FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR
GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W
SAMOCHODZIE
9-inch Digital Media Station
iLX-F903D
EN
DE
FR
ES
IT
SE
QUICK REFERENCE GUIDE
Kurzanleitung
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Getting Star ted .....................................................................................................................................................4
Favourite Function ...............................................................................................................................................6
Android Auto (Optional) ....................................................................................................................................7
Apple CarPlay (Optional) ................................................................................................................................... 7
Hands-Free Phone Control .............................................................................................................................12
Please record the serial number of your unit in the space provided below and keep it as a permanent
record.
SERIAL NUMBER:
ISO SERIAL NUMBER: AL
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
For details on all functions, refer to the Owner’s Manual stored in the supplied CD-ROM. (As it is
data CD, the CD cannot be used for playing back music and images on the player.) If required, an
ALPINE dealer will readily provide you with a print out of the Owner’s Manual contained in the
CD-ROM.
1-EN
WARNING
WARNING
This symbol means important instructions. Failure
to heed them can result in serious injury or death.
INSTALL THE PRODUCT CORRECTLY SO THAT THE DRIVER
CANNOT WATCH TV/VIDEO UNLESS THE VEHICLE IS STOPPED
AND THE EMERGENCY BRAKE IS APPLIED.
It is dangerous for the driver to watch TV/Video while driving a vehicle.
Installing this product incorrectly enables the driver to watch TV/Video
while driving. This may cause a distraction, preventing the driver from
looking ahead, thus causing an accident. The driver or other people
could be severely injured.
DO NOT WATCH VIDEO WHILE DRIVING.
Watching the video may distract the driver from looking ahead of the
vehicle and cause an accident.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only be
performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle in a
safe location before performing these functions. Failure to do so may
result in an accident.
DO NOT FOLLOW ROUTE SUGGESTIONS IF THE NAVIGATION
SYSTEM INSTRUCTS YOU TO PERFORM AN UNSAFE OR
ILLEGAL MANEUVER, OR PLACES YOU IN AN UNSAFE
SITUATION OR AREA.
This product is not a substitute for your personal judgement. Any route
suggestions by this system should never supersede any local traffic
regulations or your personal judgement or knowledge of safe driving
practise.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR
OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle
sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be dangerous
and may result in an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME
LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
Viewing the display may distract the driver from looking ahead of the
vehicle and cause an accident.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result
in fire, etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS SCREWS OUT OF THE REACH
OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a
physician immediately.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING
FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire, electric
shock or other injury.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or product
damage.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical
shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent
obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on
places such as the steering wheel, shift lever, brake pedals, etc. can be
extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other equipment.
Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result
in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so as
not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical
wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING
SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other
safety-related system), or tanks should NEVER be used for installations
or ground connections. Using such parts could disable control of the
vehicle and cause fire etc.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER
VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR
SHIFT LEVER.
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc. and
results in serious accident.
2-EN
CAUTION
This symbol means important instructions. Failure
to heed them can result in injury or material
property damage.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the product.
Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service
Centre for repairing.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical skill
and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you
purchased this product to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than
designated parts may damage this unit internally or may not securely
install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting
in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED
BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails)
or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage to the
wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet
to prevent the wire’s insulation from being cut by the metal edge of the
hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR
DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or
dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in
product failure.
3-EN
Owner’s manualGetting Started
Getting Started
Location of Controls
The screen design used in the Quick Reference Guide may differ from the actual screen.
RESET switch
The system of this unit is reset.
/ (DOWN/UP) button
Press to adjust the volume.
(MUTE) button
Press to activate/deactivate the mute mode.
button
Depending on the connected smartphone, press to
recall Siri function or voice recognition mode.
(MENU)/(Power Off) button
Recalls the Menu screen.
Press and hold this button for at least 5 seconds to turn
the power off.
(Favourite) button
Recall the Favourite screen.
Press and hold for at least 2 seconds to recall the
Vehicle Info mode screen. (CAN-I/F BOX should be
connected.)
/ button
Press to seek up/down a station in radio mode or up/
down a track, chapter, etc., in other audio/visual
sources.
Dimmer Sensor
Sense the brightness of the car interior.
4-EN
Turning Power On or Off
1 Turn the ignition key to the ACC or ON position.
The system is turned on.
2 Press and hold the (MENU) button for at least 5 seconds to turn the power off.
Switching the Audio Sources Screen to a Dedicated Screen
You can switch the Audio Sources screen to a dedicated screen by touching the icon on one of the three edges of
the screen, or by swiping vertically or horizontally.
Shortcut Setup Screen
You can set the Sound Setup.
Audio Sources Screen
(USB Audio)
Preset button or Quick Search
mode Screen*
The Search mode differs depending on the audio source. For details, see the operating instructions of the audio source.
Menu Screen
You can make settings on the Menu
Screen.
5-EN
Owner’s manualFavourite Function
Favourite Function
This unit enables you to recall functions easily by registering frequently used items such as the Audio source, the
shortcut Dialing icons, etc. to the Favourite screen. You can recall any of these items easily.
1 Press the (Favourite) button.
The Favourite screen is displayed.
Favourite screen example
Changes to the Edit screen used for registering
items or changing names.
Close the Favourite screen.
Favourite registration item
Indicates the location of the currently displayed
Favourite screen.
Swipe to the left and right to change the pages. You
can add up to 6 pages.
Owner’s manualRegistering Items
Registering Items
1 Touch [ ] (Edit).
A checkbox is displayed on the upper left area of
the registration icon and it changes to Edit mode.
2 Touch [ ] (Add).
The items to be added (categories) are displayed.
3 Touch the desired item to be added
(category).
6-EN
4 Choose the desired item to be added.
For details on the items to be added, refer to
“Editing the Favourite Screen” in the Owner’s
Manual.
• You can add up to 54 items.
• You cannot register an item more than once.
5 After editing is complete, touch [ ] (Save).
6 After the caption for the confirmation is
displayed, touch [Yes].
7 Editing is complete.
• If you touch [ ] (Cancel) while editing, the screen
switches to the previous Favourite Edit screen.
Owner’s manualAndroid Auto (Optional)
Android Auto (Optional)
Android Auto is designed to make it easier to use apps from your phone while you’re on the road. Navigate with
Google Maps, listen to playlists or podcasts from your favourite apps, and more.
Download the Android Auto App from the Google Play store before continuing.
Connect your Android compatible Phone to begin using Android Auto.
1 Press the (MENU) button.
The Menu screen is displayed.
2 Touch [Android Auto].
The Android Auto screen is displayed.
• For details operation of Android Auto, refer to “Android Auto” in the Owner’s Manual (CD-ROM).
Owner’s manualApple CarPlay (Optional)
Apple CarPlay (Optional)
Apple CarPlay is a smarter, safer way to use your iPhone in the car. Apple CarPlay takes the things you want to do
with your iPhone while driving and puts them right on this unit. You can get directions, make calls, send and
receive messages, and listen to music, all in a way that allows you to stay focused on the road. Just plug in your
iPhone to this unit and go.
For details, refer to Owner’s Manual (CD-ROM).
Press to activate Siri function of the iPhone.
You can make a call, play music, etc., by using Siri function of the iPhone.
You can also control Apple CarPlay on touchscreen.
Owner’s manualHDMI (Option) DVD
HDMI Device (DVD Player) Operation (Optional)
When you connect an optional DVE-5300 (DVD Player), iPhone, Smartphone, etc. The output of your electronic
device will be mirrored on this unit through the HDMI connector. Control from this unit is not possible.
Switching Display Modes
7-EN
Radio/RDS Operation
Preset button
Displays the preset stations with a short touch.
Touch for at least 2 seconds to memorise the current station as a preset station.
Preset mode screen
Owner’s manualRadio/RDS
Preset mode button
Touch or swipe to the right when
you use the Preset mode screen.
RDS indicator
Information display
Increases frequency
PTY Search button
Swipe to the right when you use
the PTY list screen.
Changes tuning mode
Input Radio Frequency
PRIORITY NEWS mode On/Off
Traffic Information mode On/Off
• The patterns of some keys in the Quick Reference Guide may differ from the actual screen.
Switches Function button
Decreases frequency
Changes text information
Switches band
Memorises stations
automatically
AF mode On/Off
8-EN
DAB/DAB+/DMB Operation
Preset button
Displays the preset service with a short touch.
Touch for at least 2 seconds to memorise the current service as a preset station.
Preset mode screen
Owner’s manualDAB/DAB+/DMB
Preset mode button
Touch or swipe to the right when
you use the Preset mode screen.
DAB indicator
Information display
Increases frequency
Full Search mode button
Swipe to the right when you use the All
Service list screen.
(All Service list, Current Ensemble list or
PTY list is displayed)
Changes text information
PRIORITY NEWS mode On/Off
• The patterns of some keys in the Quick Reference Guide may differ from the actual screen.
They may not be displayed, depending on the Service component currently being received.
Switches Function button
Decreases frequency
Slide Show
Displays the program information,
artist photos, and advertisements
that are synchronised with the
Service component currently
being received.*
Inputting Frequency DirectlyChanges tuning mode
Displays Select PTY screenDisplays select service screen
You can play back music files (MP3/WMA/AAC/FLAC) and video files (AVI/MKV/MP4) stored in a USB flash drive on
the internal player of this system.
USB Audio main screen example
Quick Search button
Quick Search mode screen
Touch or swipe to the right to use
the Quick Search mode.
Current song no./Total song no.
Information display
Elapsed time
Switches Function button
Full Search mode button
Swipe to the right when you use
the Full Search mode screen.
Restarts the current file/
skip to previous file if
pushed within 1 second/
Touch for 1 second or more
to rewind file
Pause and Play
• The patterns of some keys in the Quick Reference Guide may differ from the actual screen.
Artwork display
Repeat Playback
Random Play
Skip to the next track/
Touch for 1 second or more to
fast forward file
10-EN
Owner’s manualiPod/iPhone (Optional)
iPod/iPhone Operation (Optional)
A separately sold Lightning to USB cable (KCU-471i), etc., is required depending on the type of iPod/iPhone.
Audio mode
Quick Search button
Quick Search mode screen
Full Search mode button
Swipe to the right when you use
the Full Search mode screen.
Finds the beginning of the
current file/Finds a previous file
within one second after
playback starts/Fast-reverses
when touched for at least 1
second
• The patterns of some keys in the Quick Reference Guide may differ from the actual screen.
Touch or swipe to the right to use
the Quick Search mode.
Current song no./Total song no.
Information display
Playing time
Switches Function button
Pause and Playback
Artwork display
Repeat Playback
Random Play
Finds the beginning of the
next file/Fast-forwards when
touched for at least 1 second
Searching for a Music File (Full Search
Mode)
For example: Searching by Artist name
1 Touch [Artists] in the Full Search mode
screen.
2 Touch the desired artist’s name.
The Albums search screen of the selected artist is
displayed.
Touching [
songs of the selected artist.
] of the desired artist will play back all
3 Touch the desired album’s name.
All songs of the selected album are displayed.
Touching [
songs of the selected album.
] of the desired album will play back all
4 Touch the desired song’s name.
The selected song is played back.
11-EN
Owner’s manualBluetooth Setup, Bluetooth Operation
Hands-Free Phone Control
The unit can connect with up to two hands-free phones.
If you connect two hands-free phones to the unit, select “Hands-free Device Priority” in “Bluetooth Setup” to set the
order of precedence. For details, refer to OWNER’S MANUAL in the AUDIO VISUAL SECTION (CD-ROM).
How to connect to a Bluetooth
compatible device (Pairing)
1 Touch [Setup] button on the Menu screen.
• You can register up to 5 Bluetooth compatible mobile
phones.
• The Bluetooth registration process differs depending on
the device version and SSP (Simple Secure Pairing). If a 4
or 6 character Passcode appears on this device, enter the
Passcode using the Bluetooth compatible device.
If a 6 character Passkey appears on this device, make
sure the same passkey is displayed on the Bluetooth
compatible device and touch “Yes.”
Answering a Call
[Setup] button
2 Touch [Bluetooth].
• Make sure the “Bluetooth” setting is “On” ( ).
3 Touch [Set Bluetooth Device].
4 Touch [ ] to search for a new device.
5 Touch [ ] (Audio), [ ] (Hands-free) or
[] (Both) for the device you want to
connect from the list.
Audio: Sets for use as an Audio device.
Hands-free: Sets for use as a Hands Free Device.
Both:Sets for use as both an Audio device
and Hands Free Device.
6 When the device registration is complete, a
message appears and the device returns to
normal mode.
1 An incoming call triggers the ringtone and
an incoming call display.
Incoming call notification screen
2 Touch incoming call notification screen.
The call starts.
Call info area
Touch the call info area during a call changes to the
Phone Operation screen. Use this screen to adjust
the speech volume, etc.
Hanging up the Telephone
1 Touch [] (End Call).
The call finishes.
12-EN
Specifications
Owner’s manualSpecifications
MONITOR SECTION
Screen Size 9”
LCD Type Transparent type TN LCD
Operation System TFT active matrix
Number of Picture Elements 1,152,000 pcs.
Effective Number of Picture Elements
99% or more
Illumination System LED
(800 × 480 × 3 (RGB))
FM TUNER SECTION
Tuning Range 87.5 – 108.0 MHz
Mono Usable Sensitivity 8.1 dBf (0.7 µV/75 ohms)
50 dB Quieting Sensitivity 12 dBf (1.1 µV/75 ohms)
Alternate Channel Selectivity 80 dB
Signal-to-Noise Ratio 65 dB
Stereo Separation 35 dB
Capture Ratio 2.0 dB
Tuning Range BAND III 174.93 – 239.2 MHz
Tuning Range L-BAND 1,452.96 – 1,490.6 MHz
Usable Sensitivity -103 dBm
Signal-to-Noise Ratio 95 dB
Stereo Separation 85 dB
USB SECTION
USB requirements USB 2.0
Max. Power Consumption 1,500 mA (CDP Support)
USB Class USB (Mass Storage Class)
File System FAT16/32
Number of Channels 2-Channels (Stereo)
Frequency Response
Total Harmonic Distortion 0.008% (at 1 kHz)
Dynamic Range 95 dB (at 1 kHz)
Signal-to-Noise Ratio 100 dB
Channel Separation 85 dB (at 1 kHz)
1 Frequency response may differ depending on the encoder
software/bit rate.
1
5 – 20,000 Hz (±1 dB)
GLONASS SECTION
GLONASS Reception frequency 1,597.807 MHz - 1,605.6305 MHz
GLONASS Reception sensitivity -130 dB max.
Bluetooth SECTION
Bluetooth Specification Bluetooth V3.0
Frequency band 2,402 - 2,480 MHz
Output Power +4 dBm Max. (Power class 2)
Profile HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
GENERAL
Power Requirement 14.4 V DC
(11–16 V allowable)
Operating temperature -4°F to +140°F
(-20°C to + 60°C)
Maximum Power Output 50 W × 4
Audio output level
Preout (Front, Rear): 4V/10k ohms (max.)
Preout (Subwoofer): 4V/10k ohms (max.)
Weight 2.56 kg (5 lbs. 10 oz)
CHASSIS SIZE
Width 178 mm (7”)
Height 50 mm (2”)
Depth 160 mm (6–5/16”)
• Due to continuous product improvement, specifications
and design are subject to change without notice.
• The LCD panel is manufactured using an extremely high
precision manufacturing technology. Its effective pixel
ratio is over 99.99%. This means that there is a
possibility that 0.01% of the pixels could be either always
ON or OFF.
HDMI SECTION
Input Format 480p/VGA
GPS SECTION
GPS Reception frequency 1,575.42 ±1 MHz
GPS Reception sensitivity -130 dB max.
13-EN
• Windows Media, and the Windows logo are trademarks,
or registered trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
• Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, and Siri are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries. Apple CarPlay is a trademark of Apple
Inc.
• Use of the Apple CarPlay logo means that a vehicle
user interface meets Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
vehicle or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this product with
iPhone, or iPod may affect wireless performance.
• Use of the Made for Apple and Works with Apple
badges means that an accessory has been designed to
connect specifically to the Apple product(s) identified
in the Made for Apple badge and to work specifically
with the technology identified in the Works with Apple
badge, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an Apple
product may affect wireless performance.
• Google, Android, Android Auto, Google Play and other
marks are trademarks of Google LLC.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Alpine Electronics, Inc. is under
licence.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing, LLC in the
United States and other countries.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson. Supply of this product
only conveys a licence for private,non-commercial use
and does not convey a licence nor imply any right to
use this product in any commercial (i.e. revenuegeneration) real time broadcasting (terrestrial, satellite,
cable and/or any other media), broadcasting/streaming
via internet, intranets and/or other networks or in other
electronic content distribution systems, such as
pay-audio or audio-on-demand applications. An
independent licence for such use is required. For
details, please visit
http://www.mp3licensing.com
Erste Schritte .......................................................................................................................................................... 4
Registrieren von Funktionen............................................................................................................................6
Android Auto (Option) .......................................................................................................................................7
Apple CarPlay (Option) ......................................................................................................................................7
Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der unten angegebenen Stelle und bewahren
Sie die Notiz auf.
SERIENNUMMER:
ISO-SERIENNUMMER: AL
EINBAUDATUM:
EINGEBAUT VON:
GEKAUFT BEI:
Detaillierte Erläuterungen zu allen Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der
mitgelieferten CD-ROM. (Bei dieser CD handelt es sich um eine Daten-CD. Daher kann sie nicht
zum Abspielen von Musik oder zum Anzeigen von Bildern auf dem Player verwendet werden.) Bei
Bedarf erhalten Sie bei Ihrem ALPINE-Händler einen Ausdruck der Bedienungsanleitung auf der
CD-ROM.
1-DE
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Todesfällen.
DAS GERÄT SO EINBAUEN, DASS DER FAHRER DIE TV-/
VIDEOANZEIGE WÄHREND DER FAHRT NICHT SEHEN KANN,
BIS DAS FAHRZEUG STEHT UND DIE HANDBREMSE
ANGEZOGEN WIRD.
Es ist gefährlich, während der Fahrt fernzusehen oder Videos
anzuschauen. Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und
einen Unfall verursachen. Wenn das Gerät nicht richtig eingebaut wird,
kann der Fahrer beim Fahren die TV-/ Videoanzeige sehen und dadurch
vom Verkehr abgelenkt werden. In diesem Fall besteht hohe
Unfallgefahr. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer
verletzt werden.
BEIM FAHREN DIE VIDEOANZEIGE AUSSCHALTEN.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall
verursachen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN
DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in
Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand
gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle
an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht
Unfallgefahr.
ROUTENVORSCHLÄGE DES NAVIGATIONSSYSTEMS NICHT
BEFOLGEN, WENN SIE DABEI GEFÄHRLICHE ODER
VERBOTENE FAHRMANÖVER AUSFÜHREN MÜSSTEN ODER
DADURCH IN EINE GEFÄHRLICHE SITUATION ODER GEGEND
GERATEN KÖNNTEN.
Dieses Gerät kann Ihr eigenes Urteilsvermögen nicht ersetzen. Aufgrund
von Routenvorschlägen dieses Systems dürfen Sie nie die örtlichen
Verkehrsregeln oder Ihr eigenes Urteilsvermögen bezüglich der
Vermeidung von Gefahrensituationen im Straßenverkehr missachten.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE
WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE
WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von
Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnübergang usw.)
übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall führen. HOHE
LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN AUSSERDEM
GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
WÄHREND DER FAHRT MÖGLICHST WENIG AUF DEN
BILDSCHIRM SCHAUEN.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall
verursachen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS
AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE SCHRAUBEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf,
wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN
AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT
ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen und es
besteht Feuergefahr.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages
oder anderer Verletzungen.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr und es kann zu
Schäden am Gerät kommen.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER
BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN
GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim
Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im Schalthebel,
im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen
Situationen führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu
versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels
überschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT
BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten
Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den
Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen
oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS
MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder
Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen
sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht
die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein
Feuer ausbricht.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES
BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS
LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben,
oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass
Unfallgefahr besteht.
2-DE
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM
AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten AlpineHändler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches
Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie
Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät
erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND
DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls
wird das Gerät möglicherweise beschädigt oder es lässt sich nicht sicher
einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar
und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER
DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie
den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken
beschädigt werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung der
Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte
führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor
Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES
HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub
geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann
es zu Betriebsstörungen kommen.
3-DE
BedienungsanleitungErste Schritte
Erste Schritte
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Die Bildschirmabbildungen in der Kurzanleitung können von den tatsächlichen Bildschirmen abweichen.
RESET-Schalter
Das Gerätesystem wird zurückgesetzt.
Taste / (AB/AUF)
Drücken, um die Lautstärke zu regeln.
Taste (STUMMSCHALTEN)
Durch Drücken aktivieren/deaktivieren Sie den
Stummschaltmodus.
Taste
Abhängig vom angeschlossenen Smartphone rufen Sie
durch Drücken die Siri-Funktion oder den
Spracherkennungsmodus auf.
Taste (Menü)/(Ausschalten)
Ruft den Menübildschirm auf.
Halten Sie diese Taste mindestens 5 Sekunden
gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Taste (Favoriten)
Rufen Sie den Favoritenbildschirm auf.
Halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den Fahrzeuginfobildschirm aufzurufen.
(Werkssystem Einstellungen Box sollte angeschlossen
sein.)
Taste /
Drücken Sie diese Taste, um im Radiomodus vorwärts/
rückwärts nach einem Sender zu suchen bzw. in einer
anderen Audio-/Videoquelle ein Stück, ein Kapitel usw.
vorwärts/rückwärts zu suchen.
Dimmersensor
Erkennt die Helligkeit im Innenraum des Fahrzeugs.
4-DE
Ein- (On) und Ausschalten (Off)
1 Drehen Sie den Zündschlüssel in die Stellung ACC oder EIN.
Das System schaltet sich ein.
2 Halten Sie die Taste (MENÜ mindestens 5 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Umschalten zwischen Audioquellenbildschirm und Funktionsbildschirmen
Sie können den Audioquellenbildschirm zu einem speziellen Bildschirme umschalten, indem Sie das Symbol an
einem der drei Bildschirmränder berühren oder vertikal bzw. horizontal wischen.
Bildschirm für Direktzugriffseinstellungen
Hier können Sie Sound-Einstellungen
vornehmen.
Audioquellenbildschirm
(USB Audio)
Speichertasten- oder
Schnellsuchbildschirm*
Der Suchmodus variiert je nach Audioquelle. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Audioquelle.
Menübildschirm
Auf dem Menübildschirm können Sie
Einstellungen vornehmen.
5-DE
BedienungsanleitungFavoritenfunktion
Favoritenfunktion
An diesem Gerät können Sie häufig benutzte Funktionen wie die Audioquelle, die Kurzwahl-Symbole usw.
mühelos aufrufen, indem Sie sie auf dem Favoritenbildschirm registrieren. Danach können Sie die
entsprechenden Funktionen direkt aufrufen.
1 Halten Sie die Taste (Favoriten) gedrückt.
Der Favoritenbildschirm wird angezeigt.
Beispiel für den Favoritenbildschirm
Wechselt zum Bearbeitungsbildschirm, auf dem
Funktionen registriert oder Namen geändert
werden können.
Schließen Sie den Favoritenbildschirm.
Registrierte Favoriten
Gibt die Position des gerade angezeigten
Favoritenbildschirms an.
Durch Wischen nach links oder rechts können Sie
zwischen den Seiten wechseln. Bis zu 6 Seiten sind
möglich.
BedienungsanleitungRegistrieren von Funktionen
Registrieren von Funktionen
1 Berühren Sie [ ] (Bearbeiten).
Ein Kontrollkästchen erscheint oben links neben
dem Registrierungssymbol und dieses wechselt in
den Bearbeitungsmodus.
2 Berühren Sie [ ] (Hinzufügen).
Die Funktionen (Kategorien), die hinzugefügt
werden können, werden angezeigt.
3 Berühren Sie die Funktion (Kategorie), die
hinzugefügt werden soll.
6-DE
4 Wählen Sie die Funktion, die hinzugefügt
werden soll.
Erläuterungen zu den Funktionen, die Sie
hinzufügen können, finden Sie unter „Bearbeiten
des Favoritenbildschirms“ in der
Bedienungsanleitung.
• Bis zu 54 Funktionen sind möglich.
• Sie können ein und dieselbe Funktion nicht
mehrfach registrieren.
5 Wenn die Bearbeitung abgeschlossen ist,
berühren Sie [ ] (Speichern).
6 Wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt
wird, berühren Sie [Yes].
7 Damit ist die Bearbeitung abgeschlossen.
• Wenn Sie bei der Bearbeitung [ ] (Abbrechen)
berühren, wird wieder der vorhergehende
Bearbeitungsbildschirm für die Favoriten angezeigt.
BedienungsanleitungAndroid Auto (Option)
Android Auto (Option)
Android Auto wurde entwickelt, um die Verwendung von Apps über Ihr Telefon zu vereinfachen, während Sie
unterwegs sind. Navigieren Sie mit Google Maps, geben Sie Wiedergabelisten oder Podcasts über Ihre LieblingsApps wieder und vieles mehr.
Laden Sie die Android Auto App über den Google Play-Store herunter, bevor Sie fortfahren.
Verbinden Sie Ihr Android-kompatibles Telefon, um Android Auto zu verwenden.
1 Drücken Sie die Taste (MENÜ.
Der Menübildschirm wird angezeigt.
2 Berühren Sie [Android Auto].
Der Bildschirm Android Auto wird angezeigt.
• Einzelheiten zur Bedienung von Android Auto finden Sie unter „Android Auto“ in der Bedienungsanleitung
(CD-ROM).
BedienungsanleitungApple CarPlay (Option)
Apple CarPlay (Option)
Apple CarPlay ist eine intelligentere und sicherere Möglichkeit, um Ihr iPhone im Auto zu verwenden. Apple
CarPlay überträgt die gewünschten Funktionen auf Ihrem iPhone während der Fahrt direkt auf das Gerät. Sie
können das Navigationssystem nutzen, Anrufe tätigen, Nachrichten senden und empfangen und Musik hören,
und das auf eine Weise, die Ihre Aufmerksamkeit nicht vom Geschehen auf der Straße ablenkt. Stecken Sie Ihr
iPhone einfach in das Gerät ein.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung (CD-ROM).
Drücken Sie die Taste , um die Siri-Funktion des iPhones zu aktivieren.
Sie können einen Anruf tätigen, Musik wiedergeben usw., indem Sie die Siri-Funktion des iPhone nutzen.
Sie können Apple CarPlay auch über den Touchscreen bedienen.
BedienungsanleitungHDMI-/DVD-Betrieb (Option)
HDMI-Betrieb (DVD-Player) (Option)
Wenn Sie einen optionalen DVE-5300 (DVD-Player), ein iPhone, Smartphone usw. anschließen, können diese über
das Gerät bedient werden. Die Ausgabe von Ihrem elektronischen Gerät wird über den HDMI-Anschluss an
diesem Gerät gespiegelt. Die Steuerung über dieses Gerät ist nicht möglich.
Wechselt zwischen den
Display-Modi
7-DE
BedienungsanleitungRadio/RDS
Radio/RDS-Betrieb
Speichertaste
Durch kurzes Antippen wird der entsprechende Festsender eingestellt.
Wenn Sie den momentan eingestellten Sender als Festsender speichern möchten, berühren Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden lang.
Speichermodusbildschirm
Speichermodustaste
Berühren Sie diese Stelle oder wischen
Sie nach rechts, um den
Speichermodusbildschirm aufzurufen.
RDS-Anzeige
Informationsanzeige
Erhöht die Frequenz
PTY-Suchtaste
Wischen Sie nach rechts, um den
PTY-Listenbildschirm aufzurufen.
Wechselt den
Senderabstimmmodus
Eingabe der
Radiofrequenz
PRIORITY NEWS-Modus ein/
aus
Verkehrsinformationsmodus ein/
aus
Umschalttaste
Verringert die Frequenz
Wechselt die
Textinformationen
Wechselt das Frequenzband
Automatisches Speichern von
Sendern
AF-Modus ein/aus
• Die Muster einiger Tasten in der Kurzanleitung können von den tatsächlichen Bildschirmen abweichen.
8-DE
BedienungsanleitungDAB/DAB+/DMB
DAB/DAB+/DMB-Betrieb
Speichertaste
Durch kurzes Antippen wird der entsprechende Festdienst eingestellt.
Wenn Sie den momentan eingestellten Dienst als Festsender speichern möchten, berühren Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden lang.
Speichermodusbildschirm
Speichermodustaste
Berühren Sie diese Stelle oder
wischen Sie nach rechts, um den
Speichermodusbildschirm
aufzurufen.
DAB-Anzeige
Informationsanzeige
Erhöht die Frequenz
Vollsuchmodustaste
Wischen Sie nach rechts, um den
Listenbildschirm für alle Dienste aufzurufen.
(Die Liste aller Dienste, die aktuelle
Ensembleliste oder die PTY-Liste wird
angezeigt)
Wechselt den
Senderabstimmmodus
Ruft den Bildschirm zur
Dienstauswahl auf
Wechselt die Textinformationen
PRIORITY NEWS-Modus ein/aus
Umschalttaste
Verringert die Frequenz
Diashow
Hier werden auf die derzeit
empfangene Dienstkomponente
abgestimmte
Programminformationen, Fotos
des Interpreten und
Werbeeinblendungen angezeigt.*
Frequenzdirekteingabe
Ruft den Bildschirm zur
PTY-Auswahl auf
Wechselt zwischen primärem/
sekundärem Dienst
Verkehrsinformationsmodus
ein/aus
• Die Muster einiger Tasten in der Kurzanleitung können von den tatsächlichen Bildschirmen abweichen.
Je nach der derzeit empfangenen Dienstkomponente werden diese Informationen eventuell nicht angezeigt.
Sie können Musikdateien (MP3/WMA/AAC/FLAC) und Videodateien (AVI/MKV/MP4), die auf einem USB-FlashLaufwerk gespeichert sind, mit dem internen Player dieses Systems wiedergeben.
Beispiel für den USB Audio-Hauptbildschirm
Schnellsuchtaste
Schnellsuchbildschirm
Berühren Sie diese Stelle oder
wischen Sie nach rechts, um den
Schnellsuchmodus aufzurufen.
Nr. des aktuellen Titels/
Gesamtzahl der Titel
Informationsanzeige
Abgelaufene Zeit
Umschalttaste
Vollsuchmodustaste
Wischen Sie nach rechts, um den
Vollsuchmodusbildschirm
aufzurufen.
Startet die aktuelle Datei
neu/springt zur vorherigen
Datei, wenn innerhalb 1
Sekunde berührt/Mindestens
1 Sekunde lang berühren, um
in der Datei zurückzuspulen
Pause und Wiedergabe
Anzeige des Coverbilds
Wiederholfunktion
Zufallswiedergabe
Springt zum nächsten Titel/
Mindestens 1 Sekunde lang
berühren, um in der Datei
schnell vorzuspulen
• Die Muster einiger Tasten in der Kurzanleitung können von den tatsächlichen Bildschirmen abweichen.
10-DE
BedienungsanleitungiPod/iPhone (Option)
iPod/iPhone-Betrieb (Option)
Abhängig vom verwendeten iPod/iPhone-Modell ist ein separat erhältliches Lightning-zu-USB-Kabel (KCU-471i)
usw. erforderlich.
Audiomodus
Schnellsuchtaste
Schnellsuchbildschirm
Berühren Sie diese Stelle oder
wischen Sie nach rechts, um den
Schnellsuchmodus aufzurufen.
Nr. des aktuellen Titels/
Gesamtzahl der Titel
Informationsanzeige
Wiedergabedauer
Umschalttaste
Vollsuchmodustaste
Wischen Sie nach rechts, um den
Vollsuchmodusbildschirm
aufzurufen.
Springt zum Anfang der
aktuellen Datei/Springt zum
Anfang der vorhergehenden
Datei, wenn innerhalb der ersten
Sekunde nach Wiedergabebeginn
angetippt/Startet den schnellen
Rücklauf, wenn mindestens 1
Sekunde lang berührt
• Die Muster einiger Tasten in der Kurzanleitung können von den tatsächlichen Bildschirmen abweichen.
Suchen nach einer Musikdatei
(Vollsuchmodus)
2 Berühren Sie den Namen des gewünschten
Interpreten.
Pause und Wiedergabe
Anzeige des Coverbilds
Wiederholfunktion
Zufallswiedergabe
Springt zum Anfang der
nächsten Datei/Startet den
schnellen Vorlauf, wenn
mindestens 1 Sekunde lang
berührt
Zum Beispiel: Suchen nach Interpretenname
1 Berühren Sie [Interpret] auf dem
Vollsuchmodusbildschirm.
Der Albumsuchbildschirm des gewählten
Interpreten erscheint.
Wenn Sie [ ] neben dem gewünschten Interpreten
berühren, werden alle Titel dieses Interpreten
wiedergegeben.
3 Berühren Sie den Namen des gewünschten
Albums.
Alle Titel im gewählten Album werden angezeigt.
Wenn Sie [ ] neben dem gewünschten Album
berühren, werden alle Titel in diesem Album
wiedergegeben.
Das Gerät kann mit bis zu zwei Telefonen mit Freisprechfunktion verbunden werden.
Wählen Sie bei Verbindung von zwei Telefonen mit Freisprechfunktion mit dem Gerät „Telefon Prioriät“ unter
„Bluetooth-Einstellungen“ aus, um die Rangfolge der Geräte festzulegen. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt
„Audio/Video“ in der Bedienungsanleitung (CD-ROM).
6
Herstellen der Verbindung zu einem
Bluetooth-kompatiblen Gerät (Pairing)
1 Berühren Sie die Taste [Einstellungen] auf
dem Menübildschirm.
Wenn die Geräteregistrierung abgeschlossen
ist, erscheint eine Meldung und das Gerät
schaltet in den Normalmodus zurück.
• Sie können bis zu 5 Bluetooth-kompatible Mobiltelefone
registrieren.
• Der Bluetooth-Registrierungsprozess ist je nach
Geräteversion und SSP (Simple Secure Pairing) verschieden.
Wenn ein Passcode mit 4 oder 6 Zeichen auf diesem Gerät
erscheint, geben Sie den Passcode am Bluetooth-kompatiblen
Gerät ein.
Wenn ein Passcode aus 6 Zeichen auf diesem Gerät erscheint,
überprüfen Sie, ob derselbe Passcode auf dem Bluetoothkompatiblen Gerät erscheint, und berühren Sie „Yes.“
Annehmen eines Anrufs
Taste [Einstellungen]
1
2 Berühren Sie [Bluetooth].
• Vergewissern Sie sich, dass „Bluetooth“ auf „On“
) gesetzt ist.
(
Ein eingehender Anruf löst den Klingelton
aus und wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Mitteilungsbildschirm für eingehende Anrufe
3 Berühren Sie [Bluetooth Gerät auswählen].
4 Berühren Sie [ ], um nach einem neuen
Gerät zu suchen.
5 Berühren Sie [ ] (Audio), [ ]
(Freisprechen) oder [] (Beides) für das
Gerät in der Liste, zu dem eine Verbindung
hergestellt werden soll.
Audio: Einstellung als Audiogerät.
Freisprechen:
Beides:Einstellung als Audiogerät und als
12-DE
Einstellung als Freisprecheinrichtung.
Freisprecheinrichtung.
2 Berühren Sie den Mitteilungsbildschirm für
eingehende Anrufe.
Das Gespräch beginnt.
Anrufinformationsbereich
Wenn Sie den Anrufinformationsbereich während
eines Anrufs berühren, wechseln Sie zum
Telefonbetriebsbildschirm. Über diesen Bildschirm
können Sie die Gesprächslautstärke einstellen usw.
• Aufgrund ständiger Produktverbesserungen bleiben
Änderungen an technischen Daten und Design ohne
Vorankündigung vorbehalten.
• Das LCD-Display (Flüssigkristallbildschirm) wird mit
hochpräzisen Fertigungsverfahren hergestellt. Der Anteil
der effektiven Bildpunkte beträgt mehr als 99,99 %. Dies
wiederum bedeutet, dass bis zu 0,01% der Bildpunkte
unter Umständen dauerhaft aktiviert oder deaktiviert
sind.
HDMI
Eingangsformat 480p/VGA
GPS
GPS-Empfangsfrequenz 1.575,42 ±1 MHz
GPS-Empfangsempfindlichkeit -130 dB max.
13-DE
• Windows Media und das Windows-Logo sind Marken
oder eingetragene Marken der Microsoft Corporation
in den USA und/oder anderen Ländern.
• Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch und Siri sind
Marken von Apple Inc., registriert in den USA und
anderen Ländern. Apple CarPlay ist eine Marke von
Apple Inc.
• Die Verwendung des Apple CarPlay-Logos verweist
darauf, dass die Benutzeroberfläche eines Fahrzeugs
die Leistungsstandards von Apple erfüllt. Apple
übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit
dieses Geräts bzw. die Einhaltung von
Sicherheitsstandards und behördlichen Auflagen.
Beachten Sie bitte, dass der Gebrauch dieses Produkts
mit einem iPhone oder iPod die Funkleistung
beeinträchtigen kann.
• "Made for Apple" und "Works with Apple" bedeutet,
dass ein Zubehör speziell für die Apple Produkte
hergestellt wurde, die mit dem "Made for Apple"-Logo
gekennzeichnet sind und speziell mit der im "Works
with Apple"-Logo verbundenen Technologie
funktionieren und vom Entwickler entsprechend den
Leistungsstandards von Apple getestet wurden. Apple
übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit
dieses Geräts bzw. die Einhaltung von
Sicherheitsstandards.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses
Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die Qualität
der Funkverbindung beeinträchtigen kann.
• Google, Android, Android Auto, Google Play und
andere Marken sind Markenzeichen von Google LLC.
• Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind
eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und jede
Nutzung solcher Marken durch Alpine Electronics, Inc.,
erfolgt in Lizenz.
• Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition
Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind
Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing
LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
• MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie ist von
Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert. Die Lieferung
dieses Produkts schließt lediglich eine Lizenz für
private, nicht kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet
weder eine Lizenz noch ein impliziertes Nutzungsrecht
für einen kommerziellen (d. h. Gewinn bringenden)
Einsatz für Echtzeit-Rundfunk (terrestrisch, über Satellit,
Kabel und/oder beliebige andere Medien), Senden/
Streaming über das Internet, Intranets und/oder andere
Netzwerke sowie andere elektronische InhaltsVertriebssysteme wie Pay-Audio- oder Audio-onDemand-Anwendungen. Für solche Einsatzzwecke ist
eine unabhängige Lizenz erforderlich. Einzelheiten
dazu finden Sie unter der Adresse
http://www.mp3licensing.com
Mise en route ......................................................................................................................................................... 4
Fonction Favoris ...................................................................................................................................................6
Mémorisation d ’éléments ................................................................................................................................. 6
Android Auto (en option) ..................................................................................................................................7
Apple CarPlay (en option) ................................................................................................................................. 7
Utilisation d’un périphérique HDMI (lecteur de DVD, en option) ......................................................7
Utilisation de la radio et du système RDS....................................................................................................8
Utilisation du mode DAB/DAB+/DMB ..........................................................................................................9
Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option) ....................................................10
Utilisation d’un iPod/iPhone (en option) ...................................................................................................11
Utilisation de la fonction Téléphone mains libres ..................................................................................12
Notez le numéro de série inscrit sur votre appareil dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
NUMÉRO DE SÉRIE:
NUMÉRO DE SÉRIE ISO: AL
DATE D’INSTALLATION:
TECHNICIEN D’INSTALLATION:
LIEU D’ACHAT:
Pour plus d’informations sur l’ensemble des fonctions, consultez le mode d’emploi enregistré sur
le CD-ROM fourni. (Étant donné qu’il s’agit d’un CD de données, il est impossible de l’utiliser pour
lire de la musique et visionner des images sur le lecteur.) Si nécessaire, un revendeur ALPINE peut
vous fournir une version imprimée du mode d’emploi enregistré sur le CD-ROM.
1-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE
LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDEO
TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A
MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant un
véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera
en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du
véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le
conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de
la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE AT TENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à
un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un
accident.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME
DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANŒUVRE
DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE
SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout
itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la
route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA
CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances
ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux
et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À
L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES
EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite
du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il
y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU
RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES
DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de
vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y
a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie
ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS
DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à
ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de
tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT
DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE
MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse.
L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du
véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc.,
et provoquer un accident grave.
2-FR
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à
l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages
internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée
correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de
provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails
d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer
et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante
du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou
à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à
l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
3-FR
Mode d’emploiMise en route
Mise en route
Emplacement des commandes
L’apparence de l’écran utilisé dans le Guide de référence rapide peut différer de l’écran actuel.
Commutateur RESET
Le système de cet appareil est réinitialisé.
Bouton / (BAS/HAUT)
Appuyez sur ce bouton pour régler le volume.
Bouton (SOURDINE)
Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le
mode sourdine.
Bouton
Selon le smartphone connecté, appuyez pour
rappeler la fonction Siri ou le mode reconnaissance
vocale.
Bouton (MENU)/(mise hors tension)
Ce bouton permet de rappeler l’écran Menu.
Maintenez enfoncé ce bouton pendant au moins
5 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Bouton (Favoris)
Rappelez l’écran Favoris.
Appuyez et maintenez pendant au moins 2 secondes
pour rappeler l’écran de mode Infos véhicule. (Le
boîtier de Réglage Système Origine doit être connecté.)
Bouton /
Appuyez sur ce bouton pour rechercher la station
suivante/précédente en mode radio ou la piste, le
chapitre, etc., suivant/précédent dans une autre source
Audio/Visuel.
Capteur de variateur d’éclairage
Capte la luminosité de l’intérieur du véhicule.
4-FR
Mise sous (On) ou hors tension (Off)
1 Placez la clé de contact en position ACC ou ON.
Le système est mis sous tension.
2
Appuyez sur le bouton (MENU) pendant au moins 5secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Basculement de l’écran des sources sur un écran spécifique
Vous pouvez basculer de l’écran Sources audio vers un écran dédié en appuyant sur l’icône présente sur l’un des
trois bords de l’écran ou en faisant glisser votre doigt verticalement ou horizontalement.
Écran de configuration des
raccourcis
Vous pouvez régler la Configuration
du son.
Écran des sources audio
(USB Audio)
Touche de préréglage ou écran
du mode de recherche rapide*
Le mode de recherche diffère selon la source audio. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de la source audio.
Écran Menu
Vous pouvez définir les paramètres
sur l’écran Menu.
5-FR
Mode d’emploiFonction Favoris
Fonction Favoris
Ce système vous permet de rappeler des fonctions facilement en enregistrant les éléments fréquemment utilisés
tels que la source audio, les icônes de numérotation des raccourcis clavier, etc. dans l’écran Favoris. Vous pouvez
ainsi rappeler les fonctions de votre choix.
1 Appuyez sur le bouton (Favoris).
L’écran des favoris s’affiche.
Exemple d’écran Favoris
L’écran Editer s’affiche pour mémoriser des
éléments ou en modifier le nom.
Fermez l’écran Favoris.
Élément de mémorisation des favoris
Indique l’emplacement de l’écran Favoris
actuellement affiché.
Balayez l’écran vers la gauche ou vers la droite pour
changer de page. Vous pouvez ajouter jusqu’à 6pages.
Mode d’emploiMémorisation d’éléments
Mémorisation d’éléments
1 Appuyez sur la touche [ ] (Editer).
Une coche apparaît dans la zone supérieure
gauche de l’icône de mémorisation, et le mode
Editer est activé.
2 Appuyez sur la touche [ ] (Ajouter).
Les éléments à ajouter (catégories) s’affichent.
3 Appuyez sur l’élément que vous souhaitez
ajouter (catégorie).
6-FR
4 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
ajouter.
Pour plus d’informations sur les éléments à ajouter,
reportez-vous à la section «Modification de l’écran
Favoris» du mode d’emploi.
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 54éléments.
• Vous ne pouvez pas ajouter plusieurs fois un
même élément.
5 Une fois la modification terminée, appuyez
sur la touche [ ] (Enregistrer).
6 Lorsque le message de confirmation
s’affiche, appuyez sur [Yes].
7 L’édition est terminée.
• Si vous appuyez sur la touche [ ] (Annuler) lors de la
modification, l’écran de modification des favoris
précédent est rétabli.
Mode d’emploiAndroid Auto (en option)
Android Auto (en option)
Android Auto est conçu pour faciliter l’utilisation des applications de votre téléphone lorsque vous êtes sur la
route. Naviguez avec Google Maps, écoutez des listes de lecture ou des podcasts à partir de vos applications
préférées, et bien plus encore.
Téléchargez l’application Android Auto depuis Google Play store avant de poursuivre.
Raccordez votre téléphone compatible Android pour commencer à utiliser Android Auto.
1 Appuyez sur le bouton (MENU).
L’écran de menu s’affiche.
2 Appuyez sur [Android Auto].
L’écran Android Auto s’affiche.
• Pour plus de détails concernant le fonctionnement d’Android Auto, référez-vous à la section « Android Auto »
dans le mode d’emploi (CD-ROM).
Mode d’emploiApple CarPlay (en option)
Apple CarPlay (en option)
Apple CarPlay vous permet d’utiliser intelligemment votre iPhone dans votre véhicule, en toute sécurité. Apple
CarPlay prend en charge toutes les fonctionnalités de votre iPhone que vous souhaitez utiliser en conduisant et
vous y donne accès directement sur l’appareil. Vous pouvez obtenir des itinéraires, passer des appels, envoyer et
recevoir des messages, et écouter de la musique, tout en restant concentré sur la route. Il suffit que vous
raccordiez votre iPhone à l’appareil.
Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi (CD-ROM).
Appuyez sur pour activer la fonction Siri de l’iPhone.
Vous pouvez passer des appels, écouter de la musique, etc., en utilisant la fonction Siri de l’iPhone.
Vous pouvez également contrôler Apple CarPlay sur l’écran tactile.
Mode d’emploiPériphérique HDMI (DVD, en option)
Utilisation d’un périphérique HDMI (lecteur de DVD, en option)
Lorsque vous connectez un DVE-5300 (lecteur DVD) en option, un iPhone, un Smartphone, etc. La sortie de votre
périphérique électronique est mise en miroir sur cet appareil via le connecteur HDMI. Il est impossible de
contrôler cette fonction via l’appareil.
Changement de mode
d’affichage
7-FR
Mode d’emploiRadio/RDS
Utilisation de la radio et du système RDS
Touche de préréglage
Cette touche permet d’afficher les stations préréglées à l’aide d’un appui bref.
Appuyez sur cette touche pendant au moins 2secondes pour mémoriser la station en cours.
Écran du mode de préréglage
Touche du mode de préréglage
Appuyez sur cette touche ou balayez
l’écran vers la droite pour utiliser
l’écran du mode de préréglage.
Indicateur RDS
Zone d’informations
Augmentation de la fréquence
Touche de recherche
de PTY
Balayez l’écran vers la droite
lorsque vous utilisez l’écran de la
liste des PTY.
Modification du mode
de syntonisation
Radiofréquence
d’entrée
Activation/désactivation du
mode PRIORITY NEWS
Activation/désactivation du
mode Informations routières
Touche de changement de
fonction
Réduction de la fréquence
Modification des informations
de texte
Changement de bande
Mémorisation automatique
des stations
Activation/désactivation du
mode AF
• Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l’écran actuel.
8-FR
Mode d’emploiDAB/DAB+/DMB
Utilisation du mode DAB/DAB+/DMB
Touche de préréglage
Cette touche permet d’afficher le service préréglé à l’aide d’un appui bref.
Appuyez sur cette touche pendant au moins 2secondes pour mémoriser le service en cours.
Écran du mode de préréglage
Touche du mode de préréglage
Appuyez sur cette touche ou
balayez l’écran vers la droite pour
utiliser l’écran du mode de
préréglage.
Indicateur DAB
Zone d’informations
Augmentation de la fréquence
Touche du mode de
recherche complète
Balayez l’écran vers la droite pour utiliser
l’écran de la liste Tous les services.
(La liste Tous les services, la liste Présent
ou la liste PTY s’affiche)
de syntonisation
Affichage de l’écran de
sélection du service
Modification des
informations de texte
Activation/désactivation du
mode PRIORITY NEWS
Touche de changement de
fonction
Réduction de la fréquence
Diaporama
Affiche les informations du
programme, les photos de l’artiste
et les publicités synchronisées
avec le composant de service en
cours de réception.*
Saisie directe de la fréquenceModification du mode
Affichage de l’écran de
sélection du PTY
Sélection du service principal/
secondaire
Activation/désactivation du
mode Informations routières
• Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l’écran actuel.
Il est possible que ces informations ne s’affichent pas sur le composant de service en cours de réception.
9-FR
Mode d’emploiUtilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option)
Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option)
Vous pouvez lire les fichiers musicaux (MP3/WMA/AAC/FLAC) et les fichiers vidéo (AVI/MKV/MP4) stockés sur un
périphérique de mémoire flash USB sur le lecteur interne du système.
Exemple d’écran principal USB Audio
Écran du mode de
recherche rapide
Touche du mode de
recherche complète
Balayez l’écran vers la droite pour
utiliser l’écran du mode Recherche
complète.
Redémarrage du fichier en
cours/Saut au morceau
précédent si vous appuyez sur
cette touche dans la seconde/
Appuyez sur cette touche
pendant au moins 1 seconde
pour rembobiner le fichier
Pause et lecture
Touche de recherche rapide
Appuyez sur cette touche ou
balayez l’écran vers la droite pour
utiliser le mode de recherche rapide.
Nº du morceau actuel/Nbre
total de morceaux
Zone d’informations
Temps écoulé
Touche de changement de
fonction
Affichage des illustrations
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Saut au morceau suivant/
Appuyez sur cette touche
pendant au moins 1 seconde
pour faire avancer rapidement
le fichier
• Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l’écran actuel.
10-FR
Mode d’emploiiPod/iPhone (en option)
Utilisation d’un iPod/iPhone (en option)
Un câble Lightning vers USB vendu séparément (KCU-471i), etc., est nécessaire selon le type d’iPod/iPhone utilisé.
Mode Audio
Écran du mode de
recherche rapide
Touche du mode de
recherche complète
Balayez l’écran vers la droite pour
utiliser l’écran du mode Recherche
complète.
Recherche du début du fichier
en cours/recherche d’un fichier
précédent une seconde après
le démarrage de la lecture/
recherche rapide vers l’arrière
lorsque vous appuyez sur cette
touche pendant au moins
1seconde
Touche de recherche rapide
Appuyez sur cette touche ou
balayez l’écran vers la droite pour
utiliser le mode de recherche rapide.
Nº du morceau actuel/Nbre
total de morceaux
Zone d’informations
Durée de lecture
Touche de changement de
fonction
Pause et lecture
Affichage des illustrations
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Recherche du début du fichier
suivant/recherche rapide vers
l’avant lorsque vous appuyez
sur cette touche pendant au
moins 1seconde
• Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l’écran actuel.
Recherche d’un fichier audio (mode de
2
Appuyez sur le nom de l’artiste de votre choix.
recherche complète)
Par exemple: Recherche par nom d’artiste
1 Appuyez sur la touche [Artistes] dans
l’écran du mode de recherche complète.
L’écran de recherche Albums de l’artiste sélectionné
s’affiche.
Appuyez sur la touche [ ] de l’artiste souhaité pour
démarrer la lecture des morceaux de l’artiste
sélectionné.
3
Appuyez sur le nom de l’album de votre choix.
Tous les morceaux de l’album sélectionné s’affichent.
Appuyez sur la touche [ ] de l’album souhaité pour
démarrer la lecture de tous les morceaux de
l’album sélectionné.
4
Appuyez sur le nom du morceau de votre choix.
La lecture du morceau sélectionné démarre.
11-FR
Mode d’emploiConfiguration Bluetooth, Utilisation de la fonction Bluetooth
Utilisation de la fonction Téléphone mains libres
L’appareil peut se connecter à deux téléphones mains-libres.
Si vous connectez deux téléphones mains-libres sur l’appareil, sélectionnez « Priorité Appareil Main-Libre » dans
« Réglages Bluetooth » pour régler l’ordre de priorité. Pour plus de détails, référez-vous au MANUEL UTILISATEUR
dans la SECTION AUDIO VISUEL (CD ROM).
Comment raccorder l’appareil à un
périphérique compatible Bluetooth
(jumelage)
1 Appuyez sur la touche [Réglages] sur
l’écran Menu.
6 Une fois l’enregistrement du périphérique
terminé, un message s’affiche et le
périphérique revient au mode normal.
• Le processus d’enregistrement Bluetooth diffère selon la
version du périphérique et de la fonction SSP (jumelage
simple et sécurisé). Si un mot de passe à 4 ou 6 caractères
s’affiche sur cet appareil, saisissez-le à l’aide du
périphérique compatible Bluetooth.
Si un mot de passe à 6 caractères s’affiche sur cet appareil,
vérifiez que le même mot de passe s’affiche sur le périphérique
compatible Bluetooth et appuyez sur «Yes».
Prendre un appel
Touche [Réglages]
2 Appuyez sur la touche [Bluetooth].
• Vérifiez que le réglage «Bluetooth» est défini sur
«On» (
).
3 Appuyez sur la touche [Reg. Appareils
Bluetooth].
4 Appuyez sur [ ] pour rechercher un
nouveau périphérique.
5 Appuyez sur [ ] (Audio), [ ] (Mains libres)
ou [] (Les deux) pour le périphérique
de la liste que vous souhaitez connecter.
Audio: Utilisation comme périphérique audio.
Mains
libres:
Les deux: Utilisation comme périphérique audio
Utilisation comme périphérique mains
libres.
et périphérique mains libres.
1 Un appel entrant déclenche la sonnerie,
puis s’affiche sur le moniteur.
Écran de notification d’appel entrant
2 Appuyez sur l’écran de notification d’appel
entrant.
L’appel démarre.
Zone d’informations d’appel
Appuyez sur la zone d’informations d’appel lors
d’un appel pour passer à l’écran des opérations du
téléphone. Utilisez cet écran pour régler le volume
de la voix, etc.
Raccrocher le téléphone
1
Appuyez sur la touche [] (Terminer appel).
L’appel se termine.
12-FR
Spécifications
Mode d’emploiSpécifications
SECTION DU MONITEUR
Taille de l’écran 9”
Type de LCD LCD TN de type transparent
Système de fonctionnement Matrice active TFT
Nombre d’éléments d’image 1152000 pièces
Nombre d’éléments d’image effectifs
99% ou plus
Système d’éclairage LED
(800 × 480 × 3 (RGB))
SECTION DU TUNER FM
Plage de syntonisation 87,5 – 108,0MHz
Sensibilité utilisable en mode mono
8,1dBf (0,7µV/75ohms)
Seuil de sensibilité à 50dB 12dBf (1,1µV/75ohms)
Sélectivité de canal alternatif 80dB
Rapport signal sur bruit 65dB
Séparation Stereo 35dB
Rapport de captage 2,0dB
SECTION DU TUNER MW
Plage de syntonisation 531 – 1602kHz
Sensibilité utilisable 25,1V/28dBf
SECTION DU TUNER LW
Plage de syntonisation 153 – 281kHz
Sensibilité (norme CEI) 31,6V/30dBf
SECTION DAB
Plage de syntonisation BANDE III
174,93 – 239,2 MHz
Plage de syntonisation BANDE L
1452,96 – 1490,6 MHz
Sensibilité utilisable -103 dBm
Rapport signal/bruit 95 dB
Séparation stéréo 85 dB
SECTION USB
Version USB USB2.0
Consommation d’énergie max. 1500mA (prise en charge CDP)
Classe USB USB (stockage de masse)
Système de fichiers FAT16/32
Nombre de canaux 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence
Distorsion harmonique totale 0,008% (à 1kHz)
Gamme dynamique 95dB (à 1kHz)
Rapport signal sur bruit 100dB
Séparation des canaux 85dB (à 1kHz)
1 La réponse en fréquence peut différer selon le logiciel
d’encodage ou le débit binaire.
1
5 – 20000Hz (±1dB)
SECTION HDMI
Format d’entrée 480p/VGA
SECTION GPS
Fréquence de réception du GPS
1575,42 ±1MHz
Sensibilité de réception du GPS
-130dB max.
SECTION GLONASS
Fréquence de réception du GLONASS
1 597,807 MHz - 1 605,6305 MHz
Sensibilité de réception du GLONASS
-130 dB max.
SECTION DU PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
Spécification Bluetooth Bluetooth V3.0
Bande de fréquence 2 402 - 2 480 MHz
Puissance de sortie
Profil HFP (profil mains libres)
OPP (profil de push d’objets)
PBAP (profil d’accès au répertoire)
A2DP (profil de distribution audio
AVRCP (profil de télécommande
SPP (profil de port série)
+4 dBm Max. (classe 2)
avancée)
audio/vidéo)
GÉNÉRALITÉS
Alimentation 14,4Vc.c.
Température de fonctionnement
-20°C à +60°C
Puissance de sortie maximale 50W × 4
Niveau de sortie audio
Présortie (avant, arrière): 4V/10k ohms (max.)
Présortie (caisson de graves):
4V/10k ohms (max.)
Poids 2,56 kg (6 lbs. 10 oz)
(11 – 16V autorisés)
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
Largeur 178 mm (7”)
Hauteur 50 mm (2”)
Profondeur 160 mm (6 -5/16”)
• En raison des améliorations que nous apportons
continuellement à nos produits, les caractéristiques
techniques et la conception peuvent être modifiées sans
avis préalable.
• L’affichage à cristaux liquides (LCD) a été fabriqué avec
des technologies de très haute précision. Sa résolution
effective est supérieure à 99,99%. Il est donc possible que
0,01% des pixels soit toujours ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ.
13-FR
• Windows Media et le logo Windows sont des marques
de commerce ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch et Siri sont
des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d'autres pays. Apple CarPlay est une
marque d'Apple Inc.
• L’utilisation du logo Apple CarPlay signifie que
l’interface utilisateur du véhicule répond aux normes
de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable
du fonctionnement de ce véhicule ni de sa conformité
à la législation ou aux normes de sécurité en vigueur.
Veuillez noter que l’utilisation de ce produit avec un
iPhone où un iPod peut affecter les performances de
communication sans fil.
• L'utilisation des badges Made for Apple et Works with
Apple signifie qu'un accessoire a été conçu pour se
connecter spécifiquement aux produits Apple
identifiés par le badge Made for Apple et pour
fonctionner spécifiquement avec la technologie
identifiée par le badge Works with Apple, et a été
certifié par le développeur pour répondre aux normes
de performance d'Apple. Apple n'est pas responsable
du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité
aux normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un
produit Apple peut affecter les performances sans fil.
• Google, Android, Android Auto, Google Play et les
autres marques sont des marques de commerce de
Google LLC.
• La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et
leur utilisation par Alpine Electronics, Inc., fait l’objet
d’une licence.
• Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous
licence de Fraunhofer IIS et Thomson. L’acquisition de
ce produit ne fournit qu’une seule licence pour un
usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour
générer des recettes), pour une transmission en direct
(terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre
média), pour une transmission par Internet, intranet et/
ou autres réseaux ou avec des systèmes de distribution
de contenu électronique (plates-formes payantes ou
applications de téléchargements de matériel audio).
Une licence indépendante est requise pour ce type
d’utilisation. Pour plus d’informations, consultez le site
http://www.mp3licensing.com
Primeros pasos ......................................................................................................................................................4
Registro de elementos .......................................................................................................................................6
Android Auto (opcional) ....................................................................................................................................7
Apple CarPlay (opcional) ...................................................................................................................................7
Funcionamiento del dispositivo HDMI (reproductor de DVD) (Opcional) ......................................7
Funcionamiento de radio/RDS ........................................................................................................................8
Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB ...........................................................................................................9
Funcionamiento de unidad flash USB (Opcional) ..................................................................................10
Funcionamiento de iPod/iPhone (Opcional)............................................................................................11
Control del teléfono manos libres................................................................................................................12
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo
como registro permanente.
NÚMERO DE SERIE:
NÚMERO DE SERIE ISO: AL
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
Para obtener más información sobre todas las funciones, consulte el Manual de operación
incluido en el CD-ROM suministrado. (Al tratarse de un CD de datos, este CD no se puede utilizar
para reproducir música e imágenes en el reproductor.) Si fuera necesario, puede solicitar a un
distribuidor de ALPINE una copia del Manual de operación incluido en el CD-ROM.
1-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o la muerte.
INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL
CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS
QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA
ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si la
unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el vídeo/
televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el riesgo de
accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras
personas.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el
vídeo y ocasionar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER
SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
NO SIGA LAS INDICACIONES DE RUTA SI EL SISTEMA DE
NAVEGACIÓN DA INSTRUCCIONES PARA REALIZAR
MANIOBRAS PELIGROSAS O PROHIBIDAS, O SI ESTO SUPONE
ENCONTRARSE EN SITUACIONES O ÁREAS DE RIESGO.
Este producto no es sustituto de su capacidad de razonamiento. El
seguimiento de las indicaciones de ruta sugeridas por esta unidad nunca
debe contradecir las normas de tráfico locales ni sus criterios o
conocimientos de lo que supone una conducción segura.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS
CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de
otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser
peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN
ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA
AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA
MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la
pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga
eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto
ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS
PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un
incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE
12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE
DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS
SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el
manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que
obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el
volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se
consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro
equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede
ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las
tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo
contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS
O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección
(o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo),
o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado
o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del
vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL
VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE
VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y
provocar accidentes graves.
2-ES
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o
al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y
experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo
para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en
el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas
pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar
averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO
SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE
METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los
asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará
dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un
orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde
metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo.
Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
3-ES
Manual de operaciónPrimeros pasos
Primeros pasos
Ubicación de los controles
El diseño de pantalla utilizado en el Guía de referencia rápida puede diferir del utilizado en la pantalla actual.
Interruptor RESET
El sistema de esta unidad es reseteado.
Botón / (BAJAR/SUBIR)
Púlselo para ajustar el volumen.
Botón (MUTE)
Pulse este botón para activar/desactivar el modo
silenciado.
Botón
Dependiendo del smartphone conectado, pulse
para acceder a la función de volumen del Siri o al
modo de reconocimiento de voz.
Botón (Menú)/(Apagado)
Accede a la pantalla de menús.
Pulse este botón durante al menos 5 segundos para
apagar la unidad.
Botón (Favoritos)
Acceda a la pantalla de Favoritos.
Pulse y mantenga durante al menos 2 segundos para
acceder a la pantalla de modo Info.Vehículo. (La caja de
ajustes del sistema original debe estar conectada.)
Botón /
Pulse este botón para buscar ascendentemente o
descendentemente una emisora en el modo de radio o
para avanzar o retroceder una pista, un capítulo, etc.,
en otras fuentes de audio/visuales.
Sensor de atenuación/Sensor Remoto
Detecta el nivel de iluminación del interior del coche.
4-ES
Encendido (On) y apagado (Off)
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
2 Pulse el botón (MENÚ) durante al menos 5 segundos para apagar la unidad.
Pasar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla específica
Usted puede activar la pantalla de fuentes de audio en una pantalla aparte tocando el icono en uno de los tres
extremos de la pantalla o arrastrándolo en vertical u horizontal.
Pantalla resumida de ajustes
Usted puede ajustar los ajustes de
Sonido.
Pantalla de fuentes de audio
(USB Audio)
Botón de memorización o pantalla
del modo de búsqueda rápida*
El modo de búsqueda varía en función de la fuente de audio. Para obtener más información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de la fuente de audio.
Pantalla de menús
Puede realizar ajustes en la pantalla
de menús.
5-ES
Manual de operaciónFunción Favoritos
Función Favoritos
La unidad le permite acceder a funciones de forma sencilla en la pantalla de favoritos registrando los elementos
más utilizados, como la fuente de audio, los iconos de marcación de acceso directo, etc. Es posible recuperar
cualquiera de estos elementos fácilmente.
1 Pulse el botón de (Favoritos).
Aparecerá la pantalla Favoritos.
Ejemplo de la pantalla Favoritos
Cambios de la pantalla Editar utilizada para
registrar elementos o cambiar nombres.
Cierre la pantalla de favoritos.
Elemento registrado en Favoritos
Indica la ubicación de la pantalla Favoritos
visualizada en ese momento.
Deslice el dedo hacia la izquierda y hacia la derecha
para cambiar de página. Puede añadir hasta 6 páginas.
Manual de operaciónRegistro de elementos
Registro de elementos
1 Toque [ ] (Editar).
Aparece una casilla de verificación en la zona
superior izquierda del icono de registro y cambia al
modo Editar.
2 Toque [ ] (Añadir).
Se visualizan los elementos que se van a añadir
(categorías).
3 Toque el elemento que desee añadir
(categoría).
6-ES
4 Elija el elemento que desee añadir.
Para obtener más información sobre los elementos
que se van a añadir, consulte “Edición de la pantalla
Favoritos” en el Manual de operación.
• Puede añadir hasta 54 elementos.
• No es posible registrar un elemento varias veces.
5 Una vez finalizada la edición, toque [ ]
(Guardar).
6 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, toque [Yes].
7 Se ha completado la edición.
• Si toca [ ] (Cancelar) durante la edición, la pantalla
regresa a la pantalla anterior de edición de Favoritos.
Manual de operaciónAndroid Auto (opcional)
Android Auto (opcional)
Android Auto está diseñado para que sea más sencillo el uso de apps desde su teléfono mientras usted está en la
carretera. Navegar con Google Maps, escuchar listas de reproducción o podcasts desde sus apps favoritas y más.
Descargue la app de Android Auto de la tienda de Google Play antes de continuar.
Conecte su teléfono compatible Android para empezar a usar Android Auto.
1 Pulse el botón (MENÚ).
Aparece la pantalla de menús.
2 Toque [Android Auto].
Aparecerá la pantalla de Android Auto.
• Para obtener más información sobre el funcionamiento de Android Auto, consulte “Android Auto” en el Manual
de operación (CD-ROM).
Manual de operaciónApple CarPlay (opcional)
Apple CarPlay (opcional)
Apple CarPlay es una forma más segura, inteligente de utilizar su iPhone en el coche. Apple CarPlay se ocupa de
las cosas que desea hacer con su iPhone mientras conduce y las pone en orden en la unidad. Puede obtener
direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar música, en conjunto, lo que le permite
permanecer centrado al volante. Conecte su iPhone a la unidad y disfrute.
Para obtener más información, consulte el Manual de operación (CD-ROM).
Pulse para activar la función Volumen del Siri del iPhone.
Con la función Siri del iPhone, puede realizar llamadas, reproducir música, etc.
También puede controlar Apple CarPlay desde la pantalla táctil.
Manual de operaciónHDMI (Opcional) DVD
Funcionamiento del dispositivo HDMI (reproductor de DVD) (Opcional)
Si usted conecta un DVE-5300 (reproductor de DVD) opcional, iPhone, Smartphone, etc. La salida de su dispositivo
electrónico se duplica en esta unidad mediante el conector HDMI. No es posible controlar la señal desde esta
unidad.
Cambio de modos de
visualización
7-ES
Manual de operaciónRadio/RDS
Funcionamiento de radio/RDS
Botón de memorización
Muestra las emisoras memorizadas con un toque corto.
Toque durante al menos 2 segundos para memorizar la emisora actual como una emisora memorizada.
Pantalla de modos predefinidos
Botón de modo predefinido
Toque o deslice hacia la derecha
cuando utilice la pantalla de
modos predefinidos.
Indicador RDS
Información
Aumenta la frecuencia
Botón de búsqueda
PTY
Deslice hacia la derecha
cuando utilice la pantalla
de lista PTY.
Cambia el modo de
sintonización
Frecuencia de entrada de
radio
Modo de prioridad de noticias
(NEWS) activado/desactivado
Modo de información de tráfico
activado/desactivado
• Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Botón para cambiar de función
Reduce la frecuencia
Cambia la información de
texto
Cambia la banda
Memoriza automáticamente
las emisoras
Modo AF activado/
desactivado
8-ES
Manual de operaciónDAB/DAB+/DMB
Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB
Botón de memorización
Muestra el servicio memorizado con un toque corto.
Toque durante al menos 2 segundos para memorizar el servicio actual como una emisora memorizada.
Pantalla de modos predefinidos
Botón de modo predefinido
Toque o deslice hacia la derecha
cuando utilice la pantalla de
modos predefinidos.
Indicador DAB
Información
Aumenta la frecuencia
Botón de modo de
búsqueda completa
Deslice hacia la derecha cuando utilice la
pantalla de lista de todos los servicios.
(Se visualiza la lista de todos los servicios,
la lista Actual o la lista PTY)
Cambia el modo de
sintonización
Muestra la pantalla de
selección de servicios
Cambia la información
de texto
Modo de prioridad de noticias
(NEWS) activado/desactivado
• Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Tal vez no se visualicen en función del componente del servicio que se esté recibiendo.
Botón para cambiar de función
Reduce la frecuencia
Presentación de diapositivas
Muestra la información del
programa, las fotografías de los
artistas y los anuncios
sincronizados con el componente
del servicio que se está
recibiendo.*
Introducción directa de la
frecuencia
Muestra la pantalla de
selección PTY
Cambia el servicio principal/
secundario
Modo de información de
tráfico activado/desactivado
9-ES
Manual de operaciónFuncionamiento de unidad flash USB (Opcional)
Funcionamiento de unidad flash USB (Opcional)
Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC) y archivos de vídeo (AVI/MKV/MP4) guardados en
una unidad flash USB en el reproductor interno de este sistema.
Ejemplo de la pantalla principal de USB Audio
Pantalla del modo de
búsqueda rápida
Botón de modo de
búsqueda completa
Deslice hacia la derecha cuando
utilice la pantalla del modo de
búsqueda completa.
Vuelva a arrancar el archivo
actual/vuelva al archivo anterior
pulsando un segundo/Toque
durante un segundo o más para
rebobinar el archivo
Pausa y play
• Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Botón de búsqueda rápida
Toque o deslice hacia la derecha
para utilizar el modo de búsqueda
rápida.
N.º canción actual/n.º canciones
totales
Información
Tiempo transcurrido
Botón para cambiar de función
Visualización de imágenes
artísticas
Reproducción repetida
Reproducción aleatoria
Saltar a la pista siguiente/
Toque durante un segundo o
más para un avance rápido a
otro archivo
10-ES
Manual de operacióniPod/iPhone (Opcional)
Funcionamiento de iPod/iPhone (Opcional)
Es necesario un cable Lightning a USB que se vende aparte (KCU-471i), etc., dependiendo del tipo de iPod/iPhone.
Modo de audio
Pantalla del modo de
búsqueda rápida
Botón de modo de
búsqueda completa
Deslice hacia la derecha cuando
utilice la pantalla del modo de
búsqueda completa.
Va al principio del archivo
actual/va a un archivo previo un
segundo después de que se
inicie la reproducción/retrocede
rápidamente cuando se toca
durante al menos 1 segundo
• Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Búsqueda de un archivo de música
2 Toque el nombre del artista que desee.
(modo de búsqueda completa)
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista
1 Toque [Artistas] en la pantalla del modo de
búsqueda completa.
Botón de búsqueda rápida
Toque o deslice hacia la derecha
para utilizar el modo de búsqueda
rápida.
N.º canción actual/n.º canciones
totales
Información
Tiempo de reproducción
Botón para cambiar de función
Pausa y reproducción
Visualización de imágenes
artísticas
Reproducción repetida
Reproducción aleatoria
Va al principio del siguiente
archivo/avanza rápidamente
cuando se toca durante al
menos 1 segundo
Aparecerá la pantalla de búsqueda de álbumes del
artista seleccionado.
Si toca [ ] en el artista deseado, se reproducirán
todas las canciones del artista seleccionado.
3 Toque el nombre del álbum que desee.
Se visualizarán todas las canciones del álbum
seleccionado.
Si toca [ ] en el álbum deseado, se reproducirán
todas las canciones del álbum seleccionado.
4 Toque el nombre de la canción que desee.
Se reproducirá la canción seleccionada.
11-ES
Manual de operaciónAjustes de Bluetooth, Funcionamiento de Bluetooth
Control del teléfono manos libres
La unidad puede conectar con hasta dos teléfonos manos libres.
Si conecta dos teléfonos manos libres a la unidad, seleccione “Prioridad dispositivo manos libres” en
“Configuración de Bluetooth” para definir el orden de prioridad. Para obtener más información, consulte MANUAL
DEL PROPIETARIO en la SECCIÓN AUDIOVISUAL (CD-ROM).
Cómo conectar un dispositivo compatible
con Bluetooth (emparejamiento)
1 Toque el botón [Ajustes] en la pantalla de
menús.
Botón [Ajustes]
2 Toque [Bluetooth].
• Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado
en “On” (
).
3 Toque [Establecer Dispositivo Bluetooth].
4 Toque [ ] para buscar un dispositivo
nuevo.
6 Una vez finalizado el registro del
dispositivo, aparece un mensaje y el
dispositivo vuelve al modo normal.
• Es posible registrar hasta 5 teléfonos móviles compatibles
con Bluetooth.
• El proceso de registro de Bluetooth varía en función de la
versión del dispositivo y la tecnología SSP (Simple Secure
Pairing). Si aparece una contraseña de 4 o 6 caracteres en
este dispositivo, introduzca la contraseña desde el dispositivo
compatible con Bluetooth.
Si aparece una contraseña de 6 caracteres en este dispositivo,
asegúrese de que se muestra la misma contraseña en el
dispositivo compatible con Bluetooth y toque “Yes”.
Atender una llamada
1 Una llamada entrante activa el tono y se
muestra una pantalla de llamada entrante.
Pantalla de notificación de llamada entrante
2 Toque la pantalla de notificación de
llamada entrante.
La llamada se inicia.
Zona de información de llamada
5 Toque [ ] (Audio), [ ] (manos libres) o
[] (ambos) para usar el dispositivo
que desea conectar de la lista.
Audio: Se define para su uso como dispositivo
Manos
libres:
Ambos:
12-ES
de audio.
Se define para su uso como dispositivo
manos libres.
Se define para su uso como dispositivo
de audio y como dispositivo manos libres.
Si pulsa la zona de información de la llamada
durante una llamada, se cambia a la pantalla de
funcionamiento del teléfono. Use esta pantalla para
ajustar el volumen de voz, etc.
Colgar el teléfono
1 Toque [] (Colgar).
La llamada finaliza.
Especificaciones
Manual de operaciónEspecificaciones
SECCIÓN DEL MONITOR
Tamaño de la pantalla 9”
Tipo de LCD LCD TN de tipo transparente
Sistema de funcionamiento Matriz activa TFT
Número de elementos de 1.152.000 pcs.
la imagen (800 × 480 × 3 (RGB))
Número efectivo de elementos de la imagen
99% o más
Sistema de iluminación LED
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonización 87,5 – 108,0 MHz
Sensibilidad útil en mono 8,1 dBf (0,7 µV/75 ohmios)
Umbral de sensibilidad 50dB 12 dBf (1,1 µV/75 ohmios)
Selectividad de canal alternativo
80 dB
Relación de señal/ruido 65 dB
Separación estéreo 35 dB
Relación de captura 2,0 dB
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR MW
Rango de sintonización 531 – 1.602 kHz
Sensibilidad útil 25,1 V/28 dBf
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR LW
Rango de sintonización 153 – 281 kHz
Sensibilidad (Norma IEC) 31,6 V/30 dBf
SECCIÓN DAB
Rango de sintonía BAND III 174,93 – 239,2 MHz
Rango de sintonía L-BAND 1.452,96 – 1.490,6 MHz
Sensibilidad útil -103 dBm
Relación de señal/ruido 95 dB
Separación estéreo 85 dB
SECCIÓN USB
Requisitos de USB USB 2.0
Consumo máx. energía 1.500 mA (Soporte CDP)
Clase de USB USB (Mass Storage Class)
Sistema de archivos FAT16/32
Número de canales 2 canales (estéreo)
Respuesta de frecuencia
Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz)
Rango dinámico 95 dB (a 1 kHz)
Relación de señal/ruido 100 dB
Separación de canales 85 dB (a 1 kHz)
1 La respuesta de frecuencia puede variar en función del software
de codificación o la velocidad de bits.
1
5 – 20.000 Hz (±1 dB)
SECCIÓN GLONASS
Frecuencia de recepción GLONASS
1.597,807 MHz - 1.605,6305 MHz
Sensibilidad de recepción GLONASS
-130 dB max.
SECCIÓN Bluetooth
Especificación de Bluetooth Bluetooth V3.0
Banda de frecuencias 2.402 - 2.480 MHz
Potencia de salida +4 dBm máx. (Tipo de potencia 2)
Perfil HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
GENERAL
Alimentación 14,4 V CC
(11 – 16 V margen permisible)
Temperatura de funcionamiento
de -20°C a +60°C
Salida de potencia máxima 50 W × 4
Nivel de salida de audio
Salida previa (delantera, trasera):
4V/10 kohmios (máx.)
Salida previa (subwoofer): 4V/10 kohmios (máx.)
Peso 2,56 kg
TAMAÑO DEL CHASIS
Anchura 178 mm
Altura 50 mm
Profundidad 160 mm
• Debido a la mejora continua del producto, las
especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin
previo aviso.
• El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de
fabricación de una precisión extremadamente alta. Su
ratio de píxel efectivo es superior al 99,99%. Ello significa
que existe una posibilidad de que el 0,01% de los píxeles
estén siempre ENCENDIDOS o APAGADOS.
SECCIÓN HDMI
Formato de entrada 480p/VGA
SECCIÓN GPS
Frecuencia de recepción GPS 1.575,42 ±1 MHz
Sensibilidad de recepción GPS -130 dB max.
13-ES
• Windows Media y el logotipo de Windows son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Siri son
marcas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
otros países. Apple CarPlay es una marca registrada de
Apple Inc.
• El uso del logotipo de Apple CarPlay significa que la
interfaz de usuario del vehículo cumple las normas de
funcionamiento de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este vehículo o
cumplimiento con los requisitos normativos y de
seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este
producto con un iPhone o iPod puede afectar el
rendimiento inalámbrico.
• “Made for Apple” y “Works with Apple” significa que un
accesorio ha sido diseñado específicamente para
conectarse a los productos Apple identificados como
"Made for Apple" y operar específicamente con la
tecnología identificada como "Works with Apple", y su
fabricante ha certificado que cumple con el estándar
de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del
funcionamiento de este dispositivo ni de su
cumplimiento con las normas y regulaciones de
seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un
producto Apple puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
• Google, Android, Android Auto, Google Play y otras
marcas son marcas comerciales de Google LLC.
• La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso que de ellos hace Alpine
Electronics, Inc. siempre es bajo licencia.
• Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface, así como el logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing, LLC en Estados Unidos y en otros países.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. El suministro de
este producto solo cubre la licencia para uso privado y
no comercial, y no implica una licencia ni ningún
derecho de uso de este producto en ninguna difusión
comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo
real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios),
la difusión/reproducción mediante Internet, intranets
y/u otras redes o mediante otros sistemas de
distribución de contenido electrónico, como
aplicaciones de audio de pago o audio bajo demanda.
Es necesaria una licencia independiente para dicho
uso. Para obtener más información, vaya a
http://www.mp3licensing.com
Funzione Preferiti .................................................................................................................................................6
Registrazione di funzioni ...................................................................................................................................6
Android Auto (opzionale)..................................................................................................................................7
Apple CarPlay (opzionale) .................................................................................................................................7
Utilizzo del dispositivo HDMI (lettore DVD) (opzionale) ........................................................................7
Funzionamento della Radio/RDS ...................................................................................................................8
Funzionamento di DAB/DAB+/DMB .............................................................................................................9
Utilizzo di un’unità Flash USB (opzionale) .................................................................................................10
Funzionamento con iPod/iPhone (opzionale) .........................................................................................11
Controllo del telefono in vivavoce ...............................................................................................................12
Riportare il numero di serie dell’unità nello spazio sottostante e conservarlo come riferimento per il
futuro.
NUMERO DI SERIE:
NUMERO DI SERIE ISO: AL
DATA DI INSTALLAZIONE:
TECNICO DI INSTALLAZIONE:
LUOGO DI ACQUISTO:
Per informazioni dettagliate su tutte le funzioni, consultare le Istruzioni per l’uso disponibili sul
CD-ROM in dotazione (è un CD di dati e quindi non può essere utilizzato per riprodurre musica e
immagini sul lettore). Se necessario, un concessionario ALPINE sarà in grado di fornire una copia
cartacea delle Istruzioni per l’uso contenute sul CD-ROM.
1-IT
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Questo simbolo indica istruzioni importanti. Se
vengono ignorate, possono verificarsi lesioni
gravi o mortali.
INSTALLARE IL PRODOTTO CORRETTAMENTE IN MODO CHE
IL CONDUCENTE NON POSSA GUARDARE LA TV SE NON
DOPO AVERE ARRESTATO IL VEICOLO E TIRATO IL FRENO A
MANO.
Durante la guida, osservare la TV è pericoloso; il conducente potrebbe
distrarsi e causare incidenti. Se il prodotto non viene installato
correttamente, il conducente sarà in grado di guardare la TV durante la
guida aumentando così il rischio di danni alla propria persona o a terzi.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL
VIDEO.
Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e
causare incidenti.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA
DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere
effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il
veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso
contrario si potrebbero causare incidenti.
NON SEGUIRE I SUGGERIMENTI DEL SISTEMA DI
NAVIGAZIONE SE CONSIGLIANO MANOVRE ILLEGALI O
RISCHIOSE, SE METTONO IN UNA SITUAZIONE RISCHIOSA O
SE CONDUCONO IN ZONE PERICOLOSE.
Questo prodotto non rappresenta un sostitutivo del giudizio del
conducente. Qualsiasi suggerimento del presente sistema non deve mai
infrangere le normative stradali vigenti o avere la priorità rispetto al
giudizio del conducente o alla conoscenza delle norme per una guida
sicura.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE
I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei
mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a
livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE,
L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN AUTO PUÒ
PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL
MONITOR.
Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e
causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12
VO LT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente
si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI VITI FUORI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento,
consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPER AGGIO
CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno
dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse
elettriche o altri incidenti.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO
DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a
cortocircuiti.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI
CIRCOSTANTI.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non
interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si
impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc.
potrebbero essere pericolosi.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI
COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri
apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in
questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I
CAVI.
Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione a non
entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della
benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste
precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE
BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di
qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire
l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti
potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE
CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA
DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con
i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.
2-IT
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La
mancata osservanza di tali istruzioni può causare
lesioni alle persone o danni agli oggetti.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI
PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per
riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più
vicino centro di assistenza Alpine.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE
EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze
tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare
sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per
eseguire l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E
INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di altri
componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio all’interno o
determinare in un’installazione non corretta. I componenti potrebbero
non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di
funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O
COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili
lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o
aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico,
utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga
tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O
POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o
polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto
potrebbe causare problemi di funzionamento.
3-IT
Istruzioni per l’usoInformazioni preliminare
Informazioni preliminare
Posizione dei comandi
La configurazione dello schermo utilizzata nella Guida rapida potrebbe essere diversa da quella dello schermo
effettivo.
Interruttore RESET
Viene reimpostato il sistema di questa unità.
Tasto / (GIÙ/SU)
Premere per regolare il volume.
Tasto (MUTE)
Premerlo per attivare/disattivare l’audio.
Tasto
A seconda dello smartphone collegato, premerlo
per richiamare la funzione Siri o la modalità di
riconoscimento vocale.
Tasto (MENU)/(Spegnimento)
Consente di richiamare la schermata di menu.
Tenere premuto questo tasto per almeno 5 secondi per
spegnere l’unità.
Tasto (Preferiti)
Consente di richiamare la schermata Preferiti.
Tenerlo premuto per almeno 2 secondi per richiamare
la schermata della modalità Info Veicolo. (Deve essere
collegata la scatola Setup Sistema Originale.)
Tasto /
Premerlo per cercare in avanti/indietro una stazione
nella modalità Radio o un brano, un capitolo ecc. in
altre sorgenti audio/video.
Sensore Dimmer
Percepisce la luminosità all’interno del veicolo.
4-IT
Accensione e spegnimento (On/Off)
1 Portare la chiavetta di avviamento in posizione ACC o ON.
Il sistema si attiva.
2 Tenere premuto il tasto (MENU) per almeno 5 secondi per spegnere l’unità.
Passaggio dalla schermata Sorgenti audio a una schermata specifica
Dalla schermata delle sorgenti audio è possibile passare a una schermata dedicata toccando una delle icone ai tre
angoli dello schermo oppure semplicemente scorrendo in orizzontale o in verticale.
Schermata Impostazione collegamenti
È possibile impostare Sound.
Schermata Sorgenti audio
(USB Audio)
Schermata dei pulsanti di preselezione
o della modalità Ricerca Rapida*
La modalità Ricerca varia a seconda della sorgente audio. Per informazioni dettagliate consultare le istruzioni per l’uso
della sorgente audio.
Schermata Menu
La schermata Menu consente di
configurare le impostazioni.
5-IT
Istruzioni per l’usoFunzione Preferiti
Funzione Preferiti
Questa unità consente di richiamare facilmente le funzioni registrando nella schermata Preferiti gli elementi
utilizzati con maggiore frequenza, come ad esempio la sorgente audio, le icone per chiamate rapide, ecc.
Ciascuna di queste funzioni può essere richiamata in modo rapido e semplice.
1 Premere il tasto (Preferiti).
Viene visualizzata la schermata Preferiti.
Esempio di schermata Preferiti
Per visualizzare la schermata Modifica, che
consente di registrare funzioni o modificare i
nomi.
Chiudere la schermata Preferiti.
Funzione registrata nei Preferiti
Indicatore della posizione della schermata
Preferiti visualizzata al momento.
Per passare da una pagina all’altra è sufficiente scorrere
verso sinistra o destra. È possibile aggiungere fino a un
massimo di 6 pagine.
Istruzioni per l’usoRegistrazione di funzioni
Registrazione di funzioni
1 Toccare [ ] (Modifica).
Nell’area superiore sinistra dell’icona di registrazione
viene visualizzato un segno di spunta e viene
visualizzata la modalità Modifica.
2 Toccare [ ] (Aggiungi).
Vengono visualizzate le funzioni da aggiungere
(categorie).
3 Toccare la funzione da aggiungere
(categoria).
6-IT
4 Scegliere la funzione da aggiungere.
Per informazioni dettagliate fare riferimento a
“Modica della schermata Preferiti” nelle Istruzioni
per l’uso.
• È possibile aggiungere un massimo di 54 voci.
• Non è possibile registrare una voce più di una
volta.
5 Dopo avere completato le modifiche
toccare [ ] (Salva).
6 Dopo che è stato visualizzato il messaggio
di conferma toccare [Yes].
7 La procedura di modifica è terminata.
• Se si tocca [ ] (Cancella) mentre si eseguono le
modifiche, viene nuovamente visualizzata la precedente
schermata Modifica dei Preferiti.
Istruzioni per l’usoAndroid Auto (opzionale)
Android Auto (opzionale)
Android Auto è progettato per semplificare l’uso delle app dal telefono durante la guida. Naviga con Google
Maps, ascolta le playlist o i podcast dalle tue app preferite e molto altro.
Scarica la App Android Auto dallo store Google Play prima di continuare.
Collega il tuo telefono compatibile con Android per iniziare a usare Android Auto.
1 Premere il tasto (MENU).
Viene visualizzata la schermata di menu.
2 Toccare [Android Auto].
Viene visualizzata la schermata Android Auto.
• Per il funzionamento dettagliato di Android Auto, fare riferimento ad “Android Auto” nel Istruzioni per l’uso
(CD-ROM).
Istruzioni per l’usoApple CarPlay (opzionale)
Apple CarPlay (opzionale)
Apple CarPlay è un modo intelligente e sicuro per utilizzare il proprio iPhone in un veicolo. Apple CarPlay prende
le cose che un utente desidera fare col proprio iPhone mentre si trova alla guida e le colloca sull’unità. È possibile
ottenere istruzioni stradali, effettuare chiamate, inviare e ricevere messaggi e ascoltare musica, in una modalità
che permette di restare concentrati sulla strada. Basta collegare il proprio iPhone all’unità e si è pronti.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento al Istruzioni per l’uso (CD-ROM).
Premere per attivare la funzione Siri dell’iPhone.
Utilizzando la funzione Siri dell’iPhone è possibile telefonare, ascoltare musica, ecc.
Per controllare Apple CarPlay è anche possibile utilizzare il touchscreen.
Istruzioni per l’usoDVD HDMI (opzione)
Utilizzo del dispositivo HDMI (lettore DVD) (opzionale)
Se viene collegato un dispositivo DVE-5300 (lettore DVD) opzionale, un iPhone, uno Smartphone, ecc. Il
connettore HDMI consente di replicare sull’unità l’uscita del dispositivo elettronico collegato. L’unità non consente
però di replicare i comandi.
Per cambiare la modalità di
visualizzazione
7-IT
Funzionamento della Radio/RDS
Pulsante di preselezione
Toccare brevemente per visualizzare le stazioni preselezionate.
Toccare per almeno 2 secondi per memorizzare la stazione corrente tra le stazioni preselezionate.
Schermata della modalità
Preselezione
Istruzioni per l’usoRadio/RDS
Pulsante della modalità Preselezione
Toccare o scorrere verso destra
quando si utilizza la schermata
della modalità Preselezione.
Indicatore RDS
Informazioni sul display
Per passare a frequenze più
alte
Pulsante Ricerca PTY
Scorrere verso destra quando si
utilizza la schermata dell’elenco
PT Y.
Per cambiare la modalità
di sintonizzazione
Frequenza radio d’ingresso
Per attivare/disattivare la
modalità PRIORITÀ NEWS
Per attivare/disattivare la
modalità Informazioni sul traffico
Per cambiare pulsante
Funzioni
Per passare a frequenze più
basse
Per modificare le informazioni
testuali
Per cambiare banda di
frequenza
Per memorizzare le stazioni
automaticamente
Per attivare/disattivare la
modalità AF
• Le disposizioni di alcuni tasti nella Guida rapida potrebbero essere diverse da quelle dello schermo effettivo.
8-IT
Istruzioni per l’usoDAB/DAB+/DMB
Funzionamento di DAB/DAB+/DMB
Pulsante di preselezione
Toccare brevemente per visualizzare il servizio preselezionato.
Toccare per almeno 2 secondi per memorizzare il servizio corrente tra le stazioni preselezionate.
Schermata della
modalità Preselezione
Pulsante della modalità
Preselezione
Toccare o scorrere verso destra
quando si utilizza la schermata
della modalità Preselezione.
Indicatore DAB
Informazioni sul display
Per passare a frequenze più
alte
Pulsante della modalità
Ricerca completa
Scorrere verso destra quando si utilizza la
schermata dell’elenco Tutti i servizi.
(È visualizzato l’elenco Tutti i servizi,
Corrente o PTY)
Per cambiare la modalità
di sintonizzazione
Per visualizzare la schermata
di selezione del servizio
Per modificare le
informazioni testuali
Per attivare/disattivare la
modalità PRIORITÀ NEWS
Per cambiare pulsante
Funzioni
Per passare a frequenze più
basse
Presentazione
Vengono visualizzate le
informazioni sul programma, le
foto degli artisti e gli annunci
pubblicitari sincronizzati con la
componente del servizio in corso
di ricezione.*
Per immettere la frequenza
direttamente
Per visualizzare la schermata
di selezione di PTY
Per passare dal servizio
primario al secondario e
viceversa
Per attivare/disattivare la
modalità Informazioni sul
traffico
• Le disposizioni di alcuni tasti nella Guida rapida potrebbero essere diverse da quelle dello schermo effettivo.
A seconda della componente del servizio in corso di ricezione, potrebbero non essere visualizzate.
9-IT
Istruzioni per l’usoUtilizzo di un’unità Flash USB (opzionale)
Utilizzo di un’unità Flash USB (opzionale)
Il lettore interno del sistema consente di riprodurre file musicali (MP3/WMA/AAC/FLAC) e file video (AVI/MKV/
MP4) memorizzati in una chiavetta USB.
Esempio di schermata principale USB Audio
Schermata della modalità
Ricerca rapida
Pulsante della modalità
Ricerca completa
Scorrere verso destra quando si
utilizza la schermata della
modalità Ricerca completa.
Per riavviare il file corrente/
Per passare al file precedente
se premuto entro 1 secondo/
Per riavvolgere il file se
toccare per almeno 1 secondo
Pausa e Riproduzione
Pulsante Ricerca rapida
Toccare o scorrere verso destra
per usare la modalità Ricerca
rapida.
N. canzone corrente/N. totale
canzoni
Informazioni sul display
Tempo trascorso
Per cambiare pulsante
Funzioni
Visualizzazione della grafica
Riproduzione ripetuta
Riproduzione causale
Per passare al brano
successivo/Per avanzare in
modo rapido se toccato per
almeno 1 secondo
• Le disposizioni di alcuni tasti nella Guida rapida potrebbero essere diverse da quelle dello schermo effettivo.
10-IT
Istruzioni per l’usoiPod/iPhone (opzionale)
Funzionamento con iPod/iPhone (opzionale)
A seconda del tipo di iPod/iPhone, è richiesto un cavo Lightning-USB (KCU-471i) venduto separatamente.
Modalità audio
Schermata della modalità
Ricerca rapida
Pulsante della modalità
Ricerca completa
Scorrere verso destra quando si
utilizza la schermata della
modalità Ricerca completa.
Per passare all’inizio del file
corrente/Per passare al file
precedente entro un secondo
dall’inizio della riproduzione/
Per tornare indietro in modo
rapido se viene toccato per
almeno 1 secondo
• Le disposizioni di alcuni tasti nella Guida rapida potrebbero essere diverse da quelle dello schermo effettivo.
Ricerca di un file musicale (modalità
2 Toccare il nome dell’artista di interesse.
Pulsante Ricerca rapida
Toccare o scorrere verso destra
per usare la modalità Ricerca
rapida.
N. canzone corrente/N. totale
canzoni
Informazioni sul display
Tempo di riproduzione
Per cambiare pulsante
Funzioni
Pausa e Riproduzione
Visualizzazione della grafica
Riproduzione ripetuta
Riproduzione causale
Per passare all’inizio del file
successivo/Per avanzare in
modo rapido se viene toccato
per almeno 1 secondo
Ricerca completa)
Per esempio: ricerca per Nome artista
1 Toccare [Artista] nella schermata della
modalità Ricerca completa.
Viene visualizzata la schermata di ricerca degli
album dell’artista selezionato.
Toccando [ ] vicino all’artista selezionato verranno
riprodotte tutte le canzoni di quell’artista.
3 Toccare il nome dell’album di interesse.
Vengono visualizzate tutte le canzoni comprese
nell’album selezionato.
Toccando [ ] vicino all’album selezionato verranno
riprodotte tutte le canzoni comprese in
quell’album.
4 Toccare il nome della canzone di interesse.
Viene riprodotta la canzone selezionata.
11-IT
Istruzioni per l’usoImpostazione Bluetooth, Utilizzo di Bluetooth
Controllo del telefono in vivavoce
L’unità può collegare fino a due telefoni vivavoce.
Se si collegano due telefoni vivavoce all’unità, selezionare “Priorità Dispositivo Viva Voce” in “Impostazione di
Bluetooth” per impostare l’ordine di precedenza. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale d’uso
nella SEZIONE AUDIO VISIVA (CD-ROM).
Connessione di un dispositivo
compatibile con Bluetooth
(accoppiamento)
1 Toccare il pulsante [Impostazioni] nella
schermata Menu.
Pulsante [Impostazioni]
2 Toccare [Bluetooth].
• Verificare che “Bluetooth” sia impostato su “On” ( ).
3
Toccare [Impostazioni Periferiche Bluetooth].
4 Toccare [ ] per cercare un nuovo
dispositivo.
6
Una volta completata la registrazione del
dispositivo, viene visualizzato un messaggio
e il dispositivo torna in modalità normale.
• È possibile registrare fino a 5 telefoni cellulare
compatibili con Bluetooth.
• La procedura di registrazione Bluetooth varia a seconda
della versione del dispositivo e di SSP (Simple Secure
Pairing). Se su questo dispositivo viene visualizzato un
codice a 4 o 6 caratteri, immettere il codice utilizzando il
dispositivo compatibile con Bluetooth.
Se su questo dispositivo viene visualizzato un codice a 6
caratteri, verificare che lo stesso codice sia visualizzato sul
dispositivo compatibile con Bluetooth, quindi toccare “Yes”.
Risposta a una chiamata
1 Se si riceve una chiamata, si attiva la
suoneria e viene visualizzata la schermata
Chiamata in Arrivo.
Schermata di notifica Chiamata in Arrivo
2 Toccare la schermata di notifica Chiamata
in Arrivo.
La chiamata ha inizio.
Riquadro Informazioni chiamata
5 Toccare [ ] (Audio), [ ] (Vivavoce) o
[] (Entrambi) per il dispositivo che si
desidera connettere dall’elenco.
Audio: consente di utilizzare il dispositivo per
Vivavoce: consente di utilizzare il dispositivo per
Entrambi: consente di utilizzare il dispositivo sia
12-IT
la riproduzione audio.
chiamate in vivavoce.
per la riproduzione audio sia per
chiamate in vivavoce.
Toccare l’area delle informazioni della chiamata
durante una chiamata fa passare alla schermata
operativa del telefono. Usare questa schermata per
regolare il volume della voce, ecc.
Chiusura della chiamata
1 Toccare [] (Fine Chiamata).
La chiamata viene terminata.
Specifiche
Istruzioni per l’usoSpecifiche
SEZIONE MONITOR
Dimensioni dello schermo 9”
Tipo LCD TN LCD di tipo trasparente
Sistema di funzionamento TFT a matrice attiva
Numero di elementi 1.152.000 pcs.
dell’immagine (800 × 480 × 3 (RGB))
Numero effettivo di elementi dell’immagine
99% o più
Sistema di illuminazione LED
SEZIONE SINTONIZZATORE FM
Gamma di sintonizzazione 87,5 – 108,0 MHz
Sensibilità utile mono 8,1 dBf (0,7 µV/75 ohm)
Sensibilità per 50 dB 12 dBf (1,1 µV/75 ohm)
Selettività 80 dB
Rapporto segnale-rumore 65 dB
Separazione stereo 35 dB
Rapporto di cattura 2,0 dB
Gamma di sintonizzazione BAND III
174,93 – 239,2 MHz
Gamma di sintonizzazione L-BAND
1.452,96 – 1.490,6 MHz
Sensibilità utile -103 dBm
Rapporto segnale-rumore 95 dB
Separazione stereo 85 dB
SEZIONE USB
Requisiti USB USB 2.0
Consumo di corrente massimo 1.500 mA (supporto CDP)
Classe USB USB (Classe Archiviazione di Massa)
File System FAT16/32
Numero di canali 2 canali (Stereo)
Risposta in frequenza
Distorsione armonica totale 0,008% (a 1 kHz)
Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz)
Rapporto segnale-rumore 100 dB
Separazione tra canali 85 dB (a 1 kHz)
1 La risposta in frequenza può variare a seconda del software di
codifica/velocità in bit.
1
5 – 20.000 Hz (±1 dB)
SEZIONE GLONASS
Frequenza di ricezione GLONASS
1.597,807 MHz - 1.605,6305 MHz
Sensibilità di ricezione GLONASS
-130 dB max.
SEZIONE Bluetooth
Specifica Bluetooth Bluetooth V3.0
Banda di frequenza 2.402 - 2.480 MHz
Potenza in uscita +4 dBm max. (Classe di potenza 2)
Profilo HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
SPECIFICHE GENERALI
Requisiti di alimentazione 14,4 V CC
(11–16 V consentiti)
Temperatura di esercizio Da -20 °C a + 60 °C
Potenza massima in uscita 50 W × 4
Livello di uscita audio
Preout (anteriore, posteriore):
4V/10k ohm (max.)
Preout (subwoofer): 4V/10k ohm (max.)
Peso 2,56 kg
DIMENSIONI DEL TELAIO
Ampiezza 178 mm
Altezza 50 mm
Profondità 160 mm
• Dati i continui miglioramenti del prodotto, le specifiche e
il design possono cambiare senza previa notifica.
• Il pannello LCD viene fabbricato utilizzando una
tecnologia di fabbricazione costruzione ad altissima
precisione. Il rapporto di pixel effettivo è superiore a
99,99%: ciò significa che esiste una possibilità che lo
0,01% dei pixel sia sempre acceso o spento.
SEZIONE HDMI
Formato di ingresso 480p/VGA
SEZIONE GPS
Frequenza di ricezione GPS 1.575,42 ±1 MHz
Sensibilità di ricezione GPS -130 dB max.
13-IT
• Windows Media e il logo Windows logo sono marchi di
fabbrica o marchi registrati di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch e Siri sono
marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri
paesi. Apple CarPlay è un marchio registrato di Apple
Inc.
• L’utilizzo del logo Apple CarPlay indica che l’interfaccia
di un veicolo utente soddisfa gli standard di
prestazione Apple. Apple non è responsabile del
funzionamento del presente veicolo o della sua
conformità agli standard normativi e di sicurezza. Si
noti che l’uso di questo prodotto con un iPhone o iPod
potrebbe influire sulle prestazioni della rete wireless.
• L’uso del marchio “Made for Apple” e “Works with Apple”
significa che un accessorio è stato sviluppato per
connettersi specificatamente al/ai prodotto/i
identificato/i con il marchio “Made for Apple” e per
funzionare con la tecnologia identificata con il marchio
“Works with Apple”, ed è stato certificato dagli
sviluppatori come prodotto che soddisfa le prestazioni
standard di Apple. Apple non è responsabile del
funzionamento di questo prodotto né della sua
conformità agli standard di sicurezza e
regolamentazione.
• Google, Android, Android Auto, Google Play e altri
marchi sono marchi di fabbrica di Google LLC.
• Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e Alpine
Electronics, Inc. utilizza tali marchi su licenza.
• I termini HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface e il logo HDMI sono marchi di fabbrica o
marchi registrati di HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti
e in altri paesi.
• La tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 è
utilizzata su licenza di Fraunhofer IIS e Thomson. La
fornitura del presente prodotto concede una licenza
esclusivamente per uso privato e non commerciale e
non trasferisce alcuna licenza per l’uso del presente
prodotto, né comprende alcun diritto di utilizzarlo per
trasmissioni (terrestri, satellitari, via cavo e/o qualsiasi
altro mezzo) di tipo commerciale (ovvero con
generazione di profitti), trasmissioni/streaming tramite
Internet, intranet e/o altri tipi di rete, o per altri sistemi
di distribuzione di contenuti in formato elettronico,
quali applicazioni di pay-audio o audio-on-demand. Per
tali usi è richiesta una licenza autonoma. Per
informazioni dettagliate visitare il sito
http://www.mp3licensing.com
Komma igång ........................................................................................................................................................4
Android Auto (tillval)...........................................................................................................................................7
Apple CarPlay (tillval) ..........................................................................................................................................7
Användning av HDMI-enhet (DVD-spelare) (tillval).................................................................................7
Användning av USB-minne (tillval) ..............................................................................................................10
Användning av iPod/iPhone (tillval)............................................................................................................11
Styrning av handsfreetelefon ........................................................................................................................12
Skriv in enhetens serienummer i fältet nedan och ha det alltid tillgängligt som referens.
SERIENUMMER:
ISO SERIENUMMER: AL
INSTALLATIONSDATUM:
INSTALLATIONSTEKNIKER:
INKÖPSSTÄLLE:
Se bruksanvisningen som finns lagrad på medföljande CD-ROM för ytterligare information om
samtliga funktioner. (Eftersom det är en data-CD kan den inte användas för att spela musik eller
bilder i spelaren). Om så behövs ger en ALPINE-återförsäljare dig gärna en utskrift av den
bruksanvisning som finns lagrad på CD-ROM:en.
1-SE
VARNING
VARNING
Den här symbolen innebär viktiga instruktioner.
Om inte dessa anvisningar följs kan det kan leda
till allvarliga olyckor som till och med kan få
dödlig utgång.
INSTALLERA PRODUKTEN KORREKT OCH SÅ ATT FÖRAREN
INTE KAN SE TV/VIDEO ANNAT ÄN DÅ FORDONET STÅR STILL
OCH PARKERINGSBROMSEN DRAGITS ÅT.
TV/Videovisning i ett fordon i drift innebär risker eftersom det kan
distrahera föraren och innebär därmed en olycksrisk. Om inte enheten
installerats korrekt finns möjlighet för föraren att se på TV/Video under
körning, vilket i värsta fall kan leda till en svår olycka.
KOMBINERA INTE VIDEOTITTANDE OCH BILKÖRNING.
Videovisning under körning kan distrahera föraren med olyckor som
följd.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR AT T
UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I
annat fall kan olyckor lätt inträffa.
LÅT INTE NAVIGERINGS-SYSTEMETS INFORMATION OM
FÄRDVÄG FÖRLEDA TILL TRAFIKFARLIGA ELLER ILLEGALA
MANÖVRER ELLER ANNAT TRAFIKFARLIGT BETEENDE.
Låt inte den här produkten ersätta det egna omdömet. Låt aldrig de
föreslagna färdvägarna leda till något som bryter mot lokala
förordningar eller som talar mot den egna erfarenheten.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET
FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER
PÅGÅENDE KÖRNING.
För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller vägsignaler (t
ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en olycka. DET KAN
OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM MAN LYSSNAR PÅ FÖR
HÖGA VOLYMER I EN BIL.
HÅLL I MÖJLIGASTE MÅN BLICKEN BORTA FRÅN
TECKENFÖNSTRET UNDER KÖRNING.
Teckenfönstret kan vara en störande faktor och leda bort
uppmärksamheten från trafiken, vilket kan leda till olyckor.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM
HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan
resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRVARA SMÅ FÖREMÅL SOM T.EX. BULTAR OCH SKRUVAR
UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om nagot föremal skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONS-ÖPPNINGAR ELLER
VÄRME-PANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR
MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra
skador.
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ
BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund
av kortslutning.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE
FÖREMÅL.
Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika
arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och anslutningar i
närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska
platser kan vara mycket farligt.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL
FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller
elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR
VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV
HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar,
bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand
uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL
AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller
bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för
säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller
jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets
styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN
UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I
NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga
funktioner kan det lätt leda till olyckor.
2-SE
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen innebär viktiga instruktioner.
Underlåtenhet att följa dem kan leda till skador på
person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå.
Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN
OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk
kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten,
för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA
TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan
leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på
grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM
ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från
rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter.
Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar
användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT
ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga
in och ställa till skador.
3-SE
BruksanvisningKomma igång
Komma igång
Kontrollernas placering
Den skärmutformning som används i snabbguiden kan skilja sig från den verkliga skärmen.
RESET-brytare
Enhetens system återställs.
Knappen / (NER/UPP)
Tryck för att justera volymen.
Knappen (MUTE)
Tryck för att aktivera/avaktivera ljudavstängningsläget.
Knappen
Tryck för att använda Siri-funktionen eller
röstigenkänningsläget beroende på ansluten
smartphone.
Knappen (Meny)/(Ström av)
Visar menyskärmen.
Du stänger av strömmen genom att hålla den här
knappen intryckt i minst 5 sekunder.
Knappen (Favorit)
Återkalla skärmen Favourite (Favorit).
Håll intryckt i minst 2 sekunder för att återkalla skärmen
Vehicle Info (Bilinformation). (Fabrikssysteminställningboxen ska vara ansluten.)
Knappen /
Tryck för att söka station uppåt/nedåt i radioläge eller
spår, kapitel etc. i andra ljud/bildkällor.
Dimmersensor
Känner av ljusstyrkan i bilkupén.
4-SE
Slå på (On) eller stänga av (Off) strömmen
1 Vrid tändningsnyckeln till läge ACC eller ON.
Systemet slås på.
2 Du stänger av strömmen genom att hålla knappen (MENY) intryckt i minst 5 sekunder.
Ändra skärmen för val av ljudkälla till en specialanpassad skärm
Du kan växla från skärmen Audio Sources (Ljudkällor) till önskad skärm genom att trycka på ikonen vid en av
skärmens tre kanter, eller genom att svepa vertikalt eller horisontellt.
Skärm med inställningsgenvägar
Du kan ställa in ljudinställningarna.
Skärm för val av ljudkälla
(USB Ljud)
Skärm för snabbvalsknapp eller
snabbsökningsläge*
Sökläget är olika beroende på ljudkälla. Se ljudkällans bruksanvisning för ytterligare information.
Menyskärm
Du kan göra inställningar på
menyskärmen.
5-SE
BruksanvisningFunktionen Favorit
Funktionen Favorit
Med den här enheten kan du återkalla funktioner enkelt genom att registrera funktioner som ofta används, t.ex.
Ljudkälla, kortnummerikonerna etc. till skärmen Favourite (Favorit). Du kan lätt öppna vilken som helst av dessa
funktioner.
1 Tryck på knappen (Favorit).
Skärmen Favorit visas.
Exempel på skärmen Favorit
Byter till Redigeringsskärmen för att registrera
funktioner eller ändra namn.
Stäng skärmen Favorit.
Registrerade Favorit
Visar vilken sida av Favorit som visas.
Dra till vänster eller höger för att bläddra mellan
sidorna. Du kan lägga till upp till 6 sidor.
BruksanvisningRegistrera funktioner
Registrera funktioner
1 Tryck på [ ] (Ändra).
En kryssruta visas i registreringsikonens övre vänstra
del och den byter till Redigeringsläge.
2 Tryck på [ ] (Lägg till).
De funktioner (kategorier) som kan läggas till visas.
3 Tryck på den funktion (kategori) du ska
lägga till.
6-SE
4 Välj den funktion du ska lägga till.
Se bruksanvisningens avsnitt ”Redigera Favoriter”
för ytterligare information om funktioner som kan
läggas till.
• Du kan lägga till upp till 54 funktioner.
• En funktion kan bara registreras en gång.
5 Tryck på [ ] (Save) när du redigerat klart.
6 Tryck på [Yes] efter det att
bekräftelsemeddelandet visats.
7 Redigeringen är slutförd.
• Om du trycker på [ ] (Avbryt) medan du redigerar
växlar skärmen till att visa förutvarande skärm Redigera
Favorit.
BruksanvisningAndroid Auto (tillval)
Android Auto (tillval)
Android Auto är utformad för att göra det lättare för dig att använda appar på din telefon samtidigt som du
befinner dig på resande fot. Navigera med Google Maps, lyssna på spellistor eller podsändningar från dina
favoritappar och mycket mer.
Ladda ner Android Auto-appen från Google Play store innan du fortsätter.
Anslut din Android-kompatibla telefon för att börja använda Android Auto.
1 Tryck på knappen (MENY).
Menyskärmen visas.
2 Tryck på [Android Auto].
Android Auto-skärmen visas.
• Mer information om användning av Android Auto, se ”Android Auto” i bruksanvisningen (CD-ROM).
BruksanvisningApple CarPlay (tillval)
Apple CarPlay (tillval)
Apple CarPlay är ett smartare, säkrare sätt att använda din iPhone i bilen. Med Apple CarPlay får du de funktioner
du vill använda på din iPhone, samtidigt som du kör, direkt på enheten. Du kan får väganvisningar, ringa samtal,
skicka och ta emot meddelanden och lyssna på musik, och samtidigt hålla fokus på vägen. Koppla bara in din
iPhone i enheten och kör.
Mer information finns i bruksanvisningen (CD-ROM).
Tryck på för att aktivera Siri-funktionen på din iPhone.
Du kan t.ex. ringa ett samtal, spela musik genom att använda Siri-funktionen på din iPhone.
Du kan också manövrera Apple CarPlay på pekskärmen.
BruksanvisningHDMI-DVD (tillval)
Användning av HDMI-enhet (DVD-spelare) (tillval)
När du ansluter en DVE-5300 (DVD-spelare) (tillval), iPhone, smartphone etc. Utmatningen för din elektroniska
enhet speglas på den här enheten via HDMI-kontakten. Styrning från den här enheten är inte möjligt.
Växla mellan visningslägen
7-SE
Radio/RDS-användning
Snabbvalsknapp
En kort tryckning visar förvalda stationer.
Tryck under minst 2 sekunder för att lägga till nuvarande station som ett snabbval.
Skärm för snabbvalsläge
BruksanvisningRadio/RDS
Knapp för snabbvalsläge
Tryck eller dra till höger när du
använder skärmen för
snabbvalsläge.
RDS-indikator
Informationsskärm
Ökar frekvensen
PTY-sökknapp
Tryck eller dra till höger när du
använder PTY-listan.
Ändrar läge för
stationsinställning
Inmatad
radiofrekvens
Läge för PRIORITY NEWS På/
Av
• Mönstren för vissa tangenter i snabbguiden kan skilja sig från den verkliga skärmen.
Knapp för att växla funktion
Minskar frekvensen
Ändrar textinformation
Byter frekvensband
Automatisk snabbvalslagring
av stationer
Läge för AF På/AvLäge för trafikinformation På/Av
8-SE
DAB/DAB+/DMB-användning
Snabbvalsknapp
En kort tryckning visar förvald tjänst.
Tryck under minst 2 sekunder för att lägga till nuvarande tjänst som ett snabbval.
Skärm för snabbvalsläge
BruksanvisningDAB/DAB+/DMB
Knapp för snabbvalsläge
Tryck eller dra till höger när du
använder skärmen för
snabbvalsläge.
DAB-indikator
Informationsskärm
Ökar frekvensen
Knapp för fullständigt
sökläge
Tryck eller dra till höger när du använder
skärmen med alla tjänster.
(Lista över alla tjänster, lista med
Nuvarande grupp eller PTY-lista visas)
stationsinställning
Ändrar textinformation
Läge för PRIORITY NEWS På/Av
• Mönstren för vissa tangenter i snabbguiden kan skilja sig från den verkliga skärmen.
De kanske inte visas, beroende på servicekomponenten som tas emot för tillfället.
Knapp för att växla funktion
Minskar frekvensen
Bildspel
Visar programinformation,
artistbilder och reklam som
synkroniseras med
servicekomponenten som tas
emot för tillfället.*
Ange önskad frekvensÄndrar läge för
Visar skärmen för vald PTYVisar skärmen för vald tjänst
Växlar mellan primär/
sekundär tjänst
Läge för trafikinformation På/
Av
9-SE
BruksanvisningAnvändning av USB-minne (tillval)
Användning av USB-minne (tillval)
Du kan spela upp musikfiler (MP3/WMA/AAC/FLAC) och videofiler (AVI/MKV/MP4) sparade på ett USB-flashminne
på det här systemets interna spelare.
Exempel på huvudskärmen för USB Ljud
Skärm för
snabbsökningsläge
Knapp för fullständigt
sökläge
Tryck eller dra till höger när du
använder skärmen för fullständigt
sökläge.
Aktuell fil startar igen/hoppa till
föregående fil om den trycks in
inom 1 sekund/håll intryckt i
minst 1 sekund för att spola
tillbaka filen
Paus och Spela upp
Knapp för snabbsökning
Tryck eller dra till höger för att
använda snabbsökningsläge.
Nuvarande låt nr./Totalt antal
låtar
Informationsskärm
Förfluten tid
Knapp för att växla funktion
Visning av illustration
Upprepad uppspelning
Slumpvis uppspelning
Hoppa till nästa spår/håll
intryckt i minst 1 sekund för
att snabbspola filen framåt
• Mönstren för vissa tangenter i snabbguiden kan skilja sig från den verkliga skärmen.
10-SE
BruksanvisningiPod/iPhone (tillval)
Användning av iPod/iPhone (tillval)
Det krävs t.ex. en Lightning till USB-kabel (KCU-471i) (säljes separat) beroende på vilken typ av iPod/iPhone du
använder.
Ljudläge
Skärm för
snabbsökningsläge
Knapp för fullständigt
sökläge
Tryck eller dra till höger när du
använder skärmen för fullständigt
sökläge.
Går till början av nuvarande fil/
Går till föregående fil om den
trycks inom en sekund efter att
uppspelningen börjat/
Snabbspolar bakåt om den hålls
intryckt i minst en sekund
• Mönstren för vissa tangenter i snabbguiden kan skilja sig från den verkliga skärmen.
Söka efter musikfiler (fullständigt
2 Tryck på den önskade artistens namn.
sökläge)
Till exempel: Söka efter artistens namn
1 Tryck på [Artist] på skärmen för fullständigt
sökläge.
Knapp för snabbsökning
Tryck eller dra till höger för att
använda snabbsökningsläge.
Nuvarande låt nr./Totalt antal
låtar
Informationsskärm
Speltid
Knapp för att växla funktion
Paus och uppspelning
Visning av illustration
Upprepad uppspelning
Slumpvis uppspelning
Går till början på nästa fil/
Snabbspolar framåt om den
hålls intryckt i minst en
sekund
Sökningsskärmen för album för markerad artist visas.
Tryck på [
samtliga låtar med artisten upp.
] vid den önskade artisten så spelas
3 Peka på det önskade albumets namn.
Alla låtar för det valda albumet visas.
Tryck på [
albumets samtliga låtar upp.
] vid det önskade albumet så spelas
4 Peka på den önskade låtens namn.
Den valda låten spelas upp.
11-SE
BruksanvisningInställning och användning av Bluetooth
Styrning av handsfreetelefon
Det går att ansluta enheten till upp till två handsfree-telefoner.
Välj ”Handsfree prioritet” under ”Bluetooth-inställning” för att ställa in företrädesordning, om du ansluter två
handsfree-telefoner till enheten. Se BRUKSANVISNINGEN i AVSNITTET AUDIO/VISUAL (CD-ROM) för mer
information.
Hur man ansluter en Bluetoothkompatibel enhet (parkoppling)
1 Tryck på [Inställning]-knappen på
menyskärmen.
[Inställning]-knapp
2 Tryck på [Bluetooth].
• Se till att ”Bluetooth” är inställt till ”On” ( ).
3 Tryck på [Välj Bluetooth-enhet].
6 När registreringen av enheten är slutförd
visas ett meddelande och enheten återgår
till normalläge.
• Du kan registrera upp till 5 Bluetooth-kompatibla
mobiltelefoner.
• Bluetooth-registreringsprocessen skiljer sig åt beroende
på enhetens version och SSP (Simple Secure Pairing).
Om ett lösenord med 4 eller 6 tecken visas på denna
enhet, mata då in lösenordet på den Bluetoothkompatibla enheten.
Om ett lösenord med 6 tecken visas på denna enhet, se
då till att samma lösenord visas på den Bluetoothkompatibla enheten och tryck på ”Yes”.
Besvara ett samtal
1 Ett inkommande samtal sätter igång
ringtonen och en inkommande
samtalsvisning.
Meddelandeskärm för inkommande samtal
4 Tryck på [ ] för att söka efter en ny enhet.
5 Tryck på [ ] (Audio), [ ] (Handsfree) eller
[] (Båda) för den enhet i listan du vill
ansluta.
Audio: Ställer in enheten för användning som
ljudkälla.
Handsfree: Ställer in för användning som
Handsfree-enhet.
Båda:Ställer in för användning både som
ljudenhet och Handsfree-enhet.
12-SE
2 Tryck på meddelandeskärmen för
inkommande samtal.
Samtalet startar.
Samtalets informationsområde
Om du trycker på området med samtalsinformation
under ett pågående samtal växlar den till
telefonåtgärdsskärmen. Använd denna skärm för
att justera samtalsvolymen osv.
Avsluta samtalet
1 Tryck på [] (Avsluta).
Samtalet avslutas.
Specifikationer
BruksanvisningSpecifikationer
BILDSKÄRMSAVSNITT
Skärmstorlek 9 tum
LCD-typ Genomskinlig typ TN LCD
Funktionsprincip TFT aktiv matris
Antal bildelement 1 152 000 st.
Antal effektiva bildelement 99% eller fler
Belysningssystem LED
(800 × 480 × 3 (RGB))
FM TUNER-AVSNITT
Inställningsområde 87,5 – 108,0 MHz
Användbar känslighet, mono 8,1 dBf (0,7 µV/75 ohm)
50 dB dämpningskänslighet 12 dBf (1,1 µV/75 ohm)
Alternativ kanalselektivitet 80 dB
Signal-brusförhållande 65 dB
Stereoseparation 35 dB
Infångningsindex 2,0 dB
Mottagningsomfång BAND III 174,93 – 239,2 MHz
Mottagningsomfång L-BAND 1 452,96 – 1 490,6 MHz
Användbar känslighet -103 dBm
Signalbrusförhållande 95 dB
Stereoseparation 85 dB
USB-AVSNITT
USB-standard USB 2.0
Max strömförbrukning 1 500 mA (CDP-stöd)
USB-klass USB (massminne)
Filsystem FAT16/32
Antal kanaler 2-kanals (stereo)
Frekvensomfång
Total harmonisk distorsion 0,008 % (vid 1 kHz)
Dynamiskt område 95 dB (vid 1 kHz)
Signal-brusförhållande 100 dB
Kanalseparation 85 dB (vid 1 kHz)
1 Frekvensomfånget kan variera beroende på
kodningsprogramvara/bitfrekvens.
1
5 – 20 000 Hz (±1 dB)
GLONASS-AVSNITT
Mottagningsfrekvens, GLONASS
1 597,807 MHz - 1 605,6305 MHz
Mottagningskänslighet, GLONASS
max -130 dB
• Till följd av fortgående produktförbättringar förbehålls
rätten till ändringar av tekniska data och utförande utan
föregående meddelande.
• LCD-skärmen är tillverkad med ytterst hög precision.
Andelen fullt fungerande bildpunkter överstiger 99,99%
av hela skärmen. Det innebär att 0,01 % av punkterna
kan vara ständigt tända eller släckta.
HDMI-AVSNITT
Ingångsformat 480p/VGA
GPS-AVSNITT
Mottagningsfrekvens, GPS 1 575,42 ±1 MHz
Mottagningskänslighet, GPS max -130 dB
13-SE
• Windows Media och Windows-logotypen är
varumärken eller registrerade varumärken som ägs av
Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder.
• Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch och Siri är
varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA
och andra länder. Apple CarPlay är ett varumärke som
tillhör Apple Inc.
• Användning av Apple CarPlay-logotypen betyder att
fordonets användargränssnitt uppfyller Apples
standard vad gäller prestanda. Apple är inte ansvarigt
för detta fordons funktion eller dess överensstämmelse
med säkerhetsföreskrifter och standarder. Notera att
användning av denna produkt tillsammans med
iPhone eller iPod kan påverka trådlösa funktioner.
• Användning av Made for Apple och Works med
Apple-märken innebär att ett tillbehör har utformats för
att ansluta specifikt till den eller de Apple-produkter
som identifierats i Made for Apple-märket och att
arbeta specifikt med den teknik som identifierats i
Works with Apple-märken, och har certifierats av
utvecklaren för att uppfylla Apples
prestationsstandarder. Apple är inte ansvarig för driften
av denna enhet eller dess överensstämmelse med
säkerhets- och regleringsstandarder.
Observera att användningen av det här tillbehöret med
en Apple-produkt kan påverka trådlös prestanda.
• Google, Android, Android Auto, Google Play och andra
märken är varumärken som tillhör Google LLC.
• Bluetooth®-märket och -logotypen är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av sådana märken av Alpine Electronics,
Inc. sker på licens.
• Begreppen HDMI och HDMI High-Definition
Multimedia Interface samt HDMI-logotypen är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
HDMI Licensing LLC i USA och andra länder.
• Ljudkodningstekniken MPEG Layer-3 används på licens
från Fraunhofer IIS och Thomson. Med denna produkt
medföljer endast en licens för privat, icke-kommersiellt
bruk och inte en licens eller några rättigheter för att
använda denna produkt för kommersiell (dvs.
inkomstbringande) realtidssändning (via markbundna
nät, satellit, kabel och/eller annan media), sändning/
dataöverföring via internet, intranät och/eller andra
nätverk eller i andra elektroniska distributionssystem,
t.ex. betalkanaler eller audio-on-demand-applikationer.
Det krävs en speciell licens för sådan användning. För
ytterligare information, se
http://www.mp3licensing.com
Aan de slag .............................................................................................................................................................4
De functie Favoriet ..............................................................................................................................................6
Android Auto (Optioneel) .................................................................................................................................7
Apple CarPlay (Optioneel) ................................................................................................................................7
Bediening van een HDMI-apparaat (DVD-speler) (optioneel) .............................................................7
Noteer het serienummer van uw toestel in de daartoe voorziene ruimte hieronder en houd het bij als
referentie.
SERIENUMMER:
ISO-SERIENUMMER: AL
DATUM VAN INSTALLATIE:
INSTALLATIETECHNICUS:
PLAATS VAN AANKOOP:
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing op de bijgeleverde CD-ROM voor meer informatie over alle
functies. (Aangezien dit een data-CD is, is deze niet geschikt voor het afspelen van muziek en
weergeven van beelden op de speler.) Indien gewenst zal een ALPINE-dealer u met plezier een
afgedrukte versie bezorgen van de gebruiksaanwijzing die op de CD-ROM is opgeslagen.
1-NL
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Dit symbool wijst op belangrijke instructies. Het
negeren van deze instructies kan ernstige
verwondingen of de dood tot gevolg hebben.
INSTALLEER HET APPARAAT CORRECT ZODAT DE
BESTUURDER NIET DE MOGELIJKHEID HEEFT OM NAAR DE
TV/VIDEO TE KIJKEN TENZIJ HET VOERTUIG STILSTAAT EN DE
HANDREM IS AANGETROKKEN.
Het is gevaarlijk als de bestuurder naar de tv/video kijkt tijdens het
besturen van een voertuig. Wanneer dit apparaat niet correct wordt
geïnstalleerd, kan de bestuurder naar de tv/video kijken tijdens het
rijden. Dit kan de bestuurder afleiden, waardoor hij zijn aandacht niet
bij de weg houdt en er een ongeval wordt veroorzaakt. De bestuurder of
andere mensen kunnen ernstig gewond raken.
KIJK NIET NAAR DE VIDEO TIJDENS HET RIJDEN.
Het bekijken van de video kan de bestuurder afleiden, waardoor hij zijn
aandacht niet bij de weg houdt en er een ongeval wordt veroorzaakt.
GEBRUIK HET TOESTEL NIET WANNEER DIT U VERHINDERT
VEILIG MET UW VOERTUIG TE RIJDEN.
Wanneer een functie uw langdurige aandacht vereist, dient u eerst
volledig stil te staan voor u deze uitvoert. Parkeer uw voertuig steeds op
een veilige plaats voordat u een functie gaat gebruiken. Doet u dit niet,
dan loopt u het gevaar een ongeval te veroorzaken.
VOLG DE ROUTEAANWIJZINGEN NIET ALS HET
NAVIGATIESYSTEEM U OPDRAAGT EEN ONVEILIG OF
ONWETTIG MANOEUVRE UIT TE VOEREN OF U IN EEN
ONVEILIGE SITUATIE OF PLAATS DOET BELANDEN.
Dit product is geen vervangmiddel voor uw eigen inschattingsvermogen.
De routeaanwijzingen die door dit systeem worden aangereikt, mogen
nooit indruisen tegen plaatselijke verkeersvoorschriften of uw eigen
inschattingsvermogen of kennis betreffende het veilig besturen van een
voertuig.
BEPERK HET VOLUME ZODAT U GELUIDEN BUITEN DE AUTO
NOG STEEDS KUNT HOREN TIJDENS HET RIJDEN.
Een te hoog volumeniveau kan geluiden, zoals de sirene van een
ambulance of waarschuwingssignalen langs de weg (bij overwegen, enz.)
dempen, wat kan leiden tot gevaarlijke situaties en mogelijk tot een
ongeval. EEN TE HOOG VOLUMENIVEAU IN EEN AUTO KAN
OOK GEHOORSCHADE VEROORZAKEN.
BEPERK HET BEKIJKEN VAN HET SCHERM TIJDENS HET
RIJDEN.
Door naar het scherm te kijken, kan de bestuurder worden afgeleid en
niet voor zich kijken en zo een ongeval veroorzaken.
DEMONTEER OF WIJZIG HET TOESTEL NIET.
Indien u dit wel doet, kan dit leiden tot een ongeval, brand of
elektrocutie.
ENKEL TE GEBRUIKEN IN AUTO’S MET EEN NEGATIEVE
AARDING VAN 12 V.
(contacteer bij twijfel uw dealer.) Indien u deze instructie niet opvolgt,
kan dit leiden tot brand, enz.
HOUD KLEINE VOORWERPEN ZOALS SCHROEVEN BUITEN
HET BEREIK VAN KINDEREN.
Wanneer deze worden ingeslikt, kan dit leiden tot ernstige
verwondingen. Contacteer in dit geval onmiddellijk een dokter.
GEBRUIK DE CORRECTE AMPÈREWAARDE BIJ HET
VERVANGEN VAN DE ZEKERINGEN.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot brand of elektrocutie.
BLOKKEER DE VERLUCHTINGSOPENINGEN OF
RADIATORPANELEN NIET.
Indien u dit wel doet, kan het toestel binnenin erg warm worden en zo
brand veroorzaken.
GEBRUIK DIT PRODUCT VOOR MOBIELE 12V-TOEPASSINGEN.
Gebruik voor andere toepassingen kan leiden tot brand, elektrocutie of
andere verwondingen.
SLUIT ALLES CORRECT AAN.
Zaken verkeerd aansluiten, kan vuur of schade aan het product
veroorzaken.
VERWIJDER DE KABEL VAN DE NEGATIEVE
BATTERIJAANSLUITING VOOR U HET TOESTEL AANSLUIT.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot elektrocutie of letsels ten gevolge
van kortsluitingen.
LET OP DAT ER GEEN KABELS VERSTRIKT GERAKEN IN
VOORWERPEN IN DE BUURT.
Orden de kabels volgens de handleiding om obstructies tijdens het
rijden te voorkomen. Kabels die een obstructie vormen of worden
opgehangen op plaatsen zoals het stuur, de versnellingspook,
rempedalen, enz. kunnen uiterst gevaarlijk zijn.
SPLITS GEEN ELEKTRISCHE KABELS.
Snijd nooit de kabelisolatie weg om stroom te voorzien voor een ander
apparaat. Wanneer u dit wel doet, zal de stroomcapaciteit van de kabel
overschreden worden, wat kan leiden tot brand of elektrocutie.
BESCHADIG GEEN BUIZEN OF KABELS TIJDENS HET BOREN
VAN GATEN.
Neem uw voorzorgen tijdens het boren van gaten in het chassis voor de
installatie, zodat u geen buizen, brandstoftoevoeren, brandstoftanks of
elektrische bedradingen raakt, beschadigt of blokkeert. Zoniet kan dit
leiden tot brand.
GEBRUIK GEEN BOUTEN OF MOEREN IN DE REM- OF
STUURINRICHTING OM EEN AARDING TE MAKEN.
Bouten of moeren die worden gebruikt in de rem- of stuurinrichting (of
een ander veiligheidssysteem) of tanks mogen NOOIT gebruikt worden
voor installaties of als aardverbinding. Het gebruik van dergelijke
onderdelen kan leiden tot een controleverlies over de auto en brand enz.
veroorzaken.
INSTALLEER NIET OP LOCATIES DIE HET BESTUREN VAN UW
VOERTUIG KUNNEN HINDEREN, ZOALS HET STUUR OF DE
VERSNELLINGSPOOK.
Wanneer u dit doet, kan dit uw gezichtsvermogen of uw bewegingen
belemmeren met ernstige ongevallen tot gevolg.
2-NL
OPGELET
Dit symbool wijst op belangrijke instructies. Het
negeren van deze instructies kan verwondingen
of materiële schade tot gevolg hebben.
ZET ONMIDDELLIJK HET GEBRUIK STOP WANNEER ZICH EEN
PROBLEEM VOORDOET.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot letsels of schade aan het product.
Breng het toestel ter reparatie terug naar uw bevoegde Alpine-dealer of
het dichtstbijzijnde Alpine-servicecenter.
LAAT DE AANSLUITING EN INSTALLATIE UITVOEREN DOOR
DESKUNDIGEN.
De aansluiting en installatie van dit toestel vereist specifieke technische
kennis en ervaring. Contacteer voor uw eigen veiligheid steeds de dealer
waar u dit product hebt gekocht om de installatie te laten uitvoeren.
GEBRUIK GESPECIFICEERDE ACCESSOIRES EN INSTALLEER ZE
OP DE JUISTE MANIER.
Zorg ervoor dat u enkel de gespecificeerde accessoires gebruikt. Gebruik
van andere dan de genoemde onderdelen kunnen interne schade
veroorzaken aan het toestel of zorgen mogelijk voor een slechte
installatie van het toestel. Daardoor kunnen onderdelen loskomen, met
gevaren of storingen tot gevolg.
SCHIK DE KABELS ZODAT ZE NIET GEKNELD ZITTEN OF
GEKNEPEN WORDEN DOOR EEN SCHERPE METALEN KANT.
Leid de kabels en bedrading weg van bewegende onderdelen (zoals de
zetelrails) of scherpe of puntige kanten. Zo vermijdt u knelpunten en
schade aan de bedrading. Wanneer de kabels door een metalen gat
lopen, gebruik dan een rubberen ring om te voorkomen dat de
kabelisolatie doorgesneden wordt door de metalen rand van het gat.
INSTALLEER NIET OP PLAATSEN MET VEEL VOCHT OF STOF.
Vermijd installatie van het toestel op plaatsen waar veel vocht of stof
aanwezig is. Wanneer er vocht of stof terechtkomt in het toestel, kan dit
storingen veroorzaken.
3-NL
GebruiksaanwijzingAan de slag
Aan de slag
Locatie van bedieningselementen
Het schermontwerp dat in de Beknopte handleiding gebruikt wordt kan afwijken van het feitelijke scherm.
RESET-knop
Het systeem van dit toestel wordt gereset.
/ (OMLAAG/OMHOOG)-knop
Druk hierop om het volume te regelen.
(DEMPEN)-knop
Druk op deze knop om het geluid te dempen of het
dempen te annuleren.
-knop
Afhankelijk van de aangesloten smartphone, druk
hierop om de Siri-functie of de modus voor
stemherkenning te openen.
(MENU)/(voeding uit)-knop
Hiermee kunt u het menuscherm openen.
Houd deze knop gedurende minstens 5 seconden
ingedrukt om het toestel uit te schakelen.
(Favoriet)-knop
Op het scherm Favorieten.
Druk minstens 2 seconden lang om het scherm
Voertuig Info-modus te openen. (De
fabriekssysteemsdoos dient aangesloten te zijn.)
/ -knop
Druk op deze knop om in de radiomodus een
volgende/vorige zender te zoeken of om in andere
audiovisuele bronnen een volgend/vorig nummer,
hoofdstuk enz. te kiezen.
Dimmersensor
Neemt de helderheid in de auto waar.
4-NL
Het toestel in- (On) of uitschakelen (Off)
1 Draai de contactsleutel naar de ACC- of ON-positie.
Het systeem wordt ingeschakeld.
2
Houd de (MENU)-knop gedurende minstens 5 seconden ingedrukt om het toestel uit te schakelen.
Overschakelen van het scherm met audiobronnen naar een specifiek scherm
U kunt vanuit het scherm Geluidsbronnen overschakelen naar een vast scherm door op het pictogram op een
van de drie randen op het scherm te drukken, of door een horizontale of verticale veegbeweging te maken.
Scherm voor configuratie van
snelkoppelingen
U kunt het geluid instellen.
Scherm met audiobronnen
(USB Audio)
Scherm voor preselectieknoppen
of snelzoekmodus
De zoekmodus verschilt afhankelijk van de audiobron. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de audiobron voor meer
informatie.
Menuscherm
Op het menuscherm kunt u
instellingen doorvoeren.
5-NL
GebruiksaanwijzingDe functie Favoriet
De functie Favoriet
Met dit apparaat kunt u eenvoudig functies oproepen door veelgebruikte items, zoals de Geluidsbron, de
pictogrammen voor snelkeuzetoetsen, enz. op het scherm Favorieten te registreren. Daarna kunt u deze items
snel openen.
1 Druk op de (Favoriet)-toets.
Het scherm Favoriet wordt weergegeven.
Voorbeeld van het scherm Favoriet
Wijzigingen aan het scherm Aanpassen, gebruikt
voor het registeren van items of wijzigen van
namen.
Sluit het scherm Favorieten.
Items geregistreerd als Favoriet
Geeft de locatie aan van het momenteel
weergegeven Favoriet-scherm.
Veeg naar links of rechts om de pagina te wijzigen. U
kunt maximaal 6 pagina's toevoegen.
GebruiksaanwijzingItems registreren
Items registreren
1 Raak [ ] (Aanpassen) aan.
Er wordt een selectievakje weergegeven in de
linkerbovenhoek van het registratiepictogram en
de modus Aanpassen wordt geactiveerd.
2 Raak [ ] (Toev.) aan.
De categorieën met toe te voegen items worden
weergegeven.
3 Raak de categorie van het gewenste toe te
voegen item aan.
6-NL
4 Raak het gewenste toe te voegen item aan.
Raadpleeg "Het scherm Favoriet aanpassen" in de
gebruiksaanwijzing voor meer informatie over de
toe te voegen items.
• U kunt maximaal 54 items toevoegen.
• Het is niet mogelijk om een item meer dan een
keer te registreren.
5 Raak [ ] (Save) aan als u klaar bent met
aanpassen.
6 Raak [Yes] aan als het bevestigingsbericht
getoond wordt.
7 Het wijzigen is voltooid.
• Als u [ ] (Annuleren) aanraakt tijdens het aanpassen,
keert het scherm terug naar het vorige Favorietaanpassingsscherm.
GebruiksaanwijzingAndroid Auto (Optioneel)
Android Auto (Optioneel)
Android Auto is ontworpen om het gemakkelijker te maken om apps op uw telefoon te gebruiken terwijl u
onderweg bent. Navigeer met Google Maps, luister naar playlists of podcasts uit uw favoriete apps en meer.
Download de app Android Auto uit de Google Play Store voordat u doorgaat.
Sluit uw Android-telefoon aan om te beginnen met gebruik van Android Auto.
1 Druk op de (MENU)-knop.
Het menuscherm wordt weergegeven.
2 Tik op [Android Auto].
Het Android Auto-scherm wordt weergegeven.
• Raadpleeg "Android Auto" in de gebruiksaanwijzing (cd-rom) voor een gedetailleerde beschrijving van de
werking van Android Auto.
GebruiksaanwijzingApple CarPlay (Optioneel)
Apple CarPlay (Optioneel)
Apple CarPlay is een slimmere en veiligere manier om uw iPhone in de auto te gebruiken. Apple CarPlay neemt
de dingen over die u met uw iPhone wilt doe tijdens het autorijden en zorgt ervoor dat ze bij het juiste apparaat
terechtkomen. U kunt aanwijzingen krijgen, gesprekken voeren, berichten versturen en ontvangen en naar
muziek luisteren, en dat alles op een manier waarop u zich veilig op het verkeer kunt blijven concentreren. Sluit
uw iPhone gewoon op het apparaat aan en rijden maar.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing (CD-ROM) voor meer informatie.
Druk op om de Siri-functie van de telefoon te activeren.
U kunt de Siri-functie van de iPhone gebruiken om iemand te bellen, muziek af te spelen enz.
U kunt Apple CarPlay bedienen via het aanraakscherm.
GebruiksaanwijzingHDMI (optioneel) DVD
Bediening van een HDMI-apparaat (DVD-speler) (optioneel)
Wanneer u een optionele DVE-5300 (DVD-speler) aansluit, zoals iPhone, Smartphone, enz. De uitvoer van uw
elektronische apparaat zal via de HDMI-aansluiting op dit toestel weergegeven worden. Bediening via dit toestel
is niet mogelijk.
De weergavemodus wijzigen
7-NL
GebruiksaanwijzingRadio/RDS
Radio-/RDS-bediening
Preselectieknop
Raak deze knop kort aan om de preselectiezenders weer te geven.
Raak een preselectieknop gedurende minstens 2 seconden aan om de huidige zender op te slaan als een preselectiezender.
Scherm van de Preselectiemodus
Preselectiemodusknop
Raak het scherm aan of veeg het
scherm naar rechts bij gebruik van
het scherm van de
Preselectiemodus.
RDS-aanduiding
Informatieweergave
Frequentie verhogen
PTY-zoekknop
Veeg het scherm naar rechts bij
gebruik van het PTY-lijstscherm.
• De patronen van sommige toetsen in de Beknopte handleiding kunnen afwijken van het feitelijke scherm.
8-NL
GebruiksaanwijzingDAB/DAB+/DMB
DAB/DAB+/DMB gebruiken
Preselectieknop
Raak deze knop kort aan om de vooraf ingestelde service weer te geven.
Raak deze knop gedurende minstens 2 seconden aan om de huidige service op te slaan als een preselectiezender.
Scherm van de Preselectiemodus
Preselectiemodusknop
Raak het scherm aan of veeg het
scherm naar rechts bij gebruik van
het scherm van de
Preselectiemodus.
DAB-aanduiding
Informatieweergave
Frequentie verhogen
Knop voor de modus
Volledig zoeken
Veeg het scherm naar rechts bij gebruik
van het lijstscherm Alle services.
(De lijst Alle services, Huidig of PTY wordt
weergegeven.)
Afstemmodus wijzigen
Het scherm voor het selecteren
van een service weergeven
Tekstinformatie wijzigen
PRIORITY NEWS-modus aan/uit
Knop voor omschakelen
functie
Frequentie verlagen
Diavoorstelling
Toont de programma-informatie,
foto’s van de artiest en
advertenties die gesynchroniseerd
zijn met de servicecomponent die
momenteel ontvangen wordt.*
Frequentie rechtstreeks
invoeren
Het PTY-keuzescherm
weergeven
Wisselen tussen primaire/
secundaire service
Verkeersinformatiemodus
aan/uit
• De patronen van sommige toetsen in de Beknopte handleiding kunnen afwijken van het feitelijke scherm.
Afhankelijk van de momenteel ontvangen servicecomponent worden deze mogelijk niet weergegeven.
U kunt muziekbestanden (MP3/WMA/AAC/FLAC) en videobestanden (AVI/MKV/MP4) die op een USB-stick staan
afspelen op de ingebouwde speler van dit systeem.
Voorbeeld van het USB Audio-hoofdscherm
Scherm van de modus
Snel zoeken
Knop voor de modus
Volledig zoeken
Veeg het scherm naar rechts bij
gebruik van het scherm van de
modus Volledig zoeken.
Herstart het huidige bestand /
Gaat naar vorige bestand indien
ingedrukt binnen 1 seconde / Tik
langer dan 1 seconde om terug
te spoelen
Pauze en afspelen
Knop voor Snel zoeken
Raak het scherm aan of veeg het
scherm naar rechts om de modus
Snel zoeken te gebruiken.
Huidig nummer/totaal aantal
nummers
Informatieweergave
Verstreken tijd
Knop voor omschakelen
functie
Weergave van illustraties
Herhaald afspelen
Willekeurig afspelen
Overslaan naar het volgende
nummer / Langer dan 1
seconde aanraken voor snel
vooruit spoelen
• De patronen van sommige toetsen in de Beknopte handleiding kunnen afwijken van het feitelijke scherm.
10-NL
GebruiksaanwijzingiPod/iPhone (optioneel)
Bediening van een iPod/iPhone (optioneel)
Een apart verkrijgbare kabel vanaf uw sigarettenaansteker naar de USB-kabel (KCU-471i) enz. is nodig, afhankelijke
van het type iPod/iPhone.
Audiomodus
Scherm van de modus
Snel zoeken
Knop voor de modus
Volledig zoeken
Veeg het scherm naar rechts bij
gebruik van het scherm van de
modus Volledig zoeken.
Naar het begin van het huidige
bestand gaan/naar een vorig
bestand gaan wanneer deze knop
binnen één seconde na het starten
van het afspelen ingedrukt wordt/
terugspoelen wanneer deze knop
minstens 1 seconde aangeraakt wordt
• De patronen van sommige toetsen in de Beknopte handleiding kunnen afwijken van het feitelijke scherm.
Zoeken naar een muziekbestand
2 Raak de naam van de gewenste artiest aan.
Knop voor Snel zoeken
Raak het scherm aan of veeg het
scherm naar rechts om de modus
Snel zoeken te gebruiken.
Huidig nummer/totaal aantal
nummers
Informatieweergave
Afspeeltijd
Knop voor omschakelen
functie
Pauzeren en afspelen
Weergave van illustraties
Herhaald afspelen
Willekeurig afspelen
Naar het begin van het
volgende bestand gaan/
vooruitspoelen wanneer deze
knop minstens 1 seconde
aangeraakt wordt
(modus Volledig zoeken)
Bijvoorbeeld: zoeken op artiestennaam
1 Raak [Artiest] aan op het scherm van de
modus Volledig zoeken.
Het zoekscherm Albums van de geselecteerde artiest
wordt weergegeven.
Als u [
] aanraakt van de gewenste artiest, worden
alle nummers van de geselecteerde artiest afgespeeld.
3
Raak de naam van het gewenste album aan.
Alle nummers van het geselecteerde album
worden weergegeven.
Als u [
] aanraakt van het gewenste album,
worden alle nummers van het geselecteerde album
afgespeeld.
4
Raak de naam van het gewenste nummer aan.
Het geselecteerde nummer wordt afgespeeld.
11-NL
GebruiksaanwijzingBluetooth-instellingen, Bluetooth gebruiken
Handsfree bediening van de telefoon
Op het apparaat kunnen maximaal twee handsfree telefoons worden aangesloten.
Als u twee handsfree telefoons op het apparaat aansluit, selecteer dan "Handsfree apparaat prioriteit" in
"Bluetooth instellen" om de volgorde van voorrang in te stellen. Raadpleeg voor meer informatie de
GEBRUIKSAANWIJZING in het gedeelte AUDIO/VIDEO (CD-ROM).
Een apparaat verbinden dat Bluetooth
ondersteunt (koppelen)
1 Raak de knop [Instellingen] aan op het
menuscherm.
Knop [Instellingen]
2 Raak [Bluetooth] aan.
• Zorg ervoor dat de instelling "Bluetooth" op "On"
) staat.
(
3 Raak [Bluetooth Apparaat Instellen] aan.
4 Raak [ ] aan om een nieuw apparaat te
zoeken.
6 Wanneer de apparaatregistratie voltooid is,
wordt er een bericht weergegeven en keert
het toestel terug naar de normale modus.
• U kunt maximaal 5 mobiele telefoons registreren die
Bluetooth ondersteunen.
• Het Bluetooth-registratieproces verschilt afhankelijk van
de apparaatversie en SSP (Simple Secure Pairing). Als er
een wachtwoord op dit toestel wordt weergegeven dat uit
4 of 6 tekens bestaat, moet u dit wachtwoord invoeren op
het Bluetooth-apparaat.
Als er een wachtwoord op dit toestel wordt weergegeven
dat uit 6 tekens bestaat, dient u ervoor te zorgen dat
hetzelfde wachtwoord weergegeven wordt op het
Bluetooth-apparaat. Raak vervolgens "Yes" aan.
Een oproep beantwoorden
1 Bij een binnenkomende oproep weerklinkt
de beltoon en wordt het scherm voor
inkomende oproepen weergegeven.
Meldingscherm inkomende oproep
2 Raak het meldingscherm van de
inkomende oproep aan.
De oproep begint.
Informatie over de oproep
5 Raak [ ] (Audio), [ ] (Handsfree) of
[] (Beide) aan voor het apparaat uit de
lijst dat u wilt aansluiten.
Audio: Hiermee kunt u het gebruik als
Handsfree: Hiermee kunt u het gebruik als
Beide:Hiermee kunt u het gebruik instellen
12-NL
audioapparaat instellen.
handsfree apparaat instellen.
als zowel een audioapparaat als een
handsfree apparaat.
Door te tikken op de oproepinfo tijdens een
gesprek gaat u naar het telefoonbedieningsscherm.
Gebruik dit scherm om het spraakvolume te
wijzigen, enz.
De oproep beëindigen
1 Raak [] (Ophangen) aan.
De oproep wordt beëindigd.
Technische gegevens
GebruiksaanwijzingTechnische gegevens
SCHERMGEDEELTE
Schermformaat 9”
Type LCD Transparant type TN LCD
Besturingssysteem TFT actieve matrix
Aantal beeldelementen 1.152.000
Effectief aantal beeldelementen
99% of meer
Verlichtingssysteem LED
Afstemmingsfrequentie BAND III
174,93 – 239,2 MHz
Afstemmingsfrequentie 1.452,96 – 1.490,6 MHz
Bruikbare Gevoeligheid -103 dBm
Signaal/ruis-verhouding 95 dB
Stereoscheiding 85 dB
USB-GEDEELTE
USB-vereisten USB 2.0
Max. stroomverbruik 1.500 mA (CDP-ondersteuning)
USB-klasse USB (Mass Storage Class)
Bestandssysteem FAT16/32
Aantal kanalen 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons
Totale harmonische vervorming
Dynamisch bereik 95 dB (bij 1 kHz)
Signaal-ruisverhouding 100 dB
Kanaalscheiding 85 dB (bij 1 kHz)
1 De frequentierespons kan verschillen afhankelijk van de
coderingssoftware/bitsnelheid.
1
5 – 20.000 Hz (±1 dB)
0,008% (bij 1 kHz)
GPS-GEDEELTE
GPS-ontvangstfrequentie 1.575,42 ±1 MHz
GPS-ontvangstgevoeligheid Max. -130 dB
GLONASS-GEDEELTE
GLONASS-ontvangstfrequentie 1.597,807 MHz - 1.605,6305 MHz
GLONASS-ontvangstgevoeligheid
Max. -130 dB
Bluetooth-GEDEELTE
Bluetooth-specificatie Bluetooth V3.0
Frequentieband 2.402 - 2.480 MH z
Uitgangsvermogen +4 dBm Max. (Energieklasse 2)
Profiel HFP (Handsfree Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
ALGEMEEN
Stroomvereiste 14,4 V DC
(11 – 16 V toelaatbaar)
Bedrijfstemperatuur -20 °C tot +60 °C
Maximaal uitgangsvermogen 50 W × 4
Audio-uitvoerniveau
Pre-out (voor, achter): 4 V/10 kilo- ohm (max.)
Pre-out (subwoofer): 4 V/10 kilo-ohm (max.)
Gewicht 2,56 kg
FRAMEFORMAAT
Breedte 178 mm
Hoogte 50 mm
Diepte 160 mm
• Ten gevolge van voortdurende verbetering van de
producten kunnen de technische gegevens en het ontwerp
wijzigen zonder enige kennisgeving.
• Het LCD-scherm is gefabriceerd met een uiterst precieze
productietechnologie. De effectieve pixelverhouding is
meer dan 99,99%. Dit betekent dat er een mogelijkheid is
dat 0,01% van de pixels altijd AAN of UIT zijn.
HDMI-GEDEELTE
Invoerformaat 480p/VGA
13-NL
• Windows Media en het Windows-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
• Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch en Siri zijn
handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de
Verenigde Staten en andere landen. Apple CarPlay is
een handelsmerk van Apple Inc.
• Het gebruik van het Apple CarPlay-logo impliceert dat
een gebruikersinterface in een voertuig voldoet aan de
prestatienormen van Apple. Apple is niet
verantwoordelijk voor de bediening van dit voertuig of
de naleving ervan aan veiligheidsnormen en
regelgeving. Het gebruik van dit product met een iPod
of iPhone kan de draadloze prestaties beïnvloeden.
• De 'Made for Apple' en 'Works with Apple' iconen
betekenen dat een accessoire is ontworpen om
verbonden te worden met een Apple product middels
de technologie die is aangegeven in het 'Works with
Apple' icoon en dat het accessoire voldoet aan de
Apple prestatienormen. Apple is niet verantwoordelijk
voor het functioneren van het accessoire en het
voldoen aan veiligheids- en regulatorische
voorschriften.
Mogelijk heeft het gebruik van het accessoire in
cominatie met een Apple product invloed op de
draadloze werking.
• Google, Android, Android Auto, Google Play en andere
merken zijn handelsmerken van Google LLC.
• Het Bluetooth®-woordmerk en -logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
en ieder gebruik van deze merken door Alpine
Electronics, Inc. gebeurt onder licentie.
• De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia
Interface, en het HDMI-logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing
LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
• De MPEG Layer-3-audiocoderingstechnologie wordt
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
De aankoop van dit product verleent enkel
toestemming voor privé-, niet-commercieel gebruik en
verleent geen toestemming noch enig recht om dit
product te gebruiken in om het even welke
commerciële (d.w.z. met winstoogmerk) real
time-uitzending (land, satelliet, kabel en/of andere
media), uitzenden/streaming via het internet,
intranetten en/of andere netwerken of in andere
elektronische systemen voor informatieverspreiding,
zoals pay-audio- of audio-on-demand-toepassingen.
Voor dergelijke toepassingen is een aparte licentie
vereist. Meer informatie kunt u vinden op
http://www.mp3licensing.com
14-NL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.