Alpine CDE-178BT, iDE-178BT, CDE-175R OWNER'S MANUAL [PL]

RR
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
(CDE-178BT/iDE-178BT only)
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
CD RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-178BT
DIGITAL MEDIA RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
iDE-178BT
CD/USB RECEIVER
CDE-175R
EN
DE
FR
ES
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE EL ECTRONICS OF C ANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstea d Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Alpine Hous e
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Portal de G amarra 36, Pabellón, 3 2
Phone 945-283588
IT
SE
RU
PL
Designed by ALPINE Japan
68-21627Z92-A
WYŁĄCZNY DYSTRYBUTOR
HORN DISTRIBUTION S.A.
UL. KURANTÓW 34
02-873 WARS ZAWA TEL.: 0-22 331-55-55 FAX.: 0-22 331-55-00
WWW.ALPINE.COM.PL
Centralny Serwis:
ul. Kurantów 26, 02-873 Warszawa ,
tel. 22/331 55 33, serwis@horn.pl
Spis treści
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE ................................................7
PRZESTROGA................................................. 7
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI................................. 7
Czynności wstępne
Lista akcesoriów ....................................................... 10
Włączanie i wyłączenie zasilania ........................ 10
Wybór źródła ............................................................. 10
Zdejmowanie i mocowanie panelu
przedniego ................................................................. 10
Zdejmowanie ........................................................ 10
Mocowanie............................................................. 10
Pierwsze włączenie systemu................................ 11
Regulacja głośności................................................. 11
Szybkie zmniejszanie głośności.......................... 11
Ustawianie godziny i kalendarza........................ 11
Radio
Słuchanie radia ......................................................... 12
Ręczne programowanie stacji radiowych ....... 12
Automatyczne programowanie stacji .............. 12
Wybór zaprogramowanych stacji ...................... 12
Funkcja wyszukiwania częstotliwości............... 12
RDS
Ustawianie trybu AF (częstotliwości
alternatywnych) ON/OFF ...................................... 13
Pierwszeństwo dla informacji.............................. 13
Ustawianie odbioru PTY31
(audycje alarmowe)................................................. 13
Odbieranie regionalnych (lokalnych)
stacji RDS..................................................................... 14
Ustawianie opcji PI SEEK........................................ 14
Odbieranie informacji o ruchu drogowym ..... 14
Programowanie odbioru PTY
(rodzaj programu).................................................... 14
Odbieranie informacji o ruchu drogowym podczas odtwarzania płyt CD lub słuchania
radia .............................................................................. 15
Wyświetlanie tekstu nadawanego przez stację
radiową........................................................................ 15
POLSKI
CD/MP3/WMA/AAC (tylko model CDE-178BT/CDE-175R)
Odtwarzanie ...............................................................15
Opcja Repeat Play.....................................................16
M.I.X. (Odtwarzanie w kolejności losowej) ......16
Wyszukiwanie z użyciem funkcji CD Text.........16
Wyszukiwanie nazwy folderu/pliku
(dotyczy MP3/WMA/AAC) .....................................16
Tryb wyszukiwania według nazwy
folderu ......................................................................16
Tryb wyszukiwania według nazwy pliku......16
Pamięć pozycji wyszukiwania ..............................17
Informacje o plikach MP3/WMA/AAC ...............17
Słowniczek ..............................................................18
Ustawienia dźwięku
Regulacja poziomu głośności subwoofera/ tonów niskich/tonów wysokich/balansu (kanały lewy i prawy)/fader (przód-tył)/
pomijania.....................................................................18
Konfiguracja dźwięku..............................................19
Ustawienia korekcji dźwięku
(Factory’s EQ)..........................................................19
Dostosowywanie krzywej korektora
parametrycznego (Parametric EQ) .................19
Dostosowywania pasma..........................................19
Dostosowywanie częstotliwości (Freq.) .............19
Ustawianie szerokości pasma (Q) .........................19
Dostosowywanie poziomu.....................................19
Ustawianie poziomu głośności źródła ..........20
Włączanie i wyłączanie subwoofer.................20
Ustawianie fazy subwoofer ...............................20
Ustawianie systemu subwoofer ......................20
Urządzenie zewnętrzne......................................20
Podłączenie do zewnętrznego
wzmacniacza................................................................20
Ustawianie trybu Media Xpander
(MX Setup)...............................................................21
Dostosowanie ustawienia Media Xpander .......21
Ustawianie jednostek korekcji czasowej
(TCR Parameter) ....................................................21
Regulowanie korekcji czasowej
(T.Correction) .........................................................21
Regulacja opcji SPATIAL .....................................21
Dostosowywanie ustawień zwrotnicy
(X-Over) ....................................................................21
Regulacja kanału (Ch.) ..............................................22
Wybieranie częstotliwości odcięcia (Freq.) .......22
Dostosowywanie zbocza sygnału........................22
Dostosowywanie poziomu (Lev.) .........................22
3-PL
Spis treści
POLSKI
Zapisywanie ustawień Parametric EQ/
T.Correction/X-Over ............................................ 22
Wywoływanie zapisanych ustawień
Parametric EQ/T.Correction/X-Over .............. 22
Informacje o korekcji czasowej ........................... 22
Przykład 1: Lewy przedni fotel ........................ 22
Przykład 2: Wszystkie fotele ............................. 23
Informacje o zwrotnicy.......................................... 24
Inne funkcje
Wyświetlanie tekstu................................................ 25
Wskaźniki ................................................................ 26
Tekst.......................................................................... 26
Ustawianie ulubionego źródła pod przyciskiem
FAV (FAV Setup) (tylko model CDE-175R) ........ 27
Ustawianie ulubionego źródła........................ 27
Przywoływanie ulubionego źródła................ 27
Ustawianie menu opcji .......................................... 27
Stosowanie TuneIt ................................................... 28
Regulacja dźwięku za pomocą
smartfonu ............................................................... 28
Funkcja powiadomień usługi Facebook...... 28
Odbieranie powiadomień
(Gotowe dla przyszłych aktualizacji)...................29
Wyświetlanie listy powiadomień
(Gotowe dla przyszłych aktualizacji)...................29
USTAWIENIA
Ustawianie opcji ...................................................... 29
Ustawienia ogólne............................................... 30
Ustawianie trybu zegara (Clock Mode) ..............30
Automatyczne ustawianie godziny .....................30
Zmiana formatu wyświetlania daty
(Calendar)......................................................................30
Ustawianie ulubionego źródła pod przyciskiem
FAV (FAV Setup) (tylko model CDE-175R) ..........30
Ustawianie języka menu..........................................30
Ustawianie trybu AUX SETUP.................................30
Ustawianie trybu AUX NAME .................................30
Odtwarzanie danych MP3/WMA/AAC (Play Mode) (tylko model
CDE-178BT/CDE-175R) .............................................31
Funkcja dźwięków przycisków (Beep) ................31
Demonstracja ..............................................................31
Ustawianie adaptacyjnego sterowania
pilotem...........................................................................31
Ustawienia wyświetlacza .................................. 31
Zmiana koloru podświetlenia................................31
Sterowanie przyciemnieniem................................32
Ustawianie poziomu przyciemnienia .................32
Ustawienia rodzaju przewijania ............................32
Ustawianie przewijania (Text Scroll)....................32
Ustawienie włączania/wyłączania informacji o
urodzinach....................................................................32
Ustawienia tunera ................................................32
Ustawienia jakości dźwięku TUNER (FM) ...........32
Ustawianie funkcji iPod&USB ...........................32
Ustawianie funkcji pomijania USB .......................32
Ustawienie trybu wyszukiwania
iPod/iPhone..................................................................33
Ustawienie aplikacji (APP) .................................33
Ustawienie trybu komunikacji ze smartfonem
(Alpine APP)..................................................................33
Ustawianie głośności usługi TTS
(Text To Speech)..........................................................33
Nawiązywanie połączeń bez użycia rąk poprzez BT (tylko model CDE-178BT/ iDE-178BT)
Konfiguracja przed rozpoczęciem
korzystania ..................................................................34
Informacje o plikach BLUETOOTH ..................34
Przed użyciem funkcji BLUETOOTH................34
Jak połączyć urządzenie zgodne ze standardem BLUETOOTH
(nawiązywanie komunikacji) ............................34
Podłączanie kompatybilnego urządzenia BLUETOOTH z funkcją SSP
(Secure Simple Pairing) ............................................34
Podłączanie kompatybilnego urządzenia BLUETOOTH bez funkcji SSP
(Secure Simple Pairing) ............................................34
Konfiguracja BLUETOOTH......................................35
Ustawianie połączenia BLUETOOTH
(Bluetooth IN).........................................................35
Ustawianie urządzenia BLUETOOTH..............35
Ustawianie trybu widoczności.........................36
Podłączanie urządzenia BLUETOOTH za
pomocą tego urządzenia...................................36
Ustawianie jakości dźwięku BLUETOOTH ....36
Regulacja głośności (VOL LV ADJ)........................36
Ustawienie typu dźwięku (Type Setup)..............36
Włączanie i wyłączanie (ON/OFF) wyświetlania informacji o dzwoniącym/wskaźnika
wiadomości tekstowej ........................................36
Ustawianie aktualizacji książki
telefonicznej...........................................................37
Włączanie/wyłączanie automatycznej
aktualizacji książki telefonicznej (Auto)..............37
Włączanie/wyłączanie ręcznej aktualizacji
książki telefonicznej (Manual)................................37
Zmiana kolejności pozycji na liście w książce
telefonicznej...........................................................37
Automatyczne odbieranie połączeń
przychodzących (Auto Answer) ......................37
Wyświetlanie nazwy operatora .......................37
Wybieranie głośnika zewnętrznego ..............37
4-PL
Spis treści
POLSKI
Wyświetlanie wersji oprogramowania
sprzętowego.......................................................... 37
Aktualizowanie oprogramowania
wewnętrznego...................................................... 38
Obsługa telefonu bez użycia rąk ........................ 38
Informacje o obsłudze telefonu bez użycia
rąk.............................................................................. 38
Odbieranie połączenia....................................... 38
Rozłączanie połączenia...................................... 38
Sterowanie głosowe ........................................... 38
Nawiązywanie połączenia ................................ 38
Ponowne wybieranie numeru z listy historii
połączeń wychodzących .........................................39
Wybieranie numeru z listy historii odebranych
połączeń........................................................................39
Wybieranie numeru z listy historii nieodebranych
połączeń........................................................................39
Wybieranie numeru z książki telefonicznej ......39
Funkcja wyszukiwania alfabetycznego w
książce telefonicznej .................................................39
Funkcja połączenia oczekującego ................. 40
Programowanie numeru z menu telefonu
(szybkie wybieranie)........................................... 40
Wybieranie zaprogramowanego
numeru .................................................................... 40
Regulacja głośności przed nawiązaniem
połączenia .............................................................. 40
Szybkie wyciszanie mikrofonu
(Voice Mute)........................................................... 40
Korzystanie z funkcji przełączania
połączenia .............................................................. 40
Obsługa dźwięku Bluetooth ................................ 40
Przywoływanie trybu dźwięku
Bluetooth ................................................................ 41
Wybieranie żądanego utworu ........................ 41
Wybranie żądanej grupy (folderu) ................. 41
Wstrzymywanie .................................................... 41
Wyszukiwanie określonego utworu.............. 41
Pamięć USB (opcja)
Podłączanie pamięci USB (opcja) ....................... 41
Odtwarzanie .............................................................. 41
Opcja Repeat Play .................................................... 42
M.I.X. (Odtwarzanie w kolejności losowej)...... 42
Wyszukiwanie określonego utworu.................. 42
Wybierz folder ........................................................... 42
Pamięć pozycji wyszukiwania ............................. 42
iPod/iPhone (opcja)
Podłączanie urządzenia iPod/iPhone................43
Ustawianie sterowania urządzeniem iPod.......43
Odtwarzanie ...............................................................43
Wyszukiwanie określonego utworu ..................44
Funkcja wyszukiwania bezpośredniego...........44
Zmiana listy odtwarzania/wykonawcy/
albumu/gatunku/kompozytora/odcinka.........45
Funkcja wyszukiwania alfabetycznego ............45
Pamięć pozycji wyszukiwania ..............................45
Odtwarzanie losowe (M.I.X.) .................................45
Opcja Repeat Play.....................................................46
Radio internetowe vTuner (iPhone) (opcjonalne)
Słuchanie radia vTuner ...........................................46
Zapisywanie żądanej stacji na liście
ulubionych ..................................................................47
Przeskakiwanie do ulubionej stacji....................47
Usuwanie zapisanej stacji z listy
ulubionych ..................................................................47
Wyszukiwanie określonej stacji ...........................47
Informacje
W razie trudności ......................................................48
Zagadnienia podstawowe.................................48
Radio .........................................................................48
CD...............................................................................48
MP3/WMA/AAC.....................................................48
Audio.........................................................................49
iPod............................................................................49
Wskazówki dotyczące odtwarzacza CD........49
Wskazania dotyczące pamięci USB ................49
Komunikaty dotyczące trybu odtwarzacza
iPod............................................................................50
Komunikaty dotyczące trybu vTuner ............50
Tryb BLUETOOTH..................................................50
Dane techniczne .......................................................51
5-PL
Spis treści
Instalacja i podłączenia
OSTRZEŻENIE ..............................................52
PRZESTROGA............................................... 52
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI............................... 52
Instalacja ..................................................................... 53
Wyjmowanie urządzenia................................... 54
Podłączanie urządzenia iPod/iPhone
(do nabycia oddzielnie) ..................................... 54
Odłączanie urządzenia iPod/iPhone...................54
Złącze pamięci USB
(do nabycia oddzielnie) ..................................... 54
Podłączenie pamięci USB ........................................54
Odłączanie pamięci USB ..........................................54
Montaż mikrofonu
(Tylko dla CDE-178BT/iDE-178BT)...................... 55
Korzystanie z tylnego złącza wejściowego
AUX................................................................................ 55
Połączenia................................................................... 56
POLSKI
6-PL

Instrukcja obsługi

OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE

Tym symbolem oznaczone są ważne instrukcje. Nie zastosowanie się do tych instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
URZĄDZENIE STOSOWAĆ TYLKO W MOBILNYCH INSTALACJACH PRĄDU 12 V.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar, porażenie prądem lub inne obrażenia ciała.
NIE WKŁADAĆ RĄK, PALCÓW LUB PRZEDMIOTÓW OBCYCH W GNIAZDA WEJŚCIOWE URZĄDZENIA LUB SZCZELINY.
W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
NIE WYKONYWAĆ ŻADNYCH CZYNNOŚCI ODWRACAJĄCYCH UWAGĘ OD BEZPIECZNEGO PROWADZENIA POJAZDU.
Każdą czynność wymagającą dłuższej uwagi należy wykonywać dopiero po całkowitym zatrzymaniu pojazdu. Należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu przed podjęciem dalszych czynności. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować wypadek.
NIE NALEŻY ZWIĘKSZAĆ NATĘŻENIA DŹWIĘKU POWYŻEJ POZIOMU, PRZY KTÓRYM NIE SŁYCHAĆ ODGŁOSÓW DOBIEGAJĄCYCH SPOZA POJAZDU.
Zbyt wysokie natężenie dźwięku, które uniemożliwia kierowcy usłyszenie sygnałów takich jak: dźwięk syreny pojazdów ratunkowych lub sygnałów ostrzegawczych (np. przy przejeździe kolejowym) może stanowić zagrożenie i doprowadzić do wypadku. SŁUCHANIE GŁOŚNEJ MUZYKI W SAMOCHODZIE MOŻE TEŻ BYĆ PRZYCZYNĄ USZKODZENIA SŁUCHU.
NIE ROZKŁADAĆ I NIE WYKONYWAĆ SAMODZIELNYCH MODYFIKACJI.
W przeciwnym wypadku może dojść do wypadku, pożaru lub porażenia prądem.
UŻYWAĆ TYLKO W POJAZDACH Z ZASILANIEM 12 V I UJEMNYM UZIEMIENIEM.
(W razie wątpliwości należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy.) Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar lub inne wypadki.
NIEWIELKIE PRZEDMIOTY, TAKIE JAK BATERIE, PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.
Połknięcie może spowodować poważne obrażenia ciała. W wypadku połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
PRZY WYMIANIE BEZPIECZNIKÓW NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WŁAŚCIWEGO NATĘŻENIA PRĄDU.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar lub porażenie prądem.
NIE ZAKRYWAĆ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH I PANELI RADIATORÓW.
W przeciwnym wypadku nieodprowadzone ciepło może spowodować zapalenie urządzenia.

PRZESTROGA

Tym symbolem oznaczone są ważne instrukcje. Nie zastosowanie się do tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub zniszczenie mienia.
W WYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU NALEŻY NIEZWŁOCZNIE WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE.
W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub zniszczenia urządzenia. Należy dostarczyć urządzenie do naprawy do autoryzowanego przedstawiciela firmy Alpine lub najbliższego centrum serwisowego Alpine.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Czyszczenie produktu
W regularnych odstępach czasu należy czyścić urządzenie miękką, suchą tkaniną. W przypadku uporczywych plam należy zwilżyć materiał wyłącznie wodą. Zastosowanie innych środków może spowodować rozpuszczenie lakieru lub uszkodzenie plastikowej obudowy urządzenia.
Temperatura
Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że temperatura wewnątrz pojazdu znajduje się w zakresie od +60°C do –10°C.
Skraplanie pary
W wyniku skraplania pary wodnej urządzenie może nie odtwarzać dźwięku z płyty CD w sposób płynny. W takiej sytuacji należy wyjąć płytę CD z radioodtwarzacza i odczekać około 1 godzinę, aż wilgoć odparuje.
Uszkodzone płyty
Nie wolno odtwarzać połamanych, zakrzywionych lub uszkodzonych płyt. W przeciwnym wypadku może dojść do poważnego uszkodzenia mechanizmu odtwarzania.
Konserwacja
W przypadku problemów z urządzeniem nie należy dokonywać samodzielnych napraw. Należy dostarczyć urządzenie do naprawy do autoryzowanego przedstawiciela firmy Alpine lub najbliższego centrum serwisowego Alpine.
7-PL
Nigdy nie wykonywać następując ych czynności
Otwór środkowyOtwór środkowy
Nowa płyta
Krawędź zewnętrzna (Nierówności)
Nierówności
POPRAWNIE
NIEPOPRAWNIE
POPRAWNIE
Nie chwytać i nie ciągnąć płyty, która jest wciągana do środka przez mechanizm powtórnego załadowania. Nie wkładać płyty do urządzenia, jeśli wyłączone jest zasilanie.
Wkładanie płyty
W radioodtwarzaczu może znajdować się tylko jedna płyta. Nie wkładać do urządzenia więcej niż jednej płyty. Przed włożeniem płyty należy upewnić się, że strona wierzchnia, z opisem, skierowana jest do góry. Jeżeli płyta zostanie włożona niewłaściwie, na panelu radioodtwarzacza zostanie wyświetlony komunikat „Error”. Jeżeli komunikat „Error” jest wyświetlany pomimo prawidłowego włożenia płyty, należy nacisnąć ostro zakończonym przedmiotem (np. długopisem) przełącznik RESET. Odtwarzanie muzyki podczas jazdy po nierównym terenie może powodować przeskoki dźwięku, jednak nie spowoduje to zadrapania płyty bądź uszkodzenia radioodtwarzacza.
Nowe płyty
Aby zapobiec zakleszczeniu płyty CD, na panelu radioodtwarzacza wyświetlany jest komunikat „Error”, jeżeli płyta została włożona niepoprawnie lub jej powierzchnia jest nieregularna. Jeżeli płyta jest wysuwana natychmiast po włożeniu, należy sprawdzić palcem krawędź zewnętrzną płyty i krawędź środkowego otworu. Znajdujące się tam nierówności lub zgrubienia mogą uniemożliwiać prawidłowe załadowanie płyty. Nierówności można usunąć, wycierając krawędź środkowego otworu i/lub krawędź zewnętrzną za pomocą długopisu lub podobnego przedmiotu; po starciu nierówności można włożyć płytę z powrotem do radioodtwarzacza.
Prawidłowe obchodzenie się z urządzeniem
Zachować ostrożność, by nie upuścić płyty w trakcie przenoszenia. Trzymać płytę w taki sposób, by nie zostawić na jej powierzchni odcisków palców. Nie przyklejać taśmy, papieru lub etykiet do płyty. Nie pisać na płycie.
Czyszczenie pł yty
Odciski palców, kurz lub zabrudzenia na powierzchni płyty mogą powodować przeskakiwanie podczas odtwarzania. Należy wyczyścić dolną powierzchnię płyty miękką, czystą tkaniną w kierunku od środka do zewnętrznej krawędzi. Jeżeli powierzchnia jest mocno zabrudzona, przed czyszczeniem należy zwilżyć miękką tkaninę w roztworze z łagodnym i neutralnym detergentem.
Akcesoria do płyt CD
Na rynku dostępny jest szereg akcesoriów do ochrony powierzchni płyt CD i poprawy jakości dźwięku. Większość akcesoriów ma jed nak wpływ na grubość lub ś rednicę płyty. Ich z astosowanie może skutkować przekroczeniem standardowych wymiarów i prowadzić do problemów z odtwarzaniem. Użycie takich akcesoriów jest niezalecane w przypadku odtwarzaczy płyt CD firmy Alpine.
Płyty o nieregularnym kształcie
Nie wolno odtwarzać w urządzeniu płyt innego kształtu niż okrągły. Używanie płyt innych niż okrągłe może spowodować uszkodzenie mechanizmu.
Miejsce instalacji
Należy upewnić się, że urządzenie nie zostanie zainstalowane w miejscu narażonym na:
• bezpośrednie działanie słońca i temperatury;
• wysoki poziom wilgotności i wodę;
• nadmierny kurz;
• nadmierne wibracje.
8-PL
Warstwa przezroczysta
Stabilizator płyty
Obchodzenie się z płytami (CD/CD-R/CD-RW)
• Nie dotykać powierzchni.
• Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Nie przyklejać nalepek lub etykiet.
• Czyścić gromadzący się na nośniku kurz.
• Jeśli konieczne, zlikwidować nierówności wokół krawędzi płyty.
• Nie stosować dostępnych w handlu akcesoriów do płyt CD.
Nie zostawiać płyt w samochodzie lub w urządzeniu przez dłuższy okres czasu. Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Wysoka temperatura i wilgoć mogą
uszkodzić płytę CD, uniemożliwiając jej ponowne odtworzenie.
Dla klientów korzystających z nośników CD-R/CD-RW
• Jeżeli urządzenie nie odtwarza płyty CD-R/CD-RW, należy wówczas sprawdzić, czy ostatnia sesja nagrania została zamknięta (sfinalizowana).
• Jeżeli to konieczne, sfinalizować sesję nagrania płyty CD-R/CD-RW i spróbować ponownie odtworzyć.
Informacje o odtwarzanych nośnik ach
Należy stosować tylko płyty CD z etykietą zawierającą logo umieszczone poniżej.
Korzystanie z innego typu płyt nie daje gwarancji prawidłowego działania. Urządzenie odtwarza płyty wielokrotnego nagrywania (CD-R i CD-RW) zapisane wyłącznie za pomocą urządzeń muzycznych. Możliwe jest także odtwarzanie płyt CD-R/CD-RW zawierających pliki w formatach MP3/WMA/AAC.
• Niektóre z poniższych płyt CD mogą nie być odtwarzane przez urządzenie: płyty uszkodzone, z odciskami palców na powierzchni, płyty CD wystawione na działanie światła słonecznego i skrajnych temperatur (np. pozostawione w samochodzie), płyty zapisane w niestabilnych warunkach, płyty CD, których nagranie nie zostało zakończone pomyślnie lub na których podjęto próbę powtórnego nagrania, płyty chronione przed kopiowaniem niezgodne z branżowym standardem dla płyt audio.
• Zapisując płyty z plikami MP3/WMA/AAC należy upewnić się, że stosowane są formaty kompatybilne z urządzeniem. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz „Informacje o plikach MP3/ WMA/AAC” na str. 17.
• Zapisane na płycie CD dane inne niż pliki muzyczne, nie są odtwarzane przez urządzenie.
Ochrona złącza USB
• Do gniazda USB w tym urządzeniu można podłączyć jedynie pamięć USB lub urządzenie iPod/iPhone. Inne urządzenia USB mogą działać niepoprawnie.
• W przypadku korzystania ze złącza USB należy użyć kabla przedłużającego USB (dostępny w zestawie). Rozgałęziacz USB nie jest obsługiwany.
• W zależności od podłączonej pamięci USB pewne funkcje radioodtwarzacza mogą być niedostępne lub niewykonywane.
• Rodzaje plików muzycznych odtwarzanych przez urządzenie: MP3/ WMA/AAC.
• Można wyświetlać nazwę art ysty/utworu itp. Niektóre znaki specja lne mogą nie być wyświetlane poprawnie.
Obchodzenie się z pamięcią USB
PRZESTROGA
Firma Alpine nie odpowiada za utracone dane itd., nawet jeśli utrata ma miejsce podczas korzystania z radioodtwarzacza.
• Aby zapobiec błędom funkcjonowania i uszkodzeniom urządzenia, należy przestrzegać następujących zasad: dokładnie przeczytać instrukcję obsługi pamięci USB; nie dotykać gniazda i wtyczki USB ręką i nie przykładać przedmiotów metalowych; nie wystawiać pamięci USB na wstrząsy; nie wyginać, nie upuszczać, nie demontować, nie przeprowadzać samodzielnych modyfikacji i chronić przed zamoczeniem.
• Nie używać i nie przechowywać urządzenia USB w miejscach: wewnątrz samochodu, narażonych na działanie bezpośrednich promieni słonecznych i wysokich temperatur; zagrożonych występowaniem dużej wilgotności lub substancji korozyjnych.
• Pamięć USB należy podłączyć w miejscu nie utrudniającym kierowcy prowadzenia pojazdu.
• Pamięć USB może nie funkcjonować poprawnie w warunkach wysokiej lub niskiej temperatury.
• Należy używać wyłącznie pamięci USB z certyfikatem. Nawet pamięć USB z certyfikatem może jednak nie działać poprawnie, w zależności od typu i stanu technicznego.
• Funkcjonowanie pamięci USB nie jest gwarantowane. Korzystanie z pamięci USB dozwolone jest na zasadach określonych umową.
• W zależności od ustawień typu pamięci USB, stanu pamięci i oprogramowania do kodowania, urządzenie może nie odtwarzać prawidłowo muzyki lub wyświetlać nieprawidłowe znaki.
• Pliki zabezpieczone przed kopiowaniem (ochrona praw autorskich) nie są odtwarzane.
• Rozpoczęcie odtwarzania może być opóźnione w przypadku pamięci USB. W przypadku szczególnych plików innych niż muzyczne w pamięci USB, opóźnienie spowodowane odnalezieniem i odtworzeniem pliku może być znaczne.
• Urządzenie czyta pliki muzyczne w formatach „mp3”, „wma” oraz „m4a”.
• Nie należy nadawać żadnego z powyższych rozszerzeń plikom innym, niż muzyczne. W przeciwnym wypadku pliki nie zostaną rozpoznane jako niemuzyczne. Na skutek tego urządzenie odtworzy dźwięk zawierający szum, który może doprowadzić do uszkodzenia głośników i/lub wzmacniacza.
• Zalecane jest wykonanie kopii zapasowej ważnych plików na komputerze osobistym.
• Urządzenia USB nie należy dezinstalować w trakcie odtwarzania muzyki. W celu uniknięcia uszkodzenia pamięci należy zmienić źródło dźwięku (opcja SOURCE) na inne niż urządzenie USB i dopiero wtedy usunąć urządzenie USB.
• Logo Windows i Windows Media są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch to znaki towarowe firmy Apple Inc., zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Urządzenia elektroniczne oznaczone symbolami „Made for iPod” i „Made for iPhone” zostały opracowane specjalnie z myślą o łączeniu się z odtwarzaczem iPod lub telefonem iPhone, a ich producent uzyskał świadectwo wypełniania norm wydajności firmy Apple. Firma Apple nie odpowiada za działanie urządzenia ani jego zgodność ze standardami ustawowymi i bezpieczeństwa. Należy pamiętać, że użycie tego sprzętu z odtwarzaczem iPod lub telefonem iPhone może negatywnie wpłynąć na działanie funkcji bezprzewodowych.
•Nazwa i logo BLUETOOTH towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i użycie takich oznaczeń przez firmę Alpine Electronics, Inc. podlega licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe stanowią własność ich właścicieli.
• Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 jest licencjonowana przez instytut Fraunhofer IIS i firmę Thomson. Nabycie produktu daje prawo osobie prywatnej do korzystania z niego w celach niekomercyjnych i nie daje prawa do cesji licencji ani wykorzystania produktu w sposób komercyjny (tj. wytwarzania przychodu) do emisji w czasie rzeczywistym (naziemnej, satelitarnej, kablowej i/lub za pomocą innych mediów) przez Internet, sieć intranet i/lub inne platformy elektronicznej wymiany danych, jak choćby systemy sprzedaży płatnych utworów muzycznych czy aplikacje audio-on-demand. Zastosowania te wymagają niezależnej licencji. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz http://www.mp3licensing.com
• © 2012 Nokia. Wszelkie prawa zastrzeżone. Nokia oraz Works with Nokia są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Nokia Corporation.
•vTuner
• Android jest znakiem towarowym firmy Google Inc.
jest znakiem towarowym firmy Nothing Else Matters Software, Ltd., Inne słowa lub symbole użyte do identyfikacji źródła towaru lub usługi mogą być znakami towarowymi ich właścicieli.
®
są zastrzeżonymi znakami
9-PL

Czynności wstępne

MUTE
/
/ENTER
AUDIO/SETUP
SOURCE
Pokrętło
ilustracja 1 ilustracja 2

Lista akcesoriów

• Urządzenie główne ..................................................................1
• Kabel zasilający ...................................... ..................................1
• Przedłużacz USB ....................................................... ................1
•Mikrofon
• Kieszeń montażowa .............. ...................................................1
• Etui ............................................................................................1
• Gumowa osłona........................................................................1
• Śruba sześciokątna ..................................................................1
• Wkręt (M5 × 8) ..........................................................................4
• Instrukcja użytkownika .............................................. 1 zestaw
* Tylko dla CDE-178BT/iDE-178BT.
*
..................................................................................1
*5 Wyświetlanie tylko w przypadku, gdy opcja AUX IN jest
ustawiona w pozycji ON, patrz „Ustawianie trybu AUX SETUP” na str. 30.

Zdejmowanie i mocowanie panelu przedniego

Zdejmowanie
1
Wyłączyć zasilanie urządzenia.
2
Nacisnąć przycisk y (OPEN), aby otworzyć panel przedni (ilustracja 1).
Aby zamknąć panel przedni, nacisnąć lewą stronę, aż zostanie zablokowana w sposób przedstawiony na ilustracji 2.
3
Aby zdjąć panel, należy uchwycić go mocno, przesunąć w lewo , a następnie pociągnąć .

Włączanie i wyłączenie zasilania

Nacisnąć przycisk r, aby włączyć urządzenie.
Uwagi
• Urządzenie można włączyć, naciskając dowolny inny przycisk z
wyjątkiem przycisku y.
•Przycisk VSOURCE miga za każdym razem, gdy urządzenie jest
włączane.
Nacisnąć i przytrzymać r przez przynajmniej 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie.
Uwaga
• Przy pierwszym włączeniu głośność jest ustawiona na poziomie 12.

Wybór źródła

Nacisnąć przycisk VSOURCE, aby zmienić źródło.
Tun er Disc*1 USB/iPod*2 BLUETOOTH Audio*3
*4
vTuner
Auxiliary*5 Tuner
*1 Tylko dla CDE-178BT/CDE-175R. *2 Wyświetlane tylko po podłączeniu urządzenia iPod/iPhone. *3 Wyświetlane tylko wtedy, gdy opcja Bluetooth IN ustawiona jest
na ON, patrz „Ustawianie połączenia BLUETOOTH (Bluetooth IN)” na str. 35.
*4 Wyświetlanie tylko w przypadku, gdy opcja Alpine APP jest
ustawiona na USB, patrz „Ustawienie trybu komunikacji ze smartfonem (Alpine APP)” na str. 33.
Uwagi
• Panel przedni może być gorący przy normalnym użytkowaniu (dotyczy to zwłaszcza końcówek złącz na wewnętrznej powierzchni panelu przedniego). Nie oznacza to uszkodzenia.
• Aby zabezpieczyć panel przedni, należy umieścić go w etui znajdującym się w zestawie.
• Przy zdejmowaniu panelu przedniego nie należy używać zbyt dużej siły, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Nie należy pozostawiać otwartego panelu przedniego ani prowadzić samochodu z otwartym panelem, ponieważ może to spowodować wypadek lub uszkodzenie.
Mocowanie
1
Włożyć prawą stronę panelu przedniego do urządzenia głównego. Wpasować żłobek w panelu przednim w występy urządzenia głównego.
10-PL
2
Przycisk RESET
Czujnik zdalnego sterowania
Nacisnąć lewą stronę panelu przedniego, aż zostanie stabilnie zablokowana w urządzeniu głównym.
Uwagi
• Przed zamocowaniem panelu przedniego należy upewnić się, że końcówki złącz nie są zabrudzone ani zakurzone i że między panelem przednim i urządzeniem głównym nie znajdują się żadne obce ciała.
• Należy naciskać ostrożnie panel przedni, trzymając za boki panelu przedniego, aby przez przypadek nie nacisnąć przycisków.

Pierwsze włączenie systemu

Przycisk RESET należy nacisnąć przy pierwszym włączeniu urządzenia, po wymianie akumulatora w samochodzie itp.
1
Wyłączyć zasilanie urządzenia.
2
Nacisnąć przycisk y (OPEN), aby otworzyć panel przedni i zdjąć go.
3
Nacisnąć przycisk RESET końcem długopisu lub innym ostro zakończonym przedmiotem.

Regulacja głośności

Przekręcać pokrętło, aż zostanie ustawiona żądana głośność.

Ustawianie godziny i kalendarza

1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk AUDIO/ SETUP przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć tryb wyboru SETUP.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb General, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Audio General Display Tuner iPod&USB Application Bluetooth
* Tylko model CDE-178BT/iDE-178BT.
3
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję Clock Adjust, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4
Przekręcić pokrętło, aby ustawić rok.
5
Nacisnąć przycisk ENTER.
6
Aby ustawić miesiąc, datę, godzinę i minuty, powtórzyć kroki 4 i 5.
7
Nacisnąć i przytrzymać przycisk AUDIO/ SETUP przez co najmniej 2 sekundy, aby przejść do trybu normalnego.
Uwagi
•Naciśnięcie przycisku r powoduje powrót do poprzedniego trybu
SETUP.
• Brak jakichkolwiek czynności w ciągu 60 sekund powoduje wyjście z trybu SETUP.
• Aby zsynchronizować zegar z innym zegarem lub informacjami radiowymi, po ustawieniu godziny nacisnąć i przytrzymać przycisk ENTER przez co najmniej 2 sekundy. Minuty zostaną zresetowane do 00. Jeśli liczba minut na wyświetlaczu przekracza „30”, po wykonaniu tej czynności nastąpi przejście do przodu o godzinę.
• Nawet gdy opcja Auto Clock jest ustawiona na ON (patrz „Automatyczne ustawianie godziny” na str. 30), można dokonać ręcznej regulacji czasu. W tym samym czasie, gdy odebrane zostanie żądanie regulacji z systemu RDS, czas zostanie automatycznie ustawiony w oparciu o dane RDS.
Sterowanie za pomocą pilota
To urządzenie może być sterowane za pomocą opcjonalnego pilota Alpine. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Alpine. Skierować nadajnik opcjonalnego pilota na czujnik zdalnego sterowania.
*
Audio

Szybkie zmniejszanie głośności

Włączenie funkcji Audio Mute powoduje natychmiastowe zmniejszenie głośności o 20 dB.
1
Nacisnąć przycisk MUTE, aby włączyć tryb MUTE.
Poziom dźwięku zostanie zmniejszony o około 20 dB.
2
Ponowne naciśnięcie przycisku MUTE spowoduje przywrócenie pierwotnego poziomu głośności.
Podłączanie do mod ułu zdalnego sterowania
Za pomocą opcjonalnej Skrzynki interfejsu zdalnego sterowania z koła kierownicy Alpine (nie znajduje się w zestawie), można sterować niniejszym urządzeniem za pomocą elementów sterowania znajdujących się w kole kierownicy. W celu uzysk ania szczegółowych informacji należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Alpine.
11-PL

Radio

Pokrętło
TUNE/A.ME
/ENTER
SOURCE
BAND
Przyciski stacji
(1 do 6)

Automatyczne programowanie stacji

1
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk BAND, aż zostanie wyświetlony odpowiedni zakres fal radiowych.
2
Nacisnąć i przytrzymać przycisk TUNEA.ME przez co najmniej 2 sekundy.
W trakcie automatycznego programowania częstotliwość na wyświetlaczu stale się zmienia. Tuner zacznie automatycznie wyszukiwać i programować 6 stacji z silnym sygnałem w wybranym zakresie fal. Zostaną one zaprogramowane dla przycisków stacji 1 do 6 w kolejności odpowiadającej sile sygnału. Po zakończeniu automatycznego programowania tuner włącza stację zaprogramowaną w pozycji 1.
Uwaga
• Jeśli nie została zaprogramowana żadna stacja, tuner powróci do stacji wybranej przed włączeniem procedury automatycznego programowania.

Słuchanie radia

1
Nacisnąć przycisk VSOURCE, aby wybrać tryb Tuner.
2
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk BAND, aż zostanie wyświetlony odpowiedni zakres fal radiowych.
FM1 FM 2 FM3 MW LW FM1
3
Nacisnąć TUNEA.ME, aby wybrać tryb strojenia.
DX (tryb stacji odległych) LOCAL (tryb stacji lokalnych) MANUAL (tryb ręczny) DX (tryb stacji odległych)
Uwaga
• Trybem początkowym jest tryb stacji odległych.
Try b stac ji od legł ych:
Będą wyszukiwane stacje o wysokim i o niskim poziomie sygnału (funkcja automatycznego strojenia).
Try b stac ji lo kalny ch:
Będą wyszukiwane wyłącznie stacje o wysokim poziomie sygnału (funkcja automatycznego strojenia).
Try b ręc zny:
Częstotliwość jest dostrajana ręcznie w trybie krokowym (strojenie ręczne).
4
Naciskać przycisk lub , aby dostroić żądaną stację.
W trybie ręcznym przytrzymanie przycisku lub powoduje ciągłą zmianę częstotliwości.

Ręczne programowanie stacji radiowych

Wybór zaprogramowanych stacji

Wybrać żądane pasmo, a następnie nacisnąć jeden z przycisków stacji (1 do 6), pod którym zapisana jest żądana stacja radiowa.
Na wyświetlaczu jest podawany zakres fal radiowych, numer oraz częstotliwość wybranej stacji radiowej.

Funkcja wyszukiwania częstotliwości

Można wyszukiwać stacje radiowe według ich częstotliwości.
1
Nacisnąć przycisk ENTER w trybie Radio, aby uaktywnić tryb wyszukiwania częstotliwości.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać żądaną częstotliwość.
3
Nacisnąć przycisk ENTER, aby odbierać wybraną częstotliwość.
Uwaga
• Nacisnąć przycisk r w trybie wyszukiwania, aby anulować. Tryb wyszukiwania zostanie wyłączony, j eżeli w ciągu 60 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność.
Dostroić stację, którą chcesz zaprogramować. Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy jeden z przycisków stacji (1 do 6), pod którym ma być zapisana stacja.
Na wyświetlaczu jest podawany zakres fal radiowych, numer oraz częstotliwość zaprogramowanej stacji radiowej.
Uwagi
• Można zaprogramować 30 stacji (6 stacji dla każdego z zakresów fal: FM1, FM2, FM3, MW i LW).
• Jeśli stacja jest zapisywana w pamięci, w której już znajduje się inna stacja, zostanie ona usunięta i zastąpiona przez nową stację.
12-PL
RDS
Pokrętło
/ENTER/OPTION
BAND/TA
AUDIO/SETUP

Ustawianie trybu AF (częstotliwości alternatywnych) ON/OFF

VIEW
Cyfrowe dane RDS zawierają następujące informacje:
PI Identyfikacja programu PS Nazwa stacji
AF Lista częstotliwości alternatywnych TP Znacznik systemu informacji dla kierowców
TA Wiadomości drogowe EON Informacje o innych sieciach
PTY Typ programu

Pierwszeństwo dla informacji

Ta funkcja umożliwia zaprogramowanie urządzenia, tak by program z informacjami był priorytetowy. Program z informacjami nie zostanie nigdy pominięty, ponieważ urządzenie automatycznie daje priorytet dla programów z informacjami, jeśli są nadawane i przerywa aktualnie odbierany program. Ta funkcja jest dostępna, gdy urządzenie zostało ustawione w trybie odbioru zakresów innych niż fale długie (LW) i fale średnie (MW).
1
Aby włączyć tryb SETUP, należy nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy przycisk AUDIO/SET UP.
RDS (Radio Data System) jest radiowym systemem transmisji informacji z nadawaniem na fali podnośnej 57 kHz normalnej transmisji na falach ultrakrótkich (FM). RDS umożliwia odbieranie różnych informacji takich jak informacje o ruchu drogowym czy nazwa stacji oraz automatyczne dostrajanie do nadajnika o silniejszym sygnale nadającego ten sam program.
1
Aby włączyć tryb SETUP, należy nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy przycisk AUDIO/SETUP.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb Tuner, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
3
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję AF, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
AF News Alert PTY31 RDS Regional PI Seek FM Tuner Setup AF
4
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję ON lub OFF.
5
Nacisnąć i przytrzymać przycisk AUDIO/SETUP przez co najmniej 2 sekundy, aby przejść do trybu normalnego.
Uwagi
• Po wybraniu trybu AF ON urządzenie automatycznie dostraja się do stacji z silnym sygnałem z listy AF.
• Trybu AF OFF należy używać, gdy automatyczne przestrajanie nie jest potrzebne.
• Gdy odbiór sygnału PTY31 (audycje alarmowe) ustawiony jest na ON (patrz „Ustawianie odbioru PTY31 (audycje alarmowe)” na str. 13), jeśli urządzenie odbierze sygnał PTY31 (audycje alarmowe), na wyświetlaczu automatycznie zostanie wyświetlony komunikat „Alarm!”.
• Nacisnąć przycisk r, aby przejść do poprzedniego trybu.
• Jeśli w ciągu 60 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność w trybie SETUP, tryb określania ustawień zostaje wyłączony.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb Tuner, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
3
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję News, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję ON lub OFF.
5
Nacisnąć i przytrzymać przycisk AUDIO/ SETUP przez co najmniej 2 sekundy, aby przejść do trybu normalnego.
Uwagi
•Naciśnięcie przycisku r w trakcie wykonywania procedury powoduje
powrót do poprzedniego trybu.
• Jeśli w ciągu 60 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność w trybie SETUP, tryb określania ustawień zostaje wyłączony.
• W przypadku funkcji Priority News, inaczej niż dla funkcji TA, głośność nie zwiększa się automatycznie.

Ustawianie odbioru PTY31 (audycje alarmowe)

Włączanie/wyłączanie (ON/OFF) odbioru PTY31 (audycje alarmowe).
1
Aby włączyć tryb SETUP, należy nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy przycisk AUDIO/SET UP.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb Tuner, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
3
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję Alert PTY31, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję ON lub OFF.
Jeśli została wybrana opcja ON, audycje alarmowe będą odbierane niezależnie od źródła. Przy odbiorze jest wyświetlany komunikat „Alarm!”.
13-PL
5
Nacisnąć i przytrzymać przycisk AUDIO/SETUP przez co najmniej 2 sekundy, aby przejść do trybu normalnego.
Po odebraniu audycji alarmowej poziom głośności zostanie automatycznie zmieniony na poziom zapamiętany w trybie informacji o ruchu drogowym. Więcej szczegółów zawiera rozdział patrz „Odbieranie informacji o ruchu drogowym” na str. 14.
Uwagi
• Naciśnięcie przycisku r w trakcie wykonywania procedury powoduje
powrót do poprzedniego trybu.
• Jeśli w ciągu 60 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność w trybie SETUP, tryb określania ustawień zostaje wyłączony.

Odbieranie regionalnych (lokalnych) stacji RDS

1
Aby włączyć tryb SETUP, należy nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy przycisk AUDIO/SETUP.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb Tuner, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
3
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję regionalnego RDS, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję ON lub OFF.
W trybie OFF urządzenie automatycznie odbiera odpowiednią lokalną stację RDS.
5
Nacisnąć i przytrzymać przycisk AUDIO/SETUP przez co najmniej 2 sekundy, aby przejść do trybu normalnego.
Uwagi
• Naciśnięcie przycisku r w trakcie wykonywania procedury powoduje powrót do poprzedniego trybu.
• Jeśli w ciągu 60 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność w trybie SETUP, tryb określania ustawień zostaje wyłączony.

Ustawianie opcji PI SEEK

Odbieranie informacji o ruchu drogowym

1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk BANDTA przez co najmniej 2 sekundy, aż zaświeci się wskaźnik „TA”.
2
Nacisnąć lub , aby wybrać żądaną stację nadającą informacje o ruchu drogowym.
Gdy stacja nadająca informacje o ruchu drogowym jest dostrojona, wskaźnik „TP” świeci się. Informacje o ruchu drogowym słychać tylko wtedy, gdy są nadawane. Jeśli informacje o ruchu drogowym nie są nadawane, urządzenie pozostaje w trybie oczekiwania. Gdy rozpoczyna się nadawanie informacji o ruchu drogowym, urządzenie automatycznie je odbiera, a na wyświetlaczu jest wyświetlany komunikat „T.INFO” (Informacje o ruchu drogowym). Po zakończeniu nadawania informacji o ruchu drogowym urządzenie automatycznie przechodzi w tryb oczekiwania.
Uwagi
• Jeśli siła sygnału informacji o ruchu drogowym opada poniżej określonego poziomu, urządzenie pozostaje w trybie odbioru przez 1 minutę. Jeżeli siła sygnału pozostaje poniżej określonego poziomu przez dłużej niż 1 minutę, wskaźnik „TA” zaczyna migać.
• Jeśli nie chcesz odsłuchiwać odbieranych informacji o ruchu drogowym, naciśnij lekko lub , aby pominąć te informacje o ruchu drogowym. Tryb TA pozostaje włączony (ON), aby można było odebrać następną informację o ruchu drogowym.
• Jeśli poziom głośności został zmieniony podczas odbierania informacji o ruchu drogowym, zmieniony poziom głośności zostanie zapamiętany. Przy następnym odebraniu informacji o ruchu drogowym poziom głośności zostanie automatycznie dostosowany do zapamiętanego poziomu.
• W trybie TA strojenie SEEK powoduje wyłącznie wybieranie stacji TP.

Programowanie odbioru PTY (rodzaj programu)

1
Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy przycisk ENTEROPTION, aby włączyć menu opcji, gdy urządzenie znajduje się w trybie radio (odbiór FM).
1
Aby włączyć tryb SETUP, należy nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy przycisk AUDIO/SETUP.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb Tuner, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
3
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję PI Seek, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję ON lub OFF.
5
Nacisnąć i przytrzymać przycisk AUDIO/SETUP przez co najmniej 2 sekundy, aby przejść do trybu normalnego.
Uwagi
• Naciśnięcie przycisku r w trakcie wykonywania procedury powoduje
powrót do poprzedniego trybu.
• Jeśli w ciągu 60 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność w trybie SETUP, tryb określania ustawień zostaje wyłączony.
14-PL
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję PTY Select, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Rodzaj programu odbieranej stacji będzie wyświetlany przez 5 sekund. Jeśli nie można odebrać żadnych wiadomości PTY, komunikat „No PTY” będzie wyświetlany przez 5 sekund. Jeśli nie można odbierać żadnej stacji RDS, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „No PTY”.
3
Obrócić pokrętło, aby wybrać żądany typ programu, gdy wyświetlany jest komunikat PTY (typ programu).
4
Należy nacisnąć ENTER po wybraniu rodzaju programu, aby rozpocząć wyszukiwanie stacji dla wybranego rodzaju programu.
Wybrany rodzaj programu miga podczas wyszukiwania i świeci się światłem ciągłym po znalezieniu stacji. Jeśli nie można odbierać żadnych stacji PTY, komunikat „No PTY” będzie wyświetlany przez 5 sekund.
5
Nacisnąć i przytrzymać przycisk ENTEROPTION przez co najmniej 2 sekundy, aby przejść do trybu normalnego.
Odbieranie informacji o ruchu drogowym
podczas odtwarzania płyt CD lub słuchania radia
CD/MP3/WMA/AAC (tylko model CDE-178BT/
1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk BANDTA przez co najmniej 2 sekundy, aż zaświeci się wskaźnik „TA”.
2
Nacisnąć lub , aby wybrać informacje o ruchu drogowym, jeśli to konieczne.
Gdy rozpoczyna się nadawanie informacji o ruchu drogowym, urządzenie automatycznie wycisza odtwarzacz CD lub audycję radiową FM. Gdy nadawanie informacji o ruchu drogowym kończy się, urządzenie automatycznie powraca do źródła, które było odtwarzane przed nadaniem informacji o ruchu drogowym.
Gdy nie można od bierać stacji nadających info rmacje o ruchu drogowym :
W trybie tunera:
Jenie można odbierać sygnału TP przez dłużej niż 1 minutę, wskaźnik „TA” zaczyna migać.
W trybie odtwarz acz CD:
Jeżeli nie można odebrać sygnału TP, stacja nadająca informacje o ruchu drogowym na innej częstotliwości zostanie wybrana automatycznie.
Uwaga
• Radioodtwarzacz obsługuje funkcję EON (informacje o innych sieciach), która umożliwia śledzenie częstotliwości alternatywnych z listy AF. Wskaźnik „EON” świeci się, gdy jest odbierana stacja RDS EON. Jeżeli odbierana stacja nie wy syła informacji o ruchu drogowym, radioodtwarzacz automatycznie dostraja się do anonsowanej stacji aktualnie nadającej informacje o ruchu drogowym.
3
Nacisnąć i przytrzymać przycisk BANDTA przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć tryb Informacje o ruchu drogowym.
Wskaźnik „TA” znika.
CDE-175R)
Pokrętło
/ENTER
1
2
SOURCE

Odtwarzanie

1
Nacisnąć przycisk y (OPEN).
Panel przedni zostanie otwarty.
2
Włożyć płytę nadrukiem do góry.
Płyta zostanie automatycznie pobrana przez urządzenie.
Przyciski stacji
(1 do 6)
VIEW
5
4

Wyświetlanie tekstu nadawanego przez stację radiową

Komunikaty tekstowe ze stacji radiowej mogą być wyświetlane.
Aby wybrać funkcję Tekst nadawany przez stację radiową podczas odbierania stacji FM w trybie radio, należy nacisnąć VIEW.
Informacje na wyświetlaczu zmi eniają się po każdym naciśnięciu przycisku. Więcej szczegółów zawiera rozdział patrz „Wyświetlanie tekstu” na str. 25.
Uwagi
• Zamknij panel przedni.
• Jeżeli płyta została już włożona, nacisnąć przycisk VSOURCE, aby
przejść w tryb Disc.
3
Przy odtwarzaniu plików MP3/WMA/AAC należy nacisnąć 1  lub 2, aby wybrać żądany folder.
Naciśnięcie i przytrzymanie 1 lub 2 sprawia, że foldery są zmieniane w sposób ciągły.
4
Nacisnąć lub , aby wybrać żądany utwór (plik).
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku lub powoduje szybkie przewijanie utworu do tyłu lub do przodu.
5
Aby zatrzymać odtwarzanie (pauza), nacisnąć przycisk .
Ponowne naciśnięcie przycisku wznawia odtwarzanie.
6
Po naciśnięciu przycisku y (OPEN), aby otworzyć panel przedni, nacisnąć , aby wysunąć płytę CD.
Uwagi
• Nie należy wyjmować płyty CD, gdy płyta jest wysuwana. Do odtwarzacza można włożyć tylko jedną płytę jednocześnie. W przeciwnym przypadku urządzenie może ulec uszkodzeniu.
15-PL
• Nie można odtwarzać płyt CD o średnicy 8 cm.
• Żaden plik zabezpieczony systemem ochrony przed kopiowaniem DRM (Digital Rights Management) nie może być odtwarzany za pomocą tego urządzenia.
• Numer utworu wyświetlany przy odtwarzaniu danych MP3/WMA/ AAC jest numerem pliku nagranego na płycie.
• Czas odtwarzania może być wyświetlany niepoprawnie, jeżeli jest odtwarzany plik VBR (plik o zmiennej szybkości transmisji).
•Nacisnąć VIEW, aby zmienić wyświetlane informacje. Więcej szczegółów zawiera rozdział patrz „Wyświetlanie tekstu” na str. 25.

Opcja Repeat Play

1
Nacisnąć przycisk z 4.
Utwór jest odtwarzany wielokrotnie.
RPT*1 RPT *2 (off ) RPT
*1 Utwór/plik jest odtwarzany wielokrotnie. *2 Wyłącznie pliki w folderze są odtwarzane wielokrotnie (tylko w
trybie MP3/WMA/AAC).
2
Aby wyłączyć tryb odtwarzania z powtarzaniem, postępując zgodnie z powyższą procedurą, wybrać opcję (off).

M.I.X. (Odtwarzanie w kolejności losowej)

1
Nacisnąć przycisk 5 x.
Utwory są odtwarzane w kolejności losowej.
MIX *1 MIX ALL*2 (off) MIX
*1 Wyłącznie pliki w folderze są odtwarzane losowo (tylko w trybie
MP3/WMA/AAC).
*2 Utwory/pliki są odtwarzane w kolejności losowej.
2
Aby wyłączyć tryb odtwarzania losowego M.I.X., postępując zgodnie z powyższą procedurą, wybrać opcję (off).

Wyszukiwanie z użyciem funkcji CD Text

W przypadku płyt z funkcją CD Text utwory mogą być wyszukiwane i odtwarzane z pomocą tytułów. W przypadku płyt bez funkcji CD Text wyszukiwanie jest przeprowadzane z użyciem numerów ścieżek przypisanych każdemu z utworów.
1
Nacisnąć przycisk ENTER podczas odtwarzania.
Powoduje to przejście w tryb wyszukiwania.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać żądaną ścieżkę, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Zostanie odtworzony wybrany utwór.
Uwagi
• Nacisnąć przycisk r w trybie wyszukiwania, aby anulować. Tryb wyszukiwania zostanie wyłączony, jeżeli w ciągu 60 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność.
• Jeżeli wyszukiwanie CD Text jest wykonywane w trybie odtwarzania M.I.X., następuje anulowanie trybu odtwarzania M.I.X.
• W trybie wyszukiwania, naciśnięcie jednego z przycisków stacji (1 do 6), umożliwia szybkie wyszukanie poprzez bezpośrednie przejście do określonego miejsca. Szczegółowe informacje zawiera patrz „Funkcja wyszukiwania bezpośredniego” na str. 44.

Wyszukiwanie nazwy folderu/pliku (dotyczy MP3/WMA/AAC)

Nazwy folderów i plików mogą być wyszukiwane i wyświetlane podczas odtwarzania.
Tryb wyszukiwania według nazwy folderu
1
Podczas odtwarzania plików MP3/WMA/AAC nacisnąć przycisk ENTER, aby włączyć tryb wyszukiwania.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb wyszukiwania według nazwy folderu, następnie nacisnąć przycisk ENTER.
3
Przekręcić pokrętło, aby wybrać żądany folder.
4
Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy przycisk ENTER, aby odtworzyć pierwszy plik w wybranym folderze.
Uwagi
• Brak jakichkolwiek czynności w ciągu 60 sekund powoduje wyjście z trybu wyszukiwania.
• Aby wyszukać pliki w trybie wyszukiwania według nazwy folderu, należy nacisnąć przycisk ENTER. Można wyszukiwać pliki w folderze.
• Nacisnąć przycisk r, aby wyłączyć tryb wyszukiwania według nazwy folderu w kroku 3, aby wybrać tryb wyszukiwania według nazwy pliku.
• Jeżeli wyszukiwanie według nazwy folderu jest wykonywane w trybie odtwarzania M.I.X., następuje anulowanie trybu odtwarzania M.I.X.
• Katalog główny płyty jest wyświetlany jako „\ROOT”.
• W trybie wyszukiwania, naciśnięcie jednego z przycisków stacji (1 do 6), umożliwia szybkie wyszukanie poprzez bezpośrednie przejście do określonego miejsca. Szczegółowe informacje zawiera patrz „Funkcja wyszukiwania bezpośredniego” na str. 44.
Tryb wyszukiwania według nazwy pliku
1
Podczas odtwarzania plików MP3/WMA/AAC nacisnąć przycisk ENTER, aby włączyć tryb wyszukiwania.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb wyszukiwania według nazwy pliku, następnie nacisnąć przycisk ENTER.
3
Wybrać żądany plik przekręcając pokrętło.
4
Nacisnąć przycisk ENTER, aby odtworzyć wybrany plik.
Uwagi
• Brak jakichkolwiek czynności w ciągu 60 sekund powoduje wyjście z trybu wyszukiwania.
• Nacisnąć przycisk r w trybie wyszukiwania, aby powrócić do poprzedniego trybu.
• Jeżeli wyszukiwanie według nazwy pliku jest wykonywane w trybie odtwarzania M.I.X., następuje anulowanie trybu odtwarzania M.I.X.
• W trybie wyszukiwania, naciśnięcie jednego z przycisków stacji (1 do 6), umożliwia szybkie wyszukanie poprzez bezpośrednie przejście do określonego miejsca. Szczegółowe informacje zawiera patrz „Funkcja wyszukiwania bezpośredniego” na str. 44.
16-PL

Pamięć pozycji wyszukiwania

Podczas odtwarzania można szybko powrócić do ostatnio wybranego poziomu hierarchii w trybie wyszukiwania.
Nacisnąć przycisk r.
Zostanie wyświetlona ostatnio wybrana hierarchia w trybie wyszukiwania.

Informacje o plikach MP3/WMA/AAC

PRZESTROGA
Za wyjątkiem użytku prywatnego, kopiowanie danych audio (w tym danych w formatach MP3/WMA/AAC) lub ich dystrybucja, przekazywanie lub kopiowanie bez zezwolenia właściciela praw autorskich, za opłatą lub bez, jest surowo zabronione przez ustawę o prawach autorskich i traktaty międzynarodowe.
Co to jest MP3?
Standard MP3, którego oficjalna nazwa brzmi „MPEG Audio Layer 3”, jest standardem kompresji zalecanym przez ISO (International Standardization Organization) oraz przez komisję MPEG współtworzoną przez Międzynarodową Komisję Elektroniczną (IEC). Pliki MP3 zawierają skompresowane dane dźwiękowe. Kodowanie MP3 może w znacznym stopniu kompresować dane dźwiękowe, przez co wielkość plików z muzyką zmniejsza się do około jednej dziesiątej ich wielkości początkowej. Odbywa się to z zachowaniem jakości bliskiej jakości płyty CD. Format MP3 osiąga tak duży stopień kompresji przez usuwanie dźwięków, które są niesłyszalne dla ludzkiego ucha lub są maskowane przez inne dźwięki.
Co to jest WMA?
WMA lub „Windows Media™ Audio” jest formatem skompresowanych danych audio. Pliki WMA są podobne do plików danych dźwiękowych MP3.
Co to jest AAC?
AAC jest skrótem od „Advanced Audio Coding”, jest to podstawowy format kompresji dźwięku używany w standardach MPEG2 lub MPEG4.
Metoda tworzenia pl ików MP3/WMA/AAC
Dane dźwiękowe są kompresowane z użyciem oprogramowania z kodekami MP3/WMA/AAC. Szczegółowe informacje dotyczące tworzenia plików MP3/WMA/AAC są podane w instrukcji użytkownika tego oprogramowania. Pliki MP3/WMA/AAC, które mogą być odtwarzane przez urządzenie mają rozszerzenia „mp3”/„wma”/„m4a”. Pliki bez rozszerzeń nie mogą być odtwarzane (obsługiwane są pliki WMA w wersji 7, 8 i 9). Pliki zabezpieczone oraz nieprzetworzone pliki AAC (z rozszerzeniem „.aac”) nie są obsługiwane. Istnieje wiele różnych wersji formatu AAC. Należy sprawdzić, czy stosowane oprogramowanie jest zgodne z wymienionymi powyżej akceptowanymi formatami. Zdarza się, że plik w tym formacie może nie być odtworzony, nawet jeśli rozszerzenie jest prawidłowe. Jest obsługiwane odtwarzanie plików AAC kodowanych przez program iTunes.
Obsługiwane częstotliwości próbkowania i szybkości transmisji
MP3
Częstotliwości próbkowania: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz,
Szybkość transmisji: 8 - 320 kb/s
WMA
Częstotliwości próbkowania: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz Szybkość transmisji: 32 – 192 kb/s
AAC
Częstotliwości próbkowania: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz,
Szybkość transmisji: 16 - 320 kb/s
Urządzenie może nieprawidłowo odtwarzać dźwięk w zależności od częstotliwości próbkowania. W trybie USB czas odtwarzania może być wyświetlany niepoprawnie, jeżeli jest odtwarzany plik VBR (plik o zmiennej szybkości transmisji).
Znaczniki ID3/WMA
Urządzeni e obsługuje znaczniki ID3 v1 i v2 oraz znaczniki WMA/AAC. Jeżeli plik MP3/WMA/AAC zawiera znaczniki, urządzenie może wyświetlać jego tytuł (nazwę ścieżk i), nazwę wykonawcy i nazwę albumu ID3 zawarte w znacznikach ID3/WMA/AAC. Urządzenie może wyświetlać wyłącznie jednobajtowe znaki alfanumeryczne (do 32 dla znaczników ID3 i do 32 dla znaczników WMA) oraz znak podkreślenia. W przypadku nieobsługiwanych znaków wyświetlony zostanie komunikat „No Support” lub znak zostanie wyświetlony jako spacja. Jeśli w informacjach znajdują się znaki inne niż dane znaczników ID3, może nie być możliwe odtworzenie takiego pliku audio. Informacje zawarte w znacznikach mogą być wyświetlane nieprawidłowo w zależności od ich zawartości.
Odtwarzanie plików MP3/WMA/AAC
Pliki MP3/WMA/AAC są przygotowywane, a następnie zapisywane na płycie CD-R lub CD-RW za pomocą oprogramowania do nagrywania płyt CD-R albo zapisywane na nośnikach pamięci USB. Na płycie można zapisać do 509 plików/folderów (łącznie z folderami głównymi), a maksymalna liczba folderów wynosi 255. Odtwarzanie może nie być możliwe, jeśli płyta przekracza powyższe ograniczenia. Nie ustawiać czasu odtwarzania pliku na war tość przekraczającą 1 godzinę.
Obsługiwane nośniki
Urządzenie może odtwarzać płyty CD-ROM, CD-R i CD-RW. Urządzenie może również odtwarzać pliki audio z pamięci USB.
Systemy pli ków
Urządzenie obsługuje płyty sformatowane w standardach ISO9660 Level 1 i Level 2. Norma ISO9660 ma ograniczenia, o których należy pamiętać. Maksymalny poziom zagnieżdżenia folderów wynosi 8 (włącznie z katalogiem głównym). Liczba znaków w nazwie folderu/pliku jest ograniczona. W nazwach folderów/plików mogą być uż ywane litery od A do Z (małe i wielkie), cyfry od 0 do 9 oraz podkreślenie („_”). Urządzenie może także odtwarzać płyty w formatach Joliet, Romeo oraz innych formatach zgodnych z normą ISO9660. Mimo to, nazwy plików, folderów itp. mogą być niekiedy wyświetlane nieprawidłowo. Urządzenie obsługuje również systemy plików FAT 12/16/32 dla nośników pamięci USB.
Obsługiwane formaty
Urządzenie obsługuje formaty CD-ROM XA, Mixed Mode CD, Enhanced CD (CD-Extra) oraz płyty wielosesyjne. Urządzenie nie może odtwarzać prawidłowo płyt nagranych w trybie Track At Once ani pakietowo.
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
17-PL
Kolejność plików
*
Katalog główny
Folder
Plik MP3/WMA/AAC
Pliki są odtwarzane w kolejności, w jakiej oprogramowanie do nagrywania płyt zapisuje je na płycie. W związku z tym kolejność odtwarzania może różnić się od oczekiwanej. Należy sprawdzić w dokumentacji oprogramowania, jaka jest kolejność zapisu plików. Kolejność odtwarzania folderów i plików jest następująca.

Ustawienia dźwięku

Pokrętło
/ENTER
* Numer i nazwa folderu nie będą wyświetlane, jeżeli w folderze nie ma
Słowniczek
Szybkość transmisji
Częstotliwość próbkowania
Kodowan ie
Znacznik
Katal og główny
plików.
Jest to współczynnik kompresji „dźwięku” określony przy kodowaniu. Im większa jest szybkość transmisji, tym wyższa jest jakość dźwięku, lecz pliki również są większe.
Ta wartość informuje, ile razy na sekundę dane są próbkowane (nagrywane). Na przykład płyty CD z muzyką mają częstotliwość próbkowania 44,1 kHz, co oznacza, że dźwięk jest próbkowany (nagrywany) 44 100 razy na sekundę. Im większa jest częstotliwość próbkowania, tym jakość dźwięku jest wyższa, lecz pliki również są większe.
Konwertowanie płyt CD audio, plików WAVE (AIFF) oraz innych plików dźwiękowych do danego formatu kompresji dźwięku.
Informacje o utworze takie jak tytuły ścieżek, nazwy wykonawców, nazwy albumów itp. zapisane w plikach MP3/WMA/AAC.
Folder główny (lub katalog główny) znajduje się w korzeniu systemu plików. Katalog główny zawiera wszystkie foldery i pliki. Jest on tworzony automatycznie dla wszystkich nagrywanych płyt.
AUDIO/SETUP
Przyciski stacji
(1 do 6)

Regulacja poziomu głośności subwoofera/ tonów niskich/tonów wysokich/balansu (kanały lewy i prawy)/fader (przód-tył)/ pomijania

1
Nacisnąć kilkakrotnie AUDIO, aby wybrać żądany tryb.
Po każdym naciśnięciu przycisku tryb zmienia się w następujący sposób:
SubW LEVEL*1 BASS*2 TREBLE*2 BALANCE FAD ER DEFEAT VOLUME  SubW LEVEL
*1 Gdy tryb Subwoofer ustawiony jest na OFF, nie można
regulować jego poziomu, patrz „Włączanie i wyłączanie subwoofer” na str. 20.
*2 Regulacja możliwa tylko wtedy, gdy opcja DEFEAT jest
ustawiona na OFF.
Poziom subwoofera 0 ~ 15 Poziom tonów niskich −7 ~ 7
Poziom tonów wysokich −7 ~ 7 Balans –15(L) ~ 15(R)
Tłumienie –15(R) ~ 15(F) Funkcja Defeat ON/OFF
Głośność 0 ~ 35
Uwaga
• Jeżeli w ciągu 5 sekund po wyborze funkcji SubW LEVEL, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER lub DEFEAT nie zostanie wykonana żadna czynność, urządzenie automatycznie powraca do trybu normalnego.
2
Przekręcać pokrętło, aż zostanie ustawiona żądana głośność dla każdego trybu.
Po ustawieniu opcji DEFEAT ON uprzednio ustawione poziomy ustawień BASS i TREBLE zostaną zastąpione przez wartości fabryczne.
18-PL
Loading...
+ 41 hidden pages