlich (und in vielen Staaten verboten),
während des Führens eines Fahrzeugs fernzusehen oder Videos zu
betrachten. Der Fahrer könnte vom Straßenverkehr abgelenkt werden
und einen Unfall verursachen. Wenn das Produkt nicht korrekt
installiert ist, kann der Fahrer fernsehen oder Videos betrachten,
während er das Fahrzeug lenkt, und kann davon abgelenkt werden,
nach vorne zu schauen, und einen Unfall verursachen. Der Fahrer und
andere Personen können dabei schwer verletzt werden.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Instruktionen
hin. Ihre Nichteinhaltung zu Verletzungen oder
Sachschäden führen kann.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM
AUFTRITT.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen oder Schäden am Produkt
führen. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem autorisierten
Alpine-Händler oder zur nächsten Alpine-Fachwerkstatt.
VERWENDEN SIE KEINE NEUEN BATTERIEN MIT ALTEN
BATTERIEN. LEGEN SIE DIE BATTERIEN MIT RICHTIGER
POLUNG EIN.
Beim Einlegen der Batterien sicherstellen, dass die angegebene
Polung (+ and –) beachtet wird. Ein Riss oder chemisches Leck aus
der Batterie kann zu Bränden oder Verletzungen führen.
VORSICHT
VORSICHT - Laserstrahlung in geöffnetem Gerät.
NICHT IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN!
(Unterseite des Players)
VORKEHRUNGEN
Reinigung des Geräts
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen.
Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser befeuchten.
Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den
Kunststoff beschädigen.
Betriebstemperatur
Betreiben Sie Ihr Gerät nicht in einer Umgebungstemperatur von
mehr als +70 °C oder weniger als –10 °C.
Kondensation
Kondensatbildung im Gerät kann Tonschwankungen während der
Disc-Wiedergabe verursachen. Sollte dies vorkommen, nehmen Sie
die Disc aus dem Gerät und warten eine Stunde, bis die Feuchtigkeit
sich verfl üchtigt hat.
Beschädigte Disc
Versuchen Sie nicht, eine zerkratzte, verbogene oder anderweitig
beschädigte Disc abzuspielen, da dadurch das Laufwerk ernsthaft
beschädigt werden kann. Versuchen Sie nicht mehr als eine Disc
gleichzeitig einzulegen.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bei Problemen nicht, das Gerät selber zu reparieren.
Geben Sie das Gerät zu Wartungszwecken an einen autorisierten
Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.
Eigenschaften des LCD-Bildschirms
• Nach dem Ausschalten des Systems bleibt vorübergehend ein
schwaches Geisterbild zurück. Dieser Effekt tritt vor allem bei der
LCD-Technologie auf und ist normal.
• Unter kalten Temperaturbedingungen kann der Bildschirm
vorübergehend an Kontrast einbüßen. Nach einer kurzen
Aufwärmphase ist das Bild jedoch wieder normal.
• Die LCD-Konsole ist mit einer äußerst genauen
Herstellungstechnologie hergestellt worden. Der Anteil an
effektiven Bildpunkten beträgt mehr als 99,99 %. Das bedeutet,
dass bis zu 0,01 % der Bildpunkte unter Umständen dauerhaft
aktiviert oder deaktiviert sind.
Verwendung von drahtlosen Kopfhörern
Wenn das ACC oder die Stromversorgung des Monitor ausgeschaltet
ist, wird ein lautes Rauschen über die Kopfhörer erzeugt. Stellen Sie
sicher, dass Sie die drahtlosen Kopfhörer von Ihren Ohren abnehmen,
bevor Sie den Monitor ausschalten.
Unterlassen Sie Folgendes
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht, diese
herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das
Laufwerk zurückgezogen wird. Versuchen Sie nicht, eine Disc in das
Gerät einzulegen, wenn dieses ausgeschaltet ist.
2-DE
Erste Schritte
Overhead-Monitor
Power
Dimmer
Power
Quelle
auswählen
USB-Medien Abspielen
DVD
DVD-Befehl
MEDIA PLAY
Auswurfschalter
Disc im Fach
IR-Sender (für Kopfhörer)
und Empfänger (für
Fernbedienung)
LCD-Monitor
FM-Modulator EIN/AUS
Beifahrer
Play/Pause und Power
Schalter der
Deckenbeleuchtung
Öffnungsschalter der
Konsole
Weiße LED-
Deckenbeleuchtung
Hauptsteuerungstasten
ENT
Hauptsteuerungstasten
HDMI2 und USB (5 V Strom-
POWER
Play/Pause
Stopp Schneller
Schneller
Rücklauf
versorgung)
Vorlauf
: Play/Pause und Netzschalter
Der Beifahrer kann die DVD abspielen/anhalten. Damit lässt
sich auch das Gerät einschalten. Das Gerät kann ausgeschalten
werden, indem dieser Schalter gedrückt gehalten wird.
Schalter der Deckenbeleuchtung
Der Deckenbeleuchtungsschalter schaltet die Deckenbeleuchtung
ein oder aus. Wenn der Schalter auf Door (Tür) gestellt wird, geht
die Deckenbeleuchtung an, wenn sich die Tür öffnet.
IR-Audio-Sender und Fernbedienungsempfänger
Der IR-Sender sendet Audiosignale an die Kopfhörer. Der
IR-Empfänger empfängt Signale von der Fernbedienung.
Der Infrarotsender des drahtlosen Kopfhörers und der
Fernbedienungsempfänger befi nden sich an der Vorderseite des
Geräts.
Auswurfschalter
Durch Drücken des Auswurfschalters wird die Disc ausgeworfen.
Fernbedienung (RUE-4159H)
Dies ist die Multifunktionsfernbedienung, mit der sich auch
andere Alpine-Peripheriegeräte bedienen lassen.
Power
MONITOR
DVD-HU
EPG
INFO
REPEAT
Stummschalten
MUTE
SOURCE
DVD
HDMI2AUXHDMI1
DVD.CMDPIC.M
DEVICE
EXT-DVD
ENTER
DISP
CHCHSCAN
DEVICE
USB
DTV
SETUP
MENUTOP.M
RETURN
Schalter für die Quellen
DVD-Befehl
Bildmodus
Dimmer
Geräteschalter
EXIT
LCD-Monitor
Dies ist ein 10,1-Zoll-, Wide-SVGA-, Aktivmatrix-LCD mit
LED-Hintergrundbeleuchtung.
Öffnungsschalter der Konsole
Drücken Sie den Öffnungsschalter der Konsole, um die
Monitorkonsole freizulegen. Die Konsole wird ein wenig
herunterfallen, so dass Sie diese auf 90° oder weiter öffnen können.
Zum Schließen drücken Sie die Rückseite des LCD-MonitorBildschirms fest nach oben, bis ein Klick zu hören ist.
Weiße LED-Deckenbeleuchtung
Die weiße Deckenbeleuchtungs-LED leuchtet auf, wenn sie
eingeschaltet ist oder durch die Fahrzeugtür (falls angeschlossen)
ausgelöst wird.
Hauptsteuerungstasten
Weiße, hintergrundbeleuchtete Schalter leuchten, wenn der
Overhead-Monitor eingeschaltet ist. Der DVD-Overhead-Monitor
und andere Geräte können über diese Schalter bedient werden.
Beifahrersteuerungsschalter
: FM-Modulator EIN-/AUS-Schalter
Das Audiosignal wird an den FM-Tuner des Radios gesendet, wenn
der FM-Schalter EIN ist. Das Radio muss auf die richtige Frequenz
eingestellt werden. Die FM-Senderfunktion im Systemmenü muss
EIN sein, um den FM-Modulator zu verwenden.
AUDIOANGLESUB.T
TEXTBACK
1234
5678
90+10CLR
RUE-4159H
Schalter für die Quellen (SOURCE)
Drücken Sie die Schalter, um die Quelle auf DVD, USB, HDMI1,
HDMI2 und AUX umzuschalten.
Geräteschalter (DEVICE)
Drücken Sie diese Taste, um die Steuerung auf andere AlpinePeripheriegeräte wie DVD-HU (integriertes DVD-HU),
EXT-DVD (externer DVD-Player) und DVT (Digital-TV-Tuner)
umzuschalten.
3-DE
Grundlegende Funktionen
Strom EIN-/AUS-schalten
Der Status der Stromversorgung des Monitors wird beim
Abschalten der Zündung bzw. des ACC gespeichert. Wenn die
Zündung/ACC wieder eingeschaltet wird, kehrt der Monitor
wieder in seinen gespeicherten Einschaltzustand zurück
(entweder EIN oder AUS), einschließlich der DVD-PlaybackPosition.
Hauptsteuerungstasten
• Drücken Sie POWER ( ), um den Monitor
einzuschalten.
• Um den Strom auszuschalten, halten Sie
POWER( ) erneut gedrückt.
• Während das Gerät EIN ist, drücken Sie POWER ( ), um die
Stummschaltungsfunktion zu aktivieren.
Fernbedienung
• Drücken Sie POWER zum ein- und ausschalten.
Beifahrersteuerungen
• Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um sie
einzuschalten.
• Um den Strom einzuschalten, halten Sie
PLAY/PAUSE gedrückt.
Wechseln der Signalquelle
Hauptsteuerungstasten und Fernbedienung
1 Drücken Sie SELECT ( ), um das Menü zur
Auswahl der Quelle anzuzeigen.
2 Drücken Sie SELECT ( ) erneut, um durch die
verschiedenen Quellen zu schalten.
Fernbedienung
Drücken Sie die Tasten der Quellen (DVD, USB, HDMI1,
HDMI2 und AUX), um die Quelle direkt auszuwählen.
• OSD (On Screen Display - Bildschirmanzeige) schaltet sich nach
5 Sekunden ohne Bedienung automatisch aus.
• Wenn die Quelle gewechselt wurde, werden der Strom oder ACC
ausgeschaltet, das Gerät speichert die Stelle, an der die interne
DVD angehalten wurde und nimmt das Abspielen ab diesem
Punkt später wieder auf.
Einstellung der Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung
Stummschalten
Hauptsteuerungstasten
• Während das Gerät EIN ist, drücken Sie POWER ( ),
um die Stummschaltungsfunktion zu aktivieren.
Drücken Sie POWER ( ) erneut, um die
Stummschaltungsfunktion auszuschalten.
Fernbedienung
Drücken Sie MUTE, um sie ein- und auszuschalten.
1 Drücken Sie Dimmer ( ) auf den
Hauptsteuerungstasten oder auf der
Fernbedienung, um zwischen High/Mid/Low
durchzuschalten.
• OSD schaltet sich nach 3 Sekunden wieder aus.
Diese lässt sich auch im Menü Picture Setting im
Tab Backlight oder mit den Tasten < oder > ändern
(siehe die Anweisungen für die Monitoreinstellung
auf Seite6).
• OSD schaltet sich nach 8 Sekunden wieder aus.
• Halten Sie die Taste DIMMER ( ) mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um zu den Monitoreinstellungsmenüs zu gelangen.
DVD
USB
HDMI1
HDMI2AUX
4-DE
HIGH
Dimmer
MID
ENT
DVD
LOW
Hauptsteuerungstasten
Einlegen und Entnehmen von Discs
R
DVD-Befehle
Schalten Sie das Gerät ein, bevor Sie Discs einlegen oder
entnehmen.
Discs einlegen
1 Legen Sie die Disc mit der Beschriftungsseite nach
oben ein.
2 Sobald die Disc teilweise eingelegt ist, wechselt
die Quelle von der aktuellen Quelle auf DVD
und die Disc wird automatisch eingezogen. Das
Abspielen beginnt.
• Bei zweiseitigen DVDs, spielen Sie eine Seite der Disc bis zum
Ende und entnehmen dann die Disc, drehen diese um und legen
sie erneut ein, um die andere Seite abzuspielen.
• Falls eine falsche Disc oder eine Disc umgekehrt bzw. eine
schmutzige Disc eingelegt wurde, wird „Bad Disc“ angezeigt.
Drücken Sie und werfen Sie die Disc aus.
Entnehmen von Discs
Drücken Sie .
Stellen Sie sicher, dass Sie die Disc entnehmen.
Auf DVD-Steuerbefehle kann auch über den Monitor
selbst zugegriffen werden. Das ist nützlich, wenn die
Fernbedienungsbatterien leer sind oder die Fernbedienung verlegt
wurde.
1 Drücken Sie die DVD-Taste auf den
Hauptsteuerungstasten oder DVD.CMD auf der
Fernbedienung, um zum DVD-Befehlsmenü zu
gelangen.
2 Drücken Sie die 4 Richtungstasten ( ▲ ▼ )
und Enter, um den Befehl auszuwählen.
DVD CONTROL
TOP
MENU
MENU
AUDIO
SUBTITLE
1
2 3 4 5 6 7 8 9 0
DISPLAY REPEAT
ENTER
ANGLE
CLEAR
RETURN
DVD SETUP
USB
1 Ziehen Sie die Abdeckung von USB-Media Play
heraus, stecken Sie das USB-Speichergerät in den
USB-Anschluss.
2 Ändern Sie die Quelle auf USB. Inhalte (Video,
Musik und Bilder) werden abgespielt.
• Wenn die Disc nicht in wenigen Augenblicken entnommen wird,
wird sie automatisch erneut geladen.
• Während ACC AUS ist oder während die Discc geladen wird
(„LOADING“ wird angezeigt), wird die Disc nicht ausgeworfen,
auch wenn Sie drücken.
• Die Abspielreihenfolge hängt von der Dateistruktur im
USB-Speicher ab.
• Wenn eine externe Festplatte angeschlossen ist, kann es sein,
dass die USB-Leistung nicht ausreicht und eine zusätzliche
Stromversorgung erforderlich ist.
HDMI1-Eingang
Einer der beiden HDMI-Eingangsanschlüsse befi ndet sich auf
der Montageseite des Overhead-Monitors. Ihr Installierer schließt
eventuell HDMI-kompatible Geräte wie ein DVD-Hauptgerät,
einen alleinstehenden DVD-Player oder Digital-TV-Tuner an.
(In Europa)
HDMI1
5-DE
HDMI2-Eingang
Der zweite HDMI-Eingangsanschluss befi ndet sich mit einem
USB-Stromanschluss auf der Rückseite des Overhead-Monitors.
• Der USB-Anschluss dient lediglich als 5 V-Stromversorgung
(1 A) zum Laden und ist nicht zum Abspielen geeignet.
• HDMI2 und USB können mit Hilfe einer optionalen, 4,5 m
langen HDMI/USB-Verlängerungsverbindung (KCU-315UH) zur
Mittelkonsole verlängert werden. Siehe Installationshandbuch
Seite 7.
HDMI2
MEDIA PLAY
POWER
KCU-315UH
(separat
vertrieben)
Monitor-Einstellung
Bildmodus, Helligkeit, Farbe, Farbton und Kontrast können
eingestellt werden.
Um zu den Einstellungsmenüs zu gelangen,
halten Sie die Taste DIMMER (
Hauptsteuerungstasten oder der Fernbedienung
mindestens 2Sekunden lang gedrückt und
drücken Sie dann
oder , um die Menüs für
Bildeinstellungen, Bildschirmeinstellungen oder
Systemeinstellungen auszuwählen.
Dimmer
Dimmer
ENT
ENT
DVD
DVD
) auf den
Hauptsteuerungstasten
HDMI2
Rücksitzmittelkonsole
USB-
Ladeanschluss
HDMI2
Media-Streaming-Geräte
Mit HDMI2 und USB
verbinden, um MediaStreaming-Geräte zu
verwenden.
Media-
Streaming-
Gerät
Apple HDMI-
ODER
MHL oder
Adapter
SmartPhone
Smartphone
Schließen Sie den MHLoder Apple-HDMI-Adapter
an HDMI2 an, um ein
SmartPhone zu verwenden.
Am USB anschließen, um
das Telefon zu laden.
AUX
Verbindung zu AUX-Ausgabegeräten wie ein
DVD-HU, ein alleinstehender DVD-Player oder
Digital-TV-Tuner.
MONITOR
MUTE
SOURCE
HDMI2AUXHDMI1
DVD.CMDPIC.M
DVD
DEVICE
USB
Dimmer
Fernbedienung
Warten Sie 8Sekunden lang, bis die Anzeige
wieder verschwindet; alle Einstellungen werden
automatisch gespeichert.
Bildeinstellungen
SETUP
PICTURE
Backlight
Picture ModeSTANDARD
Contrast
Brightness
Color
Tint
Einstellung der Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung
Siehe Abschnitt „Einstellung der Helligkeit
der Hintergrundbeleuchtung“ auf Seite4 mit
detaillierten Anweisungen.
Im Bildeinstellungsmenü drücken Sie oder , um
durch High/Mid/Low durchzuschalten.
MID
Picture Reset
SCREENSYSTEM
0
0
0
0
6-DE
HIGH
MID
LOW
Einstellung des Bildmodus
Um den Bildmodus zu wechseln, drücken Sie
oder , um durch OSD zu schalten und aus
STANDARD, VIVID, CINEMA, SPORT oder GAME
auszuwählen. (Standard: STANDARD)
STANDARD
VIVID
Systemeinstellung
IR-Audio-Sender, FM-Modulator und Frequenz können für alle
verfügbaren Quellen eingestellt werden.
SETUP
PICTURE
SCREEN
IR Transmitter
FM TransmitterOFF
FM Frequency
Factory Reset
SYSTEM
--.- MHz
B
GAME
SPORT
CINEMA
Wenn eine der Bildeinstellungen (Kontrast, Helligkeit,
Farbe und Farbton) eines Modus eingestellt werden,
wird ein benutzerspezifi scher Modus „CUSTOM“
angelegt und mit den neuen Werten belegt.
STANDARD
VIVID
GAMECUSTOM
CINEMA
SPORT
• Picture Reset (Bidzurücksetzung) löscht den „CUSTOM“-Modus.
Einstellung von Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die gewünschte
Bildeinstellung auszuwählen.
Drücken Sie oder , um den Wert der gewählten
Einstellung zu verändern. Jede Einstellung kann
von –7 (MIN) bis +7 (MAX) justiert werden.
Zurücksetzung der Bildeinstellungen
Drücken Sie ▲ oder ▼, bis „Picture Reset“
ausgewählt ist.
Drücken Sie ENTER, um alle Bildeinstellungen auf
ihre werksseitigen Werte zurückzusetzen. Damit
werden nur die aktuellen Quelleneinstellungen (DVD,
USB, HDMI1, HDMI2 oder AUX) zurückgesetzt.
Bildschirmeinstellungen
SETUP
PICTURE
SCREENSYSTEM
Screen Mode
TV System
Screen Name
Remote Control
WIDE
AUTO
DVD
OFF
Einstellung des IR-Audio-Senders
Die Frequenzeinstellung des IR-Audio-Senders dient zur Anpassung
der festen Einstellungen der Frequenz Ihres IR-Kopfhörers.
• Die mitgelieferten Kopfhörer sind auf Kanal A eingestellt.
Drücken Sie oder , um A/B/OFF auszuwählen.
(Standard: A)
KANAL A: 2,3 MHz / 2,8 MHz
KANAL B: 3,2 MHz / 3,8 MHz
Einstellung des FM-Modulators
Drücken Sie oder , um die FM-Radioregion
(OFF/USA/OTHERS) auszuwählen. (Standard: AUS)
Wird auch ein- oder ausgeschaltet durch
Drücken der Taste FM Modulator ON/OFF an der
Beifahrersteuerung.
FM-Modulator EIN/AUS
Einstellung der FM-Frequenz
Drücken Sie oder , um die gewünschten
FM-Radiofrequenzen zwischen 88,1 MHz bis
92,1MHz auszuwählen. (Standard: 89,1 MHz)
• Der Frequenzschritt in den USA beträgt 0,2 MHz und in
anderen Ländern 0,1 MHz.
Zurücksetzen auf werksseitige Einstellung
Drücken Sie die ENTER-Taste, um alle Einstellungen
einschließlich Bild, Bildschirm und System auf die
werksseitigen Standardeinstellungen zurückzusetzen.
DVD-Einstellungen
Einstellung des Bildschirmmodus
und des TV-Systems
Der Anzeigemodus auf dem Bildschirm kann auf Wide, Cinema
oder Normal eingestellt werden. (Standard: WIDE)
Drücken Sie oder , um WIDE/CINEMA/NORMAL
auszuwählen.
Der Videosignalstandard (TV-System) kann manuell
umgeschaltet werden. (Standard: AUTO)
Drücken Sie oder
auszuwählen.
, um AUTO/NTSC/PAL
Halten Sie die DVD-Taste auf den
Hauptsteuerungstasten oder die DVD.CMDTaste auf der Fernbedienung gedrückt, um in das
DVD-Einstellungsmenü für elterliche Kontrolle oder
andere Einstellungen zu gelangen.
Sie gelangen auch von der DVD-Setup-Schaltfl äche
des DVD-Befehlsbildschirms dorthin (Seite5).
System: 16:9TV Type
Language
Audio
: – – – –Password
: 8 AdultRating
: RestoreDefault
7-DE
Drahtlose Kopfhörer
Zubehörteile
Empfänger des Kopfhörers
1) Batterieabdeckung
2) Lautstärkeregelung
3) Netzschalter
4) Stromanzeige-LED
Bedienung
Bitte sorgfältig durchlesen, um Schäden am Kopfhörer
oder an Ihren Ohren zu vermeiden:
WARNUNG: Bevor Sie den Strom einschalten, entfernen Sie die
Kopfhörer und regeln die Lautstärke so weit wie möglich herunter.
1) Sicherstellen, dass die Batterien richtig in die Kopfhörer
eingelegt sind.
2) Drehen Sie die Lautstärke der Kopfhörer komplett
herunter, bevor Sie sie auf Ihre Ohren legen und den
Strom einschalten.
3) Schalten Sie die Kopfhörer ein und stellen Sie die
Kopfhörerlautstärke auf ein Ihnen angenehmes
Niveau. (Sie können gegebenenfalls die Lautstärke der
Audioquelle erhöhen.)
Einstellen der Lautstärke
Die Lautstärke kann vom Kopfhörer oder über die Funktion der
Radiolautstärke geregelt werden.
Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile mitgeliefert wurden.
1 Schalten Sie POWER am Kopfhörer ein.
2 Justieren Sie das Niveau der Lautstärke, indem
Sie im Uhrzeigersinn für lauter und entgegen dem
Uhrzeigersinn für leiser am Kopfhörer drehen.
Einlegen der Batterie
1 Drücken und schieben Sie das Batteriefach, wie in
der Abbildung gezeigt.
2 Legen Sie zwei AAA-Batterien in das Batteriefach
des Kopfhörers ein und achten Sie darauf, dass die
Polung der Batterien richtig ist.
Hinweis
Wenn ACC oder die Stromquelle des Monitors ausgeschaltet ist,
kann im Kopfhörer ein lautes Geräusch erzeugt werden. Stellen
Sie sicher, dass Sie die drahtlosen Kopfhörer von Ihren Ohren
abnehmen, bevor Sie den Monitor ausschalten.
(Farbe der Wechselabdeckung: glänzendes Schwarzmetallic,
glänzendes Hellgrau, glänzendes Champagnergold)
Separat
vertrieben
8-DE
Technische Daten
Video-Displaysystem mit NTSC/PAL-Kompatibilität
BILDSCHIRM
Größe 25,7 cm (10,1-Zoll)
Breite 221 mm
Höhe 132 mm
Bildseitenverhältnis 16:9
Typ Transparente Ausführung TN
Flüssigkristallanzeige (LCD)
System TFT-LCD, Aktivmatrix
Anzahl an Elementen 1024(B) x 600(H) x 3
1,84 Mio. Pixel (WSVGA)
Anzahl der aktiven Elemente 99,9 % oder mehr
Hintergrundbeleuchtung LED
ALLGEMEIN
Betriebsspannung 10–16 V DC
(Typisch: 12 V)
Stromverbrauch 2,35 A (MAX)
1,60 A (TYP)
140 mA (Standby)
Video-Eingang 1,0 V p-p 75 Ohm
Audio-Eingang 2,0 V rms (max.)
IR-Sender Kanal A: 2,3 MHz / 2,8 MHz
Kanal B: 3,2 MHz / 3,8 MHz
FM-Modulator 88,1 MHz–92,1 MHz
PLL-Frequenz-Synthesizer
Betriebstemperatur –10 ˚C bis +70 ˚C
MONITOR
Breite 290 mm
Tiefe 290 mm
Höhe (LCD-Konsole
geschlossen) 45 mm
Höhe (LCD-Konsole
geöffnet) 204,2 mm
Gewicht 2,270 kg
Die Bezeichnungen HDMI und HDMI High-Defi nition Multimedia Interface
sowie das HDMI-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
von HDMI Licensing, LLC, in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Dieses Produkt verwendet Technologie, die durch US-Patente und sonstige
Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Die Verwendung
dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muss von Rovi Corporation
autorisiert werden und ist ausschließlich für die Verwendung zuhause oder
andere eingeschränkte Nutzungsarten bestimmt, falls nicht anderweitig
von Rovi Corporation autorisiert. Reverse-Engineering und Zerlegung sind
verboten.
9-DE
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti.
L'inosservanza di tali indicazioni potrebbe dar
luogo a gravi infortuni o incidenti mortali.
NON GUARDARE I VIDEO QUANDO SI È ALLA GUIDA.
Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e
causare incidenti.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA
DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve
essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare
sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste
operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I
RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL
MONITOR.
Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e
causare incidenti.
NON SMONTARE, NÉ MODIFICARE L'APPARECCHIO.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON MASSA NEGATIVA A 12 VOLT.
(In caso di dubbi, rivolgersi al proprio rivenditore). In caso contrario,
potrebbero verifi carsi incendi o altro tipo di incidenti.
CONSERVARE LE PARTI DI PICCOLE DIMENSIONI, QUALI LE
BATTERIE, FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingerite, potrebbero dar luogo a gravi infortuni. In caso di
ingestione, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO CON IL CORRETTO AMPERAGGIO.
In caso contrario, potrebbero verifi carsi incendi o scosse elettriche.
Se uno o più fusibili saltano diverse volte, controllare con attenzione
tutti i collegamenti elettrici per individuare l'eventuale presenza
di cortocircuiti. Inoltre, far controllare il regolatore di tensione del
veicolo.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno
dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi,
scosse elettriche o altro tipo di infortuni.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE
FESSURE O NELLE APERTURE.
Ciò potrebbe arrecare danni alla persona o al prodotto.
INSTALLARE CORRETTAMENTE IL PRODOTTO, IN MODO TALE
DA PERMETTERE AL CONDUCENTE DI GUARDARE TV/VIDEO
SOLO A VEICOLO FERMO E CON FRENO DI STAZIONAMENTO
INSERITO.
Per il conducente è pericoloso (e illecito in molti stati) guardare la
TV/i video durante la guida. Il conducente potrebbe distrarsi dalla
guida incrementando il rischio di incidenti. Se il prodotto non è
installato correttamente, il conducente potrebbe essere in grado
di guardare TV/video durante la guida, distraendosi e provocando
incidenti. Il conducente o altre persone potrebbero subire gravi
lesioni personali.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti.
L'inosservanza di tali indicazioni potrebbe
provocare danni a persone o beni materiali.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
In caso contrario si rischia di arrecare danni a sé stessi o al prodotto.
Per le riparazioni, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Alpine o al
più vicino centro di assistenza Alpine.
NON UTILIZZARE BATTERIE NUOVE UNITAMENTE A QUELLE
VECCHIE. INSERIRE CORRETTAMENTE LE BATTERIE PRESTANDO
ATTENZIONE ALLA POLARITÀ.
Quando si inseriscono le batterie, osservare la polarità (+ e –)
indicata. La rottura della batteria o la dispersione delle sostanze
chimiche dal suo interno può causare incendi o lesioni personali.
ATTENZIONE
ATTENZIONE-Radiazioni laser quando aperto,
NON GUARDARE IL FASCIO LASER
(parte inferiore dell'apparecchio)
AVVERTENZE
Pulizia del prodotto
Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto morbido.
Per le macchie più resistenti, inumidire il panno con sola acqua.
Qualsiasi altro prodotto potrebbe dissolvere la vernice o danneggiare
la plastica.
Temperatura
Non utilizzare l'unità in ambienti con temperatura superiore a +70 °C
o inferiore a -10 °C.
Condensa di umidità
La condensa può provocare la distorsione del suono del disco in
riproduzione. In questo caso, rimuovere il disco dal lettore e attendere
circa un’ora per far evaporare l’umidità.
Dischi danneggiati
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati.
La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare
seriamente il meccanismo di riproduzione. Non tentare di inserire più
di un disco per volta.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l’unità personalmente.
Rivolgersi al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro
assistenza Alpine per la riparazione.
Caratteristiche del pannello LCD
• Dopo aver spento il sistema, una leggera ombra dell’immagine
rimane temporaneamente visibile. È un effetto caratteristico della
tecnologia LCD e non è indicazione di malfunzionamento.
• In condizioni di basse temperature, lo schermo potrebbe
momentaneamente perdere contrasto. Dopo un breve periodo di
riscaldamento, ritorna normale.
• Il pannello LCD è stato realizzato usando tecnologie di fabbricazione
ad altissima precisione. Il rapporto di pixel effettivi è superiore al
99,99%. Ciò signifi ca che esiste la possibilità che una percentuale
dello 0,01% di pixel possa risultare mancante o sempre luminosa.
Utilizzo delle cuffi e wireless
Una volta disinserita l'accensione ACC o l'alimentazione del monitor,
le cuffi e emettono un forte suono. Ricordarsi, quindi, di togliere le
cuffi e wireless dalle orecchie prima dello spegnimento del monitor.
Non tentare mai quanto segue
Non afferrare o tirare il disco mentre viene richiamato all'interno del
lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non tentare di
inserire il disco nell’unità quando quest’ultima è spenta.
2-IT
Istruzioni preliminari
Monitor a padiglione
Alimentazione
Alimentazione
Selezione
sorgente
USB Media Play
Regolatore
intensità
luminosa
DVD
Comando DVD StopRiavvolgimento
MEDIA PLAY
Pulsante di espulsione
Disco presente
nell'alloggiamento
Trasmettitore (per cuffi e) e
ricevitore (per telecomando) IR
Pannello monitor LCD
Accensione/spegnimento
modulatore FM
Passeggero anteriore
Play/Pausa e alimentazione
Interruttore plafoniera
Pulsante di apertura del
pannello
Plafoniera a LED bianca
Tasti di comando principali
Play/Pausa
ENT
Tasti di comando principali
HDMI2 e USB
(alimentazione a 5 V)
POWER
Avanzamento
rapido
rapido
: interruttore Play/pausa e alimentazione
Il passeggero anteriore può attivare la riproduzione del DVD
o metterlo in pausa. Consente anche di accendere l'unità. Lo
spegnimento, invece, avviene tenendo premuto il pulsante.
Interruttore plafoniera
Questo interruttore spegne e accende la plafoniera. Quando
l'interruttore è posizionato su Door (porta), la plafoniera si accende
all'apertura della porta.
Trasmettitore audio e ricevitore telecomando IR
Il trasmettitore IR invia il suono alle cuffi e. Il ricevitore IR riceve il
segnale dal telecomando. Il trasmettitore cuffi e wireless e il ricevitore
telecomando a raggi infrarossi sono posti nella parte anteriore
dell'unità.
Pulsante di espulsione
Premere il pulsante di espulsione per rimuovere il disco.
Telecomando (RUE-4159H)
Si tratta del telecomando multifunzione in grado di gestire altri
dispositivi periferici Alpine.
Si tratta di un pannello LCD a matrice attiva, da 10,1 pollici, Wide
SVGA, con retroilluminazione a LED.
Pulsante di apertura del pannello
Premere il pulsante di apertura del pannello per aprire il pannello
monitor. Il pannello si abbasserà leggermente per consentire
all'utente di effettuare l'apertura completa ad almeno 90 gradi. Per la
chiusura, premere saldamente il pannello monitor LCD nel proprio
alloggiamento, fi no a quando non si avverte uno uno scatto.
Plafoniera a LED bianca
La plafoniera a LED bianca si accende quando l'interruttore
plafoniera è premuto o quando viene attivata dalla porta del veicolo
(se collegata).
Tasti di comando principali
I pulsanti retroilluminati bianchi si accendono quando il monitor a
padiglione è alimentato. Essi consentono di comandare il monitor a
padiglione DVD e altri dispositivi.
Pulsanti di comando del passeggero anteriore
: interruttore accensione/spegnimento modulatore FM
Quando il pulsante FM è premuto, l'audio viene trasmesso al
sintonizzatore FM della radio. La radio deve essere sintonizzata sulla
frequenza corretta. Per utilizzare il modulatore FM, la funzione del
trasmettitore FM nel menu del sistema deve essere impostata su ON.
AUDIOANGLESUB.T
TEXTBACK
1234
5678
90+10CLR
RUE-4159H
Pulsanti SOURCE (Sorgente)
Premere il pulsante per spostarsi tra le varie sorgenti: DVD, USB,
HDMI1, HDMI2 e AUX.
Pulsanti DEVICE (Dispositivo)
Premere il pulsante per cambiare il comando di altri dispositivi
periferici Alpine, quali DVD-HU (DVD HU integrato nella plancia),
EXT-DVD (DVD esterno) e DVT (sintonizzatore TV digitale).
3-IT
Operazioni di base
Cambiamento della sorgente
Tasti di comando principali e telecomando
Accensione e spegnimento
Al disinserimento dell'accensione/ACC, lo stato di alimentazione
del monitor viene memorizzato. Quando viene reinserita
l'accensione/ACC, il monitor torna allo stato di alimentazione
memorizzato (ossia ON, acceso, o OFF, spento), compresa la
posizione di riproduzione del DVD.
Tasti di comando principali
• Premere il tasto di ALIMENTAZIONE ( ) per
accendere il monitor.
• Per spegnere, premere nuovamente e tenere
premuto il tasto ALIMENTAZIONE ( ).
• Ad accensione inserita, premere ACCENSIONE ( ) per
attivare la funzione di disattivazione audio Mute.
Telecomando
• Premere il tasto di ALIMENTAZIONE per
l'accensione e lo spegnimento.
Comandi del passeggero anteriore
• Premere il pulsante PLAY/PAUSA per
l'accensione.
• Per spegnere, premere nuovamente e tenere
premuto il tasto PLAY/PAUSA.
Disattivazione dell'audio
Tasti di comando principali
Ad accensione inserita, premere ALIMENTAZIONE ( )
per attivare la funzione di disattivazione audio Mute.
Premere nuovamente ALIMENTAZIONE ( ) per
disinserire la funzione di disattivazione audio Mute.
Telecomando
Premere MUTE per accenderlo e spegnerlo.
1 Premere SELECT ( ) per visualizzare il menu di
selezione della sorgente.
2 Premere nuovamente SELECT ( ) per navigare
tra le diverse sorgenti.
DVD
Telecomando
Premere i pulsanti della sorgente (DVD, USB, HDMI1,
HDMI2 e AUX) per selezionare istantaneamente la
sorgente.
• L'OSD (On Screen Display, display a video) si spegne
automaticamente dopo 5 secondi di inattività.
• Dopo aver cambiato la sorgente, e aver disinserito l'alimentazione
o l'ACC, il dispositivo ricorda la scena in cui era stato fermato il
DVD interno per avviare la riproduzione da quel punto.
USB
HDMI1
HDMI2AUX
Impostazione dell'intensità luminosa
della retroilluminazione
1 Premere il tasto di regolazione dell'intensità
luminosa ( ) tra i tasti di comando principali o
dal telecomando per selezionare un'opzione tra
alta, media e bassa.
• L'OSD scompare in 3 secondi.
Può essere modifi cata anche dalla scheda
retroilluminazione nel menu di impostazione
delle immagini, tramite i pulsanti < e >. (vedere le
istruzioni relative all'impostazione del monitor alla
pagina6).
• L'OSD scompare in 8 secondi.
• Tenere premuto il tasto di regolazione dell'intensità luminosa ( ) per
almeno 2 secondi per accedere ai menu di impostazione del monitor.
4-IT
HIGH
Regolatore intensità luminosa
ENT
DVD
MID
LOW
Tasti di comando
principali
Caricamento ed espulsione dei dischi
R
USB
Prima di caricare ed espellere un disco, inserire l'alimentazione.
Caricamento dei dischi
1 Inserire il disco con il lato dell'etichetta rivolto verso
l'alto.
2 Dopo aver inserito parzialmente il disco, la sorgente
passa da quella attuale a DVD e l'inserimento del
disco viene completata in automatico. La riproduzione
viene quindi avviata.
• Per i DVD a doppio lato, riprodurre un lato del disco fi no alla fi ne,
quindi espellerlo, girarlo e ricaricarlo per riprodurre l'altro lato.
• Se viene caricato un disco sbagliato, se il disco viene inserito dal
lato errato o, ancora, se è il disco inserito risulta sporco, viene
mostrato il messaggio "Bad Disc" (Disco non OK). Premere
per espellere il disco.
Espulsione dei dischi
Premere .
Rimuovere il disco.
1 Sfi lare il coperchio dell'USB Media Play, collegare la
spina del dispositivo di archiviazione USB alla porta USB.
2 Selezionare la sorgente USB. Saranno riprodotti i
contenuti (video, musica e immagini).
• L'ordine di riproduzione dipende dalla struttura dei fi le contenuti
nel dispositivo di archiviazione USB.
• Collegando un HDD esterno, l'alimentazione della USB
potrebbe non essere suffi ciente e potrebbe essere necessaria
un'integrazione.
Ingresso HDMI1
Una delle due porte di ingresso HDMI è posta sul lato montaggio del
monitor a padiglione. L'installer può collegarsi a qualsiasi dispositivo
compatibile HDMI, quale un'unità principale DVD, un lettore DVD
indipendente o un sintonizzatore TV digitale. (In Europa)
HDMI1
• Se il disco non viene rimosso entro alcuni istanti, questo sarà
ricaricato in automatico.
• Quando l'accensione è disinserita, oppure in fase di caricamento
del disco (durante la quale viene mostrato il messaggio
"LOADING", caricamento in corso), il disco non potrà essere
espulso, neanche premendo .
Comandi DVD
I comandi di gestione del DVD sono accessibili anche dal monitor
stesso. Ciò si rivela particolarmente utile quando le batterie del
telecomando sono esaurite o il telecomando non è ben posizionato.
1 Accedere al menu di gestione del DVD premendo il
pulsante DVD sui tasti di comando principali oppure
DVD.CMD sul telecomando.
2 Premere i quattro tasti di direzione ( ▲ ▼ ) ed
Enter (Invio) per selezionare il comando.
DVD CONTROL
TOP
MENU
MENU
AUDIO
SUBTITLE
1
2 3 4 5 6 7 8 9 0
DISPLAY REPEAT
ANGLE
CLEAR
RETURN
ENTER
DVD SETUP
5-IT
Ingresso HDMI2
La seconda porta di ingresso HDMI, insieme ad un connettore di
alimentazione USB, è posta sul retro del monitor a padiglione.
• L'USB funge solo da alimentatore a 5 V (1 A) e non riproduce
alcun fi le multimediale.
• L'HDMI2 e l'USB possono essere portati alla console centrale o
ad altre posizioni utilizzando il connettore prolunga HDMI/USB
da 4,5 m opzionale (KCU-315UH). Fare riferimento al manuale
di installazione, pagina 7.
MEDIA PLAY
HDMI2
POWER
KCU-315UH
(venduto
separatamente)
Impostazione del monitor
È possibile regolare la modalità immagini, l'intensità luminosa, il
colore, la tonalità e il contrasto.
Per accedere ai menu delle impostazioni, tenere
premuto il pulsante di regolazione dell'intensità
luminosa (
o dal telecomando, per almeno 2secondi, quindi
premere o per selezionare i menu delle
impostazioni delle immagini, dello schermo o del
sistema.
), tra i tasti di comando principali
Regolatore intensità
luminosa
ENT
ENT
DVD
DVD
Tasti di comando principali
HDMI2
Console centrale posteriore
HDMI2Carica USB
Dispositivi di streaming
di contenuti multimediali
Collegare l'HDMI2 e
l'USB per utilizzare i
dispositivi di streaming di
contenuti multimediali.
Smart Phone
Collegare l'adattatore MHL
o Apple HDMI all'HDMI2
per utilizzare lo smart
Dispositivo
di streaming
di contenuti
multimediali
Adattatore
MHL o Apple
HDMI
O
Smart
Phone
phone. Collegare all'USB
per caricare il telefono.
AUX
Collegare a qualsiasi dispositivo di uscita AUX
quale DVD HU, lettore DVD indipendente o
sintonizzatore TV digitale.
MONITOR
MUTE
SOURCE
HDMI2AUXHDMI1
DVD.CMDPIC.M
DVD
DEVICE
USB
Regolatore
intensità
luminosa
Telecomando
Attendere 8secondi fi no a quando l'OSD non è più
visualizzato; eventuali modifi che saranno salvate
automaticamente.
Impostazione delle immagini
SETUP
PICTURE
Backlight
Picture ModeSTANDARD
Contrast
Brightness
Color
Tint
Impostazione dell'intensità luminosa della
retroilluminazione
Per ulteriori istruzioni, fare riferimento alla sezione
"Impostazione della retroilluminazione" a pagina 4.
Dal menu di impostazione delle immagini, premere
o per selezionare un'opzione tra alta, media e
bassa.
MID
Picture Reset
SCREENSYSTEM
0
0
0
0
6-IT
HIGH
MID
LOW
Impostazione del modo Immagini
Per cambiare il modo Immagini, premere o per
selezionare un'opzione nell'OSD tra STANDARD,
VIVID (Vivido), CINEMA, SPORT e GAME (Gioco).
(Impostazione predefi nita: STANDARD)
STANDARD
VIVID
Impostazioni di sistema
Il trasmettitore audio IR, il modulatore FM e la frequenza sono
regolabili per tutte le sorgenti disponibili.
SETUP
PICTURE
SCREEN
IR Transmitter
FM TransmitterOFF
FM Frequency
Factory Reset
SYSTEM
--.- MHz
B
GAME
SPORT
CINEMA
Se una delle impostazioni delle immagini
(contrasto, intensità luminosa, colore e tonalità)
di qualsiasi modo viene regolata, sarà creato il
modo "CUSTOM" (personalizzato) il quale verrà
impostato secondo i nuovi valori.
STANDARD
VIVID
GAMECUSTOM
CINEMA
SPORT
• La voce "Picture Reset" (Ripristina immagine) elimina il modo
"CUSTOM".
Regolazione di contrasto/intensità luminosa/
colore/tonalità
Premere ▲ o ▼ per selezionare l'impostazione
desiderata delle immagini.
Premere
o per regolare il valore
dell'impostazione scelta. Ciascuna impostazione è
regolabile tra –7 (MIN) e +7 (MAX).
Ripristino delle impostazioni delle immagini
Premere ▲ o ▼ fi no a selezionare "Picture Reset"
(Ripristina immagine).
Premere ENTER per riportare tutte le impostazioni
delle immagini ai valori predefi niti di fabbrica. Ciò
ripristina esclusivamente le impostazioni della
sorgente attuale (DVD, USB, HDMI1, HDMI2 o AUX).
Impostazioni dello schermo
Impostazione del trasmettitore audio IR
L'impostazione della frequenza del trasmettitore audio IR consente
di adattarsi alle impostazioni fi sse della frequenza delle cuffi e IR.
• Le cuffi e incluse sono impostate sul canale A.
Premere o per selezionare A/B/OFF.
(Impostazione predefi nita: A)
CANALE A: 2,3 MHz/2,8 MHz
CANALE B: 3,2 MHz/3,8 MHz
Impostazione del modulatore FM
Premere o per selezionare la regione radio FM
(OFF/USA/OTHERS). (Impostazione predefi nita: OFF)
Inoltre, si attiva o disattiva premendo il pulsante
ON/OFF del modulatore FM posto nei comandi del
passeggero anteriore.
Accensione/spegnimento modulatore FM
Impostazione della frequenza FM
Premere o per selezionare le frequenze
FM Radio desiderate tra 88,1 MHz e 92,1 MHz.
(Impostazione predefi nita: 89,1 MHz)
• L'intervallo della frequenza negli USA è 0,2 MHz mentre negli
altri paesi è 0,1 MHz.
Ripristino delle impostazioni predefi nite
Premendo il tasto ENTER, le impostazioni relative a
immagini, schermo e sistema vengono riportate ai
valori di fabbrica.
SETUP
PICTURE
SCREENSYSTEM
Screen Mode
TV System
Screen Name
Remote Control
WIDE
AUTO
DVD
OFF
Impostazione del modo schermo e del sistema TV
Il modo di visualizzazione sullo schermo può essere regolato su
Wide, Cinema o Normal. (Impostazione predefi nita: WIDE)
Premere
NORMAL.
Lo standard del segnale video (sistema TV) può essere modifi cato
manualmente. (Impostazione predefi nita: AUTO)
Premere
o per selezionare WIDE/CINEMA/
o
per selezionare AUTO/NTSC/PAL.
Confi gurazione DVD
Tenere premuto il pulsante DVD dai tasti di comando
principali o il pulsante DVD.CMD sul telecomando
per accedere al menu di confi gurazione DVD per il
controllo parentale o altre impostazioni.
È altresì possibile accedervi mediante il pulsante di
confi gurazione DVD dalla schermata comando DVD.
(pagina5)
System: 16:9TV Type
Language
Audio
: – – – –Password
: 8 AdultRating
: RestoreDefault
7-IT
Cuffi e wireless
Accessori
Ricevitori cuffi e
1) Coperchio batterie
2) Regolazione del
volume
3) Interruttore di
alimentazione
4) LED indicatore
alimentazione
Funzionamento
Leggere con attenzione le seguenti informazioni onde
evitare danni alle cuffi e o al proprio apparato uditivo:
AVVERTIMENTO: prima dell'accensione, togliere le cuffi e e
abbassare il volume il più possibile.
1) Accertarsi che le batterie siano installate correttamente
nelle cuffi e.
2) Prima di posizionare le cuffi e sulle orecchie e
accenderle, abbassare completamente il volume.
3) Accendere le cuffi e regolando il volume a un livello
confortevole (se necessario, è possibile aumentare il
volume della sorgente audio).
Regolazione del volume
La regolazione del volume avviene sia tramite le cuffi e, sia
mediante l'apposita funzione sulla radio.
Verifi ca dei componenti.
Connettore di
ingresso AV
Telecomando
universale RUE-4159H
MONITOR
DEVICE
MUTE
SOURCE
DVD
USB
HDMI2 AUXHDMI1
MONITOR
DVD.CMD PIC.M
DVD-HU
DTV
EXT-DVD
EPG
SETUP
MENUTOP.M
ENTER
RETURN
DISP
INFO
EXIT
REPEAT
CH CH SCAN
AUDIO ANGLESUB.T
TEXT BACK
1234
5678
90+10CLR
RUE-4159H
Cornice di fi nitura
Pile AAA
Connettore di uscita AV Connettore di
Cuffi e wireless foldfl at a singola sorgente
SHS-N106
Viti (per staffa di
installazione)
Box di
commutazione
FM opzionale
alimentazione
Staffa di installazione
X 2
Viti (per cornice di
fi nitura)
X 4X 5
Guida
introduttiva,
Manuale di
installazione,
Scheda di
registrazione
Piastra di
copertura
HDMI/USB
1 Inserire l'ACCENSIONE sulle cuffi e.
2 Regolare il livello del volume sulle cuffi e ruotando
in senso orario per aumentarlo o in senso
antiorario per abbassarlo.
Installazione delle batterie
1 Premere il vano delle batterie facendolo scorrere
come illustrato in fi gura.
2 Inserire due batterie AAA nell'apposito vano all'interno
delle cuffi e, avendo cura di rispettarne la polarità.
Nota
Una volta disinserita l'accensione ACC o l'alimentazione del
monitor, le cuffi e potrebbero emettere un forte suono. Ricordarsi,
quindi, di togliere le cuffi e wireless dalle orecchie prima dello
spegnimento del monitor.
(Colore della cover intercambiabile: nero canna di fucile lucido,
grigio brillante lucido, oro champagne lucido)
8-IT
Caratteristiche tecniche
Sistema di visualizzazione video Compatibilità NTSC/PAL
MONITOR
Dimensione 10,1 pollici
Larghezza 221 mm
Altezza 132 mm
Rapporto d'aspetto 16:9
Tipo Tipo trasparente TN
Display a cristalli liquidi
Sistema TFT-LCD, Matrice attiva
Numero di elementi 1024 (W) x 600 (H) x 3
1,84 M Pixel (WSVGA)
Numero effettivo di min. 99,9%
elementi
Retroilluminazione A LED
IN GENERALE
Tensione di esercizio 10–16 Vcc
(tipica: 12 V)
Consumo di corrente 2,35 A (MAX)
1,60 A (TIP.)
140 mA (stand-by)
Ingresso video 1,0 V p-p 75 ohm
Ingresso audio 2,0 V rms (max)
Trasmettitore IR CAN. A: 2,3 MHz / 2,8 MHz
CAN. B: 3,2 MHz / 3,8MHz
Modulatore FM 88,1 MHz–92,1 MHz
Sintetizzatore di
frequenza PLL
Temperatura di esercizio Da –10 ˚C a +70 ˚C
MONITOR
Larghezza 290 mm
Profondità 290 mm
Altezza (pannello LCD chiuso) 45 mm
Altezza (pannello LCD aperto) 204,2 mm
Peso 2,270 kg
I termini HDMI e HDMI High-Defi nition Multimedia Interface nonché il logo
HDMI sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC
negli Stati Uniti e negli altri paesi.
Questo prodotto integra una tecnologia di protezione del copyright protetta
da brevetti U.S.A. e altri diritti di proprietà intellettuale. L’utilizzo di questa
tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Rovi
Corporation ed è destinato solo all’uso domestico o ad altre visioni limitate,
salvo diversa autorizzazione di Rovi Corporation. La retroingegnerizzazione
e lo smontaggio sono vietati.
9-IT
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ обозначает важные инструкции. Их
несоблюдение может привести к серьезному телесному
повреждению или летальному исходу.
НЕ СМОТРИТЕ ВИДЕО ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ.
Просмотр видео может отвлечь водителя от управления
автомобилем и привести к несчастному случаю.
НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ
ОТВЛЕЧЬ ВАС ОТ БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ.
Любые действия, отвлекающие внимание на продолжительный
срок, должны выполняться только после полной остановки. Перед
выполнением таких действий всегда останавливайте автомобиль
в безопасном месте. Несоблюдение данного требования может
привести к аварии.
ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ГРОМКОСТЬ НА УРОВНЕ, ПОЗВОЛЯЮЩЕМ
СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ЗВУКИ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ.
Несоблюдение данного требования может привести к аварии.
КАК МОЖНО МЕНЬШЕ ОТВЛЕКАЙТЕСЬ НА ПРОСМОТР
ДИСПЛЕЯ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ.
Просмотр экрана может отвлечь водителя от управления
автомобилем и привести к несчастному случаю.
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬ.
Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание или удар
электрическим током.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ПИТАНИЕМ
БОРТОВОЙ СЕТИ +12 ВОЛЬТ И ЗАЗЕМЛЕНИЕМ
ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА КУЗОВ АВТОМОБИЛЯ.
(В случае сомнений проконсультируйтесь с дилером.)
Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию и
другим опасным ситуациям.
ХРАНИТЕ МЕЛКИЕ ПРЕДМЕТЫ, НАПРИМЕР БАТАРЕЙКИ,
В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
Проглатывание таких предметов может привести к серьезным
травмам. Если ребенок проглотил подобный предмет, немедленно
обратитесь к врачу.
ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ.
Несоблюдение данного требования может привести к возгоранию
и поражению электрическим током. Если предохранители
перегорают не один раз, тщательно проверьте все электрические
соединения на отсутствие короткого замыкания. Кроме того,
следует проверить регулятор напряжения автомобиля.
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ ИЛИ
ПАНЕЛИ РАДИАТОРА.
В противном случае возможен нагрев внутренних деталей, который
может привести к возгоранию.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ
С БОРТОВОЙ СЕТЬЮ НАПРЯЖЕНИЕМ 12 В.
Неправильное использование может привести к возгоранию,
поражению электрическим током или другим травмам.
НЕ ПОМЕЩАЙТЕ РУКИ, ПАЛЬЦЫ ИЛИ ПОСТОРОННИЕ
ОБЪЕКТЫ ВО ВХОДНЫЕ РАЗЪЕМЫ.
Это может привести к получению травмы или повреждению продукта.
УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ
ВОДИТЕЛЬ НЕ МОГ ПРОСМАТРИВАТЬ ТЕЛЕВИЗИОННЫЕ
ПРОГРАММЫ И ВИДЕО, ЕСЛИ АВТОМОБИЛЬ НЕ
ОСТАНОВЛЕН И НЕ ЗАДЕЙСТВОВАН СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ.
Просмотр водителем телевизионных программ/видео в процессе
вождения опасен (во многих странах запрещен законом). Водитель
может отвлечься от управления автомобилем, в результате чего
может произойти авария. Если устройство установлено неправильно,
водитель получит возможность просматривать телевизионные
программы или видео в процессе вождения и может отвлекаться от
управления автомобилем, что может стать причиной
случая. Водитель или пассажиры могут получить серьезные травмы.
несчастного
ВНИМАНИЕ!
Этот символ обозначает важные инструкции.
Их несоблюдение может привести к травме или
повреждению материальной собственности.
ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ НЕМЕДЛЕННО
ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА.
В противном случае это может привести к получению
травмы или повреждению продукта. Верните продукт своему
авторизованному дилеру Alpine или в ближайший сервисный
центр Alpine для ремонта.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ОДНОВРЕМЕННО НОВЫЕ И СТАРЫЕ
БАТАРЕЙКИ. УСТАНАВЛИВАЙТЕ БАТАРЕЙКИ, СОБЛЮДАЯ
ПОЛЯРНОСТЬ
При установке батареек убедитесь в соблюдении нужной
полярности (+ и –), как указано. Разрушение или утечка химикатов
из батарейки могут привести к воспламенению или травме.
Используйте мягкую сухую тряпку для периодической чистки
данного устройства. Для удаления более серьезных пятен
намочите тряпку, используя только воду. При использовании
других средств можно растворить краску или повредить пластик.
Температура
Неиспользуйтеустройствоприокружающейтемпературевыше
+70 °C илиниже –10 °C.
Конденсация влаги
При воспроизведении дисков можно заметить дрожание звука
из-за конденсации. Если это произошло, извлеките диск из
проигрывателя и подождите около часа, чтобы дать влаге
испариться.
Поврежденный диск
Не пытайтесь проигрывать треснувшие, деформированные или
поврежденные диски. При воспроизведении дефектного диска
можно серьезно повредить механизм воспроизведения. Не
пытайтесь загрузить несколько дисков.
Техническое обслуживание
При возникновении проблем не пытайтесь отремонтировать
устройство самостоятельно. Верните продукт своему дилеру
Alpine или в ближайший сервисный центр Alpine для ремонта.
Характеристики LCD-панели
• После выключения системы на экране временно останется
ореол изображения. Этот эффект присущ технологии LCD и не
является неисправностью.
• При низкой температуре экран может временно иметь
пониженную контрастность. После короткого разогрева
контрастность экрана восстановится.
• Панель LCD изготовлена по сверхточной технологии.
Количество эффективных пикселов превышает 99,99 %. Это
означает, что 0,01 % пикселов могут быть всегда включены
или всегда выключены.
Использование беспроводных наушников
Если ACC или источник питания монитора выключен, в
наушниках возникает громкий шум. Убедитесь, что сняли
беспроводные наушники и отключайте их раньше монитора.
Никогда не пытайтесь выполнить следующие действия.
Не пытайтесь удерживать или вытаскивать диск, когда он
затягивается в проигрыватель механизмом автоматической
загрузки. Не пытайтесь вставить диск в устройство при
выключенном питании.
2-RU
Приступая к работе
Верхний монитор
Питание
Регулир. освещ.
Питание
DVD
Выбор источника Команда DVD Стоп Быстрый переход назад
Воспроизведение с USB-накопителя
MEDIA PLAY
Кнопка Eject
Слот для диска
ИК-передатчик (на наушниках) и
приемник (для пульта ДУ)
Панель LCD-монитора
ВКЛ./ВЫКЛ. FM-модулятора
Передний пассажир
Воспроизведение/пауза и
включение
Переключатель верхнего света
Кнопка открытия панели
Белый верхний свет LED
Основные кнопки управления
Воспроизведение/
ENT
Основные кнопки управления
POWER
Быстрый переход
Пауза
HDMI2 и USB (5 В)
вперед
: Воспроизведение/пауза и переключатель питания
Передний пассажир может включать воспроизведение/паузу
DVD-проигрывателя. Также можно включать систему. Чтобы
выключить систему, нажмите и удерживайте нажатым этот
переключатель.
Переключатель верхнего света
Переключатель верхнего света включает/выключает верхний
свет. Если переключатель установлен в положение DOOR,
верхний свет включается при открытии двери.
ИК-передатчик и приемник пульта управления аудиосистемы
ИК-передатчик передает звук в наушники. ИК-приемник
принимает сигналы пульта дистанционного управления.
Беспроводный ИК-передатчик для наушников и приемник пульта
ДУ расположены на передней панели системы.
Кнопка Eject
Кнопка Eject служит для извлечения дисков.
Пульт ДУ (RUE-4159H)
Это многофункциональный пульт ДУ, обеспечивающий
управления другими периферийными устройствами Alpine.
Питание
MONITOR
DVD-HU
EPG
INFO
REPEAT
Выключить звук
MUTE
SOURCE
DVD
HDMI2AUXHDMI1
DVD.CMDPIC.M
DEVICE
EXT-DVD
ENTER
DISP
CHCHSCAN
DEVICE
USB
DTV
SETUP
MENUTOP.M
RETURN
EXIT
Кнопки SOURCE
Команда DVD
Режим изображения
Регулир. освещ.
Кнопки DEVICE
Панель LCD-монитора
Это ЖК-экран с активной матрицей и светодиодной подсветкой с
диагональю 10,1 дюйма формата Wide SVGA.
Кнопка открытия панели
Чтобы выдвинуть панель монитора, нажмите кнопку открытия
панели. Панель слегка раскрывается, позволяя полностью
открыть ее в положение 90 градусов или больше. Чтобы закрыть
панель, сильно нажмите на панель LCD-монитора, возвращая ее
на место, в корпус, до характерного щелчка.
Белый верхний свет LED
Верхний белый светодиодный свет горит, если переключатель
верхнего света включен или сработал при открытии двери
автомобиля (при подключении).
Основные кнопки управления
Белые подсвеченные кнопки начинают светиться, когд а
включается верхний монитор. Эти кнопки служат для управления
верхним монитором с DVD-проигрывателем и другими
устройствами.
Кнопки управления переднего пассажира
: Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. FM-модулятора
Если нажата кнопка FM, аудиосигнал передается на FM-тюнер
аудиосистемы. Аудиосистема должна быть настроена на
соответствующую частоту. Для использования FM-модулятора
должна быть включена функция FM-передачи в меню системы.
AUDIOANGLESUB.T
TEXTBACK
1234
5678
90+10CLR
RUE-4159H
Кнопки SOURCE (Источник)
Нажмитеоднуизкнопокдлявыбораисточникасигнала: DVD,
USB, HDMI1, HDMI2 и AUX
Кнопки DEVICE (Устройство)
Нажмите одну из кнопок, чтобы переключить пульт ДУ на
управление другим периферийным устройством Alpine, например
DVD-HU (DVD HU вприборнойпанели), EXT-DVD (внешний
DVD) и DVT (цифровойТВ-тюнер).
3-RU
Основы работы с системой
Включение и выключение
Состояние монитора запоминается при выключении
зажигания/ACC. При повторном включении зажигания/ACC
монитор возвращается в запомненное состояние (ВКЛ. или
ВЫКЛ.), включая положение воспроизведения DVDпроигрывателя.
Основныекнопкиуправления
• Нажмите POWER ( ), чтобы включить монитор.
• Чтобы выключить устройство, нажмите и удерживайте нажатойкнопкуPOWER ( ).
• При включенной системе нажмите POWER ( ), чтобы
активировать функцию выключения звука.
Дистанционноеуправление
• Нажмите POWER, чтобы включить или выключить
монитор.
Органы управления переднего пассажира
• Нажмите PLAY/PAUSE длявключениясистемы.
• Чтобы выключить устройство, нажмите и удерживайте
нажатой кнопку PLAY/PAUSE.
Переключение источника.
Основные кнопки управления и пульт ДУ
1Нажмите SELECT ( ) дляотображенияменю Source
Select (Выбористочника).
2 Нажмите кнопкуSELECT ( )дляциклического
перебора источников.
DVD
Дистанционное управление
Нажмите одну из кнопок источников (DVD, USB, HDMI1, HDMI2 и
AUX), чтобы выбрать источник сигнала.
выключении ACC устройство запоминает положение
остановки DVD-диска, воспроизведение начинается с этого
момента.
USB
HDMI1
HDMI2AUX
Выключение звука аудиосистемы
Основные кнопки управления
При включенной системе нажмите POWER ( ), чтобы
активировать функцию выключения звука.
Нажмите POWER ( ) еще раз, чтобы выключить функцию
выключения звука.
Дистанционное управление
Кнопка MUTE используется для включения и выключения
звука.
Настройка яркости подсветки
1 Нажмите Dimmer ( ) (Регулятор освещенности)
на основной кнопочной панели или на пульте ДУ для
циклического перебора настроек High/Mid/Low (Сильное/
Умеренное/Слабое).
• Экранный дисплей отключается через 3 секунды.
Также подсветку можно изменить в меню настройки
изображения с помощью кнопок < или >. (См. инструкции
по настройке монитора на стр. 6.)
• Экранный дисплей отключается через 8 секунд.
• Нажмите и удерживайте нажатой кнопку DIMMER ( )
(Регуляторподсветки) не менее 2 секунд, чтобы открыть
менюнастройкимонитора.
HIGH
Регулир. освещ.
MID
ENT
DVD
Основные кнопки управления
LOW
4-RU
Загрузка и выгрузка дисков
R
Команды DVD
Перед загрузкой и выгрузкой дисков включите питание.
Загрузка дисков
1 Вставьтедисклицевойсторонойвверх.
2 Когда диск будет частично установлен, источник
изменяется на DVD, дальнейшая загрузка диска
выполняется автоматически. Начинается
воспроизведение.
• В случае двухсторонних DVD-дисков воспроизводится одна
сторона. Затем выгрузите диск, переверните его и снова
загрузите для воспроизведения второй стороны.
• Если вставлен неподходящий диск, лицевой стороной вниз
или грязный диск, отображается сообщение Bad Disc
(Неподходящий диск). Нажмите кнопку и извлеките диск.
Выгрузка дисков
Нажмите кнопку .
Извлеките диск.
Доступ к командам управления DVD возможен
непосредственно с монитора. Это удобно, если разрядились
батарейки пульта ДУ или не удается найти пульт ДУ.
1 Нажмите кнопку DVD наосновнойкнопочнойпанели
или кнопку DVD.CMD на пульте ДУ, чтобы открыть меню
команд DVD.
• Если диск в течение некоторого времени не извлекать из
проигрывателя, он автоматически снова загружается.
• При выключенном режиме ACC или если диск загружается
(отображаетсясообщение LOADING (Загрузка)), извлечь дискневозможнодажеспомощьюкнопки .
• Порядок воспроизведения зависит от структуры файлов на
USB-накопителе.
• При подключении внешнего жесткого диска питания на разъеме USB можетоказатьсянедостаточно.
Вход HDMI1
Один из двух входов HDMI расположен на монтажной
стороне верхнего монитора. Монтажник может подсоединить
любое устройство, поддерживающее стандарт HDMI,
например основной DVD-проигрыватель, отдельный
DVD-проигрыватель или цифровой ТВ-тюнер (Европа).
HDMI1
5-RU
Вход HDMI2
Второй вход HDMI расположен рядом с USB-разъемом на
задней панели верхнего монитора.
• USB-разъем с мощностью 5 В (1 A) служит только для
зарядки, а не для воспроизведения медийных данных.
• Входы HDMI2 и USB можно удлинить до центральной
консоли или другого места с помощью дополнительного
разъема с удлинительным кабелем HDMI/USB (KCU-315UH)
длиной 4,5 м. См. руководство по установке, стр. 7.
HDMI2
MEDIA PLAY
Устройство
потокового
вещания
ИЛИ
HDMI2Зарядка USB
Адаптер MHL
или Apple
HDMI
Смарт-
фон
POWER
Задняя центральная консоль
Устройства потокового
вещания
Устройства потокового
вещания подключайте к
входам HDMI2 и USB.
Смартфон
Смартфон подключайте через
адаптер MHL или Apple HDMI
к входу HDMI2. Для зарядки
подключите телефон к разъему
USB.
KCU-315UH
(приобрета-
ется дополнительно)
HDMI2
Настройка монитора
Возможны регулировки режима изображения, яркости, цвета,
оттенка и контрастности.
Для доступа к меню настроек нажмите и удерживайте
нажатой не менее 2 секунд кнопку DIMMER (
на главной кнопочной панели или на пульте ДУ, затем
нажмите или для выбора настроек изображения или
меню настроек системы.
Регулир. освещ.
Регулир. освещ.
ENT
ENT
DVD
DVD
Основные кнопки управления
MONITOR
MUTE
SOURCE
HDMI2AUXHDMI1
DVD.CMDPIC.M
DVD
DEVICE
USB
Подождите 8 секунд, пока не выключится экранный
дисплей; все выполненные регулировки сохраняются
автоматически.
дляциклическогопереборарежимовэкрана: STANDARD
(стандартный), VIVID (живыецвета), CINEMA (кинотеатр),
SPORT (спорт) и GAME (игры). (Поумолчанию: STANDARD.)
Включение и выключение модулятора также возможно
с помощью кнопки включения FM-модулятора на панели
переднего пассажира.
ВКЛ./ВЫКЛ. FM-модулятора
Factory Reset
SYSTEM
--.- MHz
B
Нажмите кнопку ENTER, чтобы для всех настроек
изображения задать значения по умолчанию. При этом
сбрасываются только настройки для текущего источника
(DVD, USB, HDMI1, HDMI2 или AUX).
Настройки экрана
SETUP
PICTURE
Настройка режима экрана и ТВ-системы
Режимыотображениянаэкране — Wide (широкоформатный),
Cinema (кинотеатр) или Normal (нормальный). (Поумолчанию: WIDE (Широкоэкранный).)
Выберитеспомощьюкнопок
WIDE/CINEMA/NORMAL
Переключение стандарта видеосигнала (ТВ-системы)
выполняется вручную. (По умолчанию: AUTO
(Автоматически).)
Выберитеспомощьюкнопок
SCREENSYSTEM
Screen Mode
TV System
Screen Name
Remote Control
WIDE
AUTO
DVD
OFF
илирежим
или
AUTO/NTSC/PAL.
Настройка FM-частоты
С помощью кнопок или выберите частоту FM-радио в
диапазонеот 88,1 до 92,1 МГц. (Поумолчанию: 89,1 МГц.)
• Шаг настройки частоты для США составляет 0,2 МГц,
для других стран — 0,1 МГц.
Восстановлениезаводскихнастроек
Нажмите кнопку ENTER, для всех настроек, включая
настройки изображения, экрана и системы, задаются
стандартные значения по умолчанию.
Настройка DVD
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку DVD на главной
кнопочной панели или кнопку DVD.CMD на пульте ДУ,
чтобы перейти в меню настройки DVD для изменения
родительских или других настроек.
Также возможен доступ с помощью кнопки DVD Setup
(Настройка DVD) в меню команд DVD (стр. 5).
System: 16:9TV Type
Language
Audio
: – – – –Password
: 8 AdultRating
: RestoreDefault
7-RU
Беспроводные наушники
Принадлежности
Приемники наушников
1) Крышка
батарейного отсека
2) Управление
громкостью
3) Переключатель
питания
4) Светодиодный
индикатор питания
Работа
Тщательно прочитайте для предупреждения поломки
наушников и нарушения слуха.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед включением питания снимите
наушники и установите минимальный уровень громкости.
1) Убедитесь, что в наушники правильно вставлены батарейки.
2) Установите минимальный уровень громкости наушников и включитепитание.
3) После включения питания наушников отрегулируйте громкость на
них до желаемого уровня (при необходимости можно увеличить
громкость звука).
Настройка уровня громкости
Уровень громкости можно настроить на наушниках или на
основной системе.
1 НажмитекнопкуPOWERнанаушниках.
2 Отрегулируйте громкость, поворачивая ее по часовой
стрелке для увеличения или против часовой стрелки для
уменьшения громкости.
Установка батареек
1 Нажмите и сдвиньте, чтобы открыть отсек для батареек,
как показано на схеме.
Проверьте наличие вспомогательных компонентов.
Входнойразъем AVВыходнойразъем AVРазъемпитания
RUE-4159H
Универсальный пульт
ДУ
MONITOR
DEVICE
MUTE
SOURCE
DVD
USB
HDMI2 AUXHDMI1
MONITOR
DVD.CMD PIC.M
DVD-HU
DTV
EXT-DVD
EPG
SETUP
MENUTOP.M
ENTER
RETURN
DISP
INFO
EXIT
REPEAT
CH CH SCAN
AUDIO ANGLESUB.T
TEXT BACK
1234
5678
90+10CLR
RUE-4159H
Окантовка
Батарейки AAA
X 6
TMX-R3300HDMI
Верхниймонитор
SHS-N106
Одноканальные
складные беспроводные
наушники
Винты (для установки
кронштейна)
Дополнительный
блок переключения FM
Приобретается
дополнительно
Номер по
каталогу
TMXR2000FMSB
Установочный
кронштейн
X 2
Винты (дляокантовки)
X 4X 5
Краткое
руководство,
руководство
по установке,
регистрационная
карта
Провод антенны
FM-передатчика
Панель
HDMI/USB
Дополнительный
разъем удлинительного кабеля
KCU-315UH
HDMI/USB
2 Установите двебатарейки AAA вбатарейныйотсек
наушников и убедитесь в правильной полярности.
Примечание
Если ACC или источник питания монитора выключен, в
наушниках возникает громкий шум. Убедитесь, что вы сняли
беспроводные наушники, и отключайте их раньше монитора.
Термины HDMI и HDMI High-Defi nition Multimedia Interface и логотип HDMI являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI
Licensing, LLC в США и других странах.
В этом устройстве применяется система защиты авторских прав, защищенная
патентами в США и другими правами на интеллектуальную собственность.
Использование этой технологии должно быть разрешено компанией Rovi
Corporation; эта технология предназначена для домашнего и других
ограниченного просмотра, если другое не разрешено компанией Rovi Corporation.
Реверсивное проектирование или разборка запрещена.
видов
9-RU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.