System Example ............................................. 58
LIMITED WARRANTY
2-EN
Operating Instructions
WARNING
WARNING
This symbol means important instructions. Failure
to heed them can result in serious injury or death.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR
VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only
be performed after coming to a complete stop. Always stop the
vehicle in a safe location before performing these functions.
Failure to do so may result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL
HEAR OUTSIDE NOISE WHILE DRIVING.
Failure to do so may result in an accident.
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
Viewing the display may distract the driver from looking ahead of
the vehicle and cause an accident.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
result in fire, etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
consult a physician immediately.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING
FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
CAUTION
This symbol means important instructions. Failure
to heed them can result in injury or material
property damage.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the
product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest
Alpine Service Center for repairing.
DO NOT MIX NEW BATTERIES WITH OLD BATTERIES.
INSERT WITH THE CORRECT BATTERY POLARITY.
When inserting the batteries, be sure to observe proper polarity (+
and –) as instructed. Rupture or chemical leakage from the
battery may cause fire or personal injury.
PRECAUTIONS
Product Cleaning
Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For
more severe stains, please dampen the cloth with water only.
Anything else has the chance of dissolving the paint or damaging
the plastic.
Temperature
Be sure the temperature inside the vehicle is between +60°C
(+140°F) and –10°C (+14°F) before turning your unit on.
Moisture Condensation
You may notice the CD playback sound wavering due to
condensation. If this happens, remove the disc from the player
and wait about an hour for the moisture to evaporate.
Damaged Disc
Do not attempt to play cracked, warped, or damaged discs.
Playing a bad disc could severely damage the playback
mechanism.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire,
electric shock or other injury.
DO NOT PLACE HANDS, FINGERS OR FOREIGN OBJECTS
IN INSERTION SLOTS OR GAPS.
Doing so may result in personal injury or damage to the product.
Maintenance
If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself.
Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service
Station for servicing.
3-EN
Never Attempt the Following
Do not grip or pull out the disc while it is being pulled back into
the player by the automatic reloading mechanism.
Do not attempt to insert a disc into the unit when the unit power
is off.
Correct Handling
Do not drop the disc while handling. Hold the disc so you will
not leave fingerprints on the surface. Do not affix tape, paper, or
gummed labels to the disc. Do not write on the disc.
CORRECT
Inserting Discs
Your player accepts only one disc at a time for playback. Do not
attempt to load more than one disc.
Make sure the label side is facing up when you insert the disc.
Your player will automatically eject any disc that is inserted
incorrectly. If the player continues to eject a correctly inserted
disc, push the RESET switch with a pointed object such as a
ballpoint pen.
Playing a disc while driving on a very bumpy road may result in
skips, but this will not scratch the disc or damage the player.
New Discs
As a protective measure to prevent the CD from jamming, the CD
player will automatically eject discs with irregular surfaces or
inserted incorrectly. When a new disc is inserted into the player
and ejected after initial loading, using your finger, feel around the
inside of the centre hole and outside edge of the disc. If you feel
any small bumps or irregularities, this could inhibit proper
loading of the disc. To remove the bumps, rub the inside edge of
the hole and outside edge of the disc with a ballpoint pen or other
such instrument, then insert the disc again.
Centre Hole
Centre Hole
New
Disc
INCORRECT
CORRECT
Disc Cleaning
Fingerprints, dust, or soil on the surface of the disc could cause
the CD player to skip. For routine cleaning, wipe the playing
surface with a clean, soft cloth from the centre of the disc to the
outer edge. If the surface is heavily soiled, dampen a clean, soft
cloth in a solution of mild neutral detergent before cleaning the
disc.
Disc Accessories
There are various accessories available on the market for
protecting the disc surface and improving sound quality.
However, most of them will influence the thickness and/or
diameter of the disc. Using such accessories can cause the disc to
be out of standard specifications and may create operational
problems. We recommend not using these accessories on discs
played in Alpine CD players.
Bumps
Outside
(Bumps)
Irregular Shaped Discs
Be sure to use round shape discs only for this unit and never use
any special shape discs.
Use of special shape discs may cause damage to the mechanism.
Installation Location
Make sure the DVA-9860 will not be installed in a location
subjected to:
• Direct sun and heat
• High humidity and water
• Excessive dust
• Excessive vibrations
4-EN
Disc StabilizerTransparent Sheet
Discs playable on this unit
Playable Discs
The discs listed below can be played on this unit.
Mark (logo)Recorded
content
Disc size
Max.
playing time
Discs that cannot be played
DVD-ROMs, DVD-RAMs, DVD + Rs, DVD + RWs, CD-ROMs
(excluding MP3/WMA files), photo CDs, etc.
DVD region number (playable region number)
This DVD player will play back any disc whose region number is
1 (or All). DVDs with a region number other than those listed
below, cannot be played on this DVD player.
12 cm*
Audio
+
DVD
Video
Video
CD
DIGITAL VIDEO
Video
(Moving
pictures)
Audio
+
Video
(Moving
pictures)
8 cm
12 cm
8 cm
VIDEO CD
12 cm
Music
CD
Audio
8 cm
(CD single)
* Two-layer DVD disc compatible
One-sided
disc
Approx.
4 hours
Two-sided
disc
Approx.
8 hours
One-sided
disc
Approx.
80 Minutes
Two-sided
disc
Approx.
160 Minutes
Approx.
74 Minutes
Approx.
20 Minutes
Approx.
74 Minutes
Approx.
20 Minutes
1
ALL
Video CDs
This DVD head unit is compatible with playback control (PBC)
compatible video CDs (version 2.0).
“PBC” is a function by which you can use menu screens recorded
on the disc to find the scene you want to watch and view various
types of information in dialogue style.
Using compact discs (CD/CD-R/CD-RW)
If you use unspecified compact discs, correct performance cannot
be guaranteed.
You can play CD-Rs (CD-Recordable)/CD-RWs (CDReWritable) which have been recorded only on audio devices.
You can also play CD-Rs/CD-RWs containing MP3/WMA
formatted audio files.
• Some of the following discs may not play on this unit:
Flawed discs, discs with fingerprints, discs exposed to extreme
temperatures or sunlight (e.g., left in the car or this unit), discs
recorded under unstable conditions, discs on which a recording
failed or a re-recording was attempted, copy-protected CDs
which do not conform to the audio CD industry standard.
• Use discs with MP3/WMA files written in a format compliant
with ISO9660 level 1 or level 2. For details, see pages 12 and
13.
To customers using CD-R/CD-RW
• If a CD-R/CD-RW cannot be played back, make sure the last
recording session was closed (finalized).
• Finalize the CD-R/CD-RW if necessary, and attempt playback
again.
Tips for making your own CDs
The DVA-9860 plays DVD Video, Video CD, Audio CD and has
a built in MP3/WMA decoder.
The following information is designed to help you create your
own music CDs (either Audio CD or MP3/WMA encoded CD-R/
RW files).
What is the difference between an Audio and MP3/WMA
CD?
An Audio CD is the same format as the commercial CDs you buy
in the store (also known as CD-DA). MP3 (MPEG-1 Audio Layer
3)/WMA (Windows Media Audio) is a data file that uses a
compression scheme to reduce the size of the music file.*
Hybrid Audio CD and Data (MP3/WMA) CD-R/RW discs:
The DVA-9860 can read either sector on the disc. Choose CD-DA
to play the CD audio section or MP3/WMA to play the MP3/
WMA section.*
Continued
5-EN
Multisession CD-R/RW:
Once a recording has been stopped, this is considered one
session. If the disc is not closed (finalized), additional data may
be added. Once this additional data has been recorded, this
becomes a “multisession” CD. The DVA-9860 can only read
multisession DATA Formatted discs (MP3/WMA files - Not
Audio CD files).
Properly formatted MP3/WMA Discs:
Use ISO9660 formatting to insure proper playback. You may use
standard ISO naming Level 1 (8.3 DOS standard), Level 2 (32
characters) or Joliet (Windows or Macintosh long filenames) file
naming conventions*.
*Please consult the Owner’s manual for additional information.
On handling compact discs (CD/CD-R/CD-RW)
• Do not touch the surface.
• Do not expose the disc to direct sunlight.
• Do not affix stickers or labels.
• Clean the disc when it is dusty.
• Make sure that the disc is smooth and flat.
• Do not use commercially available disc accessories.
Do not leave the disc in the car or the unit for a long time.
Never expose the disc to direct sunlight.
Heat and humidity may damage the disc and you may not be
able to play it again.
Using DVD-Rs/DVD-RWs
• This unit is compatible only with discs recorded in the DVDVideo mode. Discs recorded in the DVD-VR mode cannot be
played back.
• Note that discs not finalized (processed to enable to play on
playback-only DVD players) cannot be played on this DVD
player.
• Some discs may not play back, depending on the recording
device. (This unit has a copy protection function. Discs copied
illegally will not be played back. Some files recorded by a
software using an improper recording system may be
recognized as illegally copied.)
• In the following cases, the disc may not play on this unit:
discs recorded by certain DVD recorders, certain irregular
discs, flawed discs, dirty discs, when the pickup lens of this
DVD player is dirty, or when moisture condensation has
occurred inside the unit.
• Be sure to follow all cautions included with your DVD-Rs/
DVD-RWs discs.
• Do not put stickers, seals, or tape on the label side of DVD-Rs/
DVD-RWs.
• Compared to the regular discs, DVD-Rs/DVD-RWs are more
affected by heat, moisture, and direct sunlight. If left in a car,
etc., damage may occur and it might not play on this unit.
Disc terminology
Title
If titles are programmed for the DVD, these are the largest units
of division of the information recorded on the disc.
Chapter
Each Title may also be divided into smaller divisions, called
chapters. These can be specific scenes or musical selections.
• This product incorporates copyright protection technology that is
protected by U.S. patents and other intellectual property rights.
Use of this copyright protection technology must be authorized by
Macrovision, and is intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby,”
“Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
• “DTS” and “DTS2.0 + Digital Out” are trademarks of Digital
Theater Systems, inc.
• Windows Media and the Windows logo are trademarks, or
registered trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Computer,
Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPod and iPod mini are trademarks of Apple Computer, Inc.
6-EN
Getting Started
1
SOURCE/
POWER
Rotary
encoder
Initial System Start-Up
Be sure to press the RESET switch when using the unit for the first
time, after installing the CD changer, after changing the car battery, etc.
Turn off the unit power.
1
Remove the detachable front panel.
2
Press RESET with a ball-point pen or similar
3
pointed object.
TITLE MUTE
About the alphanumeric display of this unit
• All English lower case characters are displayed as
upper case on this unit.
• The alphanumeric display in the following table shows
alphanumeric characters/numbers that may be difficult
to distinguish.
Alphanumeric
Display
Alphanumeric
Display
02568ABD
GHKMQRSZ
Turning Power On and Off
Press SOURCE/POWER to turn on the unit.
• The unit can be turned on by pressing any other button except eject
c and TITLE .
Press and hold SOURCE/POWER for at least 2
seconds to turn off the unit.
• The first time power is turned on, the volume will start from level 12.
RESET switch
Setting Time
In the Clock priority mode, press and hold TITLE
1
for at least 2 seconds while the time is displayed.
The time indication will blink.
Turn the Rotary encoder to adjust the hours
2
while the time indication is blinking.
When the hour has been adjusted, press the
3
Rotary encoder.
Turn the Rotary encoder to adjust the minutes
4
while the time indication is blinking.
The time is automatically set 5 seconds after the minute
adjustment. The time can also be manually set by
pressing the Rotary encoder.
•
To synchronize the clock to another clock/watch or radio time
announcement, press and hold the Rotary encoder for at least 2
seconds after setting the “hour.” Minutes will reset to 00. If the
display shows over “30” minutes when you do this, the time will
advance one hour.
Adjusting Volume
Turn the Rotary encoder until the desired sound is
obtained.
Lowering Volume Quickly
Activating the Audio Mute function will instantly lower the volume
level by 20 dB.
Press MUTE to activate the MUTE mode.
The audio level will decrease by about 20 dB.
Pressing MUTE again will bring the audio back to its
previous level.
7-EN
Detaching and Attaching the Front Panel
1
Detaching
Turn off the unit power.
1
Press (Release) at the lower left side until the
2
front panel pops out.
Grasp the left side of the front panel and pull it out.
3
Radio
SOURCE/
POWER
TUNE/
A.ME
BAND
SEARCH/
Q.S.
• The front panel may become hot in normal usage (especially the
connector terminals on the back of the front panel.) This is not a
malfunction.
•To protect the front panel, place it in the supplied carrying case.
Attaching
Insert the right side of the front panel into the main
1
unit. Align the groove on the front panel with the
projections on the main unit.
Push the left side of the front panel until it locks
2
firmly into the main unit.
2
1
• Before attaching the front panel, make sure that there is no dirt or
dust on the connector terminals and no foreign object between the
front panel and the main unit.
• Attach the front panel carefully. Hold the panel by its sides to avoid
pushing any buttons by mistake.
Both strong and weak stations will be automatically tuned in
(Automatic Seek Tuning).
Local mode:
Only strong stations will be automatically tuned in (Automatic
Seek Tuning).
Manual mode:
The frequency is manually tuned in steps (Manual tuning).
Press g or f to tune in the desired station.
4
Holding down g or f will change the frequency
continuously.
• The ST indicator appears on the display when a stereo FM station
is tuned in.
8-EN
Manual Storing of Station Presets
Select the radio band and tune in a desired radio
1
station you wish to store in the preset memory.
Press and hold, for at least 2 seconds, any one of
2
the preset buttons(1 through 6) into which you
wish to store the station.
The selected station is stored.
The display shows the band, preset no. and station
frequency memorized.
•A total of 18 stations can be stored in the preset memory (6 stations
for each band; FM1, FM2 and AM).
• If you store a station in a preset memory which already has a
station, the current station will be cleared and replaced with the
new station.
Automatic Memory of Station Presets
Station Title Search Function
If the title of a radio station is entered, you can search for that radio
station by its title while listening to the currently received radio
station.
.
Press SEARCH/Q.S. in Radio mode to switch to
1
Title Search mode.
The first title input blinks in the display.
Select the desired title by turning the Rotary
2
encoder within 10 seconds.
Press the Rotary encoder to receive the
3
frequency of the selected title.
•
Title Search mode is canceled by pressing and holding SEARCH/Q.S.
for at least 2 seconds.
• If a station has no title, "NO TITLE" is displayed for 2 seconds.
Press BAND repeatedly until the desired radio
1
band is displayed.
Press and hold TUNE/A.ME for at least 2 seconds.
2
The frequency on the display continues to change while
the automatic memory is in progress. The tuner will
automatically seek and store 6 strong stations in the
selected band. They will be stored into buttons 1 to 6 in
order of signal strength.
When the automatic memory has been completed, the
tuner goes to the station stored in preset location no. 1.
• If no stations are stored, the tuner will return to the original station
you were listening to before the auto memory procedure began.
Tuning to Preset Stations
Press BAND repeatedly until the desired band is
1
displayed.
Press any one of the station preset buttons(1
2
through 6) that has your desired radio station in
memory.
The display shows the band, preset number and
frequency of the station selected.
Frequency Search Function
You can search for a radio station by its frequency.
Press and hold SEARCH/Q.S. for at least 2
1
seconds in Radio mode to activate Frequency
Search mode.
Turn the Rotary encoder within 10 seconds to
2
select the desired frequency.
Press the Rotary encoder to receive the selected
3
frequency.
•Frequency Search mode is canceled by pressing and holding
SEARCH/Q.S. for at least 2 seconds.
9-EN
CD/MP3/WMA
Rotary
-/J8
encoder
SEARCH/
Q.S. c
• The track display for MP3/WMA data playback is the file numbers
recorded on the disc.
• If the HDA-5460 model is connected to the unit, some operations
(for example changing the source, selecting the file by holding
buttons up or down, etc.), can be carried out on this unit.
• The playback time may not be correctly displayed when a VBR
(Variable Bit Rate) recorded file is played back.
• If 8 is pressed during M.I.X. DISC platyback, new file will be
played back in a random sequence. If 9 is pressed, the beginning
of the current file will be played back.
MP3/WMA Play Display
The folder number and file number will be displayed as
described below.
g f
F/SETUP
9
)
4(
)
5(
6(
Playback
Insert a disc with the label side facing up.
1
The disc will be pulled into the unit automatically.
When a disc is already inserted, press SOURCE/POWER
to switch to the DISC mode.
The mode will change every time the button is pressed.
TUNER → DISC → CD CHANGER*→ TUNER
* Only when the CD changer is connected
While playing back MP3/WMA, press 8 or 9 to
2
select the desired folder.
Pressing and holding 8 or 9 will change folders
continuously.
Press g or f to select the desired track (file).
3
Returning to the beginning of the current track (file) :
Press g.
Fast backward :
Press and hold g.
Advancing to the beginning of the next track (file) :
Press f.
Fast forward :
Press and hold f.
To pause playback, press -/J.
4
Pressing -/J again will resume playback.
)
TITLE
F01T0310'15
Folder number
display
•Press TITLE to switch the display. Please see “Displaying the
Title/Text” (page 19) for information about display switching.
Repeat Play
Press 4 () to play back repeatedly the track being
played.
The track (file) will be played repeatedly.
Press 4 () again and select RPT to deactivate repeat
play.
CD mode :
↓
RPT : Only a track is repeatedly played back
↓
RPT
(off)
*1 When a CD changer is connected
• If REPEAT is set to ON during M.I.X. (M.I.X. ONE) play in CD
changer mode, M.I.X. will apply to the current disc only.
MP3/WMA mode :
RPT: Only a file is repeatedly played back
RPT :
RPT :A disc is repeatedly played back
(off)
: A disc is repeatedly played back
↓
*1
↓
↓
Only files in a folder are repeatedly played back
↓
↓
*2
File number
display
Elapsed time
To eject the disc, press c.
5
• Do not remove a CD during its eject cycle. Do not load more than
one disc at a time. A malfunction may result from doing either.
• If the CD does not eject, press and hold c for at least 2 seconds.
• The CD-player can play discs containing audio data, MP3 data
and WMA data.
•A WMA format file that is protected by DRM (Digital Rights
Management) cannot be played back on this unit.
10-EN
*2 When an MP3 compatible CD changer is connected
• If a 6-disc CD changer or an MP3 compatible CD changer is
connected:
In the CD changer mode, press F/SETUP to illuminate the
“” indicator, and go to the step above within 10 seconds.
• If a 12-disc CD changer is connected:
In the CD changer mode, press F/SETUP twice to illuminate the
“” indicator, and go to the step above within 10 seconds.
M.I.X. (Random Play)
Press 5 () in the play or pause mode.
The tracks (files) on the disc will be played back in random
sequence.
To cancel M.I.X. play, press 5 () again.
Internal CD mode :
↓
M.I.X. : Tracks are played back in
random sequence.
↓
(off)
CD Changer mode :
↓
M.I.X.: Tracks are played back in
↓
M.I.X. : The tracks on all the CDs in the current
↓
(off)
• If M.I.X. is set to ON during RPT (REPEAT ALL) play in CD
changer mode, M.I.X. will apply to the current disc only.
MP3/WMA mode :
↓
M.I.X. : Only files in a folder are played back in
↓
M.I.X. : Files are played back in random sequence.
↓
(off)
• If a 6-disc CD changer or an MP3 compatible CD changer is
connected:
In the CD changer mode, press F/SETUP to illuminate the
“” indicator, and go to the step above within 10 seconds.
• If a 12-disc CD changer is connected:
In the CD changer mode, press F/SETUP twice to illuminate the
“” indicator, and go to the step above within 10 seconds.
random sequence.
magazine will be included in the random
playback sequence.
random sequence.
If an MP3 compatible CD changer is
connected, all files in a disc are played back
in random sequence, and playback shifts to
the next disc.
Scanning Programs
Press 6 () to activate the Scan mode.
The first 10 seconds of each track (file) will be played back in
succession.
To stop scanning, press 6 () and deactivate the Scan mode.
• If a 6-disc CD changer or an MP3 compatible CD changer is
connected:
In the CD changer mode, press F/SETUP to illuminate the
“” indicator, and go to the step above within 10 seconds.
• If a 12-disc CD changer is connected:
In the CD changer mode, press F/SETUP twice to illuminate the
“” indicator, and go to the step above within 10 seconds.
Searching from CD Text
Tracks can be searched and played using the CD text on the disc. In
the case of discs and changers that do not support text, searches can
be made using the track numbers.
Press SEARCH/Q.S. during play.
1
This will set the search mode.
Turn the Rotary encoder to select the desired
2
track, then press the Rotary encoder.
This will play the selected track.
•Press and hold SEARCH/Q.S. for at least 2 seconds in the
search mode to cancel. Or, the search mode will be canceled when
an operation has not been performed in 10 seconds.
• CD text search cannot be made during M.I.X. play.
File/Folder Name Search (concerning MP3/WMA)
You can display and search for the folder and file name while
listening to the file currently being played back.
Main Unit Operation
Press SEARCH/Q.S. to select File Name Search
1
mode or Folder Name Search mode in MP3/WMA
mode.
Folder Name Search mode
Turn the Rotary encoder within 10 seconds to
2
select the desired folder.
Press the Rotary encoder to play back the first
3
file in the selected folder.
•Folder Name Search mode is canceled by pressing and holding
SEARCH/Q.S. for at least 2 seconds.
• While in Folder Name Search mode, press SEARCH/Q.S. to
switch to File Search mode.
• “NO FILE” is displayed for 2 seconds if the folder that is selected
by the Folder Name Search mode contains no files.
•“ROOT” is displayed for a folder that does not have a folder
name.
•Folder Name Search cannot be made during M.I.X. play.
File Name Search mode
Press 8 or 9 to select another Folder.
2
Select the desired file by turning the Rotary
3
encoder within 10 seconds.
Press the Rotary encoder to play back the
4
selected file.
•File Name Search mode is canceled by pressing and holding
SEARCH/Q.S. for at least 2 seconds.
• While in File Name Search mode, press SEARCH/Q.S. to switch
to Folder Name Search mode.
•File Name Search cannot be made during M.I.X. play.
Continued
11-EN
Remote Control Operation
1
Press and hold SEARCH/Q.S. for at least 2
seconds during playback.
The Folder Name list is displayed.
Press 8 or 9 to select a folder name, then press
2
ENT.
The File Name list of the selected folder is displayed.
Press 8 or 9 to select a file name, then press ENT.
3
The selected file is played back.
• When there are 9 or more names on the list, a page number is
displayed. Press ; or : to change the page.
•Press RETURN to deactivate the Search mode during the Folder
Name Search mode.
• While in File Name Search mode, press RETURN to switch to
Folder Name Search mode.
• While in Folder Name Search/File Name Search mode, press and
hold SEARCH/Q.S. for at least 2 seconds to cancel the Folder
Name Search/File Name Search mode.
Quick Search
You can search for tracks(files).
Press and hold SEARCH/Q.S. for at least 2
1
seconds in the CD/Changer/MP3/WMA mode to
activate Quick Search mode.
Turn the Rotary encoder within 10 seconds to
2
select a desired track(file).
The selected track is played back immediately.
• Quick Search mode is canceled by pressing and holding
SEARCH/Q.S. for at least 2 seconds.
About MP3/WMA
CAUTION
Except for private use, duplicating audio data (including MP3/
WMA data) or distributing, transferring, or copying it, whether for
free or for a fee, without permission of the copyright holder is
strictly prohibited by the Copyright Act and by international treaty.
What is MP3?
MP3, whose official name is “MPEG-1 Audio Layer 3,” is a
compression standard prescribed by the ISO, the International
Standardization Organization and MPEG which is a joint
activity institution of the IEC.
MP3 files contain compressed audio data. MP3 encoding is
capable of compressing audio data at extremely high ratios,
reducing the size of music files to as much as one-tenth their
original size. This is achieved while still maintaining near CD
quality. The MP3 format realizes such high compression ratios
by eliminating the sounds that are either inaudible to the
human ear or masked by other sounds.
What is WMA?
WMA, or “Windows Media™ Audio,” is compressed audio
data.
WMA is similar to MP3 audio data and can achieve CD quality
sound with small file sizes.
Method for creating MP3/WMA files
Audio data is compressed by using MP3/WMA specified
software. For details on creating MP3/WMA files, refer to the
user's manual for that software.
MP3/WMA files that can be played back by this device have
the file extension “mp3” / “wma”. Files with no extension
cannot be played back. (WMA ver. 7.1 and 8 are supported)
Note that for sampling rates, this device’s frame display (Page
19) may not display correctly.
This device may not play back correctly depending on
sampling rates.
ID3 tags/WMA tags
If tag data is in an MP3/WMA file, this device can display the
title (track title), artist name, and album name ID3 tag/WMA
tag data.
This device can only display single-byte alphanumeric
characters and the underscore. For non-supported
characters, “NO SUPPORT” is displayed.
The number of characters may be limited, or not correctly
displayed, depending on the tag information.
12-EN
Producing MP3/WMA discs
MP3/WMA files are prepared, then written to a CD-R or
CD-RW using CD-R writing software. A disc can hold up to
1024 files/256 folders (including Root Folders).
Media supported
The media that this device can play back are CD-ROMs,
CD-Rs, and CD-RWs.
Corresponding File Systems
This device supports discs formatted with ISO9660 Level 1 or
Level 2.
Under the ISO9660 standard, there are some restrictions to
remember.
The maximum nested folder depth is 8 (including the root
directory). The number of characters for a folder/file name is
limited.
Valid characters for folder/file names are letters A-Z (all
caps), numbers 0-9, and ‘_’ (underscore).
This device also can play back discs in Joliet, Romeo, etc.,
and other standards that conform to ISO9660. However,
sometimes the file names, folder names, etc., are not
displayed correctly.
Formats supported
This device supports CD-ROM, CD-ROM XA, Mixed Mode
CD, Enhanced CD (CD-Extra) and Multi-Session.
This device cannot correctly play back discs recorded with
Track At Once or packet writing.
Order of tracks
The unit plays the files in the order that the writing software
writes them. Therefore, the playing order may not be the same
as the order you input. The playback order of the folders and
files is as follows. However, the folder and file playback order
differs from the folder no. and file no. indicated on the display.
Terminology
Bit rate
This is the “sound” compression rate specified for encoding. The
higher the bit rate, the higher the sound quality, but also the larger
the files.
Sampling rate
This value shows how many times per second the data is sampled
(recorded). For example, music CDs use a sampling rate of 44.1
kHz, so the sound is sampled (recorded) 44,100 times per second.
The higher the sampling rate, the higher the sound quality, but also
the larger the volume of data.
Encoding
Converting music CDs, WAVE (AIFF) files, and other sound files
into the specified audio compression format.
Tag
Song information such as track titles, artist names, album names,
etc., written into MP3/WMA files.
MP3: ID3 tag
WMA: WMA tag
Root folder
The root folder is found at the top of the file system. The root folder
contains all folders and files.
21
Root
Folder
2
4
4
6
7
1
FolderMP3/WMA File
3
3
5
5
6
13-EN
DVD/Video CD
:/J
Rotary
encoder
SEARCH/
Q.S.
Playing DVD/Video CD
Caution
• Not all functions will operate for every DVD. See the individual
DVD’s instructions for details on the features supported.
c
•Fingerprints on a disc may adversely affect playback. If a
problem occurs, remove the disc and check for fingerprints on
the playback side. Clean the disc if necessary.
• When using the remote control, be careful to press one button
at time. Pressing multiple buttons at the same time may cause
erroneous operation.
• If you try to perform an invalid operation (based on the type of
disc being played), the following mark is displayed on the
monitor screen:
gf
;
RETURN
g
:/J
L
MENU
CLR
DISP/TOP M.
AUDIO
•DVD and Video CD operation can be controlled from both the
remote control and the main unit. In this section, both remote
control and main unit operation are described.
•To view DVD and Video CD, the optional TV monitor is required.
• If a PAL type disc is inserted, the message “VIDEO SIGNAL
SYSTEM IS NOT CORRECT” is displayed, and playback is not
available.
4(
)
8
:
ENT.
9
f
number
keys
(0 to 9)
ANGLE
SUBTITLE
Play Position Memory Function
Even if you turn power off or switch the Ignition Key to OFF during
playback or change the source, playback will continue from the point
where playback stopped when the power is turned ON again.
Insert a disc with the label side facing up.
1
The disc will be pulled into the unit automatically.
When a disc is already inserted, press SOURCE/POWER
on the main unit to switch to the DISC mode.
The mode will change every time the button is pressed.
TUNER → DISC → CD CHANGER* → TUNER
* Only when the CD changer is connected
To eject the disc, press c on the main unit.
2
• Do not remove a disc during its eject cycle. Do not load more than
one disc at a time. A malfunction may result from doing either.
• If the disc does not eject, press and hold c for at least 2 seconds.
• The reverse side of a double-sided DVD will not be played
automatically. Remove the disc, turn it over, and reinsert it.
•Never insert map discs for navigation purposes as they could
damage the equipment.
• Refer also to “DVD Setup” (pages 23 to 25).
If a menu screen appears
On DVDs and video CDs with playback control (PBC), menu screens
may appear automatically. If this happens, perform the operation
described below to start playback.
• This operation is controlled using the remote control unit.
• For many discs, the menu screen can also be displayed by pressing
MENU.
14-EN
DVD menu
Press 8, 9, ; or : to select the desired item, then
press ENT.
•For some discs it is possible to select items directly from the menu
screen using the number keys (“0” to “9”).
Video CD menu
Use the number keys (“0” to “9”) to select the desired
number, then press ENT.
• The menu screen does not appear when the PBC function is turned
off. In this case, set VCD PLAY MODE to turn on the PBC
function. For details, refer to “Setting the Video CD Play Mode”
(page 26).
Stopping Playback (PRE-STOP)
Press L during playback to stop playback. That position is stored in
memory.
During playback, press L on the remote control
1
unit.
“PRE-STOP” is displayed.
Press -/J in the PRE-STOP mode.
2
Playback starts from the position at which it was stopped.
•For some discs, the position at which playback was stopped may
not be accurate.
Stopping Playback
During playback, press L twice on the remote control
unit.
“STOP” is displayed, and playback stops.
• Playback stops also when L is pressed for more than 2 seconds.
• Playback starts from the beginning when -/J is pressed while
playback is stopped.
Fast-forwarding/Fast-reversing
During playback, press and hold g (fast-reverse)
1
or f (fast-forward) .
When pressed for more than 1 second, the disc is
forwarded/reversed at double speed.
When held in 5 more seconds, the disc is forwarded/
reversed at 8 times the normal speed.
Release g or f to return to normal playback.
2
• No sound is played during fast-forwarding/fast-reversing.
•Fast-forwarding/fast-reversing of only a track being played back
can be made on the Video CD equipped with PBC (play back
control).
•For DVDs and video CDs with playback control (PBC), the menu
screen may reappear during fast-forwarding/fast-reversing.
Finding the Beginning of Chapters or Tracks
During playback, press g or f.
The chapter/track switches each time the button is pressed,
and playback of the selected chapter/track starts.
f:Press this to start playback from the beginning of
the following chapter or track.
g:Press this to start playback from the beginning of
the current chapter or track.
• Some DVDs do not have chapters.
• The beginning of a track may not be found on the Video CD
equipped with PBC (playback control). Set VCD PLAY MODE to
turn the PBC function off. Refer to “Setting the Video CD Play
Mode” (page 26).
Supplementary explanation
“Chapters” are divisions of movies or musical selections
on DVDs.
“Tracks” are divisions of movies or musical selections on
video and music CDs.
Playing Still Frames (pausing)
During playback, press -/J.
1
Press -/J to resume playback.
2
• No sound is played during the still mode.
• The image or sound may stop temporarily when playback starts
from the pause mode. This is not a malfunction.
Foward/reverse frame-by-frame Playback
In the pause mode, press g or f.
1
The picture advances or reverses by one frame each time
the button is pressed.
Press -/J to resume normal playback.
2
• No sound is output during forward/reverse frame-by-frame
playback.
•For video CD, reverse frame-by-frame playback is not available.
Slow Motion Playback
When g or f is pressed and held in while in
1
the pause mode, the 1/8th speed slow motion
playback mode is set.
When held in for 5 more seconds, the slow motion speed
switches to 1/2 the normal speed.
Release g or f to pause, and press -/J to
2
playback.
• No sound is played during slow motion playback.
• Slow playback is not available when playing back a slide show.
• 1/2 and 1/8 are approximate speeds. The actual speed differs from
disc to disc.
•For video CD, reverse slow motion playback is not available.
Searching by Title Number (DVD only)
Use this function to easily find positions on the DVD using the
DVD’s title.
• This operation is controlled using the remote control unit.
When playback stops, input the number of the title
1
you want to play using the number keys (“0” to
“9”).
Press ENT.
2
Playback starts from the selected title number.
• This function cannot be used on discs on which no title numbers
are recorded.
•Press CLR to delete the last digit in the title number. Press and
hold CLR for at least 2 seconds to clear all title numbers.
•Press RETURN to cancel the title search mode and resume normal
playback.
• The playback starts automatically for two digit title numbers even
if ENT. in procedure 2 is not pressed.
15-EN
Searching Directly by Chapter or Track Number
Use this function to easily move to the beginning of the chapters or
tracks on the disc.
• This operation is controlled using the remote control unit.
During playback or pre-stop, input the chapter or
1
track number you desire using the number keys
(“0” to “9”).
Press ENT.
2
Playback starts from the selected chapter or track.
• This function cannot be used on discs on which no chapter
numbers are recorded.
• The beginning of a track number cannot be directly found on the
Video CD equipped with PBC (playback control). Set VCD PLAY
MODE to turn the PBC function off. Refer to “Setting the Video
CD Play Mode” (page 26).
• Depending on the number of digits input, playback may start
automatically even if ENT. is not pressed in step 2.
•Press CLR to delete the last digit in the chapter/track number.
Press and hold CLR for at least 2 seconds to clear “Chapter” and
“Track” numbers.
•Press RETURN to cancel the chapter/track search mode and
resume normal playback.
• The track/disc repeat modes cannot be used on video CDs with
playback control (PBC). Set VCD PLAY MODE to turn the PBC
function off. Refer to “Setting the Video CD Play Mode” (page 26).
•For some discs it is not possible to switch the repeat mode.
Switching the Audio Tracks
DVDs can have up to 8 different audio tracks. These alternate tracks
can be switched during playback.
• This operation is controlled using the remote control unit.
During playback, press AUDIO.
The sound switches between the alternate audio tracks
recorded on the disc each time the button is pressed.
• The selected audio track becomes the default setting every time the
power is turned on or the disc is replaced. If a disc does not
include the language you selected for the default audio track, the
disc’s default language is selected instead. Refer to “Setting the
language” (page 23).
• Not all discs will allow changing the alternate audio tracks during
playback. In these cases, select audio tracks from the DVDs menu.
• There may be a delay before the selected alternate track begins to
play.
Quick Search
You can search for chapters (tracks).
Press and hold SEARCH/Q.S. on the main unit
1
for at least 2 seconds in the DVD/Video CD mode to
activate Quick Search mode.
Turn the Rotary encoder on the main unit within
2
10 seconds to select a desired chapter (track).
The selected track is played back immediately.
• Quick Search mode is canceled by pressing and holding
SEARCH/Q.S. for at least 2 seconds.
• The quick search mode cannot be used on video CDs with playback
control (PBC). Set VCD PLAY MODE to turn the PBC function off.
Refer to “Setting the Video CD Play MODE” (page 26) .
Chapter/Track/Title Repeat Playback
Use this function to play the disc’s titles, chapters or tracks repeatedly.
During playback, press 4 () on the main unit.
The repeat mode switches each time the button is pressed.
DVD
↓
REPEAT CHAPTER
↓
REPEAT TITLE
↓
REPEAT OFF
• By pressing 4 () for more than 2 seconds, the unit will switch
to REPEAT OFF.
VIDEO CD
↓
REPEAT TRACK
↓
REPEAT DISC
↓
REPEAT OFF
* Displayed only in the changer mode.
The chapter is played repeatedly.
The title is played repeatedly.
The mode returns to normal
playback. (Factory default)
The track is played repeatedly.
The entire disc is played repeatedly.
(Factory default)
*
Playback does not repeat.
16-EN
Video CDs with multiplex audio
During playback, press AUDIO.
The left and right channels will be output as shown in the figure
below, each time the button is pressed.
LR → LL → RR → LR
Switching the Angle (DVD only)
On DVDs in which scenes have been filmed from multiple angles, the
angle can be switched during playback.
• This operation is controlled using the remote control unit.
During playback, press ANGLE.
The angle switches between the angles recorded on the disc
each time the button is pressed.
• Some time may be required for the angle to change.
• Depending on the disc, the angle may switch in one of two ways.
- Seamless: The angle switches smoothly.
- Non-seamless: When the angle is switched, a still picture is
displayed first, after which the angle switches.
Switching the Subtitles (subtitle language)
(DVD only)
With multiple subtitle language DVDs, the subtitle language can be
switched during playback, or subtitles can be hidden.
• This operation is controlled using the remote control unit.
During playback, press SUBTITLE.
The subtitle switches between the languages recorded on the
disc and OFF each time the button is pressed.
• There may be a delay before the selected subtitle appears.
• Not all discs will allow changing the subtitles during playback. In
these cases, select subtitles from the DVD's menu.
• The selected subtitle language becomes the default setting every
time the power is turned on or the disc is replaced. If a disc does
not include that language, the disc’s default language is selected
instead. Refer to “Setting the language” (page 23).
•For some discs, the subtitles will be displayed even when this is set
to off.
Tips
Switching from the disc menu.
For some discs, the audio language, angle and subtitles can be
switched from the disc menu.
1 Press MENU, select the item, then press ENT.
2 Press 8, 9, ; or : to select the language or angle,
then press ENT.
(For some discs, they can be selected using the
number keys “0” to “9” while the language or the angle
menu is displayed.)
Displaying the Disc Status (DVD only)
Use the procedure described below to display the status (title number,
chapter number, etc.) of the currently playing DVD on the monitor
screen.
• This operation is controlled using the remote control unit.
During playback, press DISP/TOP M.
The playback status is displayed.
The playback status display closes when DISP/TOP M. is
pressed again.
Playback disc
Current title
number
Playback status
Repeat setting
(Default setting -
REPEAT OFF)
Current audio
language/number
Current subtitle
language/number
Current chapter
number
DVD– V IDEONTSC
1181
LAP
T:EPYEAROFF
AUD IO ENG 1 / 4
DOL BY2 . 1D3 /
:
SUBT . J
PN 1 / 2
:
ANGLE
1/3
Current angle
number
:23'45"
TV system
(NTSC or PAL)
Chapter
playback time
Current audio
signal output
Displaying the Disc Status (Video CD only)
Use the procedure described below to obtain an on-screen display of
the status (track number, etc.) of the currently playing video CD on
the monitor screen.
• This operation is controlled using the remote control unit.
During playback, press DISP/TOP M.
The playback status is displayed.
The playback status display closes when DISP/TOP M. is
pressed again.
Sound Setting
SOURCE/
POWER
g
Adjusting Bass/Treble/Balance (Between Left and
Right)/Fader (Between Front and Rear)/Defeat
1
• If the Rotary encoder is not pressed within 5 seconds after
* When the subwoofer mode is set to OFF, its level cannot be
2
• Depending on the connected devices, some functions and display
BANDRotary encoder
CENTER f.
f
Press Rotary encoder repeatedly to choose the
desired mode.
selecting the BASS, TREBLE, BALANCE, FADER, DEFEAT or
SUBWOOFER mode, the unit automatically returns to normal
mode.
adjusted.
Turn the Rotary encoder until the desired sound
is obtained in each mode.
By setting Defeat ON, previously adjusted settings of
BASS and TREBLE will return to the factory defaults and
BBE is turned off.
indications do not work.
Current track
number
Playback status
Repeat setting
(Default setting -
REPEAT DISC)
Playback control
(PBC)
Playback disc
VIDEO–CD NTSC
1
LAP
T
EPYEARDIS
PBC
OFF
12 ' 34"
C
TV system
(NTSC or PAL)
Tr ack playback
time
• When PBC is set to ON, the current track number and track
playback time is not displayed.
17-EN
Setting the Bass Control
You can change the Bass Frequency emphasis to create your own
tonal preference.
Setting the Treble Control
You can change the Treble Frequency emphasis to create your own
tonal preference.
Press CENTER f. to select the BASS (bass Center
frequency) control mode.
BASS → TREBLE → normal mode → BASS
Setting the Bass Center Frequency
Press g or f to select the desired bass center
frequency.
60Hz ↔ 80Hz ↔ 100Hz ↔120Hz
Emphasizes the displayed bass frequency ranges.
←→
Setting the Bass Band width (Q-Factor)
Press BAND to select the desired bass band width.
→
1 → 2 → 3 → 4
(Narrow) ←........... → (Wide)
Changes the bass boost band width to wide or narrow.
A wide setting will boost a wide range of frequencies
above and below the center frequency. A narrower setting
will boost only frequencies near the center frequency.
Setting the Bass Level
Turn the Rotary encoder to select the desired bass
level (–7~+10).
You can emphasize or weaken the bass frequency.
• If no buttons are pressed within 15 seconds, the bass control setting
will be turned off automatically.
• The Bass Level settings will be individually memorized for each
source (FM, AM, SAT, CD, etc.) until the setting is changed. The
Bass frequency and Bass Band Width settings adjusted for one
source are effective for all other sources (FM, AM, SAT, CD etc.).
• Depending on the connected devices, some functions and display
indications do not work. However, Bass Level is still adjustable if
an audio processor with the Bass function is connected.
• This function is inoperable when DEFEAT is ON.
Press CENTER f. to select the TREBLE (treble Center
frequency) control mode.
BASS → TREBLE → normal mode → BASS
Setting the Treble Center Frequency
Press g or f to select the desired treble Center
frequency.
→
7.5kHz ↔ 10.0kHz ↔ 12.5kHz ↔ 15.0kHz
Emphasizes the displayed Treble frequency ranges.
←
Setting the Treble Level
Turn the Rotary encoder to select the desired
Treble Level (–7~+7).
You can emphasize the treble frequency.
• If no buttons are pressed within 15 seconds, the Treble control
setting will be turned off automatically.
• The Treble Level settings will be individually memorized for each
source (FM, AM, SAT, CD, etc.) until the setting is changed. The
Treble frequency settings adjusted for one source are effective for
all other sources (FM, AM, SAT, CD, etc.).
• Depending on the connected devices, some functions and display
indications do not work. However, Treble Level is still adjustable if
an audio processor with the Treble function is connected.
• This function is inoperable when DEFEAT is ON.
Setting the BBE Mode
BBE makes vocals or instruments sound distinct regardless of the music
source. The FM radio, CD, and MP3, will be able to reproduce the
music clearly even in cars with a lot of road noise.
Press SOURCE/POWER to select the source to
1
which you want to apply BBE.
Press and hold the Rotary encoder for at least 2
2
seconds to activate the level setting mode.
18-EN
Turn the BBE setting on by pressing the Rotary
3
encoder.
Turn the Rotary encoder to select your preferred
4
level (BBE 1 to 3) or EFFECT OFF.
Press and hold the Rotary encoder for at least 2
5
seconds to return to normal mode.
•To cancel BBE mode for all music sources, press the Rotary
encoder to turn BBE off.
• BBE mode is automatically canceled if no buttons are pressed
within 15 seconds.
• Each music source, such as FM radio, CD, and MP3/WMA can
have its own BBE setting.
• This function is inoperable when DEFEAT is set to ON.
• There is no BBE mode for AM radio.
• When an external audio processor is connected, this setting cannot
be made.
Other Functions
Rotary encoder-/J
About the indicator display
When displaying Title/Text, the following indicators are lit
according to the mode.
Bass Level is usually displayed. When BBE is
activated, the display changes according to the
BBE setting.
f
g
TITLE
Displaying the Title/Text
It is possible to display the CD/Station title if the title has been
previously inputted (“Titling Discs/Stations” page 20). Text
information, such as the disc name and the track name, will be
displayed if playing a CD text compatible disc. It is also possible to
display the folder name, the file name, and the tag, etc., while playing
MP3/WMA files.
Press TITLE
The display will change every time the button is pressed.
The display in Radio mode:
FREQUENCY → CLOCK → TITLE → FREQUENCY
The display in CD mode:
TRACK NO./ELAPSED TIME → TRACK NO./CLOCK →
TEXT (DISC NAME)*
TRACK NO./ELAPSED TIME
*1Displayed during playback of a disc with CD Text.
“NO TEXT” will be displayed when the CD contains no Text data.
*2ID3 tag/WMA tag
If an MP3/WMA file contains ID3 tag/WMA tag information, all
the ID3 tag/WMA tag information is displayed (e.g., track name,
artist name, and album name). All other tag data is ignored.
“NO DATA” will be displayed when an MP3/WMA file contains no
ID3 tag/WMA tag information.
*3The recording sampling rate and bit rate of the MP3/WMA file are
displayed.
*4“ROOT” is displayed for a folder that does not have a folder
name.
•You cannot display title or text information for DVD or video CD.
1
→ TEXT (TRACK NAME)*1 → TITLE →
4
→ FILE NAME → ARTIST
3
Indicator/
Mode
∗1
Tag information
∗2
When SAT Radio mode is activated.
CD Mode
Title displayed
—
—
—
Text displayed
(Disc Name)
Text displayed
(Track Name)
MP3/WMA Mode
—
Folder Name
displayed
File Name
displayed
Artist Name
displayed
Album Name
displayed
Track Name
displayed
1
∗
1
∗
1
∗
TUNER Mode
—
—
—
Artist Name
∗
displayed
—
• Title displayed
• Music Title/
Channel Name
displayed
2
∗
About “Title” and “Text”
Title:
With this device, it is possible to input the CD and radio
station name (page 20). This inputted name is referred to as a
“title.”
You cannot input or display titles on MP3/WMA discs.
Text:
Text compatible CDs contain text information such as the disc
name and track name. Such text information is referred to as
“text.”
• Some characters may not be displayed correctly with this device,
depending on the character type.
• When the Scroll Setting (page 21) is set to “SCROLL MANU,”
press and hold TITLE for at least 2 seconds to scroll the Text
information only once (TEXT DISPLAY, FOLDER NAME
DISPLAY, FILE NAME DISPLAY or TAG DISPLAY mode).
• “NO SUPPORT” is displayed when the desired text information
cannot be displayed on this unit.
• If the title was not previously input, “NO TITLE” is displayed.
• The text or tag information may not be correctly displayed,
depending on the contents.
2
19-EN
Titling Discs/Stations
It is possible to title your favorite CD's or radio stations.
You cannot input titles for data discs containing MP3/WMAs, or
DVD and Video CD discs.
Press TITLE and select the Title Display.
1
For details, see “Displaying the Title/Text” (page 19).
Press and hold TITLE for at least 2 seconds.
2
The first character will blink.
Turn the Rotary encoder to select the desired
3
letter/numeral/symbol available for naming.
Press the Rotary encoder to store the first
4
character.
The first character will stop blinking and the display will
automatically advance to the next character. When that
character begins to blink, you may choose the next letter
or symbol of your title.
Repeat steps 3 and 4 above to complete the titling.
5
Pressing the Rotary encoder after entering the 8th
character automatically stores the title into memory.
When entering a title of less than 8 characters (for
example, 3 character title):
After entering 3 characters, the 4th character space will
be blinking. Go to step 6 to complete the title.
Press TITLE to record the title.
6
• If you cancel while entering a title, selected characters are not
written.
•You can enter 18 CD titles and 24 station titles on this unit. If you
try to store beyond the limit, the display will show “FULL DATA.”
At this point, no more titles can be stored. To input a new title, one
of the previously inputted titles must first be deleted.
• When you want to erase a title, enter the “” symbol into all
spaces.
• The operations described in steps 3 to 5 must be made within 10
seconds. The input mode will be cancelled if no action is taken for
over 10 seconds.
Displaying Time
Press TITLE repeatedly until the time is displayed.
Each press changes the display.
For details, see “Displaying the Title/Text” (page 19).
• Selecting any tuner or CD function while in the clock priority mode
will interrupt the time display momentarily. The function selected
will be displayed for about 5 seconds before the time returns to the
display.
• When the power is off but the ignition key is on, press TITLE to
display the time.
Setting the Wallpaper
A data file downloaded from the ALPINE Owner’s website is written
to a CD-R/CD-RW disc, and automatically uploaded when the disc is
inserted into the DVA-9860.
The wallpaper file can be saved and displayed as long as a disc is not
inserted, or while playing a CD/MP3/WMA audio, or if a DVD disc is
stopped.
• If several files are stored in a disc, only the first file will be stored
on the unit.
Insert a CD-R/CD-RW disc containing data.
After sensing the disc, the data file is updated.
• Up to 2 files can be stored on this unit. If a third file is
downloaded, the first file is overwritten and new one memorized.
•To change the wallpaper, press and hold ENT. on the remote
control unit for at least 2 seconds while disc is not inserted, or
while PRE-STOP or STOP is set in disc mode.
• Even if the battery power cable is removed, the downloaded data is
not cleared.
Erasing Disc Title/Station Title
Press TITLE to select the Title Display. Then,
1
press again and hold for at least 2 seconds.
Press and hold -/J for at least 2 seconds.
2
The title in the display will blink.
Press g or f repeatedly until the title you
3
want to erase is displayed.
Press and hold -/J for at least 2 seconds to erase
4
the title displayed.
Press TITLE to cancel the title erasing mode.
5
•You cannot erase CD-TEXT.
• “NO DATA” is displayed for 2 seconds if the title is not input in
step 2, or if all titles are erased in step 4.
20-EN
SETUP
You can flexibly customize the unit to suit your own preferences and
usage. From the SETUP menu, choose from Sound Customizing,
Visual Customizing, etc., to make your desired setting.
SOURCE/
POWER
1
2
*1Displayed only when SUBW is ON.
*2Displayed only when AUX IN is ON.
*3Refer to “SAT Radio” (page 27).
3
4
BAND
f g
A typical SETUP procedure is shown in steps 1 to 4
as follows. See below for further information about
each SETUP menu.
Press and hold F/SETUP for at least 2 seconds.
SETUP mode is activated.
Press g or f to select the desired SETUP
menu.
(e.g. Select SUBW)
DIMMER ↔ SUBW (SUBW SYS)*1 ↔ CDDA/CDDA/MP3 ↔
SCROLL TYPE ↔ SCROLL ↔ MUTE ↔ AUX IN ↔
(AUXILIARY/TV/VCR/GAME)*
OPT OUT ↔ H510/OTHER ↔ DEMO ↔ DIMMER
Press BAND to change the setting.
(e.g. Select SUBW ON or SUBW OFF.)
Pressing F/SETUP will return to normal mode.
F/SETUP
2
↔ POWER IC ↔ XM ADF*3 ↔
Setting the Subwoofer System
SUBW SYS1 (Initial setting) / SUBW SYS2
Select either SYS1 or SYS2 for the desired subwoofer effect.
SUBW SYS1: Subwoofer level changes according the main
volume setting.
SUBW SYS2: Subwoofer level change is different from the
main volume setting. For example, even at low
volume settings, the subwoofer is still audible.
Visual Customizing
Dimmer Control
DIMMER AUTO (Initial setting) / DIMMER MANU
Set the DIMMER control to AUTO to decrease the illumination
brightness of the unit with the head lights of the vehicle ON. This
mode is useful if you feel the unit's button lighting is too bright at
night.
Scroll Type Setting
TYPE1 (Initial setting) / TYPE2
Choose from two scrolling methods.
Select the type you prefer.
Scroll Setting
SCROLL AUTO / SCROLL MANU (Initial setting)
This CD player can scroll the disc and track names recorded on CDTEXT discs, as well as the text information of MP3/WMA files,
folder names, and tags.
SCROLL AUTO : The CD text information, the text information
of folder and file names, and the tags are
scrolled automatically.
SCROLL MANU : The display is scrolled when a disc is
loaded or when a track is changed, etc.
• The unit scrolls CD text names, folder names, file names or tag
display. The disc titles input manually (page 20) cannot be
scrolled.
Demonstration
DEMO ON / DEMO OFF (Initial setting)
This unit has a Demonstration feature for the display and sound.
•To quit Demo mode, set to DEMO OFF.
Sound Customizing
Subwoofer On and Off
SUBW ON (Initial setting) / SUBW OFF
When the subwoofer is on, perform the steps below to adjust the
subwoofer output level.
Press the Rotary encoder repeatedly to select the
SUBWOOFER mode.
Perform this setting when connecting MP3 changer. MP3 changer can
playback CDs containing both CD and MP3 data. However, in some
situations (some enhanced CDs), playback may be difficult. For these
special cases, you can select playback of CD data only. When a disc
contains both CD or the MP3 data, playback starts from the CD data
portion of the disc.
CDDA :Only CD data can be played back.
CDDA/MP3 : Both CD data and MP3 file tracks can be
played back.
• Change discs after performing this setting.
Turning Mute Mode On/Off
MUTE ON (Initial setting) / MUTE OFF
If a device having the interrupt feature is connected, audio will be
automatically muted whenever the interrupt signal is received from
the device.
Setting the AUX Mode (V-Link)
AUX IN ON / AUX IN OFF (Initial setting)
You can input TV/video sound by connecting an optional Ai-NET/
RCA Interface cable (KCA-121B) or Versatile Link Terminal (KCA410C) to this component.
You can change the AUX name display when AUX ON is set. Select
the AUX name by pressing g or f. Then press BAND.
If the KCA-410C is connected, it is possible to select two AUX
names.
•Via KCA-410C, up to 2 external devices with RCA output can be
connected. In this case, press SOURCE/POWER to select AUX
mode and then press BAND to select your desired device.
Connecting to an External Amplifier
POWER IC ON (Initial setting) / POWER IC OFF
When an external amplifier is connected, sound quality can be
improved by stopping the power supply of the built-in amplifier.
POWER IC OFF : Use this mode when the front and rear pre-
POWER IC ON : The speakers are driven by the built-in amplifier.
amplifier of the unit are used to drive an
external amplifier connected to the
speakers. In this setting, the head unit’s
internal amplifier has no output to drive
speakers.
Front
Amplifier
Amplifier
left
Front
right
Rear
left
Rear
right
Speakers
SPEAKER
RIGHT FRONT
SPEAKER
RIGHT REAR
SPEAKER
LEFT REAR
Front
right
Rear
right
Rear
left
SPEAKER
LEFT FRONT
Front
left
• No sound is produced by the system when the power output is set to
OFF.
Setting the Digital Output
OPT OUT ON / OPT OUT OFF (Initial setting)
To connect to a digitally to an audio processor, the optical digital
output must be turned ON.
Setting the Digital Audio Processor
AP SELECT H510 / OTHER (Initial setting)
According to the type of Ai-NET compatible digital audio processor
you are connecting, connect and change the setting as follows:
• Make sure OPT OUT is ON in “Setting the Digital Output” (this
page) before switching this setting.
H510 :When connecting the PXA-H510, select the H510,
OTHER : When connecting other than the PXA-H510, select
using the optical digital input connection to the
DVD.
OTHER, and connect the optical digital input
terminal to the head unit.
• After input selection is completed, turn the ignition off and back on
again. Setting of the optical digital input switch is completed.
22-EN
DVD Setup
;
RETURN
L
CLR
SETUP
DVD Setup Operation
•DVD Setup Operation is controlled using the remote control unit.
The following 4 steps are common to each of the DVD settings.
Refer to the specific section for details.
Press SETUP before inserting a disc, or when in
1
stop mode.
The setup menu appears on the monitor.
SETUP
LANGUAGES
TV SCREEN16:9(WIDE)
COUNTRY CODEUS–8583
P ARENT ALOFF
D IGITAL OUT
CUSTOM S ETU P
Press 8 or 9 to select your desired setting item,
2
then press ENT.
Further items will be displayed.
8
:
ENT.
9
number
keys
(0 to 9)
Setting the language
The audio language, subtitle language and menu language can be set
according to your preferences.
Once set, this becomes the default language. This function is
convenient when you always want to listen in English. (Not all discs
allow changing the default language. If not, the factory default
language applies.)
Setting item: Language
Further setting items: AUDIO / SUBTITLE / MENU
AUDIO:
Set the audio track language.
SUBTITLE:
Set the language of the
subtitles displayed on the
screen.
MENU:
Set the language used for the
menus (title menu, etc.).
Setting contents:
∗1
AUTO
/ ENGLISH / JAPANESE / GERMAN / SPANISH /
FRENCH
OTHER
Press 8,9, ; or : to select your desired language, then press
ENT.
/ ITALIAN / PORTUGUESE / RUSSIAN
∗2
∗1AUTO:
The disc is played with the audio language or subtitle
language set as the priority language for the disc.
∗2OTHER:
Set this to play the disc with a language other than one of
the languages displayed. Press ENT. then use the numberkeys “0” to “9” to input the 4-digit language code. Then
press ENT. again. For the language codes, refer to “List of
Language Codes” (pages 47).
SETUP
LANGUAGES
AUD I OAUTO
UBTITLE
MENU
AUTOS
AUTO
/ CHINESE /
• If you change the language setting when the disc is inside, the
setting is decided with one of the following operations.
-Turn OFF the main unit
-Switch the source on the head unit.
•To temporarily change the language of the current disc, either do
so from the DVD menu or using the operation described in the
section “Switching the audio tracks” (page 16).
• If the disc does not include the selected language, the disc’s default
language is set.
• Languages set upon shipment from the factory:
Audio language : AUTO
Subtitle language : AUTO
Menu language : AUTO
•Press RETURN to return to the previous display.
Setting items:
LANGUAGES / TV SCREEN / COUNTRY CODE / PARENTAL /
DIGITAL OUT / CUSTOM SETUP
*1
*1 Refer to “Custom Setup” on page 26.
Press 8 , 9, ; or : to change the setting, then
3
press ENT.
Press RETURN repeatedly until the SETUP mode is
4
deactivated.
• When settings are changed, old settings are overwritten. Make a
note of the current settings before making changes. If the vehicle’s
battery is disconnected, the settings will be cleared and will return
to the factory settings.
23-EN
Setting the TV Screen
Use the procedure described below to set the output screen according
to the type of TV monitor being used.
•For some discs, the picture may not be set to the selected screen
size. (For details, refer to the explanation on the disc’s jacket.)
•Press RETURN to return to the previous screen.
16:9 (WIDE)
Select this when
connected to a wide
screen TV. This is selected
upon shipment from the
factory.
4:3 LB (LETTER BOX)
Select this when connected to a
conventional 4:3 size (normal TV
aspect ratio) monitor. There may
be black bands visible at the top
and bottom of the screen (when
playing a 16 : 9 size movie). The
width of these stripes will depend
upon the original aspect ratio of the theatre release of the
movie.
4:3 PS (PAN- SCAN)
Select this when connected
to a conventional 4:3 size
monitor. The picture will fill
the entire TV screen.
However, due to the
mismatch in aspect ratio,
parts of the movie at the
extreme left and right sides will not be visible (when playing a
16 : 9 size movie).
Setting the Country Code
Set the country code of which you want to set the parental level
(Parental lock).
Setting item: COUNTRY CODE
Setting contents: CODE
1Press 8 or 9 to select “COUNTRY CODE,” then press
ENT.
“COUNTRY CODE” will be reset.
COUNTRY CODE
- - - -
2 Use the number keys “0” to “9” to input the 4-digit
country code, then press ENT.
Example: US “8583” is input
COUNTRY CODE 8 5 8 3
• If the input code is wrong, the unit returns to the country code
input display, after displaying “CODE ERROR” for 5 seconds.
•For the country codes, refer to “List of Country Codes” (Pages
48).
• Can be erased one digit at a time each time CLR is pressed. Press
CLR for at least 2 seconds to delete all digits.
•Press RETURN to return to the previous screen.
1Press 8 or 9 to select “PARENTAL,” then press ENT.
The password input mode is activated.
2 Use the number keys “0” to “9” to input the 4-digit
password, then press ENT.
PASSWORD ∗ ∗ ∗ ∗
Input numbers are displayed as “∗.“
The default password is 1111 upon shipment from the
factory.
The restriction level (PARENTAL LEVEL) input display
appears.
• Can be erased one digit at a time each time CLR is pressed. Press
CLR for at least 2 seconds to delete all digits.
•Press RETURN to return to the previous screen.
• If the password is wrong, the unit returns to the password input
display, after displaying “PASSWORD ERROR” for 5 seconds.
3Press 8 , 9 ; or : to select the restriction level (1 to 8),
then press ENT.
SETUP
PARENTAL
OFF
87654321
CHANGE PASSWORD
Select “OFF” to cancel the parental lock or if you do not
want to set a rating level.
The lower the number, the higher the rating level.
•Press RETURN to return to the previous display.
4Press RETURN repeatedly until the SETUP mode is
deactivated.
• If you want to change the password, select “CHANGE
PASSWORD,” then input the new password (4 digits).
• Write down the password on a piece of paper and store the piece of
paper somewhere in case you forget it.
• On unrated DVDs, playback will not be restricted even if the rating
level is set.
• Once set, this rating level remains in memory until changed. To
enable the play of discs of higher rating levels or to cancel the
parental lock, the setting must be changed.
• Not all DVDs provide a Parental Lock feature. If you are unsure
about a DVD, play it first to confirm. Do not leave DVDs
accessible to young children for whom you deem them
inappropriate.
Tips
• Changing the rating level temporarily
Some discs may request that you change the rating level set
in the default settings during playback. In this case, the
message appears on the monitor screen “PARENTAL
LEVEL CHANGE OK?”
• To change parental level and play, press ENT.
The password input mode is displayed. Input the 4-digit
password you set in “Setting the Rating Level (Parental
Lock)”, then press ENT.
• To play without changing the parental level, press L.
(When L is pressed, playback will be at the parental level
set with “Setting the Rating Level (Parental Lock).”)
Setting the Rating Level (Parental Lock)
Use this function to restrict the viewing of movies to children of
appropriate age levels only.
Setting item: PARENTAL
Setting contents: Password
24-EN
Setting the Digital Output
Use the following procedure to set the digital audio signal output from
the DVA-9860.
Setting item: DIGITAL OUT
Further setting items: DOLBY D / DTS / MPEG
Press 8 or 9 to select your desired setting item, then
press ENT.
DOLBY D : Sets Dolby Digital output.
The initial setting is BITSTREAM.
DTS :Sets DTS output.
The initial setting is BITSTREAM.
MPEG :Sets MPEG audio output by converting
48kHz/16bit linear PCM (DVD) or 44.1 kHz
(Video CD, CD).
The initial setting is LPCM.
Setting contents: BITSTREAM / LPCM
Press 8 or 9 to select BITSTREAM or LPCM, then press
ENT.
BITSTREAM :The digital output is switched automatically
according to the type of audio signal being
played.
Be sure to select “BITSTREAM” when you want
to connect a digital audio processor and play
Dolby Digital audio. “BITSTREAM” is selected
upon shipment from the factory.
LPCM :The audio signal recorded on the disc is
converted to 48 kHz/16 bit (for DVDs) or 44.1
kHz (for video CDs and CDs) linear PCM audio
signals for output.
• Custom Setup Operation is controlled using the remote control unit.
The following 5 steps are common to each of the Custom
Setup settings. Refer to the specific section for details.
9
Press RETURN repeatedly until the SETUP mode is
5
deactivated.
• When settings are changed, old settings are overwritten. Make a
note of the current settings before making changes. If the vehicle’s
battery is disconnected, the settings will be cleared and will return
to the factory settings.
Setting the CD Play Mode
The unit can be set to play only the audio data or only the MP3/WMA
files on discs containing both audio data and MP3/WMA data.
Setting item: CD PLAY MODE
Setting contents: CD-DA/COMPRESSED AUDIO
CD-DA:Only CD data can be played
COMPRESSED AUDIO: Only MP3/WMA data can be
The initial setting at the factory is CD-DA.
• If a disc has already been inserted, perform the setting after you
remove the disc.
back.
played back.
Setting the Video CD Play Mode
When playing a Playback Control (PBC) enabled video CD, you can
choose to set PBC ON or OFF.
Setting item: VCD PLAY MODE
Setting contents: PBC ON/PBC OFF
PBC ON: The PBC menu is displayed.
PBC OFF: The PBC menu is not displayed.
The initial setting at the factory is PBC ON.
Press SETUP before inserting a disc, or when in
1
stop mode.
The setup menu appears on the monitor.
SETUP
LANGUAGES
TV SCREEN16:9(WIDE)
COUNTRY CODEUS–8583
P ARENT ALOFF
D IGITAL OUT
CUSTOM S ETU P
Press 8 or 9 to select “CUSTOM SETUP,” then
2
press ENT.
Press 8 or 9 to select your desired setting item,
3
then press ENT.
CUSTOM SETUP items:
CD PLAY MODE / VCD PLAY MODE / PAUSE MODE /
DOWNMIX MODE
SETUP
CUSTOMTU PSE
CD PLAY MO EDCOMPRE SS
VCD PLAY MO EDPBCON
PA SEUAUTO
MO ED
DO NMWIXMOEDSURROU DN
Setting the Pause Mode
In pause mode, screen blurring may occur. To overcome this, set
AUTO/FIELD/FRAME accordingly.
The initial setting at the factory is SURROUND ENCODED.
Press 8 or 9 to change the setting, then press
4
ENT.
26-EN
• When using the remote control unit, a SAT Radio Channel can be
SAT Radio Receiver (Optional)
SOURCE/
POWER
BAND
SEARCH/
8
Q.S.
directly called up with the numeric keypad of the remote control.
1 While in XM or SIRIUS Radio mode, enter the Channel
number you want to call up with the numeric keypad on
the remote control.
2Press ENTER on the remote control within 5 seconds to
receive the Channel.
If the channel number is 3 digits, the Channel is
automatically received after the channel number is input.
Checking the SAT Radio ID Number
A unique Radio ID number is required to subscribe to SAT Radio
f gF/SETUP
Rotary
encoder
SAT Receiver: XM or SIRIUS Receiver
When an optional XM or SIRIUS Receiver Box is
connected via the Ai-NET bus, the following
operations may be performed. However, the XM
Receiver and SIRIUS Receiver cannot be connected at
the same time.
9
Preset buttons
(1 through 6)
TITLE
Receiving Channels with the SAT Radio
Receiver (Optional)
About SAT Radio
Satellite Radio* is the next generation of audio entertainment, with
over 100 digital audio channels. For a small monthly fee, subscribers
can hear crystal-clear music, sports, news and talk, coast-to-coast via
satellite. For more information, visit XM’s website at
www.xmradio.com., or SIRIUS' website at www.sirius.com.
To receive SAT Radio, the separately sold XMDirect™ or SIRIUS
Satellite Radio Tuner and an appropriate Ai-NET Interface Adapter
will be required. For details, consult you nearest ALPINE dealer.
* XM and its corresponding logos are trademarks of XM Satellite
Radio Inc.
* SIRIUS and its corresponding logos are trademarks of SIRIUS
Satellite Radio Inc.
• The SAT Receiver controls on the DVA-9860 are operative only
when a SAT Receiver is connected.
Press SOURCE/POWER to select XM or SIRIUS
1
mode.
Press BAND to select the desired band.
2
Each press changes the band:
XM mode:
XM1 → XM2 → XM3 → XM1
SIRIUS mode:
SR1 → SR2 → SR3 → SR1
Press 8 or 9 to select desired category.
3
Press g or f to select the desired channel.
4
Holding down g or f will change channels
continuously.
programming. Each third party XM or SIRIUS radio comes with this
number.
This number is an 8 character (for XM Radio) or 12 character (for
SIRIUS Radio) alphanumeric number. It is printed on a label found
on the SAT Receiver.
It can also be displayed on the screen of the DVA-9860 in the
following way.
While receiving a SAT Radio band, press g or
1
f to select channel “0.”
The unit alternately displays “RADIO ID” for 2 seconds,
then the ID number for 10 seconds.
While displaying "RADIO ID" as shown above,
Demonstration (page 21) become nonfunctional.
To cancel the ID number display, change the
2
channel.
•You cannot use “O,” “S,”“ I,” or “F” for the ID Number (XM
radio Receiver only).
•You can check the ID number printed on a label on your third
party, SAT Radio Receiver package.
Storing Channel Presets
Press BAND to select the desired band you want
1
to store.
After tuning in the desired channel, press and hold,
2
for at least 2 seconds, any one of the preset
buttons (1 through 6) into which you wish to
store the channel.
The selected station is stored.
Repeat the procedure to store up to 5 other
3
channels onto the same band.
•To use this procedure for other bands, simply select the band
desired and repeat the procedure.
•A total of 18 channels can be stored in the preset memory (6
channels for each band; XM1, XM2 and XM3 or SR1, SR2 and
SR3).
• If you store a channel in a preset memory which already has a
station, the current channel will be cleared and replaced with the
new one.
27-EN
Receiving Stored Channels
Press BAND to select the desired band.
1
Press the channel preset button that has your
2
desired satellite channel in memory.
Channel/Category Search Function
You can search for programs by Channel No. or Category.
Press SEARCH/Q.S. in the XM or SIRIUS mode
1
to select Channel Search mode or Category Search
mode.
Channel Search mode:
Turn the Rotary encoder to select the desired
2
Channel No.* within 10 seconds.
* The Channel No. is selected within the selected Category.
Press Rotary encoder to receive the selected
3
Channel No.
• Search mode is canceled by pressing and holding SEARCH/Q.S. for
at least 2 seconds in Channel Search mode.
• While in Channel Search mode, press 8 or 9 to select another
Category.
• While in Channel Search mode, press SEARCH/Q.S. to switch
to the Category Search mode.
Category Search mode:
Turn the Rotary encoder to select the desired
2
Category within 10 seconds.
Press Rotary encoder to receive the selected
3
Category.
• Search mode is canceled by pressing and holding SEARCH/Q.S. for
at least 2 seconds in Category Search mode.
• While in Category Search mode, press SEARCH/Q.S. to switch
to Channel Search mode.
Quick Search Function
You can search for all Channels.
Press and hold SEARCH/Q.S. for at least 2
1
seconds in XM or SIRIUS mode to activate Quick
Search mode.
Turn the Rotary encoder to select the desired
2
Channel within 10 seconds.
The selected Channel is received.
Changing the Display
Text information, such as the channel name, artist name/feature, and
song/program title, is available with each XM or SIRIUS channel.
The unit can display this text information as explained below.
In XM or SIRIUS mode, press TITLE .
Each time you press this button, the display changes as shown
below.
Channel Number → Channel Name → Song Title →
Artist Name → Auxiliary Data Field*
Channel Number
* XM mode only: When ADF is turned OFF, this information is not
displayed (see “Setting the Auxiliary Data Field Display” on this
page).
• When the “Scroll Setting” (page 21) is set to “SCROLL AUTO,”
the display scrolls continuously.
When the Scroll Setting is set to “SCROLL MANU,” the display
scrolls only once after any function is performed (PRESET, BAND,
SEARCH, etc.).
Press and hold TITLE for more than 2 seconds to scroll the
display manually.
• “Channel Number” and “Clock” displays do not scroll.
• Depending on the model, the display may differ from the one
shown above.
→ CLOCK →
Setting the Auxiliary Data Field Display
The XM Auxiliary Data Field (ADF) display can be switched on or
off. There is no ADF function for the SIRIUS receiver.
28-EN
Press and hold F/SETUP for at least 2 seconds to
1
select the SETUP mode.
Select “XM ADF” by pressing g or f.
2
Select ON/OFF by pressing BAND.
3
When setting to ON, Auxiliary Data Field is displayed by
pressing TITLE . (Refer to the “Changing the Display”
section on page 28)
Pressing F/SETUP will return to normal mode.
4
External Audio Processor
(Optional)
Rotary encoder
BAND
Adjustment Procedure for Dolby Surround
Make the adjustments described below in order to reproduce Dolby
Digital and DTS sound with greater accuracy.
Adjustment procedure
Speaker Setup (page 34)
1
(Turning the speakers to be used on and off and
setting their response)
B
CENTER f.
f g
When an external audio processor is connected to this unit, you can
operate it from this unit. Some audio processors may not be operated.
When PXA-H510 or PXA-H900 is connected, some of the operations
may not be performed from this unit. In this case, operate them in the
connected product. Explanations below is the case when PXA-H700
or PXA-H701 is connected for example.
Refer also to the operating instructions of the connected audio
processor.
• The adjustments or settings performed on the connected audio
processor cannot be operated properly from this unit.
• The setting “Setting the Speakers”, “Setting Bass Sound Control”,
and “Graphic Equalizer Adjustments” are not available if the
MRA-D550 is connected. Also, the setting content differs between
the PXA-H700 and PXA-H701.
Preset buttons
(1 through 6)
Adjusting the speaker levels (page 35)
2
(Adjusting the signal output level to the various
speakers)
B
Mixing bass sound to the rear channel (page
35)
3
(Achieving smooth sound in the rear seat by mixing
the front audio signals with the rear speaker signals)
B
Adjusting the acoustic image (page 35)
(Adjusting the acoustic image to achieve a sound as
4
if the centre speaker were directly in front of the
listener)
B
Achieving powerful high volume sound (page
36)
5
(Achieving energetic sound with even greater power,
like the sound in a movie theatre)
B
Adjusting the DVD Level (page 36)
6
(Adjust the volume (signal level) in the Dolby Digital,
Pro Logic II, DTS and PCM modes.)
B
Storing settings in the Memory (page 37)
(Storing all the settings and adjustments made on the
7
DVA-9860 (not only the above settings/adjusts) in the
memory)
In case of combining the Automatic adjustments etc.
We recommend to make the Automatic adjustments before the Dolby
Surround adjustments.
29-EN
Setting the Speakers
Check that Defeat mode is off (page 17).
1
Press and hold CENTER f. for at least 2 seconds.
2
The audio processor control mode is activated.
Select the SP SELECT mode by pressing
3
CENTER f. repeatedly.
Select each speaker by turning and then pressing
4
the Rotary encoder.
Select any kind of speaker or set speaker to ON/
5
OFF by turning and then pressing the Rotary
encoder.
The unit returns to the normal mode.
Press CENTER f. to select another item to be set.
• Set the speaker which is not connected to OFF.
• Settings above can be carried out even when the speaker is set to
OFF in “Speaker Setup” (page 34).
•To use the subwoofer in MONO with PXA-H700 or PXA-H701
connected, connect the subwoofer to the subwoofer output terminal
of PXA-H700 or PXA-H701.
MX CD (OFF, CD MX 1 to 3)
CD mode processes a large quantity of data. This data is
used to reproduce the sound cleanly by making use of the
data quantity.
MX COMPRESS MEDIA (OFF, CMPM 1 to 3) /MX SAT (OFF,
SAT MX 1 to 3)
This corrects information that was omitted at the time of
compression. This reproduces a well-balanced sound close to
the original.
MX FM (OFF, FM MX 1 to 3)
The medium to high frequencies become more clear, and
produces well balanced sound in all the bands.
MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 to 2)
The dialog portion of the video is reproduced more clearly.
(DVD MUSIC)
This disk contains a large quantity of data such as music clip.
MX uses this data to reproduce the sound accurately.
MX AUX 1 to 3 (OFF, CMPX MX, MOVIE MX, MUSIC MX)
Choose the MX mode (MP3, MUSIC, or MOVIE) that
corresponds to the media connected.
When the setting is complete, press and hold
6
CENTER f. for at least 2 seconds.
The unit returns to the normal mode.
Press CENTER f. to select another item to be set.
• The contents of MX set here is reflected to PXA-H700 or PXAH701.
• When OFF is selected, MX effect of each MX mode will be OFF.
• Each music source, such as radio, CD, and MP3 can have its own
MX setting.
• MX mode does not function when MX is ON for AM radio.
• MX COMPRESS MEDIA is applied for MP3/WMA, MMD.
X-OVER Adjustment
Set MX Mode of the External Audio
Processor
Before performing the operations below, set MX (Media Xpander)
mode of the PXA-H700 to “AUTO” when the PXA-H700 is
connected.
Check that Defeat mode is off (page 17).
1
Press and hold CENTER f. for at least 2 seconds.
2
The audio processor control mode is activated.
Select the MX mode by pressing CENTER f.
3
repeatedly.
Select ON/OFF of MX by pressing g or f.
4
OFF: Tu rns off the MX effect of every music source.
ON: Tu rns on the specified MX mode.
After setting to ON, select the desired MX level by
5
turning and then pressing the Rotary encoder.
• Music source (such as radio broadcasts and CDs, excluding AM
radio) level can be set.
Check that Defeat mode is off (page 17).
1
Press and hold CENTER f. for at least 2 seconds.
2
The audio processor control mode is activated.
Select the X-OVER mode by pressing CENTER f.
3
repeatedly.
Select L+R or L/R by pressing and holding BAND
4
for at least 2 seconds.
L+R: Sets the same adjustment values for the left and
right channels.
L/R: Different adjustment values can be set for the left
and right channels.
Select the desired channel by pressing g or
5
f.
When L+R is selected :
FRONT 1 → FRONT 2 → REAR → CENTER →
SUBWOOFER → FRONT 1
When L/R is selected :
FRONT 1L → FRONT 1R → FRONT 2L → FRONT 2R →
REAR L → REAR R → CENTER → SUBWOOFER →
FRONT 1L
• The speakers display differs, depending on the connected speakers.
Adjust the cut-off frequency of H.P.F. (HP FREQ) by
6
turning and then pressing the Rotary encoder.
The adjustable frequency range differs depending on the
channels (speakers).
30-EN
Adjust the slope of H.P.F. (HP SLOPE) by turning
7
the Rotary encoder, and press the Rotary
encoder.
Adjust L.P.F. by performing steps 6 and 7.
8
Adjust the level (LEVEL) by turning and then
9
pressing the Rotary encoder.
Press the Rotary encoder to return to step 6.
To adjust other channels, repeat steps 5 to 9.
10
When the setting is complete, press and hold
11
CENTER f. for at least 2 seconds.
The unit returns to the normal mode.
Press CENTER f. to select another item to be set.
• When the speaker is set to the “OFF” mode, the X-OVER for that
speaker cannot be set. Refer to “Setting the Speakers” (page 30).
• Check the playback frequencies of the connected speakers before
adjusting.
• In order to protect the speakers, there is no OFF setting for the
subwoofer low pass filter (the slope remains the same).
• The H.P.F. filter cannot be set to OFF (slope OFF) if Tweeter is
selected for FRONT1. Or, only the subwoofer is adjustable if
STEREO is selected for the subwoofer.
• When the setting is complete, it is recommended to store the setting
contents. For storing, refer to page 37.
Performing Time Correction Manually (TCR)/
Phase Switching
Because of the particular conditions inside the vehicle, there can be
major differences in the distances between the various speakers and
the listening position. It is possible to calculate the optimum
correction values and eliminate the time error at the listening position
yourself using this function.
Calculating the Time Correction
Sit in the listening position (the driver’s seat, for
1
example) and measure the distance (in meters)
between your head and the various speakers.
Concrete examples
Calculating the time correction value for the front left speaker
on the diagram below.
Conditions:
Distance between farthest speaker and listening position:
2.25 m (88-3/4")
Distance between front left speaker and listening position:
0.5 m (20")
Calculation:
L = 2.25 m (88-3/4") – 0.5 m (20")= 1.75 m (68-3/4")
Compensation time = 1.75 ÷ 343 x 1000 = 5.1 (ms)
In other words, setting the time correction value for the front
left speaker to 5.1 (ms) sets a virtual distance matching the
distance to the farthest speaker.
5.1ms
0.5m
2.25m
The sound is uneven
because the distance
between the listening
position and the different
speakers is different.
The difference in the
distance between the front
left and rear right speakers
is 1.75 meters (68-3/4").
Time correction eliminates
the difference between the
time required for the sound
from the different speakers
to reach the listening
position.
Setting the time correction of
the front left speaker to 5.1
ms makes it possible to
coordinate the distance from
the listening position to the
speaker.
Calculate the difference in distance between the
2
farthest speaker and the other speakers.
L =(distance of farthest speaker)
– (distance of other speakers)
Divide the distances calculated for the different
3
speakers by the speed of sound (343 m/s
temperature 20°C).
This value is the time correction value for the various
speakers.
Inputting the Time Correction
Check that Defeat mode is off (page 17).
4
Press and hold CENTER f. for at least 2 seconds.
5
The audio processor control mode is activated.
Select the TCR/PHASE mode by pressing
6
CENTER f. repeatedly.
Select L+R or L/R by pressing and holding BAND
7
for at least 2 seconds.
L+R: Sets the same adjustment values for the left and right
channels.
L/R: Different adjustment values can be set for the left
and right channels.
Continued
31-EN
Select the desired channel by pressing g or
8
f.
When L+R is selected :
FRONT 1 → FRONT 2 → REAR → CENTER →
SUBWOOFER → FRONT 1
When L/R is selected :
FRONT 1L → FRONT 1R → FRONT 2L → FRONT 2R →
REAR L → REAR R → CENTER → SUBWOOFER →
FRONT 1L
• The speakers display differs, depending on the connected speakers.
Adjust the calculated time correction value (0.00 to
9
20.00ms) by turning and then pressing the Rotary
encoder.
Switching the Phase
Switch the phase (PHASE) by turning and then
10
pressing the Rotary encoder.
To adjust other channels, repeat steps 8 to 10.
11
When the setting is complete, press and hold
12
CENTER f. for at least 2 seconds.
The unit returns to the normal mode.
Press CENTER f. to select another item to be set.
• When the speaker is set to the “OFF” mode, the TCR for that
speaker cannot be set. Refer to “Setting the Speakers” (page 30).
• The adjustment value for FRONT2 (Speakers) which is adjusted in
time correction, is also applied to the front speakers in “Setting
Bass Focus” (page 34).
• The adjustment (AUTO TCR) cannot be automatically set on this
unit.
• When the setting is complete, it is recommended to store the setting
contents. For storing, refer to page 37.
Graphic Equalizer Adjustments
The graphic equalizer allows you to modify the sound using 31 bands
each for the front (left and right), rear (left and right) and centre
speakers. An additional 10 bands are available for the subwoofer. This
allows you to customize the sound to suit your taste.
Check that Defeat mode is off (page 17).
1
Press and hold CENTER f. for at least 2 seconds.
2
The audio processor control mode is activated.
Select the G-EQ mode by pressing CENTER f.
3
repeatedly.
Select L+R or L/R by pressing and holding BAND
4
for at least 2 seconds.
L+R: Sets the same adjustment values for the left and
right channels.
L/R: Different adjustment values can be set for the left
and right channels.
When parametric EQ is adjusted, this setting will be
turned off.
Select the desired channel by pressing g or
5
f.
When L+R is selected :
FRONT → REAR → CENTER → SUBWOOFER →
FRONT
When L/R is selected :
FRONT L → FRONT R → REAR L → REAR R → CENTER
→ SUBWOOFER → FRONT L
• The speakers display differs, depending on the connected speakers.
Select the frequency by turning and then pressing
6
the Rotary encoder.
Adjustable frequency:
FRONT/REAR/CENTER: 20Hz - 20kHz (in 1/3 octave
SUBWOOFER:20Hz - 160Hz (in 1/3 octave
steps)
steps)
32-EN
Adjust the level (LEVEL) (±9dB 1dB step) by
7
turning and then pressing the Rotary encoder.
To adjust other channels, repeat steps 5 to 7.
8
When the setting is complete, press and hold
9
CENTER f. for at least 2 seconds.
The unit returns to the normal mode.
Press CENTER f. to select another item to be set.
• When the speaker is set to the “OFF” mode, the graphic equalizer
for that speaker cannot be set. Refer to “Setting the Speakers”
(page 30).
• Check the playable frequency ranges of the connected speakers
before making the equalizer adjustments. If the speaker’s playable
frequency range is 55 Hz to 30 kHz, for example, adjusting the
40 Hz or 20 Hz band has no effect. Additionally, you may overload
and damage the speakers.
• When graphic EQ is adjusted, the adjustment for parametric EQ
becomes ineffective.
• When the setting is complete, it is recommended to store the setting
contents. For storing, refer to page 37.
Parametric Equalizer Adjustments
The frequency bands of the graphic equalizer are fixed. This makes it
very difficult to correct for undesired peaks and dips at specific
frequencies. The parametric equalizer’s centre frequency can be tuned
to these specific frequencies. Then, the bandwidth (Q) and level are
fine-tuned, independently, to make the necessary corrections. The
parametric equalizer function is an advanced tool for serious
audiophiles.
Check that Defeat mode is off (page 17).
1
Press and hold CENTER f. for at least 2 seconds.
2
The audio processor control mode is activated.
Select the P-EQ mode by pressing CENTER f.
3
repeatedly.
Select L+R or L/R by pressing and holding BAND
4
for at least 2 seconds.
L+R: Sets the same adjustment values for the left and
right channels.
L/R: Different adjustment values can be set for the left
and right channels.
When graphic EQ is adjusted, this setting will be turned
off.
Select the desired channel by pressing g or
5
f.
When L+R is selected :
FRONT → REAR → CENTER → SUBWOOFER → FRONT
When L/R is selected :
FRONT L → FRONT R → REAR L → REAR R → CENTER
→ SUBWOOFER → FRONT L
• The speakers display differs, depending on the connected speakers.
Adjust the level (LEVEL) (±9dB 1dB step) by
9
turning and then pressing the Rotary encoder.
To adjust other bands, repeat steps 6 to 9.
10
To adjust other channels, repeat steps 5 to 9.
11
When the setting is complete, press and hold
12
CENTER f. for at least 2 seconds.
The unit returns to the normal mode.
Press CENTER f. to select another item to be set.
• When the speaker is set to the “OFF” mode, the parametric
equalizer for that speaker cannot be set. Refer to “Setting the
Speakers” (page 30).
• It is not possible to adjust the frequencies of adjacent bands within
7 steps.
• Check the playable frequency ranges of the connected speakers
before making the equalizer adjustments. If the speaker’s playable
frequency range is 55 Hz to 30 kHz, for example, adjusting the
40 Hz or 20 Hz band has no effect. Additionally, you may overload
and damage the speakers.
• When the parametric EQ is adjusted, the adjustment for graphic
EQ becomes ineffective.
• When the setting is complete, it is recommended to store the setting
contents. For storing, refer to page 37.
Press BAND to select the band.
6
Adjustable bands:
FRONT/REAR/CENTER:5 bands
SUBWOOFER:2 bands
Select the frequency by turning and then pressing
7
the Rotary encoder.
The adjustable frequency changes according the band.
Adjust the band width (Q) by turning and then
8
pressing the Rotary encoder.
The band width is adjustable in 6 steps: 0.5/1/2/3/4/5
33-EN
Setting Bass Compressor
You can adjust the sound of low frequencies as desired.
Check that Defeat mode is off (page 17).
1
Press and hold CENTER f. for at least 2 seconds.
2
The audio processor control mode is activated.
Select the BASS SOUND mode by pressing
3
CENTER f. repeatedly.
Select BASS COMP. by pressing g or f.
4
Select the desired mode by turning and then
5
pressing the Rotary encoder.
Bass sound is emphasized more as the mode is
sequentially switched as COMP1 → 2 → 3, offering you
vivid low frequencies.
Select OFF when the setting is not necessary.
When the setting is complete, press and hold
6
CENTER f. for at least 2 seconds.
The unit returns to the normal mode.
Press CENTER f. to select another item to be set.
Setting Bass Focus
Using the previously specified delay number (time difference) allows
you to set a time difference between the front-rear/left-right speakers.
Namely, it enables a time correction based on your preference. With
an initial delay of 0.05 ms for each of the 0 to 400 steps, audible time
correction can be achieved.
Check that Defeat mode is off (page 17).
1
Press and hold CENTER f. for at least 2 seconds.
2
The audio processor control mode is activated.
Select the BASS SOUND mode by pressing
3
CENTER f. repeatedly.
Select BASS FOCUS by pressing g or f.
4
Press the Rotary encoder to select the front/rear/
5
left/right speaker.
Set a step of the front (left and right) speaker, and
6
press the Rotary encoder.
When the setting is complete, press and hold
7
CENTER f. for at least 2 seconds.
The unit returns to the normal mode.
Press CENTER f. to select another item to be set.
• Any setting in Bass Focus is applied in time correction, too.
• When the setting is complete, it is recommended to store the setting
contents. For storing, refer to page 37.
Speaker Setup
The PXA-H700 or PXA-H701 can be set according to the playable
frequency range of your speakers.
Check the playable frequency range of the speakers (not including the
subwoofer) before performing this operation to verify whether the
speakers can play low frequencies (of about 80 Hz or less).
•Avoid stopping, pausing, switching the disc, cueing, fastforwarding or switching the audio channel of this unit while
making this adjustment. The setting is cancelled if Decode mode is
switched.
Check that Defeat mode is off (page 17).
1
Press and hold CENTER f. for at least 2 seconds.
2
The audio processor control mode is activated.
Select the SP SETUP mode by pressing
3
CENTER f. repeatedly.
Select the speaker by pressing the Rotary
4
encoder.
Select the speaker characteristic by turning and
5
then pressing the Rotary encoder.
OFF*1:When no speaker is connected.
SMALL: When a speaker that cannot play low
LARGE*2: When a speaker that can play low frequencies
*1It is not possible to set the front speakers to “OFF”.
*2If the front speakers are set to “SMALL”, the rear and
When the setting is complete, press and hold
6
CENTER f. for at least 2 seconds.
The unit returns to the normal mode.
Press CENTER f. to select another item to be set.
• If the centre speaker is turned “OFF,” the centre channel’s audio
signals are added to the audio signals output from the front
speakers.
• If you set the speaker response to “OFF,” also set the speaker
setting to “OFF.” (page 30)
•Perform the setup for all the speakers (“Front,” “Center,” “Rear”
and “Subwoofer”). If not, the sound may not be balanced.
• When centre is set to “OFF”, the setting is ineffective even if
centre is set with this function.
• Through changing the settings on each speaker, a change in the
output of the other speakers may occur due to the setting
requirements.
• When using the PRO LOGIC II, if the rear speaker is set to
“LARGE”, then there will be no output from the subwoofer.
• When the setting is complete, it is recommended to store the setting
contents. For storing, refer to page 37.
frequencies (80 Hz or less) is connected.
(80 Hz or less) is connected.
centre speakers cannot be set to “LARGE”.
34-EN
Setting of Dolby 5.1ch
Adjusting the speaker levels
The test tones help to make the volume adjustments of the different
speakers. When levels are equal, a strong sense of presence can be
heard from the different speakers at the listening position.
•Avoid stopping, pausing, switching the disc, cueing, fastforwarding or switching the audio channel of this unit while
making this adjustment. The setting is cancelled if the decode mode
is switched.
Check that Defeat mode is off (page 17).
1
Press and hold CENTER f. for at least 2 seconds.
2
The audio processor control mode is activated.
Select the 5.1CH SETUP mode by pressing
3
CENTER f. repeatedly.
Select OUTPUT LEVEL by pressing g or f.
4
Press the Rotary encoder to select the speaker
5
to be adjusted.
The test tone is produced by the selected speaker.
Adjust the output level by turning and then
6
pressing the Rotary encoder.
Adjust each volume level for optimum balance by
7
repeating steps 5 and 6.
• The adjustment range for the different speakers is –10 dB - +10
dB.
• Adjust based on the front speakers.
When the setting is complete, press and hold
8
CENTER f. for at least 2 seconds.
The unit returns to the normal mode.
Press CENTER f. to select another item to be set.
• If a speaker is set to off mode, that speaker’s level adjustment
cannot be made. Refer to “Speaker Setup” (page 34).
• When the setting is complete, it is recommended to store the setting
contents. For storing, refer to page 37.
Mixing bass sound to the rear channel
This function mixes the front channel audio signals to the audio
signals output from the rear speakers, improving the sound in the
vehicle’s rear seat.
•Avoid stopping, pausing, switching the disc, cueing, fastforwarding or switching the audio channel of this unit while
making this adjustment. The setting is cancelled if the Decode
mode is switched.
Check that Defeat mode is off (page 17).
1
Press and hold CENTER f. for at least 2 seconds.
2
The audio processor control mode is activated.
Select the 5.1CH SETUP mode by pressing
3
CENTER f. repeatedly.
Select REAR MIX by pressing g or f.
4
Select REAR MIX ON/OFF by turning and then
5
pressing the Rotary encoder.
If ON is set, the audio signal which is output from the rear
speaker is mixed to the front audio signal.
Adjust the level (LEVEL) by turning and then
6
pressing the Rotary encoder.
The level can adjusted in five steps: –6, –3, 0, +3 and +6. The
higher the level, the more bass is output from the rear
speakers. (The effect differs according to the software (DVD,
etc.).)
When the setting is complete, press and hold
7
CENTER f. for at least 2 seconds.
The unit returns to the normal mode.
Press CENTER f. to select another item to be set.
• This adjustment is ineffective when the rear speaker setup setting is
set to “OFF.”
•For linear PCM signals, the voice is output from the rear speaker
regardless of the REAR FILL and REAR MIX setting.
• When the setting is complete, it is recommended to store the setting
contents. For storing, refer to page 37.
Adjusting the acoustic image
In most installations, the centre speaker must be placed directly
between the front passenger and driver. Using this function, the centre
channel information is distributed to the left and right speakers. This
creates an acoustic image simulating a centre speaker directly in front
of each listener. Adjusting the centre width in PL II MUSIC (see
“Using the Pro Logic II Mode,” page 36), makes this function
ineffective.
•Avoid stopping, pausing, switching the disc, cueing, fast-forwarding
or switching the audio channel of this unit while making this
adjustment. The setting is cancelled if the Decode mode is switched.
Check that Defeat mode is off (page 17).
1
Press and hold CENTER f. for at least 2 seconds.
2
The audio processor control mode is activated.
Select the 5.1CH SETUP mode by pressing
3
CENTER f. repeatedly.
Select BI-PHANTOM by pressing g or f.
4
Select BI-PHANTOM ON/OFF by turning and then
5
pressing the Rotary encoder.
If ON is set, the soundstage created is as if you are
positioned directly in front of the centre speaker by
distributing the centre speaker sound left and right.
Continued
35-EN
Adjust the level (LEVEL) by turning and then
6
pressing the Rotary encoder.
The level can be adjusted within the range of –5 to +5.
The higher the level, the more the position of the centre
speaker is shifted to the sides.
When the setting is complete, press and hold
7
CENTER f. for at least 2 seconds.
The unit returns to the normal mode.
Press CENTER f. to select another item to be set.
• This adjustment is effective when the setting of the centre speaker
to SMALL or LARGE in the speaker setup settings.
• This adjustment is ineffective when the speaker is set to CENTER
OFF in “Setting the Speakers” (page 30).
• When the setting is complete, it is recommended to store the setting
contents. For storing, refer to page 37.
Achieving powerful high volume sound
With Dolby Digital, the dynamic range is compressed so that
powerful sound can be achieved at regular volume levels. This
compression can be cancelled to achieve an energetic sound with even
greater power, like the sound in a movie theatre.
This function works only in the Dolby Digital mode.
Check that Defeat mode is off (page 17).
1
Press and hold CENTER f. for at least 2 seconds.
2
The audio processor control mode is activated.
Select the DVD LEVEL mode by pressing
3
CENTER f. repeatedly.
Press the Rotary encoder to select the mode to
4
be adjusted.
DOLBY D → DOLBY PL II → DTS → PCM → DOLBY D
Adjust the level (LEVEL) by turning and then
5
pressing the Rotary encoder.
The level can be adjusted in the range of –5 to +5.
When the setting is complete, press and hold
6
CENTER f. for at least 2 seconds.
The unit returns to the normal mode.
Press CENTER f. to select another item to be set.
• When the setting is complete, it is recommended to store the setting
contents. For storing, refer to page 37.
Check that Defeat mode is off (page 17).
1
Press and hold CENTER f. for at least 2 seconds.
2
The audio processor control mode is activated.
Select the 5.1CH SETUP mode by pressing
3
CENTER f. repeatedly.
Select LISTENING MODE by pressing g or f.
4
Select STANDARD or MAXIMUM by turning and
5
then pressing the Rotary encoder.
STANDARD: For powerful sound at regular volume levels
MAXIMUM: For powerful sound at high volumes
When the setting is complete, press and hold
6
CENTER f. for at least 2 seconds.
The unit returns to the normal mode.
Press CENTER f. to select another item to be set.
•Keep the volume to a level at which sounds outside the vehicle can
still be heard.
• When the setting is complete, it is recommended to store the setting
contents. For storing, refer to page 37.
Adjusting the DVD Level
The volume (signal level) for Dolby Digital, Dolby PL II, DTS and
PCM modes can be set.
•Avoid stopping, pausing, switching the disc, cueing, fastforwarding or switching the audio channel of this unit while
making this adjustment. The setting is cancelled if the Decode
mode is switched.
Using the Pro Logic II Mode
Pro Logic processing can be conducted on the music signals recorded
on two channels to achieve Dolby Pro Logic II surround sound. For
two-channel Dolby Digital and DTS signals, there is also a “REAR
FILL” function for outputting the signals of the front channel to the
rear channel.
Check that Defeat mode is off (page 17).
1
Press and hold CENTER f. for at least 2 seconds.
2
The audio processor control mode is activated.
Select the DOLBY PL II mode by pressing
3
CENTER f. repeatedly.
Select the desired mode by pressing g or f.
4
MOVIE MODE:
Suits the stereo TV shows and all programs
encoded in Dolby Surround. It improves the sound
field directivity to near that of discrete 5.1-channel
sound.
MUSIC MODE:
Can be used for all stereo music recordings, and
provides a wide, deep sound field.
REAR FILL ON:
Depending on the input signals, the sound may only
be output from the front speakers. In this case, the
“REAR FILL” function can be used to output signals
from the rear speakers as well.
OFF: Tur ns DOLBY PL II function to OFF.
36-EN
If MUSIC MODE is selected, the centre width can be adjusted
with following operations.
This function offers the optimum vocal position by adjusting
the centre channel position between the centre speaker and
the L/R speaker. (The adjustments established in “Adjusting
the acoustic image” (page 35) are ineffective while this
function is activated.)
1) Select CTW_CONT ON/OFF by turning and then
pressing the Rotary encoder.
If ON is set, you can enjoy the optimum vocal position
by distributing the centre channel sound between the
centre speaker and L/R speaker.
2) Adjust the level (LEVEL) by turning and then pressing
the Rotary encoder.
The level can be adjusted between 0 to 7. When the
level increases, the centre channel position moves from
the centre speaker position to both sides.
When the setting is complete, press and hold
5
CENTER f. for at least 2 seconds.
The unit returns to the normal mode.
Press CENTER f. to select another item to be set.
• This adjustment is effective when the setting of the centre speaker
is SMALL or LARGE in the speaker setup settings.
•Avoid stopping, pausing, switching the disc, cueing, fastforwarding or switching the audio channel of this unit while
making this adjustment. The setting is cancelled if the Decode
mode is switched.
• This adjustment is ineffective when the speaker is set to CENTER
OFF in “Setting the Speakers” (page 30).
• This function only works with two-channel signals. This operation
is ineffective when 5.1-channel DTS or Dolby Digital signals are
input.
• If the setting of REAR FILL is made when REAR MIX is ON, sound
is unchanged in the rear fill setting because REAR MIX is given
priority during 2 channel decoder other than linear PCM.
•For linear PCM signals, the voice is output from the rear speaker
regardless of the REAR FILL and REAR MIX setting.
• When the setting is complete, it is recommended to store the setting
contents. For storing, refer to page 37.
Linear PCM Setting
The output when playing discs recorded in linear PCM can be set to 2
or 3 channels.
Check that Defeat mode is off (page 17).
1
Storing Settings in the Memory
Up to 6 set and adjusted contents can be stored on the unit.
All that are setting and adjusting items described below are stored in
one preset memory.
Refer to pageSetting/adjusting items
Setting the Speakers
Setting Time Correction/Switching Phase/
Setting the Bass Focus
Adjusting EQ
Adjusting X-OVER
Setting MX
Setting BASS COMP.
Setting PRO LOGIC II/Adjusting the
Centre Width*
Adjusting Dolby Surround*
Linear PCM Setting*
* Depending on the input signal, sound effect may not be obtained.
Adjust and set the value to be stored.
1
Press and hold for at least 2 seconds any one of
2
the preset buttons (1 through 6) into which you
want to store the set/adjusted value as preset
memory (MEMORY 1 through MEMORY 6).
• This function is operable only when Defeat is set to OFF.
• The stored contents will not be deleted even when battery power
cord is detached.
30
31, 32, 34
32, 33
30
30
34
36, 37
35
37
Getting out the Preset Memory
Check that Defeat mode is off (page 17).
1
Press and hold CENTER f. for at least 2 seconds.
2
The audio processor control mode is activated.
Select the mode to be set by pressing CENTER f.
3
repeatedly.
Press any one of the buttons to select the preset
4
memory (MEMORY 1 through MEMORY 6) you want
to recall.
• It takes a few moment to get out the preset memory.
The unit returns to the normal mode.
Press CENTER f. to select another item to be set.
• This adjustment is ineffective when the speaker is set to CENTER
OFF in “Setting the Speakers” (page 30).
37-EN
Remote Control Operation
4
1
Remote Control Button Name
A.PROC
1
g
2
f
3
BAND
4
8
5
9
6
ENT.
7
Numeric Keypad (1 to 6)
8
7
2
Function
Recalls the audio processor mode
Changes the adjusting item
Changes the adjusting item
Switches L+R or L/R
Adjusts the selected setting item and changes the set contents
Adjusts the selected setting item and changes the set contents
Changes the setting item in the selected setting item
Stores/Recalls setting value
5
6
3
8
Unit Button
CENTER f.
g
f
BAND
Rotary encoder (Turn)
Rotary encoder (Turn)
Rotary encoder (Press)
Preset buttons (1 to 6)
38-EN
iPod ™ (Optional)
SOURCE/
POWERBAND
An iPod™ or iPod™ mini can be controlled from the DVA-9860,
when connected to an optional Alpine Interface Adapter for iPod™
(KCA-420i). While connectd to the DVA-9860 through the KCA420i, the controls on the iPod
•For details, refer to the Owner’s Manual of the connected adapter
•For each function, refer to the iPod’s documentation.
-/J
Rotary
f gTITLE
encoder
TM
(KCA-420i).
Playback
Press SOURCE/POWER to switch to the iPod
1
mode.
Press g or f to select the desired song.
2
Return to the beginning of the current song:
Press g.
Fast backward:
Press and hold g.
Advance to the beginning of the next song:
Press f.
Fast forward:
Press and hold f.
To pause playback, press :/J.
3
Pressing :/J again will resume playback.
• If a song is playing on the iPod when it is connected to the DVA9860, it will continue playing after the connection.
• If using the iPod with a changer, the Versatile Link Terminal (KCA410C) must be used. In this case, press BAND to select the
changer mode applicable to the iPod.
SEARCH/
Q.S.
4(
are disabled.
)
)
5(
Searching for a desired Song
An iPod can contain hundreds of songs. By keeping these songs
organized in playlists, the DVA-9860 can use these to ease song
searches.
Searching by Playlist
Press SEARCH/Q.S. to select a PLAYLIST
1
search mode.
Each press changes the search mode.
The search mode is automatically changed to the
PLAYLIST search mode 4 seconds after PLAYLIST has
been selected.
PLAYLIST → ARTIST → ALBUM → PLAYLIST
*1
Turn the Rotary encoder within 10 seconds, and
2
select a playlist.
Press the Rotary encoder to play back a
3
selected playlist.
To search for a song in the selected playlist
1 After selecting the playlist in step 2*1, press SEARCH/
Q.S to change to the song search mode of the
selected playlist.
2 Turn the Rotary encoder within 10 seconds to select a
song and press the Rotary encoder.
The selected song is played back.
•Press and hold SEARCH/Q.S. for at least 2 seconds in the
search mode to cancel the search mode.
• All songs in the iPod are played back by selecting the stored “iPod
name” in step 2*1.
• Playlist search cannot be made during M.I.X. play.
Searching by artist name
Press SEARCH/Q.S. to select an ARTIST search
1
mode.
Each press changes the search mode.
The search mode is automatically changed to the ARTIST
search mode 4 seconds after ARTIST has been selected.
PLAYLIST → ARTIST → ALBUM → PLAYLIST
*2
Turn the Rotary encoder within 10 seconds, and
2
select an artist.
Press the Rotary encoder to play back all songs
3
of the selected artist.
To search for an album of the selected artist
1 After selecting the artist in step 2*2, press SEARCH/Q.S
to change to the album search mode of the selected
artist.
2*3Turn the Rotary encoder within 10 seconds to select an
album.
3Press the Rotary encoder to play back all songs of the
selected album.
Continued
39-EN
To search for a song of the selected album
1 After selecting the album in step 2*3, press SEARCH/
Q.S to change to the song search mode of the
selected album.
2 Turn the Rotary encoder within 10 seconds to select a
song and press the Rotary encoder.
The selected song is played back.
•Press and hold SEARCH/Q.S. for at least 2 seconds in the
search mode to cancel the search mode.
• If you choose ALL in step 2*2, and you press the Rotary encoder, all
songs in iPod are played back. If you choose ALL, and you press
SEARCH/Q.S. , the ALBUM search mode for all artists is
activated.
• If you choose ALL in step 2*3, and you press the Rotary encoder, all
songs of the selected artist are played back. If you choose ALL, and
you press SEARCH/Q.S. , the SONG search mode for the
selected artist is activated.
• Artist name search cannot be made during M.I.X. play.
Searching by album name
Press SEARCH/Q.S. to select an ALBUM
1
search mode.
Each press changes the search mode.
The search mode is automatically changed to the ALBUM
search mode 4 seconds after ALBUM has been selected.
PLAYLIST → ARTIST → ALBUM → PLAYLIST
*
Turn the Rotary encoder within 10 seconds, and
2
select an album.
Press the Rotary encoder to play back all songs
3
of the selected album.
To search for a song of the selected album
1 After selecting the album in step 2*, press SEARCH/
Q.S to change to the song search mode of the
selected album.
2Turn the Rotary encoder within 10 seconds to select a
song and press the Rotary encoder.
The selected song is played back.
•Press and hold SEARCH/Q.S. for at least 2 seconds in the
search mode to cancel the search mode.
• If you choose ALL in step 2*, and you press the Rotary encoder, the
search mode is canceled. If you choose ALL, and you press
SEARCH/Q.S. , the SONG search mode for all albums is
activated.
• Album name search cannot be made during M.I.X. play.
Quick Search
You can search for songs.
Press and hold SEARCH/Q.S. for at least 2
1
seconds to activate Quick Search mode.
Turn the Rotary encoder within 10 seconds to
2
select a desired song.
The selected song is played back immediately.
•Press and hold SEARCH/Q.S. for at least 2 seconds in the
search mode to cancel the search mode.
• The Quick search in the iPod mode takes more time than the
normal Quick search.
Random Play Shuffle (M.I.X.)
The Shuffle function of the iPod is displayed as M.I.X. on the DVA-9860.
Shuffle Albums:
Select an album randomly in the iPod, and plays back the songs of the
album in sequential order. If a song has been selected in the playlist/
artist search mode before selecting Shuffle Album, only the albums
within the playlist/artist are selected randomly. The songs of the
album are played back sequentially.
Shuffle Songs:
All songs in the iPod are played back in random sequence. If a song
has been selected in the playlist/artist search mode before selecting
Shuffle song, only the songs of the playlist/artist/album are played
back randomly.
To cancel M.I.X. play, select (off) with the above
2
procedure.
•For details of the search mode, refer to “Searching for a desired
Song” (page 39).
• If a song is selected in the album search mode before selecting
Shuffle (M.I.X.), the songs will not play back randomly even when
Shuffle album is selected.
• If there is no album in the playlist, Shuffle (M.I.X.) will not function
even when Shuffle album is selected.
40-EN
Repeat Play
Only Repeat One is available for the iPod.
Repeat One: A single song is repeatedly played back.
Press 4 ().
1
The file will be played repeatedly.
RPT ←→ (off)
(Repeat One)
To cancel repeat play, select (off) with the above
2
procedure.
• During repeat playback, no other songs are selectable by pressing
g or f.
Displaying the Text
You can display the tag information of a song in the iPod.
Press TITLE .
Each press changes the display.
IPOD/Elapsed Time → IPOD/Clock → Artist Name* →
Album Name* → Song Title* → IPOD/Elapsed Time
* “NO DATA” is displayed if there is no tag information.
• When the Scroll Setting (page 21) is set to “SCROLL MANU,”
press and hold TITLE for at least 2 seconds to scroll the tag
information only once.
• Only alphanumeric characters (ASCII) can be displayed.
• If the artist, album or song name, created in iTunes, has too many
characters, songs may not be played back when connected to the
adapter. Therefore, a maximum of 250 characters is recommended.
The maximum number of characters for the head unit is 64 (64
byte).
• Some characters may not be correctly displayed.
• “NO SUPPORT” is displayed when text information is not
compatible with the DVA-9860.
41-EN
Changer (Optional)
SOURCE/
POWERBAND
Controlling CD Changer (Optional)
An optional 6-disc or 12-disc CD Changer may be connected to this
unit if it is Ai-NET compatible. With a CD Changer connected to the
Ai-NET input of this unit, the CD Changer will be controllable from
this unit.
Using the KCA-400C (Multi-Changer Switching device) or the KCA410C (Versatile Link Terminal) multiple changers can be controlled
by this unit.
See “Multi-Changer Selection” on this page for selecting the CD
Changers.
• The controls on this unit for CD Changer operation are operative
• The DVD changer (optional) is controllable from this unit as well
1
• The source indicator varies depending on the connected source.
•Press BAND to switch the Disc mode in the Changer mode.
2
• After selecting the desired disc, you can operate in the same way as
• If the “” indicator is illuminated, the disc select buttons
-/J
F/SETUP
only when a CD Changer is connected.
as the CD changer.
Press SOURCE/POWER to activate the CHANGER
mode.
The display shows the disc number and track number.
Press the disc select buttons (1 through 6)
corresponding to one of the discs loaded in the CD
Changer.
The selected disc number appears in the display and CD
playback starts.
for the CD player of this unit.
For details, please see the CD/MP3/WMA section.
become nonfunctional.
When a 12-disc CD Changer is connected:
To select discs numbered from 1 to 6, the procedure is the
same as for the 6-disc CD Changer. To select discs
numbered from 7 to 12, first press F/SETUP to choose the
disc select mode (7 to 12). This changes the “D” indicator
to “d”. Then press the desired select button. The select
buttons 1 to 6 will represent discs 7 to 12 respectively.
Select buttons
(1 through 6)
Playing MP3 Files with the CD Changer
(Optional)
If you connect a changer compatible with MP3, you can play CDROMs, CD-Rs, and CD-RWs containing MP3 files on this unit.
Press SOURCE/POWER to switch to the MP3
1
Changer mode.
Press any one of the disc select buttons(1
2
through 6) corresponding to one of the discs
loaded in the CD Changer.
To pause playback, press -/J.
3
Pressing -/J again will resume playback.
• The unit can play discs containing both audio data and MP3 data.
•For operating MP3 with an MP3 compatible CD Changer, refer to
“CD/MP3/WMA” pages 10 to 13.
Multi-Changer Selection (Optional)
Alpine's Ai-NET system will support up to 6 CD Changers. When
operating two or more changers, the KCA-400C (Multi-Changer
Switching device) must be used. If you use 1 Switching device, you
can connect up to 4 CD Changers. If you use 2 Switching devices,
you can connect up to 6 CD Changers. When using KCA-410C
(Versatile Link Terminal), you can connect two changers and two
external outputs (AUX).
Press SOURCE/POWER on this unit to activate
1
the CD Changer mode.
Press BAND to activate the CD Changer Selection
2
mode.
The CD Changer Selection mode remains active for
several seconds.
Press BAND until the desired CD Changer
3
indicator appears on the display.
• If the selected CD Changer is not connected, the display will show
“NO CHGR.”
•To operate the selected changer, see “CD/MP3/WMA” (page 10).
•For further details about the external input (AUX) when using
KCA-410C, see “Setting the AUX Mode (V-Link)” on page 22.
42-EN
Remote Control
Controls on Remote Control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
"
#
$
1 PWR Button
Tur ns the power ON and OFF.
2 SRC Button
Selects the audio source.
3 DN Button
Radio mode:Selects, in descending order, stations
programmed into the radio's presets.
MP3/WMA mode: Folder Select (DN) Button selects the
folder.
Changer mode: DISC Select (DN) Button selects a disc
in descending order.
4 VOLUME 8 / 9 Button
Increase or decreases the volume level.
5 RETURN Button
DVD/Video CD (PBC ON) mode: Returns to the previous
display. (Does not return in some discs.)
6 g Button
Radio mode: SEEK (DN) button
CD /Changer mode:
Press the button to go back to the
beginning of the current track. Press and
hold to fast reverse.
MP3/WMA mode:
Press the button to go back to the
beginning of the current file. Press and
hold to fast reverse.
DVD/Video CD:
• Move to the desired position on the disc.
• During playback, press and hold for more
than 1 second to reverse the disc at
double speed. Hold for more than 5
seconds to reverse the disc at 8 times the
normal speed.
%
&
(
)
~
+
,
-
.
/
:
DVD:• When pressed and held in while in the
pause mode, the disc is played in
reverse slow motion at 1/8th the normal
speed. When held in for 5 more seconds,
the reverse slow motion speed switches
to 1/2 the normal speed.
• The picture is reversed by one frame
each time the button is pressed in the
pause mode.
7 -/J Button
Switches between play and pause.
SEARCH Button
MP3/WMA mode: Pressing more than 2 seconds, activates
the Folder/File Name Search mode.
8 L Button
Performs stop.
DVD/Video CD:Pressing once sets the PRE-
STOP;Pressing twice sets stop.
9 MENU Button
DVD mode:Shows the menu display.
! CLR Button
Removes numbers (one character at a time) that have
been selected and input.
Press and hold for 2 seconds. All the characters which
were selected and input are erased.
" DISP/TOP M. Button
DVD/Video CD mode:
Shows playback status.
DVD mode:By pressing more than 2 seconds, shows
the top menu display.
# SETUP Button
DVD SETUP list display appears.
$ AUDIO Button
DVD/Video CD mode: Switches audio.
% BAND Button
Radio mode: Changes the band.
CD/Changer mode:
Switches the disc mode.
& A.PROC Button
Press the button to call the audio processor list.
( MUTE Button
Lowers the volume by 20 dB instantly. Press the button
again to cancel.
) UP Button
Radio mode: Selects, in ascending order, stations
programmed into the radio's presets.
MP3/WMA mode:
Folder Select (UP) Button to selects the
folder.
Changer mode:
DISC Select (UP) Button selects a disc in
ascending order.
~ 8, 9, ;, :
Selects an item displayed in the screen.
+ ENT. Button
Enters the selected item.
, f Button
Radio mode: SEEK (UP) button
CD/Changer mode:
Press the button to advance to the
beginning of the next track. Press and hold
to fast forward.
MP3/WMA mode:
Press the button to advance to the
beginning of the next file. Press and hold to
fast forward.
43-EN
DVD/Video CD:
• Move to the desired position on the disc.
• During playback, press and hold for
more than 1 second to forward the disc
at double speed. Hold for more than 5
seconds to forward the disc at 8 times
the normal speed.
• When pressed and held in while in the
pause mode, the disc is played in slow
motion at 1/8th the normal speed. When
held in for 5 more seconds, the slow
motion speed switches to 1/2 the normal
speed.
• The picture is forwarded by one frame
each time the button is pressed in the
pause mode.
- Numeric Keypad
Inputs numbers.
. MONITOR Button
Switches the input mode of the connected monitor (sold
separately)
/ ANGLE Button
DVD mode: Switches the angle of the picture.
: SUBTITLE button
DVD mode: Switches the subtitle.
When Using the Remote Control
•Point the remote control at the remote sensor within
about 2 meters.
• It may not be possible to operate the remote control
if the remote control sensor is exposed to direct
sunlight.
• The remote control is a small, lightweight precision
device. To avoid damage, short battery life,
operational errors and poor response, observe the
following.
- Do not subject the remote control to excessive
shock.
- Do not put in a trouser pocket.
-Keep away from food, moisture and dirt.
- Do not place in direct sunshine.
Battery Replacement
Battery type: CR2025 battery or equivalent.
Replacing the battery
2
Put the battery in the case with the (+) indication upward
as shown in the illustration.
• Placing a battery in backwards way may cause a malfunction.
Closing the cover
3
Slide the cover as illustrated until a click is heard.
Warning
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES
YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING
YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should
only be performed after coming to a complete stop. Always
stop the vehicle in a safe location before performing these
functions. Failure to do so may result in an accident.
Opening the battery case
1
Slide out the battery cover while firmly pressing in the
direction of the arrow.
44-EN
Controllable With Remote Control
Point the optional remote control transmitter at the remote
control sensor.
Remote control sensor
Connectable to Remote Control Interface Box
You can operate this unit from the vehicle's control unit when
an Alpine Remote Control Interface Box (optional) is
connected. For details, contact your Alpine dealer.
Information
About DVDs
Music CDs and DVDs have grooves (tracks) in which the
digital data is recorded. The data is represented as
microscopic pits recorded into the track – these pits are read
by a laser beam to play the disc. On DVDs, the density of the
tracks and pits is twice that of CDs, so DVDs can contain more
data in less space.
CDs
Minimum pit
length -
0.9 µm
DVDs
Minimum pit
length -
0.9 µm
1.2 mm
0.6 mm
0.6 mm
Track pitch -
1.6 µm
Track pitch -
0.74 µm
In addition, DVDs offer a variety of functions.
• Multiple audio* (page 16)
Movies can be recorded in up to eight languages. The
desired language can be selected from the remote control.
• Subtitles function* (page 16)
Movies can include subtitles in up to 32 languages. The
desired subtitle language can be selected from the remote
control.
• Multi angle function* (page 16)
When the DVD contains a movie shot from multiple angles,
the desired angle can be selected from the remote control.
• Multi story function*
With this function, a single movie includes various story
lines. You can select different story lines to view various
versions of the same movie.
Operation differs from disc to disc. Story line selection
screens including instructions appear during the movie.
Just follow the instructions.
* The functions, audio languages, subtitle languages, angles, etc.,
differ from disc to disc. For details, refer to the disc’s instructions.
A 12 cm disc can contain one movie or about four hours of music.
In addition, DVDs provide sharp picture quality with vivid colors
thanks to a horizontal resolution of over 500 lines (compared to less
than 300 for VHS tape). With the addition of an optional, digital audio
processor (PXA-H510, PXA-H900, PXA-H701 etc.), you can recreate
the power and presence of a movie theater with Dolby Digital 5.1channel Surround.
45-EN
Terminology
Dolby Digital
Dolby Digital is a digital audio compression technology
developed by Dolby Laboratories that allows large quantities
of audio data to be efficiently recorded on discs. It is
compatible with audio signals from mono (1 channel) all the
way up to 5.1-channel surround sound. The signals for the
different channels are completely independent, and since the
sound is high quality digital there is no loss of sound quality.
* The separately sold digital audio processor (PXA-H510, PXA-
H900, PXA-H701 etc.) is required to enjoy full 5.1-channel
surround sound.
The DVA-9860 performs Dolby Digital decoding when it
outputs analog audio signals; 2-channel audio, not 5.1channel.
Center
speaker
Front
speakers
Rear
speakers
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic is the technology used to decode programs
encoded in Dolby Surround. Pro logic decoding will provide
you with four channels of sound (front left/right, centre and
monaural rear surround) from a 2-channel (stereo) source.
* The separately sold digital audio processor (PXA-H510, PXA-
H900) is required to enjoy Dolby Pro Logic surround sound.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II plays 2-channel sources in 5 channels over
the entire frequency range.
This is done with an advanced, high sound quality matrix
surround decoder which draws out the spatial properties of the
original recording without adding any sounds to or changing
the sound of the source.
* The separately sold digital audio processor (PXA-H701 etc.) is
required to enjoy Dolby Pro Logic II surround sound.
Linear PCM audio (LPCM)
LPCM is a signal recording format used for music CDs.
Whereas music CDs are recorded at 44.1 kHz/16 bits, DVDs
are recorded at 48 kHz/16 bits to 96 kHz/24 bits, thereby
achieving higher sound quality than music CDs.
Rating levels (parental lock)
This is a DVD function for restricting the viewing age as
stipulated by censorship laws in different countries. The way
in which viewing is restricted differs from DVD to DVD.
Sometimes the DVD cannot be played at all, other times
certain scenes are skipped, and other times certain scenes
are replaced with other scenes.
Subwoofer
Speaker layout for enjoying
Dolby Digital sound/dts sound
DTS
This is a home-use digital sound format of the DTS Sound
System. This is a high quality sound system, developed by
Digital Theater Systems, Inc. for use in movie theatres.
DTS has six independent sound tracks. The theater
presentation is fully realized in the home, etc. DTS is the
abbreviation for Digital Theater System.
*To enjoy DTS surround sound you need the separately sold DTS
digital audio processor (PXA-H900, PXA-H701 etc.). The DVD
video software must also have a DTS sound track.
The DVA-9860 has a built-in DTS 2-channel audio decoder.
Analog audio outputs are available.
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto, Pushto
Por tuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Te lugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Tu rkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Tu rk i sh
Tsonga
Tatar
Tw i
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yo r uba
Chinese
Zulu
Dominica
Dominican Republic
Algeria
Ecuador
Estonia
Egypt
Western Sahara
Eritrea
Spain
Ethiopia
Finland
Fiji
Falkland Islands
Micronesia, Federated States of
Faroe Islands
France
Gabon
United Kingdom
Grenada
Georgia
French Guiana
Ghana
Gibraltar
Greenland
Gambia
Guinea
Guadeloupe
Equatorial Guinea
Greece
South Georgia and the
South Sandwich Islands
Guatemala
Guam
Guinea-Bissau
Guyana
Hong Kong
Heard Island and
McDonald Islands
Honduras
Croatia
Haiti
Hungary
Indonesia
Ireland
Israel
India
British Indian Ocean Territory
Iraq
Iran, Islamic Republic of
Iceland
Italy
Jamaica
Jordan
Japan
Kenya
Kyrgyzstan
Cambodia
Taiwan, Province of China
Tanzania, United Republic of
Ukraine
Uganda
United States Minor
Outlying Islands
United States
Uruguay
Uzbekistan
Holy See (Vatican City State)
Saint Vincent and the
Grenadines
Venezuela
Virgin Island, British
Virgin Islands, U.S
Viet Nam
Van uatu
Wallis and Futuna
Samoa
Yemen
Mayotte
Yugoslavia
South Africa
Zambia
Zimbabwe
49-EN
In Case of Difficulty
If you encounter a problem, please turn the power off, then on again.
If the unit is still not functioning normally, please review the items in
the following checklist. This guide will help you isolate the problem
if the unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is
properly connected or consult your authorized Alpine dealer.
Basic
No function or display.
•Vehicle's ignition is off.
- If connected following instructions, the unit will not
operate with the vehicle's ignition off.
• Improper power lead (Red) and battery lead (Yellow)
connections.
- Check power lead and battery lead connections.
• Blown fuse.
- Check the fuse of the unit; replace with the proper value if
necessary.
• Internal micro-computer malfunctioned due to interference
noise etc.
- Press the RESET switch with a ballpoint pen or other
pointed article.
Radio
Unable to receive stations.
• No antenna or open connection in cable.
- Make sure the antenna is properly connected;
replace the antenna or cable if necessary.
Unable to tune stations in the seek mode.
•You are in a weak signal area.
- Make sure the tuner is in the DX mode.
• If the area you are in is a primary signal area, the antenna may
not be grounded and connected properly.
- Check your antenna connections; make sure the antenna is
properly grounded at its mounting location.
• The antenna may not be the proper length.
- Make sure the antenna is fully extended; if broken, replace
the antenna with a new one.
Broadcast is noisy.
• The antenna is not the proper length.
- Extend the antenna fully; replace it if it is broken.
• The antenna is poorly grounded.
- Make sure the antenna is grounded properly at its mounting
location.
CD/MP3/WMA/DVD/Video CD
Disc Player not functioning.
• Out of operating temperature range +50˚C (+120˚F) for CD.
- Allow the vehicle's interior (or trunk) temperature to cool.
Disc playback sound is wavering.
• Moisture condensation in the disc unit.
- Allow enough time for the condensation to evaporate (about 1
hour).
Disc insertion not possible.
•A disc is already in the DVD player.
- Eject the disc and remove it.
• The disc is being improperly inserted.
- Re-insert the disc following the instructions in the “loading
and unloading discs” section.
Unable to fast forward or reverse the disc.
• The disc has been damaged.
- Eject the disc and discard it; using a damaged disc in your
unit can cause damage to the mechanism.
Disc playback sound skips due to vibration.
• Improper mounting of the unit.
- Securely re-mount the unit.
• The disc is very dirty.
- Clean the disc.
• The disc has scratches.
- Change the disc.
• The pick-up lens is dirty.
- Do not use a commercial available lens cleaner disc.
Consult your nearest ALPINE dealer.
Disc playback sound skips without vibration.
• The disc is dirty or scratched.
- Clean the disc; damaged disc should be replaced.
CD-R/CD-RW playback not possible.
• Close session (finalization) has not been performed.
- Perform finalization and attempt playback again.
Error displays
• Mechanical error
- Press c. After the error indication disappears, insert the disc
again. If the above-mentioned solution does not solve the
problem, consult your nearest ALPINE dealer.
MP3 is not played back.
• Writing error occurred. The CD format is not compatible.
- Make sure the CD has been written in a supported format.
Refer to “About MP3/WMA” on pages 12-13, then rewrite in
the format supported by this device.
Unit does not operate.
• Monitor’s power is not turned on.
-Turn on the monitor’s power.
•Condensation.
-Wait a while (about 1 hour) for the condensation to dry.
No picture is produced.
• Monitor’s mode is not switched to the mode you want to see.
- Switch to the mode you want to see.
• Monitor’s parking brake cord is not connected.
- Connect the monitor’s parking brake cord and set the parking
brake. (For details, refer to the monitor’s instructions.)
• Monitor’s parking brake is not set.
- Connect the monitor’s parking brake cord and set the parking
brake. (For details, refer to the monitor’s instructions.)
Playback does not start.
• Disc is loaded upside-down.
- Check the disc and load it with the labeled side facing
upward.
• Disc is dirty.
- Clean the disc.
•A disc not able to playback with this unit is loaded.
- Check if the disc is able to be played back.
•Parental lock is set.
- Cancel the parental lock or change the rating level.
50-EN
Picture is unclear or noisy.
• Disc is being fast-forwarded or fast-reversed.
- The picture may be unclear, but this is normal.
•Vehicle’s battery power is weak.
- Check the battery power and wiring.
(The unit may malfunction if the battery power is under 11
volts with a load applied.)
• Monitor’s fluorescent tube is worn out.
- Replace the monitor’s fluorescent tube.
Image stops sometimes.
• Disc is scratched.
- Replace with a non-scratched disc.
Audio
The sound is not output from the speakers.
• Unit has no output signal of the internal amplifier.
-POWER IC is switched to “ON” (page 22).
Indication for DVD/Video CD Player
DISC ERROR
(Monitor display)
• Mechanism error.
1) Press c and eject the disc.
If the disc does not eject, press c again for at least 2
seconds and eject the disc.
If the disc still does not eject, consult your Alpine dealer.
2) When the error indication remains after ejecting, press c
again.
If the error indication still does not turn off after pressing
c a few times, consult your Alpine dealer.
ERROR
(Audio display)
Indication for CD Player
HI TEMP
• Protective circuit is activated due to high temperature.
- The indicator will disappear when the temperature returns to
within operation range.
NO DISC
• No CD is inserted.
- Insert a CD.
• Although a disc is inserted, “NO DISC” is displayed and the
unit does not start to play or eject the disc.
- Remove the disc by following these steps:
Press the c button again for at least 2 seconds.
If the disc still does not eject, consult your Alpine dealer.
ERROR
• Mechanism error.
1) Press the c button and eject the CD.
If not ejecting, consult your Alpine dealer.
2) When the error indication remains after ejecting, press the
c button again.
If the error indication still does not turn off after pressing
the c button for a few times, consult your Alpine dealer.
• When “ERROR” is displayed:
If that the disc cannot be ejected by pressing c, press the RESET
switch (refer to page 7) and press c again.
If the disc still cannot be ejected, consult your Alpine dealer.
NO DISC
NO DISC
(Audio display)
(Monitor display)
• No disc is inserted.
- Insert a disc.
• Although a disc is inserted, “NO DISC” is displayed and the
unit does not start to play or eject the disc.
- Remove the disc by following step:
Press c again for at least 2 seconds.
(Monitor display)
• Remote control operation is not possible.
-For some discs or playing modes, certain operations are not
possible. This is not a malfunction.
ERROR
REGIONAL CODE
VIOLATION
(Monitor display)
• Disc does not match regional code number.
- Load a disc that matches the regional code number.
(Audio display)
PROTECT
•A copy-protected WMA file was played back.
- You can only play back non-copy-protected files.
UNSUPPORT
• The disc is not written in a MP3/WMA supported format.
- Use a disc written at the MP3/WMA supported format.
HI-TEMP
(Monitor display)
• Protective circuit is activated at high temperature.
- The indicator will disappear when the temperature returns to
within operation range.
- Leave the power OFF until the temperature decreases and
then turn the power ON again.
HI TEMP
(Audio display)
51-EN
LOADING ERROR
ERROR
(Audio display)
ERROR - 02
•A disc is left inside the CD Changer.
- Press the eject button to activate the eject function. When the
CD Changer finishes the eject function, insert an empty CD
magazine into the CD Changer to receive the disc left inside
the CD Changer.
EJECT ERROR
(Monitor display)
• Mechanism error.
1) Press c and eject the disc.
If the disc does not eject, press c again for at least 2
seconds and eject the disc.
If the disc still does not eject, consult your Alpine dealer.
2) When the error indication remains after ejecting, press c
again.
If the error indication still does not turn off after pressing
c a few times, consult your Alpine dealer.
VIDEO SIGNAL SYSTEM IS
NOT CORRECT
(Monitor display)
•PAL disc is loaded.
- Load an NTSC disc.
ERROR
(Audio display)
Indication for CD Changer
HI TEMP
• Protective circuit is activated due to high temperature.
- The indicator will disappear when the temperature returns to
within operation range.
NO MAGZN
• No magazine is loaded into the CD Changer.
- Insert a magazine.
NO DISC
• No indicated disc.
- Choose another disc.
Indication for SAT Receiver Mode
ANTENNA
• The XM or SIRIUS antenna is not connected to the XM or
SIRIUS radio module.
- Check whether the XM or SIRIUS antenna cable is attached
securely to the XM or SIRIUS radio module.
UPDATING
CALL 888-539SIRIUS TO
SUBSCRIBE
• Radio is being updated with latest encryption code.
-Wait until encryption code is being updated. Channels
0 and 1 should function normally.
NO SIGNAL
(XM mode)
(SIRIUS mode)
Scrolling display
(XM mode)
ERROR - 01
• Malfunction in the CD Changer.
- Consult your Alpine dealer. Press the magazine eject
button and pull out the magazine.
Check the indication. Insert the magazine again.
If the magazine cannot be pulled out, consult your Alpine
dealer.
• Magazine ejection not possible.
- Press the magazine eject button. If the magazine does not
eject, consult your Alpine dealer.
52-EN
ACQUIRING
SIGNAL
• XM or SIRIUS signal is too weak at the current location.
-Wait until the car reaches a location with a stronger signal.
LOADING
ACQUIRING
SIGNAL
• Radio is acquiring audio or program information.
-Wait until the radio has received the information.
OFF AIR
ACQUIRING
SIGNAL
• The channel currently selected has stopped broadcasting.
- Select another channel.
(SIRIUS mode)
Scrolling display
(XM mode)
(SIRIUS mode)
Scrolling display
(XM mode)
(SIRIUS mode)
Scrolling display
– – – – – – – –
• The user has selected a channel number that does not exist or
is not subscribed to.
- The unit will revert back to the previously selected channel.
• There is no artist name/feature, song/program title, or
additional information associated with the channel at that time.
- No action needed.
Indication for iPod Mode
NO IPOD
• The iPod is not connected.
- Make sure the iPod is correctly connected (refer to
“Connections”).
Make sure the cable is not bent excessively.
• The iPod’s battery remains low.
- Refer to the iPod’s documentation and charge the battery.
NO FILE
• There are no songs in the iPod.
-Download songs to the iPod and connect to the adapter.
ERROR-01
• Communication error
-Turn the ignition key off, and then set to ACC or ON again.
- Check the display by reconnecting between the iPod and the
adapter, using the iPod cable.
ERROR-02
• Caused by the iPod Software Version not being compatible
with the optional adapter KCA-420i.
- Refer to the Owner’s Manual of the optional adapter KCA-
420i, and update the iPod Software Version to be compatible
with the optional adapter KCA-420i.
Specifications
FM TUNER SECTION
Tuning Range87.7 – 107.9 MHz
Mono Usable Sensitivity9.3 dBf (0.8 µV/75 ohms)
50 dB Quieting Sensitivity13.5 dBf (1.3 µV/75 ohms)
Alternate Channel Selectivity80 dB
Signal-to-Noise Ratio65 dB
Stereo Separation35 dB
Capture Ratio2.0 dB
AM TUNER SECTION
Tuning Range530 – 1,710 kHz
Sensitivity (IEC Standard)22.5 µV/27 dB
CD/DVD SECTION
Frequency Response5 – 20,000 Hz (±1 dB)
Wow & Flutter (% WRMS)Below measurable limits
Total Harmonic Distortion0.008% (at 1 kHz)
Dynamic Range95 dB (at 1 kHz)
Channel Separation90 dB (at 1 kHz)
Signal systemNTSC
Horizontal resolution500 lines or greater
Video output level1Vp-p (75 ohms)
Video S/N ratioDVD: 70 dB
Audio S/N ratio115 dB
PICKUP
Wave lengthDVD: 665nm
Laser powerCLASS II
REMOTE CONTROL
Battery TypeCR2025 battery
Width51 mm (2")
Height119 mm (4-11/16")
Depth13 mm (33/64")
Weight
GENERAL
Power Requirement14.4 V DC
Power Output16 W RMS × 4*
* Primary amplifier ratings per CEA-2006 Standard
•Power output: measured at 4 Ohms and ≤ 1% THD+N
• S/N: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ohms)
Maximum Pre-Output Voltage 2 V/10 k ohms
Bass+ 20 dB/– 14dB at 100 Hz
Treble± 14 dB at 10 kHz
Weight1.6 kg (3 lbs. 8 oz)
CHASSIS SIZE
Width178 mm (7")
Height50 mm (2")
Depth160 mm (6-1/4")
NOSEPIECE SIZE
Width170 mm (6-11/16")
Height46 mm (1-13/16")
Depth18 mm (11/16")
CD: 800nm
50 g (1.75 oz) (battery excluded)
(11–16 V allowable)
• Due to continuous product improvement, specifications and design
are subject to change without notice.
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Bottom side of player)
53-EN
Installation and Connections
Before installing or connecting the unit, please read the
following and pages 3 to 6 of this manual thoroughly
for proper use.
Warning
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or
product damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to
electrical shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to
prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct
or hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake
pedals, etc. can be extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of
the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING
HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take
precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel
lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such precautions
may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR
STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other
safety-related system), or tanks should NEVER be used for
installations or ground connections. Using such parts could
disable control of the vehicle and cause fire etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury.
If swallowed, consult a physician immediately.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER
VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL
OR GEARSHIFT.
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc.
and results in serious accident.
Caution
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY
EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical
skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer
where you purchased this product to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other
than designated parts may damage this unit internally or may not
securely install the unit in place. This may cause parts to become
loose resulting in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the
seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping
and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in
metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from
being cut by the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE
OR DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit
may result in product failure.
Precautions
• Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before
installing your DVA-9860. This will reduce any chance of
damage to the unit in case of a short-circuit.
• Be sure to connect the color coded leads according to the
diagram. Incorrect connections may cause the unit to
malfunction or damage to the vehicle's electrical system.
• When making connections to the vehicle's electrical system, be
aware of the factory installed components (e.g. on-board
computer). Do not tap into these leads to provide power for this
unit. When connecting the DVA-9860 to the fuse box, make sure
the fuse for the intended circuit of the DVA-9860 has the
appropriate amperage. Failure to do so may result in damage to
the unit and/or the vehicle. When in doubt, consult your ALPINE
dealer.
• The DVA-9860 uses female RCA-type jacks for connection to
other units (e.g. amplifier) having RCA connectors. You may
need an adaptor to connect other units. If so, please contact
your authorized ALPINE dealer for assistance.
• Be sure to connect the speaker (–) leads to the speaker (–)
terminal. Never connect left and right channel speaker cables
to each other or to the vehicle body.
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the space
provided below and keep it as a permanent record. The serial
number plate is located on the bottom of the unit.
54-EN
SERIAL NUMBER:
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
Installation
Caution
Do not block the unit’s fan or heat sink, thus preventing air
circulation. If blocked, heat will accumulate inside the unit and
may cause a fire.
Air ventilation hole
Slide the DVA-9860 into the dashboard until it clicks. This
3
ensures that the unit is properly locked and will not
accidentally come out from the dashboard. Install the
Detachable Front Panel.
Removal
1 Remove the DETACHABLE FRONT PANEL.
2 Insert the bracket keys into the slot and through the
guides on either side of the unit. The unit can now be
removed from the mounting sleeve.
This unit
(Rear side)
1
No Pressure Here
No Pressure Here
Remove the Detachable Front Panel (refer to page 8).
Slide mounting sleeve from main unit. (see “Removal”
on this page).
Slide the mounting sleeve into the dashboard.
NOTE
Please examine the installation. Make certain that no external
pressure is applied to either the top of the unit or the removable
nosepiece.
2
Hex Nut (M5)
Mounting Sleeve
(Included)
This unit
Screw
∗∗
Bolt Stud
Dashboard
Bracket keys
(Included)
3 Pull the unit out, keeping it unlocked as you do so.
<JAPANESE CAR>
Face Plate
Screws (M5 × 8)
This unit
Ground Lead
(Included)
∗
Mounting Bracket
NOTE
Secure the ground lead of the unit to a clean metal spot using a screw
(
) already attached to the vehicle's chassis.
∗
Metal
Mounting
Strap
Ground Lead
Reinforce the head unit with the metal mounting strap
(not supplied). Secure the ground lead of the unit to a
clean metal spot using a screw (*) already attached to
the vehicle's chassis.
NOTE
For the screw marked **, use an appropriate screw for the
chosen mounting location.
Connect each input lead coming from an amplifier or
equalizer to the corresponding output lead coming from
the left rear of the DVA-9860. Connect all other leads of
the DVA-9860 according to details described in the
CONNECTlONS section.
∗
This unit
Chassis
55-EN
Installation and Connections
Connections
POWER ANT
Blue
Blue/White
Pink/Black
Orange
Red
Yellow
REMOTE
TURN-ON
AUDIO
INTERRUPT IN
ILLUMINATION
IGNITION
BATTERY
To power antenna
To amplifier or equalizer
To vehicle phone
To the instrument cluster
illumination lead
Ignition Key
Antenna
Ai-NET
EQ/DIV NORM
Black
SPEAKER
RIGHT FRONT
GND
REMOTE IN
White/Brown
M. CONT
White/Pink
Gray
Gray/Black
Violet/Black
SPEAKER
RIGHT REAR
Violet
Green
SPEAKER
LEFT REAR
Green/Black
White/Black
SPEAKER
LEFT FRONT
White
Battery
To remote output lead
To monitor control lead
To video input terminal
External junction box
Speakers
Front right
Rear right
Rear left
Front left
CD Changer
(Sold Separately)
56-EN
Amplifier
Amplifier
Amplifier
Rear Left
Rear Right
Front Left
Speakers
Front Right
Subwoofers
1 Antenna Receptacle
2 Power Antenna Lead (Blue)
Connect this lead to the +B terminal of your power antenna,
if applicable.
NOTE
This lead should be used only for controlling the vehicle's
power antenna. Do not use this lead to turn on an amplifier or
a signal processor, etc.
3 Remote Turn-On Lead (Blue/White)
Connect this lead to the remote turn-on lead of your
amplifier or signal processor.
4 Audio Interrupt In Lead (Pink/Black)
5 Illumination Lead (Orange)
This lead may be connected to the vehicle's instrument
cluster illumination lead. This will allow the backlighting of
the DVA-9860 to dim whenever the vehicle's lights are
turned on.
6 Switched Power Lead (Ignition) (Red)
Connect this lead to an open terminal on the vehicle's fuse
box or another unused power source which provides (+)12V
only when the ignition is turned on or in the accessory
position.
7 Battery Lead (Yellow)
Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle's
battery.
8 Ground Lead (Black)
Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle.
Make sure the connection is made to bare metal and is
securely fastened using the sheet metal screw provided.
9 Remote Control Input Lead (White/Brown)
Connect the external Alpine product to the remote control
output llead.
! Monitor Control Lead (White/Pink)
Connect this to the Monitor Control Lead of the touch panelcompatible monitor.
" Video Output Connector
This connector is used in combination with the video inputs
of another video product (Touch panel compatible monitor,
etc.)
# External Junction Box Connector
Connect to the external junction Box (included)
$ External Junction Box
Use when connecting optical digital cable or the remote
control interface box.
Connect to the external junction box connector.
• Do not install the external junction box at a location subjected
to water such as under the floor mat or air conditioner. This
may cause a malfunction.
•
Do not bundle the external junction box cable with other audio cables.
Doing so may induce noise into your system.
• Keep the external junction box away from the Antenna cables
and the rear side of the unit, otherwise noise may be generated
when receiving radio broadcast.
% Digital Output Terminal (Optical)
Use when combining optical digital input compatible
products.
& Remote Control Interface Connector
Connect to the remote control inerface box.
• Use a steering remote control extension cabel (included) if
necessary.
( Right Front (+) Speaker Output Lead (Gray)
) Right Front (–) Speaker Output Lead (Gray/Black)
~ Right Rear (–) Speaker Output Lead (Violet/Black)
+ Right Rear (+) Speaker Output Lead (Violet)
, Left Rear (+) Speaker Output Lead (Green)
- Left Rear (–) Speaker Output Lead (Green/Black)
. Left Front (–) Speaker Output Lead (White/Black)
/ Left Front (+) Speaker Output Lead (White)
: Rear Output RCA Connectors
RED is right and WHITE is left.
; Front Output RCA Connectors
RED is right and WHITE is left.
< Subwoofer RCA Connectors
RED is right and WHITE is left.
= Fuse Holder (10A)
> Ai-NET Connector
Connect this to the output or input connector of other
product (CD Changer, Equalizer, iPod adapter,* etc.)
equipped with Ai-NET.
NOTES
You can input TV/video sound by connecting an optional AiNET/RCA Interface cable (KCA-121B) to this component.
* If you connect to the iPod, you need the optional adapter
(KCA-420i). For details on connection, refer to the Owner's
Manual of the KCA-420i.
? Power Supply Connector
@ System Switch
When connecting a processor or divider using Ai-NET, place
this switch in the EQ/DIV position. When no device is
connected, leave the switch in the NORM position.
NOTE
Be sure to turn the power off to the unit before changing the
switch position.
[ Ai-NET Cable (Included with CD Changer)
\ RCA Extension Cable (Sold Separately)
To prevent external noise from entering the audio system.
• Locate the unit and route the leads at least 10 cm away from the car harness.
• Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.
• Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint, dirt or grease if necessary) of the car chassis.
• If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise
suppressors, contact them for further information.
• Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information.
57-EN
System Example
Connect the Ai-NET compatible digital audio processor (Fiber digital compatible) and touch panel compatible monitor/changer
System switchEQ/
DVA-9860
DIV
Video output Lead
(Yellow)RCA Extension cable (video)
Remote control input Lead
(White/Brown)
Monitor control Lead
(White/Pink)(White/Pink)
To Digital output ter minal
• When the fiber digital compatible product is connected, it is
necessary to set the mode of this unit. Refer to “Setting the Digital
Output” (page 22) and set to ON. Then refer to “Setting the Digital
Audio Processor” (page 22) and switch the setting.
* When connecting with PXA-H510:
• Connect the fiber digital input terminal to the DVD.
•DVA-9860 and DVA-5205 cannot be connected simultaneously
when fiber digital is in use.
Please observe the following when using Fiber Optic Cable.
• Be careful not to bend the Fiber Optic Cable at a sharp angle.
• Do not coil the Fiber Optic Cable smaller than a 30 mm radius.
• Do not place anything on top of the Fiber Optic Cable.
Ai-NET compatible digital
audio processor
(sold separately)
(Fiber digital compatible)
Ai-NET compatible CD
changer (sold separately)
** Only connect fiber
Touch panel
compatible monitor
(sold separately)
Fiber digital
input terminal
(for changer)
**
Fiber digital
cable
digital compatible
CD changer
Ai-NET Cable
58-EN
R
LIMITED WARRANTY
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality
craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any
questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.
[[
[PRODUCTS COVERED:
[[
This Warranty covers Car Audio Products and Related
Accessories ("the product"). Products purchased in the
Canada are covered only in the Canada. Products
purchased in the U.S.A. are covered only in the U.S.A.
[[
[LENGTH OF WARRANTY:
[[
This Warranty is in effect for one year from the date of the
first consumer purchase.
[[
[WHO IS COVERED:
[[
This Warranty only covers the original purchaser of the
product, who must reside in the United States, Puerto Rico
or Canada.
[[
[WHAT IS COVERED:
[[
This Warranty covers defects in materials or workmanship
(parts and labor) in the product.
[[
[WHAT IS NOT COVERED:
[[
This Warranty does not cover the following:
1 Damage occurring during shipment of the product to
Alpine for repair (claims must be presented to the
carrier).
2 Damage caused by accident or abuse, including burned
voice coils caused by over-driving the speaker (amplifier
level is turned up and driven into distortion or clipping).
Speaker mechanical failure (e.g. punctures, tears or
rips). Cracked or damaged LCD panels. Dropped or
damaged hard drives.
3 Damage caused by negligence, misuse, improper
operation or failure to follow instructions contained in the
Owner's manual.
4 Damage caused by act of God, including without
limitation, earthquake, fire, flood, storms or other acts of
nature.
Any cost or expense related to the removal or
reinstallation of the product.
5 Service performed by an unauthorized person, company
or association.
6 Any product which has the serial number defaced,
altered or removed.
7 Any product which has been adjusted, altered or
modified without Alpine's consent.
8 Any product not distributed by Alpine within the United
States, Puerto Rico or Canada.
9 Any product not purchased from an Authorized Alpine
Dealer.
[[
[HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
[[
1 You are responsible for delivery of the product to an
Authorized Alpine Service Center or Alpine for repair
and for payment of any initial shipping charges. Alpine
will, at its option, repair or replace the product with a
new or reconditioned product without charge. If the
repairs are covered by the warranty, and if the product
was shipped to an Authorized Alpine Service Center or
Alpine, Alpine will pay the return shipping charges.
2 You should provide a detailed description of the
problem(s) for which service is required.
3 You must supply proof of your purchase of the product.
4 You must package the product securely to avoid
damage during shipment. To prevent lost packages it is
recommended to use a carrier that provides a tracking
service.
[[
[HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:
[[
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR
USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN
DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS
WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS
AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER
LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE
PRODUCT.
[[
[HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:
[[
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
CAUSED BY THE PRODUCT. THE TERM "INCIDENTAL
DAMAGES" REFERS TO EXPENSES OF
TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE
SERVICE CENTER, LOSS OF THE ORIGINAL
PURCHASER'S TIME, LOSS OF THE USE OF THE
PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS OR OTHERS
COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF
THE PRODUCT. THE TERM "CONSEQUENTIAL
DAMAGES" REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR
REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED
WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY.
THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS.
[[
[HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE
[[
WARRANTY:
This Warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state and
province to province. In addition, some states/provinces do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
and some do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages. Accordingly,
limitations as to these matters contained herein may not
apply to you.
[[
[IN CANADA ONLY:
[[
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio
product has been installed in your vehicle by an Authorized
Installation Center, and this warranty stamped upon
installation by the installation center.
[[
[HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
[[
Should the product require service, please call the following
number for your nearest Authorized Alpine Service Center.
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION
Or visit our website at; http://www.alpine-usa.com
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
Do not send products to these addresses.
Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.
CHM-S630CHA-S634
• CD changer for DVA-9860.
• Changeur CD pour DVA-9860.
• Cambiador de CD para DVA-9860.
CHA-1214
• CD changer for DVA-9860.
• Changeur CD pour DVA-9860.
• Cambiador de CD para DVA-9860.
Alpine CD Changers Give You More!
More musical selections, more versatility, more convenience.
The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3
PLAY BACK and CD TEXT. The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs, and the CHM-S630 M-Bus
model is a super-compact 6-disc changer with a CD-R/RW PLAY BACK.
Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix!
Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.
Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant équipé des nouvelles fonctions M DAC,
CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12
disques. Le modèle CHM-S630 M-Bus est un changeur 6 disques super compact doté de la fonction CD-R/
RW PLAY BACK.
¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más!
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas.
CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK,
MP3 PLAY BACK y CD TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos y el modelo CHM-S630
M-Bus es un cambiador de seis discos de tamaño reducido con un CD-R/RW PLAY BACK.
Exemple du système ....................................... 58
36
2-FR
GARANTIE LIMITÉE
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de
graves blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a
risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas
certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS
DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En
cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un
risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du
distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente
Alpine en vue de la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE
DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et
(–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent
causer un incendie ou des blessures corporelles.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre
l'appareil sous tension.
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l'humidité
s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l'humidité
s'évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou endommagé
sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vousmême. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
3-FR
Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans
le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci
est hors tension.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière
à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne pas coller de
ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur
le disque.
CORRECTE
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte
un seul disque à la fois pour la lecture.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur
éjecte automatiquement tout disque incorrectement inséré. Si le
lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer
sur l'interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme
un stylo à bille.
L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d'endommager le lecteur.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte automatiquement
un disque qui n'est pas inséré correctement ou dont la surface est
irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la
première fois, toucher le contour de l'orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des
résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour
enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire
sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque,
puis le réinsérer.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque
neuf
Péniférie
(résidus)
INCORRECTE
CORRECTE
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d'une
solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter
l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels
accessoires peut modifier les spécifications du disque et
provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons
l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur
les lecteurs CD Alpine.
Disques de forme irrégulière
N'utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à
l'exclusion de tout autre.
L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
Emplacement de montage
N'installez pas le DVA-9860 dans un endroit exposé :
• directement au soleil ou à la chaleur,
•à l'humidité et à l'eau,
•à la poussière,
•à des vibrations excessives.
4-FR
Stabilisateur de disqueFeuille transparente
Disques pouvant être lus sur
cette unité
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-ROM
(mis à part les fichiers MP3/WMA), les CD photo, etc.
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
Durée de
lecture
maximum
Disque à
simple face
Environ
4 heures
Disque à
double face
Environ
8 heures
Disque à
simple face
Environ
80 minutes
Disque à
double face
Environ
160 minutes
Environ
74 minutes
Environ
20 minutes
Environ
74 minutes
Environ
20 minutes
DVD
Vidéo
CD
Vidéo
CD
musicaux
Marque
(logo)
DIGITAL VIDEO
VIDEO CD
Contenu
enregistré
Audio
+
Vidéo
(films
animés)
Audio
+
Vidéo
(films
animés)
Audio
Dimemsions
du disque
12 cm*
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD simple)
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant
être lu)
Ce lecture DVD peut lire tous les disques dans la région numéro
1 (ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro
de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas
être lus par ce lecteur DVD.
1
ALL
CD Vidéo
Cette unité principale DVD est compatible avec les CD vidéo à
commande de lecture PBC (version 2.0).
« PBC » est une fonction permettant d'utiliser les menus
enregistrés sur le disque destinés à la sélection des scènes que
l'on souhaite regarder et à la visualisation des différentes
informations sous forme de boîtes de dialogue.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent
de ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CDReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques
audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3/WMA.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains
disques:
Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt,
disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons
directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans
l'appareil), disques enregistrés dans des conditions
défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué
ou qui ont fait l'objet d'une tentative de réenregistrement et CD
protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes
industrielles applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA écrits
dans un format compatible ISO9660 niveau 1 ou niveau 2.
Pour plus de détails, voir pages 12 et 13.
A l'attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW
•
S'il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d'enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le
en lecture.
* Disque DVD à double couche compatible
Conseils pour réaliser vos propres CD
Le DVA-9860 lit des DVD vidéo, des CD vidéo, des CD audio et
comporte un décodeur MP3/WMA intégré.
Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à
créer vos propres CD musicaux (soit CD audio ou des fichiers
MP3/WMA enregistrés sur CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/WMA?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom
de CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) / WMA
(Windows Media Audio) est un fichier de données qui utilise une
compression pour réduire la taille d'un fichier musical.*
Suite
5-FR
CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des
données (MP3/WMA) :
Le DVA-9860 peut lire les deux secteurs sur le disque.
Sélectionnez CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/
WMA pour lire la section MP3/WMA.*
CD-R/RW multisession :
Une fois qu'un enregistrement s'arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n'est pas fermé (achevé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD
« multisession ». Le DVA-9860 peut lire uniquement des disques
de DONNEES formatés multisession (fichiers MP3/WMA – Pas
les fichiers CD audio).
Disques MP3/WMA correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous
pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau
2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de fichier
(Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*
*Veuillez consulter le mode d'emploi pour plus d'informations.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
• N'utilisez pas d'accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l'appareil
pendant une longue période. N'exposez jamais le disque à
la lumière directe du soleil.
La chaleur et l'humidité peuvent endommager le disque et
vous ne pourrez peut-être plus l'écouter.
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d'information enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d'autres sous-parties
appelées chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre
à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
•
Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est
protégée par des brevets américains et d'autres droits de propriété
intellectuelle.
L'utilisation de cette technologie de protection des droits doit être
autorisée par Macrovision, et ne s'adresse qu'à un usage domestique
ou d'autres usages limités uniquement, à moins qu'il en ait été
autrement autorisé par Macrovision. L'inversion de la technique ou
le désassemblage est interdit.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro
Logic » et la marque au double D sont les marques déposées de
Dolby Laboratories.
• « DTS » et « DTS 2.0 + Digital Out » sont les marques déposées
de Digital Theater Systems, inc.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou
des marques déposées enregistré es chez Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et /ou dans d'autres pays.
• Apple et le logo Apple sont des marques d’Apple Computer, Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
iPod et iPod mini sont des marques d’Apple Computer, Inc.
Utilisation de DVD-R/DVD-RW
• Cet appareil est uniquement compatible avec des disques
enregistrés en mode DVD-Vidéo.
Les disques enregistrés en mode DVD-VR ne peuvent pas être lus.
• Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs
de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé. (Cet appareil possède une fonction de
protection contre les copies. Les disques copiés illégalement
ne seront pas lus. Certains fichiers enregistrés avec un logiciel
utilisant un système d’enregistrement inapproprié peuvent être
identifiés comme des copies illégales.)
• Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des
disques dans les cas suivants :
les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de
l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
•Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R/DVD-RW.
• Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive
sur la face des DVD-R/DVD-RW qui porte une étiquette.
•
Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW sont plus
sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil.
Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent
d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.
6-FR
Mise en route
1
SOURCE/
POWER
A propos de l’affichage alphanumérique de cet appareil
•Tous les caractères anglais en minuscules sont affichés en
majuscules sur cet appareil.
•L’affichage alphanumérique dans le tableau ci-dessous
présente les caractères ou les chiffres difficiles à reconnaître.
Valeurs
alphanumériques
Affichage
Valeurs
alphanumériques
Affichage
Mise sous et hors tension
Appuyez sur SOURCE/POWER pour mettre l'appareil
sous tension.
• L'appareil peut être allumé en appuyant sur n'importe quelle touche,
sauf c et TITLE
Appuyez sur SOURCE/POWER pendant au moins 2
secondes pour éteindre l'appareil.
• La première fois que l'appareil est mis sous tension, le volume initial
commence au niveau 12.
Bouton
rotatif
TITLE MUTE
02568ABD
GHKMQRSZ
.
Mise en service de l'appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l'appareil pour
la première fois, après avoir installé le changeur CD, avoir changé la
batterie de la voiture, etc.
Mettez l'appareil hors tension.
1
Enlevez le panneau avant détachable.
2
Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo-
3
bille ou un objet pointu.
Commutateur RESET
Réglage de l'heure
1
En mode priorité horloge, appuyez sur TITLE
pendant 2 secondes au minimum tandis que l’heure
est affichée.
L’indication de l’heure clignote.
Tournez le bouton rotatif pour ajuster les heures
2
quand l’indication de l’heure clignote.
Quand les heures ont été ajustées, appuyez sur le
3
bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif pour ajuster les minutes
4
quand l’indication de l’heure clignote.
L’heure est automatiquement réglée 5 secondes après le
réglage des minutes.
L’heure peut aussi être réglée manuellement par une pression
sur le bouton rotatif.
•Pour synchroniser l'horloge sur une autre horloge/montre ou sur un
signal horaire, appuyez sur le bouton rotatif pendant 2 secondes
minimum après avoir réglé « l'heure ». Les minutes apparaissent sous
la forme 00. Si l'affichage indique alors une valeur supérieure à « 30 »
minutes, l'horloge avance d'une heure.
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que vous obteniez le
niveau souhaité.
Réduction instantanée du volume
En activant le silencieux, vous réduisez instantanément le niveau de
volume de 20 dB.
Appuyez sur MUTE pour activer le mode MUTE
(silencieux).
Le niveau sonore est réduit d'environ 20 dB.
Une nouvelle pression sur MUTE rétablit le niveau
antérieur.
7-FR
Retrait et pose du panneau avant
1
Retrait
Mettez l'appareil hors tension.
1
Appuyez sur (libération) dans le côté inférieur
2
gauche jusqu'à ce que le panneau avant se
désenclenche.
Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez
3
pour l'enlever.
Radio
SOURCE/
POWER
TUNE/
A.ME
BAND
SEARCH/
Q.S.
• Le panneau avant peut devenir chaud en cours de fonctionnement
normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l'arrière du
panneau avant). Ceci n'est pas un dysfonctionnement.
•Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.
Pose
Insérez le côté droit du panneau avant dans l'appareil.
1
Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de
l'appareil principal.
Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu'à
2
ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.
2
1
•Avant de mettre le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de poussière ni
saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun objet ne se trouve entre
le panneau avant et l'appareil.
•Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés pour
éviter d'appuyer sur les touches par inadvertance.
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord
manuel).
Appuyez sur g ou f pour accorder l'appareil sur
4
la station souhaitée.
Si vous maintenez g ou f enfoncée, la fréquence
change en continu.
• L'indicateur ST apparaît sur l'affichage quand une station FM stéréo est
accordée.
8-FR
Mémorisation manuelle des stations préréglées
Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la station
1
que vous voulez mémoriser.
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur une
2
touche de préréglage (1 à 6) dans laquelle vous
souhaitez enregistrer la station.
La station sélectionnée est mémorisée.
L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la
fréquence de la station mémorisée.
•Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2 et AM).
• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
Mémorisation automatique des stations préréglées
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu'à ce que la
1
gamme souhaitée soit affichée.
Appuyez sur TUNE/A.ME pendant au moins 2
2
secondes.
La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant
que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner
recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les
plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront
mémorisées sous les touches 1 à 6, dans l'ordre de la
puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1.
• Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous
écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d'une station préréglée
Fonction de recherche par titre de station
Si vous avez saisi le nom d’une station de radio, vous pouvez la rechercher
par son nom tout en continuant à écouter la station que vous captez
actuellement.
Appuyez sur SEARCH/Q.S. en mode Radio pour
1
passer en mode de recherche par titre de station.
Le premier titre clignote sur l'affichage.
Sélectionnez le titre de station désiré en tournant le
2
bouton rotatif dans les 10 secondes.
Appuyez sur le bouton rotatif pour recevoir la
3
fréquence du titre de station sélectionné.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche dans le mode de recherche
par titre en appuyant sur SEARCH/Q.S.
secondes.
• Si une station n’a pas de titre, « NO TITLE » s’affiche pendant 2
secondes.
pendant au moins 2
Fonction de recherche fréquente
Vous pouvez rechercher une station de radio par sa fréquence.
Appuyez sur SEARCH/Q.S. pendant au moins 2
1
secondes en mode Radio pour activer le mode de
recherche fréquente.
Tournez le bouton rotatif dans les 10 secondes pour
2
sélectionner la fréquence désirée.
Appuyez sur le bouton rotatif pour recevoir la
3
fréquence sélectionnée.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche dans le mode de recherche
fréquente en appuyant sur SEARCH/Q.S.
secondes.
pendant au moins 2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu'à ce que la
1
gamme souhaitée soit affichée.
Appuyez sur la touche de préréglage (1 à 6) sur
2
laquelle la station souhaitée est préréglée.
L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la
fréquence de la station sélectionnée.
9-FR
CD/MP3/WMA
Bouton
-/J8
rotatif
SEARCH/
Q.S.
• L'affichage des pistes pour la lecture de données de MP3/WMA
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
• Si le modèle HDA-5460 est raccordé à l’appareil, certaines fonctions
(notamment le changement de source, la sélection du fichier par appui
des touches haut et bas) peuvent être exécutées sur cet appareil.
•Pendant la lecture d ’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
c
écoulé risque de ne pas s ’afficher correctement.
• Si vous appuyez sur 8 pendant une lecture M.I.X DISC, les nouveaux
fichiers sont lus dans un ordre aléatoire. Si vous appuyez sur 9 le début
du fichier en cours est lu.
Affichage pendant la lecture de MP3/WMA
Le numéro de dossier et le numéro de fichier s’affichent de la
manière décrite ci-dessous.
f
9
F/SETUP
)4()5( )
6(
TITLE
g
Lecture
Insérez un disque avec la face imprimée tournée vers
1
le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur.
Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/POWER pour passer au mode DISC.
Le mode change à chaque pression sur cette touche.
TUNER → DISC → CD CHANGER*→ TUNER
* Seulement quand un changeur CD est connecté
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA, appuyez sur
2
8 ou 9 pour sélectionner le dossier de votre choix.
Appuyez sur 8 ou 9 et maintenez-la enfoncée pour parcourir
les dossiers.
Appuyez sur g ou f pour sélectionner la piste
3
(fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur g.
Recherche rapide vers l'arrière :
Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur f.
Recherche rapide vers l'avant :
Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur -/J.
4
Appuyez de nouveau sur -/J pour continuer la lecture.
Pour éjecter le disque, appuyez sur c.
5
• Ne retirez pas un CD pendant le déroulement de son cycle d’éjection.
Ne chargez pas plus d’un disque à la fois. Dans les deux cas, cela
pourrait entraîner une défaillance de l’appareil.
• Si le CD ne s'éjecte pas, appuyez sur c pendant au moins 2 secondes.
• Le lecteur CD peut lire des disques contenant des données audio, de
MP3 et de WMA.
• Il n’est pas possible de lire sur cet appareil un fichier au format WMA
protégé par DRM (Digital Rights Management).
F01T0310'15
Affichage du
numéro de
dossier
• Appuyez sur TITLE pour basculer l’affichage. Pour plus
d’informations sur le changement d’affichage, consultez la section
« Affichage du titre/texte » (page 19).
Lecture répétée
Appuyez sur 4 () pour répéter la piste en cours de
lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur 4 (
arrêter la lecture répétée.
Mode CD :
↓
RPT: une seule piste est lu d'une manière répétée.
↓
RPT : un disque est lu d'une manière répétée.
↓
*1
(off)
*1 En cas de raccordement d'un changeur CD
• Si REPEAT (répétition) est réglé sur ON au cours de la lecture M.I.X.
en mode changeur CD, M.I.X. ne s'applique qu'au disque en cours.
Mode MP3/WMA :
↓
RPT: un seul fichier est lu d'une manière répétée.
↓
RPT :
RPT : un disque est lu d'une manière répétée.
(off)
*2 Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
• Si un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 est
raccordé :
En mode changeur CD, appuyez sur F/SETUP pour éclairer
l’indicateur «
secondes suivantes.
• Si un changeur CD à 12 disques est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez deux fois sur F/SETUP pour éclairer
l’indicateur «
secondes suivantes.
seuls les fichiers d'un dossier lus
répétée.
↓
↓
*2
Affichage du
numéro de
fichier
», puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
», puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
Temps d'
écoulé
) et sélectionnez RPT pour
d'une
manière
10-FR
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Appuyez sur 5 () en mode de lecture ou de pause.
Les pistes (fichier) du disque sont reproduites dans un ordre
aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur 5 (
Mode CD interne :
↓
M.I.X. :les pistes sont lues dans un ordre
aléatoire.
↓
(off)
Mode Changer CD :
↓
M.I.X.:les pistes sont lues dans un ordre
aléatoire.
↓
M.I.X. :les pistes de tous les CD présents dans le
↓
(off)
• Si M.I.X. est réglé sur ON pendant la lecture RPT (REPEAT ALL) en
mode changeur CD, M.I.X. ne s'applique qu'au disque en cours de
lecture.
Mode MP3/WMA:
magasin en cours sont prises en compte
pour la lecture aléatoire.
• Si un changeur CD à 12 disques est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez deux fois sur F/SETUP pour éclairer
l’indicateur «
secondes suivantes.
», puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
Recherche à partir du texte de CD
).
Il est possible de rechercher et de lire des pistes à partir des informations
du texte de CD. Dans le cas des disques et des changeurs qui ne prennent
pas en charge cette fonction, il est possible d’effectuer des recherches à
l’aide des numéros de piste.
Appuyez sur SEARCH/Q.S. en cours de lecture.
1
Vous passez ainsi en mode de recherche.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
2
de votre choix, puis appuyez sur ce même bouton.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
• Appuyez sur SEARCH/Q.S.
de recherche pour annuler celui-ci. Par ailleurs, le mode de recherche
est annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
• La recherche à partir du texte de CD n’est pas possible en cas de
lecture M.I.X.
pendant au moins 2 secondes en mode
Recherche par nom de fichier/dossier (MP3/WMA)
Vous pouvez afficher et rechercher le nom d’un dossier ou d’un fichier tout
en écoutant le fichier en cours de lecture.
Fonctionnement de l’appareil
Appuyez sur SEARCH/Q.S. pour choisir entre le
1
mode de recherche par nom de fichier ou par nom de
dossier en mode MP3/WMA.
↓
M.I.X. : seuls les fichiers d'un dossier sont lus
dans un ordre aléatoire.
↓
M.I.X. : les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.
↓
(off)
• Si un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 est
raccordé :
En mode changeur CD, appuyez sur F/SETUP pour éclairer
l’indicateur «
secondes suivantes.
• Si un changeur CD à 12 disques est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez deux fois sur F/SETUP pour éclairer
l’indicateur «
secondes suivantes.
En cas de raccordement d'un changeur CD
compatible MP3, tous les fichiers d'un
disque sont lus dans un ordre aléatoire,
puis le changeur CD passe à la lecture du
disque suivant.
», puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
», puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
Balayage des programmes
Appuyez sur 6 () pour activer le balayage.
Les 10 premières secondes de chaque piste (fichier) sont
reproduites dans l'ordre.
Pour arrêter l'exploration, appuyez sur 6 (
mode de balayage.
• Si un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 est
raccordé :
En mode changeur CD, appuyez sur F/SETUP pour éclairer
l’indicateur «
secondes suivantes.
», puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
) et désactivez le
Mode de recherche par nom de dossier
Tournez le bouton rotatif dans les 10 secondes pour
2
sélectionner le dossier souhaité.
Appuyez sur le bouton rotatif pour lire le premier
3
fichier du dossier sélectionné.
•
Vous pouvez annuler le mode de recherche par nom de dossier en
appuyant sur SEARCH/Q.S.
•
Lorsque vous êtes en mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur
SEARCH/Q.S.
•« NO FILE » s’affiche pendant 2 secondes si le dossier choisi par le
mode de recherche par nom de dossier ne contient aucun fichier.
•«ROOT » s’affiche dans le cas d’un dossier qui ne porte pas de nom.
• La recherche par nom de dossier n’est pas possible en mode de lecture
M.I.X.
Mode de recherche par nom de fichier
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un autre
2
dossier.
Sélectionnez le fichier désiré en tournant le bouton
3
rotatif dans les 10 secondes.
Appuyez sur le bouton rotatif pour lire le fichier
4
sélectionné.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche par nom de fichier en
appuyant sur SEARCH/Q.S.
• Lorsque vous êtes en mode de recherche par nom de fichier, appuyez sur
SEARCH/Q.S.
• La recherche par nom de fichier n'est pas possible en cas de lecture
M.I.X.
pour passer en mode de recherche par nom de fichier.
pour passer en mode de recherche par nom de dossier.
pendant au moins 2 secondes.
pendant au moins 2 secondes.
Suite
11-FR
Fonctionnement de la télécommande
Appuyez sur SEARCH/Q.S. pendant au moins 2
1
secondes pendant la lecture.
La liste des noms de dossiers s’affiche.
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un nom de
2
dossier, puis appuyez sur ENT.
La liste des noms de fichiers du dossier sélectionné s’affiche.
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un nom de
3
fichier, puis appuyez sur ENT.
La lecture du fichier sélectionné commence.
• Lorsque la liste contient 9 noms ou plus, un n uméro de page est affiché.
Appuy ez sur ; ou : pour changer de page .
• Appuy ez sur RETURN pour désactiv er le mode de recherche pendant le
mode de recherche de noms de dossiers.
• En mode de recherche de noms de fichiers, appuy ez sur RETURN pour
passer au mode de recherche de noms de dossiers.
•En mode de recherche de noms de dossiers/mode de recherche de noms
de fichiers , appuy ez sur SEARCH/Q.S.
secondes pour ann uler le mode en cours .
pendant au moins 2
Recherche rapide
Vous pouvez rechercher toutes les pistes (fichiers).
Appuyez sur SEARCH/Q.S. pendant au moins 2
1
secondes en mode CD/Changeur/MP3/WMA pour
activer le mode de recherche rapide.
Tournez le bouton rotatif dans les 10 secondes pour
2
sélectionner la piste (fichier) souhaitée.
La piste sélectionnée est lue immédiatement.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche rapide en appuyant sur
SEARCH/Q.S.
rapide.
pendant au moins 2 secondes en mode de recherche
A propos du format MP3/WMA
ATTENTION
A l'exception d'un usage personnel, la copie et le transfert de données
audio (y compris de données de MP3/WMA), gratuitement
ou contre rémunération, sans l'autorisation du détenteur du copyright
sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité
international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est "MPEG-1 Audio Layer 3", est une nor me de
compression prescrite par l'ISO, Organisation Internationale de
Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la IEC (Commission
Electrotechnique Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L'encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très
élevés en réduisant des fichiers de musique à 10 % de leur taille
originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD.
Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en éliminant
les sons inaudibles à l'oreille humaine ou masqués par d'autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio
comprimées.
Les données audio WMA sont semblables à celles de MP3 et peuvent
offrir une qualité de son du CD avec des fichiers de petite taille.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA
Les données audio sont compressées à l'aide du logiciel spécifié MP3/
WMA. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA, reportezvous au guide utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus par cet appareil comportent
l'extension de fichier "mp3"/"wma". Les fichiers sans extension ne peuvent
pas être lus.
(WMA ver. 7,1 et 8 sont supportés)
Taux d'échantillonnage et débit binaire de lecture supportés
Notez que pour des taux d'échantillonnage, l'affichage de
l'appareil (Page 19) peut être incorrect.
En fonction des taux d'échantillonnage, la lecture sur cet appareil
peut être incorrecte.
Tags ID3/tags WMA
Si les données de tag ID3/tag WMA sont contenues dans un fichier
MP3/WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le
nom de l'artiste et le nom de l'album les données de tag ID3/tag
WMA.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement.
Pour les caractères non supportés, l'indication « NO SUPPORT »
apparaît.
Toutefois, le nombre de caractères peut être limité ou les
caractères risquent de ne pas s’afficher correctement, selon les
informations comprises dans les tags.
12-FR
Production de disques MP3/WMA
Les fichiers MP3/WMA sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un
CD-RW à l'aide d'un logiciel d'écriture CD-R. Un disque peut
contenir jusqu'à 1024 fichiers/256 dossiers (répertoires racines
compris).
Supports acceptés
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM,
les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou
Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (y compris le
répertoire racine). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/
fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les
lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et '_' (trait de
soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., et d'autres formats normalisés conformes à la norme
ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers,
etc. n'apparaissent pas correctement.
Formats supportés
Cet appareil peut lire les CD-ROM, les CD-ROM XA, les Mixed
Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les
Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés
en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.
Ordre des pistes
L'appareil lit les fichiers dans l'ordre où le logiciel d'écriture les
écrit.
Il est par conséquent possible que l'ordre de lecture ne soit pas
celui que vous avez entré.
L'ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.
Cependant, l'ordre de lecture du dossier et du fichier diffère du
numéro de dossier et de fichier indiqué sur l'écran.
Terminologie
Débit binaire
C'est le taux de compression du "son" spécifié pour l'encodage. Plus il
est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des
fichiers est importante.
Taux d'échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44.100 fois par secondes. Plus le taux
d'échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus
le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d'autres
fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les chansons comme les titres des pistes, les
noms d'artiste, les noms d'album, etc., écrites sur les fichiers MP3/
WMA.
MP3 : tag ID3
WMA : tag WMA
Dossier racine
Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est lui
qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.
21
Dossier
racine
4
6
1
DossierFichier MP3/
WMA
2
3
3
4
5
5
6
7
13-FR
DVD/CD vidéo
:/J
Bouton
rotatif
SEARCH/
Q.S.
Lecture des DVD/CD vidéo
Avertissement
• Les fonctions DVD décrites dans ce manuel ne sont pas possibles
avec tous les disques DVD. Regardez les instructions particulières
de chaque DVD pour des détails sur ses caractéristiques.
c
• Des traces de doigts sur un disque peuvent en affecter la lecture. Si un
problème se produit, enlevez le disque et vérifier la présence de traces de
doigts sur la face de lecture du disque. Nettoyez le disque si nécessaire.
•Pendant l’utilisation de la télécommande, veuillez faire attention à
n’appuyer que sur un seul bouton à la fois. Sinon cela pourrait
provoquer des opérations erronées.
• Si vous essayez d’exécuter une opération invalide (selon le type de
disque qui est lu), la marque suivante est affichée sur l’écran du
moniteur:
gf
;
RETURN
g
:/J
L
MENU
CLR
DISP/TOP M.
AUDIO
)
4(
8
:
ENT.
9
f
touches
numérotées
(0 à 9)
ANGLE
SUBTITLE
• Le fonctionnement du DVD et du CD vidéo peut être contrôlé à
partir de la télécommande et de l’appareil. Cette section décrit le
fonctionnement de la télécommande et de l’appareil.
•Pour visualiser un DVD et un CD vidéo, il est nécessaire d’avoir le
moniteur de télévision en option.
• Si un disque de type PAL est inséré, le message « VIDEO SIGNAL
SYSTEM IS NOT CORRECT » s’affiche et il est impossible
d’effectuer la lecture du disque.
14-FR
Fonction de mémorisation de la position de lecture
Si vous mettez l'alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact
sur la position OFF pendant la lecture ou si vous changez de source, la
lecture reprendra à partir de l'endroit où elle a été arrêtée quand
l'alimentation sera rétablie.
Insérez un disque avec la face imprimée tournée vers
1
le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur.
Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/POWER de l’appareil principale pour passer au mode DISC.
Le mode change à chaque pression sur cette touche.
TUNER → DISC → CD CHANGER*→ TUNER
* Seulement quand un changeur CD est connecté
Pour éjecter le disque, appuyez sur c de l’appareil
2
principale.
• Ne retirez pas un disque pendant le déroulement de son cycle d’éjection.
Ne chargez pas plus d’un disque à la fois. Dans les deux cas, cela
pourrait entraîner une défaillance de l’appareil.
• Si le disque ne s'éjecte pas, appuyez sur c pendant au moins 2 secondes.
•L’autre face d’un DVD à double face ne sera pas lue automatiquement.
Retirer le disque, le retourner et le réinsérer.
• Ne jamais insérer de disques de cartes de navigation car ils pourraient
endommager le matériel.
• Consultez aussi « Configuration du DVD » (pages 23 à 25)
Si un menu apparaît à l’écran
Sur les DVD et CD vidéo avec commande de lecture (PBC), des écrans de
menu peuvent apparaître automatiquement. Dans ce cas, effectuez
l’opération décrite ci-après pour que la lecture commence.
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
•Avec la plupart des disques, le menu peut aussi être affiché en appuyant
sur MENU.
Menu de DVD
Appuyez sur 8, 9, ; ou : pour sélectionner la rubrique
souhaitée, puis appuyez sur ENT.
•Avec certains disques, il est possible de sélectionner les rubriques de
menu à l’aide des touches numérotées (« 0 » à « 9 »).
Menu de CD vidéo
Utilisez les touches numérotées (« 0 » à « 9 »)
pour sélectionner le numéro souhaité, puis appuyez sur ENT.
•
L’écran du menu n’apparaît pas lorsque la fonction PBC est désactivée.
Dans ce cas, réglez VCD PLAY MODE pour activer la fonction PBC.
Pour plus d’informations, consultez la section « Configuration du mode de
lecture du CD vidéo » (page 26).
Arrêt de la lecture (PRE-STOP)
Appuyez sur L pendant la lecture pour l’arrêter. L’emplacement est
enregistré en mémoire.
Appuyez sur L sur la télécommande pendant la
1
lecture.
« PRE-STOP » est affiché.
Appuyez sur -/J en mode PRE-STOP.
2
La lecture reprend à partir de l’emplacement où la lecture a
été arrêtée.
• Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée peut
manquer de précision.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur L sur la télécommande deux fois lors de la
lecture.
« STOP » s’affiche, et la lecture s’arrête.
• La lecture s’arrête également lorsque L est maintenue enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
• La lecture commence depuis le début lorsque -/J est enfoncée lorsque
la lecture est arrêtée.
Avance rapide/inversion rapide
Pendant la lecture, appuyez sur g (inversion rapide)
1
ou f (avance rapide) et maintenez-la enfoncée.
En cas de pression prolongée pendant plus d’une seconde, le
disque sera avancé/renversé à double-vitesse.
En cas de pression prolongée pendant plus de 5 secondes, le
disque sera avancé/renversé à 8 fois la vitesse normale.
Relâchez g ou f pour revenir à la lecture
2
normale.
•Aucun son n’est reproduit en mode d’avance/inversion rapide.
•L’avance/inversion rapide peut être limitée à la plage en cours de
lecture si le CD vidéo dispose de la fonction PBC.
•Pour les DVD et CD vidéo avec commande PBC, les menus peuvent
réapparaître pendant l’avance rapide et l’inversion rapide.
Lecture avec arrêt sur image (pause)
Pendant la lecture, appuyer sur -/J.
1
Appuyez sur -/J pour reprendre la lecture normale.
2
• Il n’y a pas de son lors des arrêts sur image.
•L’image ou le son risquent de s’arrêter pendant un court instant si le
lecteur démarre à partir du mode de pause. Ceci n’est en aucun cas dû
à un dysfonctionnement.
Lecture vers l’avant ou l’arrière, image par image
En mode pause, appuyez sur g ou f.
1
L’image avance ou recule d’un photogramme chaque fois que
vous appuyez sur cette touche.
Appuyez sur -/J pour reprendre la lecture normale.
2
• En mode de lecture vers l’avant ou l’arrière, image par image, aucun
son n’est reproduit.
• La lecture en restitution arrière image par image n’est pas disponible
lorsqu’il s’agit d’un CD vidéo.
Lecture à vitesse lente
Si vous appuyez sur g ou f et si vous la
1
maintenez enfoncée quand le mode de pause est
activé, la lecture passe en mode de vitesse lente (1/8
ème ).
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus
de 5 secondes, la vitesse du ralenti passe à la moitié
de la vitesse normale.
Relâchez g ou f pour mettre sur pause et
2
appuyez sur -/J pour démarrer la lecture.
• En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n’est reproduit.
• La lecture lente n’est pas disponible lors de la lecture d’un diaporama.
• 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie d’un
disque à l’autre.
• La lecture en mode de recul au ralenti n’est pas disponible sur le CD
vidéo
Recherche du début d’un chapitre ou d’une piste
Pendant la lecture, appuyer sur g ou f.
Le chapitre ou la piste change à chaque pression sur la touche et
la lecture du chapitre ou de la piste sélectionnée commence.
f: Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture à
partir du début du chapitre suivant ou de la piste suivante.
g: Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture à
partir du début du chapitre actuel ou de la piste actuelle.
• Certains DVD ne comportent aucun chapitre.
• Le début d’une piste est introuvable sur le CD vidéo qui dispose de la
fonction PBC. Réglez VCD PLAY MODE pour désactiver la fonction
PBC. Consultez la section « Configuration du mode de lecture du CD
vidéo » (page 26).
Explications supplémentaires
Les « chapitres » sont les divisions correspondantes aux films ou
aux albums musicaux enregistrés sur les DVD.
Les « pistes » sont les divisions des films ou morceaux de
musiques des CD vidéo et musicaux.
Recherche par numéro de titre (DVD seulement)
Utilisez cette fonction pour trouver plus aisément des emplacements
particuliers sur le DVD à l’aide du titre de DVD.
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
Pendant l’arrêt de la lecture, entrez le numéro du titre
1
souhaité pour la lecture à l’aide des touches
numérotées (« 0 » à « 9 »).
Appuyez sur ENT.
2
La lecture commence à partir du titre dont le numéro a été
sélectionné.
• Cette fonction ne peut être utilisée sur les disques dont les numéros de
titre n’ont pas été enregistrés.
• Appuyez sur CLR pour annuler le dernier chiffre du numéro de titre.
Maintenez enfoncée CLR pendant 2 secondes au moins pour effacer
tous les numéros de titres.
• Appuyez sur RETURN pour annuler le mode recherche de titre et
reprendre la lecture normale.
• La lecture commence automatiquement pour numéros de titre à deux
chiffres même si ENT. dans la procédure 2 n’est pas pressée.
15-FR
Recherche directe par numéro de chapitre ou de piste
• Les modes de répétition de piste et de disque ne peuvent pas être utilisés
Utilisez cette fonction pour se placer facilement au début des chapitres ou
des pistes du disque.
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
Pendant la lecture ou l’arrêt de la lecture, entrez le
1
numéro du chapitre ou de la piste à lire à l’aide des
touches numérotées (« 0 » à « 9 »).
Appuyez sur ENT.
2
La lecture commence à partir du chapitre ou piste dont le
numéro a été sélectionné.
• Cette fonction ne peut être utilisée sur les disques dont les numéros de
chapitre n’ont pas été enregistrés.
• Le début d’un numéro de piste ne peut pas être trouvé directement sur le
CD vidéo qui dispose de la fonction PBC. Réglez VCD PLAY MODE
pour désactiver la fonction PBC. Consultez la section « Configuration
du mode de lecture du vidéo CD » (page 26).
• Selon le nombre de chiffres entrés, la lecture peut commencer
automatiquement, même si vous n’appuyez pas sur ENT. à l’étape 2.
• Appuyez sur CLR pour annuler le dernier chiffre du numéro de chapitre/
piste. Maintenez enfoncée CLR pendant 2 secondes au moins pour
effacer les numéros de « Chapitre » et de « Piste ».
• Appuyez sur RETURN pour annuler le mode recherche de chapitre/
piste et reprendre la lecture normale.
•Avec certains disques, il n’est pas possible de commuter le mode de
Changement de piste audio
Les DVD peuvent comporter jusqu’à huit pistes audio différentes. Vous
pouvez changer de piste en cours de lecture.
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
Chaque pression de la touche permute le son entre les différentes
pistes audio enregistrées sur le disque.
• La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à
•
• Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste
avec les CD vidéo avec commande de lecture PBC. Réglez VCD PLAY
MODE pour désactiver la fonction PBC. Consultez la section
« Configuration du mode de lecture du CD vidéo » (page 26).
répétition.
chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si un
disque ne comprend pas la langue que vous avez choisie comme piste
audio par défaut, la langue par défaut du disque est choisie à la place.
Consultez la secction « Réglage de la langue» (page 23) .
Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la
lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD.
sélectionnée commence.
Recherche rapide
Vous pouvez rechercher toutes les chapitres (pistes).
1
Appuyez sur SEARCH/Q.S. de l’appareil principale
pendant au moins 2 secondes en mode DVD/CD vidéo
pour activer le mode de recherche rapide.
Tournez le bouton rotatif de l’appareil principale dans
2
les 10 secondes pour sélectionner le chapitre (piste)
souhaité.
Le chapitre (piste) sélectionné est lu immédiatement.
•
Vous pouvez annuler le mode de recherche rapide en appuyant sur SEARCH/
pendant au moins 2 secondes en mode de recherche rapide.
Q.S.
•
La recherche rapide n’est pas possible sur le CD vidéo qui dispose de la fonction
PBC. Réglez VCD PLAY MODE pour désactiver la fonction PBC. Consultez la
section « Configuration du mode de lecture du CD vidéo » (page 26).
Lecture à répétition de chapitre/piste/titre
Utilisez cette fonction pour lire à répétition les chapitres, les pistes ou les
titres de disques.
Pendant la lecture, appuyez sur 4 () de l'unité
principale.
Le mode de répétition se commute à chaque pression sur la touche.
DVD
↓
REPEAT CHAPTER
Pour lire les chapitres à répétition.
↓
REPEAT TITLE
↓
REPEAT OFF
• En appuyant sur 4 () pendant plus de 2 secondes, l’appareil
bascule à REPEAT OFF.
CD VIDEO
Pour lire les titres à répétition.
Pour reprendre la lecture normale.
(réglage au moment de la livraison)
↓
REPEAT TRACK
Pour lire le piste à répétition.
↓
REPEAT DISC
↓
REPEAT OFF
* Affiché seulement en mode changeur.
Pour lire le disque entière à répétition.
(réglage au moment de la livraison)
*
Il n’y a pas de répétition de la lecture.
16-FR
CD vidéo avec audio multiplex
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
La combinaison des canaux gauche (L) et droit (R) change à
chaque pression sur la touche.
LR → LL → RR → LR
Changement de l’angle de prise de vue (DVD seulement)
Avec les DVD dont l’image a été filmée selon différents angles de prise de
vue, il est possible de changer d’angle pendant la lecture.
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.
L’image passe par chacun des angles de prise de vue enregistrés
sur le disque à chaque pression sur cette touche.
• Le changement d’angle de prise de vue peut prendre un certain temps à
se commuter.
• Suivant les disques, l’angle de prise de vue peut commuter de deux
manières différentes.
- En douceur: Le changement d’angle est progressif.
- Sans raccord: Lorsque l’angle commute, une image fixe est d’abord
affichée et ensuite, l’angle change.
Changement de la langue des sous-titres (DVD
seulement)
Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titres sont enregistrées, la
langue des sous-titres peut être changée en cours de lecture, ou les soustitres peuvent être masqués.
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
En cours de lecture, appuyez sur SUBTITLE.
Chaque pression de la touche change ou désactive la langue des
sous-titres parmi celles enregistrées sur le disque.
• Le changement de langue des sous-titres peut prendre un certain temps
à commuter.
•Avec certains disques, il n’est pas possible de changer la langue des
sous-titres pendant la lecture. Dans ce cas, effectuez la sélection à
partir du menu du DVD.
• La langue des sous-titres sélectionnée devient le réglage par défaut
chaque fois que l’appareil est mis sous tension ou chaque fois que le
disque est remplacé. Si un disque ne comporte pas cette langue, c’est la
langue par défaut du disque qui est activée. Consultez la secction
«Réglage de la langue» (page 23).
• Sur certains disques, les sous-titres s’afficheront même si cette option
est désactivée.
Conseils
Commutation à partir du menu du disque
Avec certains disques, il est possible de changer la langue audio,
l’angle de prise de vue et le sous-titrage à partir du menu du disque.
1 Appuyez sur MENU, sélectionnez la rubrique et appuyez
ensuite sur ENT.
2 Appuyez sur 8, 9, ; ou : pour sélectionner la langue ou
l’angle puis appuyez sur ENT.
(Avec certains disques, ils peuvent être sélectionnés à
l’aide des touches numérotées « 0 » à « 9 » pendant que
le menu de langue ou le menu d’angle est affiché.)
Affichage de l’état du disque (DVD seulement)
Utilisez la procédure ci-dessous pour afficher à l’écran l’état du DVD
(numéro de titre, numéro de chapitre, etc.) en cours de lecture sur l’écran
du moniteur.
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
Pendant la lecture, appuyez sur DISP/TOP M.
L’état de lecture est affiché.
L’affichage de l’état de lecture disparaît si vous appuyez à nouveau
sur DISP/TOP M.
Disque en mode
de lecture
Numéro de titres
sélectionné
Etat de lecture
Réglage de la répétition
(La réglage par défaut
est REPEAT OFF)
Langue/numéro
audio sélectionné
Langue/numéro
de sous-titres
sélectionné
Numéro de
chapitre
sélectionné
DVD–V IDEONTSC
1181
LAP
T:EPYEAROFF
AUD IO ENG 1 / 4
:
SUBT . J
:
ANGLE
Numéro d’angle
sélectionné
DOL BY2 . 1D3 /
PN 1 / 2
1/3
:23'45"
Systèm TV
(NTSC ou PAL)
Temps de
lecture du
chapitre
Sortie actuelle
du signal audio
Affichage de l’état du disque (CD vidéo seulement)
Utilisez la procédure ci-dessous afin d’afficher l’état (numéro de piste,
etc.) du CD vidéo en cours de lecture sur l’écran du moniteur.
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
Pendant la lecture, appuyez sur DISP/TOP M.
L’état de lecture est affiché.
L’affichage de l’état de lecture disparaît si vous appuyez à nouveau
sur DISP/TOP M.
Disque en mode
de lecture
Numéro de piste
sélectionnée
Etat de lecture
Réglage de la répétition
(La réglage par défaut
REPEAT DISC
est
Commande de
lecture (PBC)
VIDEO–CD NTSC
1
LAP
EPYEARDIS
PBC
)
T
OFF
12 ' 34"
C
• Lorsque le PBC est reglé sur ON, le numéro de la piste en cours de
lecture et le temps de lecture ne sont pas affichés.
Systèm TV
(NTSC ou PAL)
Temps de
lecture de la
piste
Réglage du son
SOURCE/
POWER
g
Réglage des graves/aigus/de la balance droitegauche/equilibreur avant-arrière/Defeat
1
• Si vous n'appuyez pas sur le bouton rotatif dans les 5 secondes qui
* Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de
2
• Selon les appareils raccordés, certaines fonctions et certains
BANDBouton rotatif
CENTER f.
f
Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif pour
choisir le mode désiré.
A chaque pression, les modes changent de la façon suivante :
suivent la sélection du mode BASS, TREBLE, BALANCE, FADER,
DEFEAT ou SUBWOOFER, l'appareil repasse automatiquement en
mode normal.
régler son niveau et phase.
Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que le son
désiré soit obtenu dans chaque mode.
En réglant la fonction Defeat sur ON, le réglage de BASS et
TREBLE effectué précédemment revient aux valeurs par
défaut, mais le réglage BBE est désactivé.
indicateurs ne fonctionnent pas.
17-FR
Réglage de commande des graves
Vous pouvez changer les réglages de commande des graves de manière à
créer la tonalité de votre choix.
Appuyez sur CENTER f. pour sélectionner le mode de
commande BASS (fréquence centrale des graves).
BASS → TREBLE → mode normal → BASS
Réglage de la fréquence centrale des graves
Appuyez sur g ou f pour sélectionner la fréquence
centrale des graves souhaitée.
→ 60Hz ↔ 80Hz ↔ 100Hz ↔ 120Hz ←
Accentue les gammes de fréquence des graves affichées.
Réglage de la commande des aigus
Vous pouvez changer les réglages de la commande des aigus de manière à
créer la tonalité de votre choix.
Appuyez sur la touche CENTER f. pour sélectionner le
mode de commande TREBLE (fréquence centrale des
aigus).
BASS → TREBLE→ mode normal → BASS
Réglage de la fréquence centrale des aigus
Appuyez sur g ou f pour sélectionner la fréquence
centrale des aigus souhaitée.
→ 7.5kHz ↔ 10.0kHz ↔ 12.5kHz ↔ 15.0kHz ←
Accentue les gammes de fréquence des aigus.
Réglage de la largeur de bande des graves (Q-Factor):
Appuyez sur BAND pour sélectionner la largeur de bande
des graves.
→
1 → 2 → 3 → 4
(Etroite)
Fait passer la largeur de la bande des graves de large à
étroite. Un réglage sur large permet une large gamme de
fréquences au-dessus et au-dessous de la fréquence
centrale. Un réglage plus étroit ne permet que des
fréquences proches de la fréquence centrale.
....................
←
→
(Large)
Réglage du niveau des graves:
Faites tourner le bouton rotatif pour sélectionner le
niveau de graves souhaité (–7~+10).
Vous pouvez accentuer ou affaiblir la fréquence des graves.
• Si aucune touche n’est enfoncée pendant 15 secondes, le réglage de
commande des graves se désactive automatiquement.
• Les réglages du niveau des graves sont mémorisés séparément pour
chaque source (FM, AM, SAT, CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés. Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des
graves réglées pour l’une des sources, ce réglage est appliqué à toutes
les autres sources (FM, AM, SAT, CD etc.).
• Selon l’appareil raccorde, certaines fonctions n’apparaissent pas sur
l’affichage.
Cependant, il est encore possible de régler le niveau des graves si un
processeur audio doté d’une fonction de graves est raccordé.
• Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglée sur ON.
Réglage du niveau des aigus
Faites tourner le bouton rotatif pour sélectionner le
niveau de aigus souhaité (–7~+7).
Vous pouvez accentuer la fréquence des aigus.
• Si aucune touche n’est enfoncée pendant 15 secondes, le réglage de
commande des aigus se désactive automatiquement.
• Les réglages du niveau des aigus sont mémorisés séparément pour
chaque source (FM, AM, SAT, CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés. Une fois la fréquence des aigus réglée pour l’une des sources,
ce réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, AM, SAT, CD
etc.).
• Selon l’appareil raccorde, certaines fonctions n’apparaissent pas sur
l’affichage. Cependant, il est encore possible de régler le niveau des
aigus si un processeur audio doté d’une fonction des aigus est raccordé.
• Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglée sur ON.
Réglage du mode BBE
BBE différencie les sons vocaux ou les sons instrumentaux quelle que soit
la source musicale. La radio FM, le CD et le MP3 reproduiront la musique
clairement même dans des véhicules bruyants.
Appuyez sur SOURCE/POWER pour sélectionner la
1
source à laquelle vous souhaitez appliquer le mode
BBE.
Appuyez sur le bouton rotatif pendant au moins 2
2
secondes pour activer le mode de réglage du niveau.
Activez le réglage BBE en appuyant sur le bouton
3
rotatif.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau
4
souhaité (BBE 1 à 3) ou EFFECT OFF.
Appuyez sur le bouton rotatif pendant au moins 2
5
secondes pour revenir au mode normal.
•Pour annuler le mode BBE pour toutes les sources musicales, appuyez
sur le bouton rotatif pour désactiver BBE.
• Le mode BBE est automatiquement annulé si vous n'appuyez sur aucune
touche dans les 15 secondes.
• Chaque source musicale, telle que radio FM, CD et MP3/WMA peut
avoir son propre réglage BBE.
• Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
• Le mode BBE n'est pas disponible pour la radio AM.
• Il n’est pas possible d’effectuer ce réglage si un processeur audio est
raccordé.
18-FR
Autres fonctions
Bouton rotatif-/J
A propos des indicateurs
Lors de l’affichage de titre/texte, les indicateurs suivants
s’allument en fonction du mode sélectionné.
Le niveau des graves est généralement affiché.
Lorsque BBE est activé, l’affichage change en
fonction de ce réglage.
f
g
TITLE
Affichage du titre/texte
Il est possible d’afficher le titre du CD/station si le titre a été
précédemment entré. (« Titrage des disques/stations » page 20). Des
informations de texte, comme le nom du disque et le nom de la piste,
seront affichées si le disque lu est compatible CD Text. Il est également
possible d’afficher le nom du dossier, le nom du fichier et le tag, etc., en
écoutant des fichiers MP3/WMA.
Appuyez sur TITLE .
L’affichage change à chaque pression de la touche.
L’affichage en mode Radio:
FREQUENCE → HORLOGE → TITRE → FREQUENCE
L’affichage en mode CD:
No.DE LA PISTE/TEMPS ECOULE → No.DE LA PISTE/HORLOGE
→ TEXTE (NOM DU DISQUE)TITRE → No.DE LA PISTE/TEMPS ECOULE
L’affichage en mode MP3/WMA:
No.DOSSIER/No.FICHIER/TEMPS ECOULE → No.DOSSIER/
No.FICHIER/HORLOGE → NOM DU DOSSIER
FICHIER → NOM DE L’ARTISTE
DE LA PISTE
ECOULE
*2
→ IMAGE*3 → No.DOSSIER/No.FICHIER/TEMPS
*1Affiché pendant la lecture d’un disque avec CD Text.
« NO TEXT » s’affiche si le CD ne contient aucune donnée de texte.
2
*
Tag ID3/tag WMA
Si un fichier MP3/WMA contient le tag de ID3/WMA, toutes les
informations de celle-ci sont affichées (notamment le nom de la piste, de
l’artiste et de l’album). Toutes les autres données de tag sont ignorées.
« NO DATA » s’affiche lorsqu’un fichier MP3/WMA ne contient aucune
information de tag ID3/WMA.
3
*
Le taux d’échantillonnage et le débit binaire de l’enregistrement du
fichier MP3/WMA sont affichés.
4
*
«ROOT » s’affiche dans le cas d’un dossier qui ne porte pas de nom.
• Vous ne pouvez pas afficher de titre ou d’information de texte pour le
DVD ou le CD vidéo.
*1
→ TEXTE (NOM DE LA PISTE)*1 →
*4
*2
→ NOM DE L’ALBUM*2 → NOM
→ NOM DU
Indicateur/
Mode
1
*
Informations sur le tag
2
*
Lorsque le mode de radio SAT est activé.
Mode CD
Titre affiché
—
—
—
Texte affiché
(Nom du disque)
Texte affiché
(Nom de la piste)
Mode MP3/WMA
—
Nom de dossier
affiché
Nom de fichier
affiché
Nom de l’artiste
1
affiché*
Nom de l’album
1
affiché*
Nom de la piste
1
affiché*
Mode TUNER
—
—
—
Nom de l’artiste
2
affiché*
—
• Titre affiché
• Titre du morceau/
Nom du canal
2
affiché*
A propos de « Titre » et « Texte »
Titre :
Avec cet appareil, il est possible d’entrer le nom du CD et des
stations de radio (page 20). Ce nom entré est appelé « titre ».
Vous ne pouvez pas entrer ou afficher de titres sur les disques
MP3/WMA.
Texte :
Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme
de texte telles que le nom de disque et le nom de piste. De telles
informations sont appelées « texte ».
• Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet
appareil, suivant le type de caractère.
• Lorsque le réglage du défilement (voir page 21) est réglé sur « SCROLL
MANU », appuyez sur TITLE
pendant au moins 2 secondes pour
faire défiler les informations de texte une seule fois (mode AFFICHAGE
DU TEXTE, AFFICHAGE DU NOM DU DOSSIER, AFFICHAGE DU
NOM DU FICHIER ou AFFICHAGE DU TAG).
•L’indication « NO SUPPORT » apparaît lorsque les informations de
texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil.
• Si le titre n’a pas été entré préalablement, l’indication « NO TITLE »
apparaît.
• Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s’afficher
correctement en fonction du contenu.
19-FR
Titrage des disques/stations
Il est possible d’intituler vos CD préférés ou les stations de radio. Vous ne
pouvez pas entrer de titres pour les disques MP3/WMA, DVD et CD vidéo.
1
Appuyez sur TITLE et sélectionnez l’affichage des
titres.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Affichage du titre/texte »
(page 19).
2
Appuyez sur TITLE pendant au moins 2 secondes.
Le premier caractère se met à clignoter.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner les lettre/
3
chiffre/symbole souhaités pour le titre.
Appuyez sur le bouton rotatif pour mémoriser le
4
premier caractère.
Le premier caractère cesse de clignoter et l’affichage passe
automatiquement au second caractère. Quand ce caractère
clignote, vous pouvez choisir la lettre ou le symbole suivant de
votre titre.
Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour inscrire tout
5
le titre.
En appuyant sur le bouton rotatif après avoir entré le 8ème
caractère, le titre sera mémorisé automatiquement.
Si vous désirez mémoriser un titre de moins de 8 caractères,
(par exemple, le titré de 3 caractères) :
Après avoir entré 3 caractères, l’espace destiné au 4ème
caractère commence à clignoter. Passez à l’étape 6 pour
compléter le titre.
6
Appuyez sur TITLE pour enregistrer le titre.
• Si vous annulez un titre lors de sa saisie, les caractères sélectionnés ne
sont pas mémorisés.
•Vous pouvez saisir 18 titres de CD et 24 titres de station sur cette
appareil. Si vous essayez de mémoriser d’autres titres au-delà de cette
limite, l’affichage indique « FULL DATA » et aucun autre titre ne peut
être enregistré. Pour mémoriser un nouveau titre, vous devez d’abord
supprimer un des titres existants.
• Quand vous voulez effacer un titre, entrez le symbole «
espaces.
• Les actions décrites dans les étapes 3 à 5 doivent être effectuées dans
les 10 secondes. Dans le cas contraire, le mode d’entrée sera annulé.
» sur tous les
Affichage de l'heure
Appuyez de façon répétée sur TITLE jusqu'à ce que
l'heure soit affichée.
Chaque pression change l'affichage.
Pour plus d’informations reportez-vou à « Affichage du titre/texte »
(page 19).
• La sélection d'une fonction du tuner ou du CD alors que le mode de
priorité à l'horloge est activé entraîne l'interruption temporaire de
l'affichage de l'heure. La fonction sélectionée s'affiche pendant 5
secondes environ avant que l'heure ne s'affiche de nouveau.
• Lorsque l'appareil est hors tension mais que le contact est mis, appuyez
sur TITLE
pour afficher l'heure.
Configuration du papier peint
Un fichier de données téléchargé du site web d’ALPINE est écrit dans un
disque CD-R/CD-RW puis automatiquement chargé lorsque le disque est
inséré dans le DVA-9860.
Le fichier de papier peint peut être enregistré et affiché aussi longtemps
que le disque n’est pas inséré ou lors de la lecture de données audio CD/
MP3/WMA ou si un disque DVD est mis à l’arrêt.
• Si plusieurs fichiers sont stockés dans un disque, seul le premier sera
stocké dans l’appareil.
Insérez un disque CD-R/CD-RW contenant des données.
Une fois que l’appareil détecte le disque, le fichier de données est
mis à jour.
•Jusqu’à 2 fichiers peuvent être stockés dans cet appareil. Si vous
téléchargez un troisième fichier, le nouveau fichier remplacera le
premier et sera automatiquement mémorisé.
•Pour changer de papier peint, appuyez sur la touche ENT. sur la
télécommande pendant que le disque n’est pas inséré ou lorsque PRESTOP ou STOP est réglé en mode disque.
• Même si le câble d’alimentation de la batterie est déconnecté, les
données téléchargées ne sont pas effacées.
Effacement du titre d'un disque/titre de station
Appuyez sur TITLE pour sélectionner l'affichage
1
des titres. Appuyez ensuite sur cette touche pendant au
moins 2 secondes.
Appuyez sur -/J pendant au moins 2 secondes.
2
Le titre affiché se met à clignoter.
Appuyez de façon répétée sur g ou f jusqu'à ce
3
que le titre que vous voulez effacer soit affiché.
Appuyez sur -/J pendant au moins 2 secondes pour
4
effacer le titre affiché.
Appuyez sur TITLE pour annuler le mode
5
d'effacement de titre.
•Vous ne pouvez pas effacer le CD-TEXT.
•« NO DATA » s’affiche pendant 2 secondes si le titre n’est pas saisi à
l’étape 2 ou si tous les titres sont effacés à l’étape 4.
20-FR
SETUP (Configration)
Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos
préférences et de son utilisation. Dans le menu SETUP, choisissez la
personnalisation du son, la personnalisation visuelle, etc. afin d’effectuer
les réglages souhaités.
SOURCE/
POWER
1
2
*1Affiché uniquement si SUBW est réglé sur ON.
2
*
3
*
3
4
BAND
f g
F/SETUP
Une procédure de configuration normale est illustrée
aux étapes 1 à 4 ci-dessous. Pour plus d’informations
sur chaque menu SETUP, reportez-vous aux
paragraphes qui suivent.
Appuyez sur F/SETUP pendant au moins 2 secondes.
Le mode SETUP est activé.
Appuyez sur g ou f pour sélectionner le menu
SETUP désiré.
(par exemple, sélectionnez SUBW)
DIMMER ↔ SUBW (SUBW SYS)*1 ↔ CDDA/CDDA/MP3 ↔
SCROLL TYPE ↔ SCROLL ↔ MUTE ↔ AUX IN ↔ (AUXILIARY/TV/
VCR/GAME)*
H510/OTHER ↔ DEMO ↔ DIMMER
Affiché uniquement si AUX IN est réglé sur ON.
Reporte-vous à la section « Radio SAT » (page 27).
2
↔ POWER IC ↔ XM ADF*3 ↔ OPT OUT ↔
Appuyez sur BAND pour modifier le réglage.
(par exemple, sélectionnez SUBW ON ou SUBW OFF.)
Appuyez sur F/SETUP pour revenir au mode normal.
Réglage du système du subwoofer
SUBW SYS1 (réglage initial) / SUBW SYS2
Sélectionnez SYS1 ou SYS2 pour l’effet du subwoofer souhaité.
SUBW SYS1 : Le niveau du subwoofer varie en fonction du
SUBW SYS2 : Le niveau du subwoofer est différent du réglage du
réglage du volume principal.
volume principal. Par exemple, le subwoofer
demeure audible même lorsque le volume est réglé
à un niveau bas.
Personnalisation visuelle
Commande du gradateur
DIMMER AUTO (Réglage initial) / DIMMER MANU
Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour diminuer la luminosité de
l'appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés. Ce mode est utile si
l’illumination des touches de l’appareil est trop intense la nuit.
Réglage du type de défilement
TYPE1 (réglage initial) / TYPE2
Choisissez une des deux méthodes de défilement.
Sélectionnez le type de votre choix.
Réglage du défilement
SCROLL AUTO / SCROLL MANU (Réglage initial)
Ce lecteur de CD peut faire défiler les noms des disques et des pistes
enregistrés sur les disques CD-TEXT, ainsi que les informations de texte
des fichiers MP3/WMA, les noms des fichiers et les tags.
SCROLL AUTO: Les informations texte CD, les informations texte
SCROLL MANU: L'affichage défile uniquement au moment où
• L'appareil fait défiler les noms de CD de text, les noms des dossiers, les
noms des fichiers ou les tags. Il n'est pas possible de faire défiler les
titres des disques saisis manuellement (page 20).
Démonstration
DEMO ON / DEMO OFF (Réglage initial)
Cet appareil possède une fonction de démonstration de l’affichage et du
son.
•Pour quitter le mode de démonstration, choisissez DEMO OFF.
des noms de dossiers et de fichiers ainsi que les
tags défilent automatiquement.
vous chargez un disque, changez de piste, etc.
Personnalisation du son
Mise en et hors service du subwoofer
SUBW ON (Réglage initial) / SUBW OFF
Lorsque le subwoofer est en service, effectuez la procédure ci-dessous
pour régler son niveau de sortie.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif pour sélectionner le
mode SUBWOOFER.
Effectuez ce réglage lors du raccordement d’un changeur MP3.MP3
changeur peut lire des CD contenant des données de CD et de MP3.
Toutefois, dans certains cas (certains CD améliorés), la lecture peut
s'avérer difficile. Vous pouvez alors sélectionner la lecture des données de
CD uniquement. Lorsqu'un disque contient à la fois des données de CD et
de MP3, la lecture commence à partir de l'endroit où débutent les données
de CD du disque.
CDDA :Seules les données de CD peuvent être lues.
CDDA/MP3 : Les données de CD et les pistes de fichiers
MP3 peuvent être lues.
• Changez de disque après avoir effectué ce réglage.
Mise sous/hors service du mode silencieux
MUTE ON (Réglage initial) / MUTE OFF
Si vous raccordez un appareil qui possède une fonction d'interruption, le
silencieux s'enclenche automatiquement dès qu'un signal d'interruption est
reçu de cet appareil.
Réglage du mode AUX (V-Link)
AUX IN ON / AUX IN OFF (Réglage initial)
Vous pouvez entrer le son TV/vidéo en raccordant un câble d'interface
Ai-NET/RCA en option (KCA-121B) ou Versatile Link Terminal (KCA410C) à cet appareil.
Vous pouvez changer l'affichage du nom AUX lorsque AUX ON est réglé.
Sélectionnez le nom AUX en appuyant sur g ou f.
Ensuite appuyez sur BAND.
Si le KCA-410C est raccordé, il est possible de sélectionner deux noms
AUX.
•Jusqu'à 2 appareils externes avec sortie RCA peuvent être raccordés via
le KCA-410C. Dans ce cas, appuyez sur SOURCE/POWER pour
sélectionner le mode AUX puis appuyez sur BAND pour sélectionner
l'appareil de votre choix.
Raccordement à un amplificateur externe
POWER IC ON (Réglage initial) / POWER IC OFF
Lorsqu'un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être
améliorée en coupant l'alimentation de l'amplificateur intégré.
POWER IC OFF : Utilisez ce mode lorsque les préamplificateurs
POWER IC ON : Les haut-parleurs sont pilotés par un
avant et arrière de l'appareil sont utilisés pour
piloter un amplificateur externe raccordé aux
haut-parleurs. Quand ce mode est activé,
l'amplificateur interne de l'appareil principal
n'envoie plus alors aucun signal capable de
piloter les haut-parleurs.
Avant
Amplificateur
Amplificateur
amplificateur intégré.
HAUT-PARLEUR
AVANT DROITE
HAUT-PARLEUR
ARRIERE DROITE
HAUT-PARLEUR
ARRIERE GAUCHE
gauche
Avant
droit
Arrière
gauche
Arrière
droit
Haut-
parleurs
Avant
droit
Arrière
droit
Arrière
gauche
HAUT-PARLEUR
AVANT GAUCHE
Avant
gauche
• Le système n'émet aucun son lorsque l'alimentation est réglée sur OFF.
Réglage de la sortie numérique
OPT OUT ON / OPT OUT OFF (Réglage initial)
Pour se raccorder à un processeur audio numérique, la sortie optique
numérique doit être à ON.
Réglage d’un processeur audio numérique
AP SELECT H510 / OTHER (Réglage initial)
Selon le type de processeur audio numérique compatible Ai-NET connecté,
raccordez et modifiez le réglage de la manière suivante:
•Avant de procéder à ce réglage, assurez-vous que « OPT OUT » est
réglé sur ON comme décrit à la section « Réglage de la sortie
numérique » sur cette page.
H510 :Lors du raccordement du PXA-H510, sélectionnez
H510 en utilisant la connexion d’entrée optique
numérique au DVD.
OTHER : Lors du raccordement d’un processeur autre que le
PXA-H510, sélectionnez OTHER et raccordez la
borne d’entrée optique numérique à l’appareil
principal.
• Une fois la sélection opérée, tournez la clé de contact sur la position
OFF, puis de nouveau sur la position ON. Le réglage du commutateur
d’entrée numérique optique est terminé.
22-FR
Configuration du DVD
;
RETURN
L
CLR
SETUP
Opération de réglage du DVD
•L’opération de configuration du DVD est contrôlée à l’aide de la
télécommande.
Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque élément des
réglages du DVD. Consultez chaque section pour plus
d’informations.
Appuyez sur SETUP avant d’insérer un disque ou
1
lorsque vous êtes en mode d’arrêt.
Le menu de réglage s’affiche sur le moniteur.
SETUP
LANGUAGES
TV SCREEN16:9(WIDE)
COUNTRY CODEUS–8583
P ARENT ALOFF
D IGITAL OUT
CUSTOM S ETU P
8
:
ENT.
9
touches
numérotées
(0 à 9)
Réglage de la langue
La langue audio, la langue des sous-titres et celle des menus peut être
changée selon vos préférences.
Une fois réglée, cette langue devient la langue par défaut.
Cette fonction est idéale si vous voulez écouter en permanence en anglais.
(Tous les disques ne permettent pas de modifier la langue par défaut. Dans
ce cas, la langue par défaut définie en usine est appliquée.)
Désignation du réglage: Language
Autres désignation du réglages: AUDIO / SUBTITLE / MENU
AUDIO:
Choisissez la langue audio.
SUBTITLE:
Choisissez la langue des
sous-titres affichés à l’écran.
MENU:
Choisissez la langue utilisée
pour les menus (menu de
titre, etc.).
Valeurs du réglage:
∗1
/ ENGLISH / JAPANESE / GERMAN / SPANISH / FRENCH /
AUTO
/ PORTUGUESE / RUSSIAN
ITALIAN
SETUP
LANGUAGES
AUD IOAU TO
UBTITLE
MENU
/ CHINESE / OTHER
AUTOS
AUTO
∗2
Appuyez sur 8, 9, ; ou : pour sélectionner la langue souhaitée,
puis appuyez sur ENT.
∗1AUTO:
Le disque est joué avec la langue audio ou la langue des
sous-titres réglée comme langue prioritaire du disque.
∗2OTHER:
Utiliser ce réglage pour lire un disque dans une langue autre
que celles affichées. Appuyez sur ENT. puis utiliser lestouches numérotées « 0 » à « 9 » pour saisir le code de
langue à quatre chiffres. Et appuyer une nouvelle fois sur ENT.
Pour les codes de langue, se reporter à la « Liste des codes
de langue » (page 47).
• Si vous changez le réglage de langue alors que le disque est à
l’intérieur de l’unité, le réglage est décidé par l’une des opérations
suivantes.
-Coupure de l’unité principale
-Commutez la source sur l’appareil principal.
•Pour modifier temporairement la langue du disque actuel, utiliser soit le
menu DVD, soit la procédure décrite dans le paragraphe
« Changement de piste audio » (page 16).
• Si le disque ne comporte pas la langue sélectionnée, c’est la langue par
défaut du disque qui sera sélectionnée.
• Langues réglées par défaut en usine:
Langue Audio: AUTO
Langue des sous-titres: AUTO
Langue des menus: AUTO
• Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner la désignation
2
des réglages souhaitée, puis appuyez sur ENT.
D’autres désignations apparaissent.
Désignation des réglages:
LANGUAGES / TV SCREEN / COUNTRY CODE / PARENTAL /
DIGITAL OUT / CUSTOM SETUP
*1
*1 Reportez-vous à « Réglage personnailisé » à la page 26.
Appuyez sur 8, 9, ; ou : pour modifier le réglage, et
3
puis appuyez sur ENT.
Appuyez sur RETURN plusieurs fois jusqu’a ce que le
4
mode SETUP soit désactivé.
• Lorsque les réglages sont modifiés, les réglages précédents enregistrés
sont réécris. Notez les réglages en cours avant toute modification. Si la
batterie du véhicule est débranchée, les réglages sont effacés et
retrouvent leurs valeurs d’origine.
23-FR
Réglage de l’écran TV
Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour régler l’écran de sortie
d’après le type de moniteur de télévision utilisé.
Désignation du réglage: TV SCREEN
Valeurs du réglage: 16:9 (WIDE) / 4:3 (LB) / 4:3 (PS)
•Avec certains disques, l’image ne peut être réglée en accord avec le
format d’écran sélectionné (pour plus de détails, reportez-vous aux
explications sur la couverture du disque).
• Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.
16 : 9 (WIDE)
Sélectionnez ce paramètre
si l’appareil est connecté à
un écran de télévision large.
C’est le réglage usine par
défaut.
4 : 3 LB (LETTER BOX)
Optez pour cela quand vous êtes
reliés à un moniteur habituel de
format 4 : 3 (taille de télévision
ordinaire). Il peut y avoir des bandes
noires visibles en haut et en bas de
l’écran (lorsqu’un film au format 16 : 9
est lu). L’épaisseur de ces bandes
dépend du format d’origine utilisé
pour l’enregistrement du film.
4 : 3 PS (PAN- SCAN)
Optez pour cela quand vous
êtes reliés à un moniteur
habituel de format 4 : 3.
L’image va remplir tout
l’écran de la télévision.
Cependant, en raison des
différences de format
d’affichage, certaines parties
sur les bords extrêmes du
film ne seront pas visibles (lorsqu’un film au format 16 : 9 est lu).
Réglage du code de pays
Définissez le numéro du pays dont vous souhaitez définir le niveau d’accès
(contrôle parental).
Désignation du réglage: COUNTRY CODE
Valeurs du réglage: CODE
1 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner « COUNTRY CODE »,
et puis appuyez sur ENT.
« COUNTRY CODE » est réinitialisé.
COUNTRY CODE
- - - -
2 Utilisez les touches numériques « 0 » à « 9 » pour entrer le
code de pays à 4 chiffres, puis appuyez sur ENT.
Exemple : « 8583 » pour les États-Unis est entré
COUNTRY CODE 8 5 8 3
• Si le code entré est erroné, l’appareil revient à l’écran de saisie du code
de pays après avoir affiché « CODE ERROR » pendant 5 secondes.
•Pour les codes de pays, se reporter à la « Liste des codes de pays »
(page 48).
•Peut être effacé un chiffre à la fois à chaque pression sur CLR. De plus,
appuyez CLR pendant au moins 2 secondes pour effacer toutes les
chiffres.
• Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.
Réglage du niveau d’accès (contrôle parental)
Utilisez cette fonction pour restreindre le visionnage de certains films aux
enfants trop jeunes.
Désignation du réglage: PARENTAL
Valeurs du réglage: Password
1 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner « PARENTAL », puis
appuyez sur ENT.
Le mode de saisie du mot de passe est activé.
2 Utilisez les touches numériques « 0 » à « 9 » pour entrer le
mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENT.
PASSWORD
∗ ∗ ∗ ∗
Les chiffres entrés s’affichent sous la forme « ∗. »
A sa sortie d’usine, l’appareil possède le mot de passe par
défaut 1111.
L’écran d’entrée du niveau d’accès (PARENTAL LEVEL)
apparaît.
•Peut être effacé un chiffre à la fois à chaque pression sur CLR. De plus,
appuyez CLR pendant au moins 2 secondes pour effacer toutes les
chiffres.
• Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.
• Si le mot de passe est erroné, l’appareil revient à l’écran de saisie du
mot de passe après avoir affiché « PASSWORD ERROR » pendant 5
secondes.
3 Appuyez sur 8, 9, ; ou : pour sélectionner le niveau
d’accès (1 à 8), puis appuyez sur ENT.
SETUP
PARENTAL
OFF
87654321
CHANGE PASSWORD
Sélectionnez « OFF » (désactivé) pour annuler le contrôle
parental ou si vous ne désirez changer le niveau d’accès.
Plus le chiffre est bas, plus le niveau d’accès est élevé.
• Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.
4 Appuyez sur RETURN plusieurs fois jusqu’a ce que le
mode SETUP soit désactivé.
• Si l’on souhaite changer le mot de passe, sélectionner « CHANGE
PASSWORD » (Changer le mot de passe) et saisir ensuite le nouveau
mot de passe (4 chiffres).
•
Noter le mot de passe sur un papier et le ranger en lieu sûr en cas d’oubli.
• Sur des DVD sans fonction de niveau d’accès, la lecture n’est pas
restreinte, même si le niveau d’accès est défini.
• Une fois reglé, le niveau d’accès reste en mémoire jusqu’à sa
modification. Pour permettre la lecture de disques avec le niveau
d’accès plus haut ou pour annuler le contrôle parentale, le réglage doit
être modifiée.
•Tous les disques DVD ne fournissent pas une option de contrôl
parentale. Si vous n’êtes pas sûr d’un DVD, visionnez-le d’abord pour
confirmation. Ne laissez pas de disques DVD non appropriés
accessibles aux jeunes enfants.
Conseils
• Changement temporaire du niveau d’accès
Certains disques nécessitent que l’on modifie le niveau d’accès
réglé par défaut pendant la lecture. Le message apparaît sur
l’écran du moniteur dans ce cas « PARENTAL LEVEL CHANGE
OK? »
•
Pour changer le niveau parental et reproduire, appuyez sur ENT.
Le mode de saisie du mot de passe apparaît. Entrez le mot de
passe à 4 chiffres que vous avez défini à la section « Réglage du
niveau d’accès (contrôle parental) », puis appuyez sur ENT.
•
Pour reproduire sans changer le niveau parental, appuyez sur L.
(Lorsque L est appuyé, la lecture sera activée sur le niveau parental réglé à
« Réglage du niveau d’accès (contrôle parental). »)
24-FR
Réglage de la sortie numérique
Utilisez la procédure suivante pour régler la sortie de signal audio
numérique du DVA-9860.
Désignation du réglage: DIGITAL OUT
Autres désignation du réglages : DOLBY D / DTS / MPEG
Appuyez sur 8 ou sur 9 pour sélectionner l’élément de
configuration désiré puis appuyez sur ENT.
DOLBY D:Règle la sortie Dolby Digital.
Le réglage initial est BITSTREAM.
DTS:Règle la sortie DTS.
MPEG:Règle la sortie audio MPEG et convertit la
Le réglage initial est BITSTREAM.
modulation PCM linéaire de 48kHz/16 bits(DVD) ou
celle de 44,1 kHz (vidéo CD, CD).
Le réglage initial est LPCM.
Valeurs du réglage: BITSTREAM / LPCM
Appuyez sur 8 ou sur 9 pour sélectionner BITSTREAM ou
LPCM puis appuyez sur ENT.
BITSTREAM: La sortie numérique est commutée
LPCM:Les signaux audio enregistrés sur le disque sont
automatiquement selon le type de signaux audio
produits à la lecture.
Assurez-vous que « BITSTREAM » est sélectionné
lorsque l’on souhaite connecter un processeur
audio numérique et traiter des signaux audio Dolby
Digital. Réglage initial en usine est
« BITSTREAM » .
convertis en signaux audio linéaires PCM de 48
kHz/16 bits (pour les DVD) ou 44,1 kHz (pour les
CD vidéo et audio).
• Appuyer sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.
•L’opération de réglage personnalisé est contrôlée à l’aide de la
télécommande.
Les 5 étapes suivantes sont communes à chacun des réglages
du réglage personnalisé. Consultez chaque section pour plus
d’informations.
Appuyez sur SETUP avant d’insérer un disque ou
1
lorsque vous êtes en mode d’arrêt.
Le menu de réglage s’affiche sur le moniteur.
SETUP
LANGUAGES
TV SCREEN16:9(WIDE)
COUNTRY CODEUS–8583
P ARENT ALOFF
D IGITAL OUT
CUSTOM S ETU P
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner « CUSTOM
2
SETUP », puis appuyez sur ENT.
9
Appuyez sur RETURN plusieurs fois jusqu’a ce que le
5
mode SETUP soit désactivé.
• Lorsque les réglages sont modifiés, les réglages précédents enregistrés
sont réécris. Notez les réglages en cours avant toute modification. Si la
batterie du véhicule est débranchée, les réglages sont effacés et
retrouvent leurs valeurs d’origine.
Configuration du mode de lecture du CD
L’appareil peut être réglé pour lire uniquement des données audio ou
uniquement des fichiers MP3/WMA sur des disques comportant des
données audio et des données MP3/WMA.
Élément de configuration : CD PLAY MODE
Contenu du menu de configuration : CD-DA / COMPRESSED AUDIO
CD-DA:On ne peut lire que des données de
COMPRESSED AUDIO: On ne peut lire que des données MP3/
Le réglage initial en usine est CD-DA.
• Si un disque est déjà inséré, effectuez le réglage après l’avoir retiré.
CD.
WMA.
Configuration du mode de lecture du CD vidéo
Lors de la lecture d’un CD vidéo muni de la fonction de contrôle de lecture
(PBC), vous pouvez choisir d’activer ou non cette fonction.
Élément de configuration : VCD PLAY MODE
Contenu du menu de configuration : PBC ON / PBC OFF
PBC ON : Le menu PBC est affiché.
PBC OFF: Le menu PBC n’est pas affiché.
Le réglage initial en usine est PBC ON.
Réglage du mode pause
En mode pause, il est possible que l’écran se brouille. Pour y remédier,
réglez AUTO/FIELD/FRAME.
Élément de configuration : PAUSE MODE
Contenu du menu de configuration : AUTO / FIELD / FRAME
Si en mode pause la réception se brouille, réglez sur FIELD ou
FRAME.
Le réglage initial en usine est AUTO.
Configuration du mode Downmix
Cette fonction s’applique au son diffusé en DTS, Dolby Digital.
Élément de configuration : DOWNMIX MODE
Contenu du menu de configuration :STEREO / SURROUND
CD PLAY MODE / VCD PLAY MODE / PAUSE MODE / DOWNMIX
MODE
SETUP
CUSTOMTU PSE
CD PLAY MO EDCOMPRE SS
VCD PLAY MO EDPBCON
PA SEUAUTO
MO ED
DO NMWIXMOEDSURROU DN
Appuyez sur 8 ou 9 pour modifier la configration,
4
puis appuyez sur ENT.
26-FR
• Lorsque vous utilisez la télécommande, un canal de radio SAT peut être
Récepteur de radio SAT (en
option)option)(Optional)
SOURCE/
POWER
BAND
SEARCH/
8
Q.S.
option)
Vérification du numéro d'identification de radio SAT
Un numéro d’identification radio unique est indispensable pour s’abonner
au programme radio SAT. Ce numéro accompagne chaque radio XM ou
SIRIUS tierce.
Ce nombre est un nombre alphanumérique qui compte 8 caractères (pour
une radio XM)ou 12 caractères (pour une radio SIRIUS).Il figure sur
l’étiquette apposée sur le récepteur satellite. Il peut également être affiché
sur l’écran des appareils DVA-9860 de la façon suivante.
1
Bouton
f g
rotatif
Récepteur SAT : Récepteur XM ou SIRIUS
Lorsqu’un récepteur XM ou SIRIUS en option est
raccordé par l’intermédiaire du bus Ai-NET, vous
pouvez exécuter les opérations ci-dessous. Toutefois, le
récepteur XM et le récepteur SIRIUS ne peuvent pas être
raccordés simultanément.
9
F/SETUP
Touches de
préréglage (1 á 6)
TITLE
Réception des canaux avec le récepteur de
radio SAT (en option)
A propos de la radio SAT
La radio satellite* incarne la nouvelle génération de divertissement audio,
en proposant plus de 100 canaux audio numériques. Moyennant un
montant mensuel réduit, les abonnés peuvent écouter de la musique claire
comme du cristal, des reportages sportifs, des actualités et des discussions,
du nord au sud par satellite. Pour plus d’informations, visitez le site Web
de XM à l’adresse www.xmradio.com. ou le site Web de SIRIUS à
l’adresse www.sirius.com.
Pour capter les stations de radio SAT, vous avez besoin d’un tuner
radio satellite XMDirect™ ou SIRIUS et d’un adaptateur approprié
d’interface Ai-NET vendus séparément. Pour plus de détails, contactez
votre revendeur ALPINE le plus proche.
* XM et ses logos correspondants sont des marques déposées de XM
Satellite Radio Inc.
* SIRIUS et les logos correspondants sont des marques de SIRIUS
Satellite Radio Inc.
• Les commandes du récepteur radio SAT du DVA-9860 ne sont
opérationnelles que si un récepteur radio SAT est raccordé.
Appuyez sur SOURCE/POWER pour sélectionner le
1
mode XM ou SIRIUS.
Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande
2
désirée.
Chaque pression change de bande :
Mode XM
XM1 → XM2 → XM3 → XM1
Mode SIRIUS
SR1 → SR2 → SR3 → SR1
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner la catégorie
3
désirée.
Appuyez sur g ou f pour sélectionner le canal
4
désiré.
Maintenez g ou f enfoncée pour que les canaux
défilent en continu.
2
• Le numéro d'identification ne peut pas comprendre les caractères « O »,
•Vous pouvez vérifier le numéro d’identification imprimé sur l’étiquette
Mémorisation des canaux préréglés
1
2
3
•Pour utiliser cette procédure pour d'autres bandes, sélectionnez simplement
•Au total, 18 canaux peuvent être mémorisés sur la mémoire préréglée (6
• Si vous mémorisez une station sur une mémoire préréglée qui possède déjà
appelé directement à partir du clavier numérique de la télécommande.
1 En mode radio XM ou SIRIUS, utilisez le clavier numérique
de la télécommande pour entrer le numéro du canal que
vous souhaitez appeler.
2 Appuyez sur ENTER de la télécommande dans les 5
secondes pour recevoir le canal.
Si le numéro du canal possède 3 chiffres, le canal est
automatiquement capté dès que son numéro est entré.
En mode de réception de la bande SAT, appuyez sur
g ou f pour sélectionner le canal « 0 ».
L'appareil affiche en alternance « RADIO ID » pendant 2
secondes, puis le numéro d'identification pendant 10
secondes.
Lorsque « RADIO ID » est affiché de la manière illustrée cidessus, les modes de démonstration (page 21) ne sont plus
accessibles.
Pour désactiver l'affichage du numéro d'identification,
change le canal.
« S », « I » ou « F » (Récepteur de radio XM uniquement).
de l’emballage de votre récepteur radio SAT tiers.
Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande que
vous souhaitez mémoriser.
Après avoir syntonisé le canal souhaité, appuyez
pendant au moins 2 secondes sur une touche depréréglage (1 à 6) dans laquelle vous souhaitez
enregistrer le canal.
La station sélectionnée est mémorisée.
Effectuez à nouveau la procédure pour mémoriser 5
autres canaux sur la même bande.
la bande souhaitée et effectuez à nouveau la procédure.
canaux pour chaque bande; XM1, XM2 et XM3 ou SR1, SR2 et SR3).
un canal, cet dernière est supprimé et remplacé par le nouveau.
27-FR
Réception des canaux mémorisés
Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande
1
désirée.
Appuyez sur la touche de préréglage des canaux
2
correspondant au canal satellite mémorisé souhaité.
Fonction de recherche par canal/catégorie
Vous pouvez rechercher des programmes par numéro de canal ou par
catégorie.
Appuyez sur SEARCH/Q.S. en mode XM ou SIRIUS
1
pour sélectionner le mode de recherche par canal ou
le mode de recherche par catégorie.
Mode de recherche par canal :
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
2
numéro de canal* souhaité dans les 10 secondes.
* Le numéro de canal est choisi parmi la catégorie sélectionnée.
Appuyez sur le bouton rotatif pour recevoir le
3
numéro de canal sélectionné.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur SEARCH/
• En mode de recherche par canal, appuyez sur 8 ou 9 pour
• En mode de recherche par canal, appuyez sur SEARCH/Q.S.
2
3
•Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur
• Lorsque vous êtes en mode de recherche par catégorie, appuyez sur
pendant au moins 2 secondes en mode de recherche par canal.
Q.S.
sélectionner une autre catégorie.
passer en mode de recherche par catégorie.
Mode de recherche par catégorie :
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
catégorie souhaitée dans les 10 secondes.
Appuyez sur le bouton rotatif pour recevoir la
catégorie sélectionnée.
SEARCH/Q.S.
catégorie.
SEARCH/Q.S.
pendant au moins 2 secondes en mode de recherche par
pour passer en mode de recherche par canal.
pour
Fonction de recherche rapide
Vous pouvez effectuer une recherche sur tous les canaux.
Appuyez sur SEARCH/Q.S. pendant au moins 2
1
secondes en mode XM ou SIRIUS pour activer le mode
de recherche rapide.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le canal
2
souhaité dans les 10 secondes.
Le canal sélectionné est reçu.
Modification de l'affichage
Les informations textuelles, comme le nom du canal, le nom de l'artiste/de
la catégorie et le titre de la chanson/de l'émission sont disponibles avec
chaque canal XM ou SIRIUS. L'appareil peut afficher ces informations
textuelles de la façon expliquée ci-dessous.
En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur TITLE .
A chaque fois que vous pressez cette touche, l'affichage change
comme indiqué ci-dessous.
Numéro du canal → Nom du canal → Titre de la chanson →
Nom de l’artiste → Affichage des informations supplémentaires*
Horloge → Numéro du canal
* Mode XM uniquement: Lorsque ADF (affichage des informations
supplémentaires) est désactivé, ces informations ne sont pas affichées
(reportez-vous à « Réglage de l'affichage des informations
supplémentaires » sur cette page).
• Lorsque le « Réglage du défilement » (page 21) est réglé sur « SCROLL
AUTO », l'affichage défile sans interruption.
Lorsque le réglage du défilement est réglé sur « SCROLL MANU »,
l'affichage défile uniquement lorsque vous utilisez une des fonctions de
l'appareil (PRESET, BAND, SEARCH, etc.).
Appuyez sur TITLE
manuellement l'affichage.
• Les affichages « Numéro de canal » et « Horloge » ne défilent pas.
• Selon le modèle, il est possible que l'affichage diffère des illustrations
indiquées ci-dessus.
pendant au moins 2 secondes pour faire défiler
Réglage de l'affichage des informations
supplémentaires
L'affichage des informations supplémentaires XM (ADF) peut être activé
ou désactivé. Le récepteur SIRIUS ne possède pas de fonction ADF.
Appuyez sur F/SETUP pendant au moins 2 secondes
1
pour sélectionner le mode SETUP.
Sélectionnez « XM ADF » en appuyant sur g ou
2
f.
Sélectionnez ON/OFF en appuyant sur BAND.
3
Si ON est réglé, les informations supplémentaires sont
affichées en appuyant sur TITLE
« Modification de l'affichage » sur cette page.)
Appuyez sur F/SETUP pour revenir au mode normal.
4
. (Reportez-vous à
→
28-FR
Processeur audio externe
(en option)
Bouton rotatif
BAND
Procédure de réglage du son Dolby Surround
Effectuez les réglages décrits ci-dessous pour reproduire les sons Dolby
Digital et DTS avec davantage de précision.
Procédure de réglage
Configuration des enceintes (page 34)
1
(Activation/désactivation des enceintes et réglage de
leur réponse)
B
CENTER f.
f g
Quand un processeur audio externe est connecté à l’appareil, vous pouvez
le commander à partir de celui-ci. Cela n’est toutefois pas le cas pour tous
les processeurs audio. Si un processeur PXA-H510 ou PXA-H900 est
connecté, certaines fonctions ne peuvent pas être commandées à partir de
cet appareil. Effectuez alors ces opérations à partir du processeur. Les
instructions d’exemple ci-dessous sont applicables quand un processeur
PXA-H700 ou PXA-H701 est connecté à l’appareil.
Consultez aussi les instructions d’utilisation du processus audio raccordé.
• Les ajustements ou réglages effectués sur le processeur audio connecté
à l’appareil ne peuvent pas être commandés correctement à partir de
celui-ci.
• Les réglages « Réglage des enceintes », « Réglage de la commande des
basses » et « Réglages de l’égaliseur graphique » ne sont pas
disponibles si le MRA-D550 est raccordé. Les valeurs de réglage
peuvent aussi être différentes entre le PXA-H700 et le PXA-H701.
Touches de
préréglage (1 á 6)
Réglage des niveaux des enceintes (page 35)
2
(Réglage du niveau de sortie du signal vers les
différentes enceintes)
B
Mixage des sons graves vers le canal arrière
(page 35)
3
(Régularisation du son au niveau du siège arrière par
mixage des signaux audio avant avec les signaux
des enceintes arrière)
B
Réglage de l’image acoustique (page 35)
(Réglage de l’image acoustique en vue d’obtenir un
4
son similaire à celui produit quand l’enceinte centrale
se trouve directement devant l’auditeur)
B
Réglage de la puissance du son à un volume
élevé (page 36)
5
(Réglage du son énergique avec davantage de
puissance en vue d’obtenir un son similaire à celui
d’une salle de cinéma)
B
Réglage du niveau DVD (page 36)
6
(Réglage du volume (niveau du signal) dans les
modes Dolby Digital, Pro Logic II, DTS et PCM)
B
Mémorisation des réglages (page 37)
(Stockage en mémoire de tous les réglages et
7
ajustements effectués sur le-DVA 9860 (et non
seulement ceux mentionnés ci-dessus)
En cas de combinaison des réglages automatiques, etc.
Nous vous recommandons d’effectuer les réglages automatiques
avant d’ajuster le son Dolby Surround.
29-FR
Réglage des enceintes
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé (page
1
17).
Appuyez sur CENTER f. pendant au moins 2
2
secondes.
Le mode de commande du processeur audio est activé.
Sélectionnez le mode SP SELECT en appuyant
3
plusieurs fois sur CENTER f.
Sélectionnez chaque enceinte en faisant tourner et en
4
appuyant sur le bouton rotatif.
Sélectionnez tout type d’enceinte ou réglez l’enceinte
5
à ON/OFF en faisant tourner et en appuyant sur le
bouton rotatif.
L’appareil revient au mode normal.
Appuyez sur CENTER f. pour sélectionner un autre élément à
régler.
•Réglez l’enceinte qui n’est pas connectée sur OFF.
• Les réglages ci-dessus peuvent être effectués même si l’enceinte est
réglée sur OFF dans la « Configuration des enceintes » (page 34).
•Pour utiliser le subwoofer en mode MONO alors que le PXA-H700 ou
PXA-H701 est raccordé, raccordez le subwoofer à la borne de sortie
subwoofer du PXA-H700 ou PXA-H701.
Réglage du mode MX du processeur audio externe
Avant d’exécuter les opérations ci-dessous, réglez le mode MX (Media
Xpander) du PXA-H700 sur « AUTO » lorsque celui-ci est raccordé.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé (page
1
17).
Appuyez sur CENTER f. pendant au moins 2
2
secondes.
Le mode de commande du processeur audio est activé.
Sélectionnez le mode MX en appuyant plusieurs fois
3
sur CENTER f.
Sélectionnez ON ou OFF de MX en appuyant sur g
4
ou f.
OFF: Désactive l’effet MX pour toutes les sources de musique.
ON: Active le mode MX spécifié.
Après avoir réglé sur ON, sélectionnez le niveau MX
5
souhaitée en faisant tourner et en appuyant sur le
bouton rotatif.
• Le niveau de la source de musique (telle qu’un CD ou une émission
radio, à l’exception de la radio AM) peut être réglé.
MX CD (OFF, CD MX 1 à 3)
Le mode CD traite de grandes quantités de données. Ces
données servent à reproduire clairement le son sur base de la
quantité de données.
MX COMPRESS MEDIA (OFF, CMPM 1 à 3) / MX SAT
(OFF, SAT MX 1 à 3)
Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression.
Cela permet de reproduire un son parfaitement équilibré, proche
de l’original.
MX FM (OFF, FM MX 1 à 3)
Ce réglage produit des sons de fréquences moyennes à hautes
avec plus de clarté et produit des sons bien équilibrés sur toutes
les gammes d’ondes.
MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 à 2)
Ce réglage reproduit plus clairement la partie des dialogues du
film.
(DVD MUSIC)
Ce disque contient une grande quantité de données telles qu’un
clip de musique. MX utilise ces données pour reproduire le son de
façon précise.
MX AUX 1 à 3 (OFF, CMPX MX, MOVIE MX, MUSIC MX)
Sélectionnez le mode MX (MP3, MUSIC ou MOVIE) qui correspond
au support connecté.
Une fois le réglage terminé,appuyez sur
6
CENTER f. pendant au moins 2 secondes.
L’appareil revient au mode normal.
Appuyez sur CENTER f. pour sélectionner un autre élément à
régler.
• Le contenu du mode MX réglé ici est reflété vers le PXA-H700 ou PXAH701.
• La sélection du réglage OFF désactive l’effet MX de chaque mode MX.
• Chaque source de musique, notamment la radio, le CD et le MP3, peut
posséder son propre réglage MX.
• Le mode MX ne fonctionne pas lorsque MX est réglé sur ON pour la
radio AM.
• MX COMPRESS MEDIA s’applique pour MP3/WMA et MMD.
Réglage du mode X-OVER
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé (page
1
17).
Appuyez sur CENTER f. pendant au moins 2
2
secondes.
Le mode de commande du processeur audio est activé.
Sélectionnez le mode X-OVER en appuyant plusieurs
3
fois sur CENTER f.
Sélectionnez L+R ou L/R en appuyant sur BAND
4
pendant au moins 2 secondes.
L+R: Définit des valeurs de réglage identiques pour les
canaux gauche et droit.
L/R: Différentes valeurs de réglage peuvent être définies
pour les canaux gauche et droit.
Sélectionnez le canal souhaité en appuyant sur g
5
ou f.
Lorsque L+R est sélectionné :
FRONT 1 → FRONT 2 → REAR → CENTER → SUBWOOFER
→ FRONT 1
Lorsque L/R est sélectionné :
FRONT 1L → FRONT 1R → FRONT 2L → FRONT 2R → REAR L
→ REAR R → CENTER → SUBWOOFER → FRONT 1L
•L’affichage des enceintes est différent, en fonction des enceintes
raccordées.
Réglez la fréquence de coupure de H.P.F. (HP FREQ)
6
en faisant tourner et en appuyant sur le bouton
rotatif.
La plage de fréquences réglable est différente en fonction des
canaux (enceintes).
30-FR
Réglez la pente de H.P.F. (HP SLOPE) en faisant
7
tourner et en appuyant sur le bouton rotatif.
Réglez L.P.F. en effectuant les étapes 6 et 7.
8
Réglez le niveau (LEVEL) en faisant tourner et en
9
appuyant sur le bouton rotatif.
Appuyez sur le bouton rotatif pour revenir a l’étape 6.
Pour régler d’autres canals, répétez les étapes 5 à 9.
10
Une fois le réglage terminé,appuyez sur
11
CENTER f. pendant au moins 2 secondes.
L’appareil revient au mode normal.
Appuyez sur CENTER f. pour sélectionner un autre élément à
régler.
• Lorsque l’enceinte est réglé sur le mode « OFF », le X-OVER ne peut
pas être réglé pour cet enceinte. Consultez la section « Réglage des
enceintes » (page 30).
• Contrôlez les fréquences de lecture des enceintes connectées avant de
procéder au réglage.
•Pour protéger les enceintes, il n’est pas possible de désactiver (OFF) le
filtre passe-bas du subwoofer (la pente demeure inchangée).
• Le filtre H.P.F. ne peut être réglé à OFF (pente OFF) si le Tweeter est
sélectionné pour FRONT1. Ou, seul le subwoofer est réglable si
STEREO est sélectionné pour le subwoofer.
• Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les
valeurs des réglages. Consultez la page 37 pour la mémorisation.
Réglage de la correction manuelle du temps (TCR)/
Changement de phase
En raison des conditions particulières de l’habitacle du véhicule, il peut y
avoir d’importantes différences de distances entre les diverses enceintes et
la position d’écoute. Cette fonction vous permet néanmoins de calculer
vous-même les valeurs de correction optimales et de supprimer les erreurs
de temps au niveau de la position d’écoute.
Calcul de la correction du temps
Asseyez-vous à la position d’écoute (siège du
1
conducteur, par exemple) et mesurez la distance (en
mètres) entre votre tête et chaque enceinte.
Calculez la différence de distance entre l’enceinte la
2
plus éloignée et les autres enceintes.
L =(distance de l’enceinte la plus éloignée)
– (distance des autres enceintes)
Divisez les distances calculées pour les différentes
3
enceintes par la vitesse du son (343 m/s à une
température de 20°C).
Cette valeur est celle de la correction du temps des
différentes enceintes.
Exemples concrets
Ici, nous calculons la valeur de correction du temps pour
l’enceinte avant gauche dans le schéma ci-dessus.
Conditions:
Distance entre l’enceinte la plus éloignée et la position d’écoute:
2,25 m (88-3/4")
Distance entre l’enceinte avant gauche et la position d’écoute:
0,5 m (20")
Calcul :
L = 2,25 m (88-3/4") – 0,5 m (20")= 1,75 m (68-3/4")
Correction du temps = 1,75 ÷ 343 x 1000 = 5,1 (ms)
Autrement dit, en réglant la valeur de correction du temps pour
l’enceinte avant gauche sur 5,1 (ms), vous définissez une distance
virtuelle identique à celle de l’enceinte la plus éloignée.
5.1ms
0.5m
2.25m
Le son n’est pas équilibré, car
la distance entre la position
d’écoute et les
différentes enceintes varie. La
différence de distance
entre l’enceinte avant gauche
et l’enceinte arrière droite est
de 1,75 m (68-3/4").
La correction du temps élimine
les différences de temps
requises pour que le son
atteigne la position d’écoute
depuis les différentes
enceintes.
Le réglage de la correction du
temps de l’enceinte avant
gauche sur 5,1 ms permet de
coordonner la distance entre
la position d’écoute et
l’enceinte.
Entrée de la correction du temps
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé (page
4
17).
Appuyez sur CENTER f. pendant au moins 2
5
secondes.
Le mode de commande du processeur audio est activé.
Sélectionnez le mode TCR/PHASE en appuyant
6
plusieurs fois sur CENTER f.
Sélectionnez L+R ou L/R en appuyant sur BAND
7
pendant au moins 2 secondes.
L+R: Définit des valeurs de réglage identiques pour les
canaux gauche et droit.
L/R: Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour
les canaux gauche et droit.
Suite
31-FR
Sélectionnez le canal souhaité en appuyant sur g
8
ou f.
Lorsque L+R est sélectionné :
FRONT 1 → FRONT 2 → REAR → CENTER → SUBWOOFER
→ FRONT 1
Lorsque L/R est sélectionné :
FRONT 1L → FRONT 1R → FRONT 2L → FRONT 2R → REAR L
→ REAR R → CENTER → SUBWOOFER → FRONT 1L
•L’affichage des enceintes est différent, en fonction des enceintes
raccordées.
Réglez la valeur calculée de correction du temps (0,00
9
à 20,00) en faisant tourner et en appuyant sur le
bouton rotatif.
Changement de phase
Changez la phase (PHASE) en faisant tourner et en
10
appuyant sur le bouton rotatif.
Pour régler d’autres canals, répétez les étapes 8 à 10.
11
Une fois le réglage terminé,appuyez sur
12
CENTER f. pendant au moins 2 secondes.
L’appareil revient au mode normal.
Appuyez sur CENTER f. pour sélectionner un autre élément à
régler.
• Lorsque l’enceinte est réglé sur le mode « OFF », le TCR ne peut pas
être réglé pour cet enceinte. Consultez la section « Réglage des
enceintes » (page 30).
• La valeur de réglage de FRONT2 (enceintes), qui est définie en mode de
correction du temps, est aussi appliquée aux enceintes avant à la
section « Réglage de l’accentuation des graves » (page 34).
• Le réglage (AUTO TCR) ne peut pas être réglé automatiquement sur cet
appareil.
• Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les
valeurs des réglages. Consultez la page 37 pour la mémorisation.
Réglages de l’égaliseur graphique
L’égaliseur graphique permet de modifier le son à l’aide de 31 bandes
pour chaque enceinte avant (gauche et droite), arrière (gauche et droite) et
centrale. 10 autres bandes sont disponibles pour le subwoofer. Cela vous
permet de personnaliser le son en fonction de vos préférences.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé (page
1
17).
Appuyez sur CENTER f. pendant au moins 2
2
secondes.
Le mode de commande du processeur audio est activé.
Sélectionnez le mode G-EQ en appuyant plusieurs fois
3
sur CENTER f.
Sélectionnez L+R ou L/R en appuyant sur BAND
4
pendant au moins 2 secondes.
L+R: Définit des valeurs de réglage identiques pour les
canaux gauche et droit.
L/R: Différentes valeurs de réglage peuvent être définies
pour les canaux gauche et droit.
Ce réglage est désactivé si vous réglez l’égaliseur
paramétrique.
Sélectionnez le canal souhaité en appuyant sur g
5
ou f.
Lorsque L+R est sélectionné :
FRONT → REAR → CENTER → SUBWOOFER →
FRONT
Lorsque L/R est sélectionné :
FRONT L → FRONT R → REAR L → REAR R → CENTER →
SUBWOOFER → FRONT L
•L’affichage des enceintes est différent, en fonction des enceintes
raccordées.
Sélectionnez la fréquence en faisant tourner et en
6
appuyant sur le bouton rotatif.
Fréquence réglable:
FRONT/REAR/CENTER: 20Hz - 20kHz (par pas de 1/3
SUBWOOFER:20Hz - 160Hz (par pas de 1/3
Réglez le niveau (LEVEL) (pas de ±9dB 1dB) en faisant
7
tourner et en appuyant sur le bouton rotatif.
Pour régler d’autres canals, répétez les étapes 5 à 7.
8
Une fois le réglage terminé,appuyez sur
9
CENTER f. pendant au moins 2 secondes.
L’appareil revient au mode normal.
Appuyez sur CENTER f. pour sélectionner un autre élément à
régler.
• Lorsque l’enceinte est réglé sur le mode « OFF », l’égaliseur graphique
ne peut pas être réglé pour cet enceinte. Consultez la section « Réglage
des enceintes » (page 30).
• Contrôlez les plages de fréquences de lecture des enceintes connectées
avant de régler l’égaliseur graphique. Si la gamme de fréquences de
lecture de l’enceinte est comprise entre 55 Hz et 30 kHz, par exemple, le
réglage de la bande de 40 Hz ou 20 Hz est sans effet. En outre, vous
risquez de surcharger les enceintes et de les endommager.
• Quand vous réglez l’égaliseur graphique, les réglages de l’égaliseur
paramétrique ne sont pas effectifs.
• Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les
valeurs des réglages. Consultez la page 37 pour la mémorisation.
octave)
octave)
32-FR
Réglages de l’égaliseur paramétrique
Les bandes de fréquences de l’égaliseur graphique sont fixes. Il s’avère
donc extrêmement difficile de corriger les pointes et les chutes
indésirables à des fréquences spécifiques. La fréquence centrale de
l’égaliseur paramétrique peut être réglée sur ces fréquences spécifiques.
Vous pouvez ensuite régler avec précision la largeur de bande (Q) et le
niveau, de manière indépendante, pour réaliser les corrections nécessaires.
L’ég aliseur paramétrique est une fonction évoluée destinée aux audiophiles
passionnés.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé (page
1
17).
Appuyez sur CENTER f. pendant au moins 2
2
secondes.
Le mode de commande du processeur audio est activé.
Sélectionnez le mode P-EQ en appuyant plusieurs fois
3
sur CENTER f.
Sélectionnez L+R ou L/R en appuyant sur BAND
4
pendant au moins 2 secondes.
L+R: Définit des valeurs de réglage identiques pour les
canaux gauche et droit.
L/R: Différentes valeurs de réglage peuvent être définies
pour les canaux gauche et droit.
Ce réglage est désactivé si vous réglez l’égaliseur
graphique.
Sélectionnez le canal souhaité en appuyant sur g
5
ou f.
Lorsque L+R est sélectionné :
FRONT → REAR → CENTER → SUBWOOFER → FRONT
Lorsque L/R est sélectionné :
FRONT L → FRONT R → REAR L → REAR R → CENTER →
SUBWOOFER → FRONT L
•L’affichage des enceintes est différent, en fonction des enceintes
raccordées.
Sélectionnez la fréquence en faisant tourner et en
7
appuyant sur le bouton rotatif.
La fréquence réglable change en fonction de la bande.
Réglez la largeur de bande (Q) en faisant tourner et en
8
appuyant sur le bouton rotatif.
La largeur de bande est réglable en 6 étapes : 0,5/1/2/3/4/5
Réglez le niveau (LEVEL) (pas de ±9dB 1dB) en faisant
9
tourner et en appuyant sur le bouton rotatif.
Pour régler d’autres bandes, répétez les étapes 6 à 9.
10
Pour régler d’autres canals, répétez les étapes 5 à 9.
11
Une fois le réglage terminé,appuyez sur
12
CENTER f. pendant au moins 2 secondes.
L’appareil revient au mode normal.
Appuyez sur CENTER f. pour sélectionner un autre élément à
régler.
• Lorsque l’enceinte est réglé sur le mode « OFF », l’égaliseur
paramétrique ne peut pas être réglé pour cet enceinte. Consultez la
section « Réglage des enceintes » (page 30).
• Il n’est pas possible de régler les fréquences des bandes adjacentes à
moins de 7 pas.
• Contrôlez les plages de fréquences de lecture des enceintes connectées
avant de régler l’égaliseur graphique. Si la gamme de fréquences de
lecture de l’enceinte est comprise entre 55 Hz et 30 kHz, par exemple, le
réglage de la bande de 40 Hz ou 20 Hz est sans effet. En outre, vous
risquez de surcharger les enceintes et de les endommager.
• Quand vous réglez l’égaliseur paramétrique, les réglages de l’égaliseur
graphique ne sont pas effectifs.
• Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les
valeurs des réglages. Consultez la page 37 pour la mémorisation.
33-FR
Réglage BASS COMP.
Vous pouvez régler le son des fréquences basses à votre convenance.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé
1
(page 17).
Appuyez sur CENTER f. pendant au moins 2
2
secondes.
Le mode de commande du processeur audio est activé.
Sélectionnez le mode BASS SOUND en appuyant
3
plusieurs fois sur CENTER f.
Sélectionnez le mode BASS COMP. en appuyant
4
sur g ou f.
Sélectionnez le mode souhaité en faisant tourner et
5
en appuyant sur le bouton rotatif.
Comme le niveau des basses augmente dans l’ordre
COMP1 → 2 → 3, vous pouvez bénéficier des meilleures
basses fréquences.
Sélectionnez OFF lorsque le réglage est inutile.
Une fois le réglage terminé,appuyez sur
6
CENTER f. pendant au moins 2 secondes.
L’appareil revient au mode normal.
Appuyez sur CENTER f. pour sélectionner un autre élément à
régler.
Réglage de l’accentuation des graves
L’utilisation de la valeur de retard spécifiée précédemment (différence
de temps) vous permet de régler une différence de temps entre les
enceintes avant-arrière/gauche-droite. Cela permet d’effectuer une
correction du temps à votre convenance. Une correction de temps
audible peut être obtenue avec un retard initial de 0,05 ms pour
chaque pas de 0 à 400.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé (page
1
17).
Appuyez sur CENTER f. pendant au moins 2
2
secondes.
Le mode de commande du processeur audio est activé.
Sélectionnez le mode BASS SOUND en appuyant
3
plusieurs fois sur CENTER f.
Sélectionnez BASS FOCUS en appuyant sur g ou
4
f.
Appuyez sur le bouton rotatif pour sélectionnez
5
l’enceinte avant/arrière/gauche/droit
Réglez une étape de l’enceinte (gauche et droite) avant
6
et appuyez sur le bouton rotatif.
Une fois le réglage terminé,appuyez sur
7
CENTER f. pendant au moins 2 secondes.
L’appareil revient au mode normal.
Appuyez sur CENTER f. pour sélectionner un autre élément à
régler.
•Tous les réglages de l’accentuation des graves s’appliquent à la
correction du temps.
• Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les
valeurs des réglages. Consultez la page 37 pour la mémorisation.
Configuration des enceintes
L’PXA-H700 ou PXA-H701 peut être réglé en fonction de la gamme
de fréquences de lecture de vos enceintes.
Contrôlez la gamme de fréquences de lecture des enceintes
(subwoofer exclu) avant d’exécuter cette opération pour vérifier si les
enceintes peuvent reproduire des basses fréquences (d’environ 80 Hz
ou moins).
•Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter,
d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en
arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est
annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé (page
1
17).
Appuyez sur CENTER f. pendant au moins 2
2
secondes.
Le mode de commande du processeur audio est activé.
Sélectionnez le mode SP SETUP en appuyant
3
plusieurs fois sur CENTER f.
Sélectionnez l’enceinte en appuyant sur le bouton
4
rotatif.
Sélectionnez les caractéristiques d’enceinte en faisant
5
tourner et en appuyant sur le bouton rotatif.
OFF*1:Lorsqu’aucune enceinte n’est connectée.
SMALL: Quand une enceinte qui ne peut pas reproduire
LARGE*2: Quand une enceinte capable de reproduire des
*1Il n’est pas possible de régler les enceintes avant sur
*2Si l’enceinte avant est réglée sur « SMALL », les
Une fois le réglage terminé,appuyez sur
6
CENTER f. pendant au moins 2 secondes.
L’appareil revient au mode normal.
Appuyez sur CENTER f. pour sélectionner un autre élément à
régler.
• Si l’enceinte centrale est réglée sur « OFF », ses signaux audio
sont ajoutés à la sortie des signaux audio des enceintes avant.
• Si vous réglez la réponse de l’enceinte sur « OFF », réglez aussi
l’enceinte proprement dite sur « OFF ». (page 30)
•Effectuez cette configuration pour toutes les enceintes (« avant », «
centrale », « arrière » et « subwoofer »). Sinon, le son risque de ne
pas être équilibré.
• Quand l’enceinte centrale est réglée sur « OFF », le réglage n’est
pas effectif, même si l’enceinte centrale est configurée avec cette
fonction.
• En changeant les réglages de chaque enceinte, il risque de se
produir un changement de sortie des autres enceintes en raison des
exigences de réglage.
• Lors de l’utilisation de PRO LOGIC II, si l’enceinte arrière est
réglée sur « LARGE », le subwoofer n’émettra aucun son.
• Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les
valeurs des réglages. Consultez la page 37 pour la mémorisation.
des basses fréquences (80 Hz ou moins) est
connectée.
basses fréquences (80 Hz ou moins) est
connectée.
« OFF ».
enceintes arrière et centrale ne peuvent pas être
réglées sur « LARGE ».
34-FR
Réglage du canal Dolby 5.1
Réglage des niveaux des enceintes
Les tonalités de test facilitent les réglages du volume des différentes
enceintes. Quand les niveaux sont égaux, une forte sensation de présence
peut être perçue à partir des différentes enceintes à la position d’écoute.
•Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre
ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer
le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez
l’état du mode de décodage.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé (page
1
17).
Appuyez sur CENTER f. pendant au moins 2
2
secondes.
Le mode de commande du processeur audio est activé.
Sélectionnez le mode 5.1CH SETUP en appuyant
3
plusieurs fois sur CENTER f.
Sélectionnez OUTPUT LEVEL en appuyant g ou
4
f.
Appuyez sur le bouton rotatif pour sélectionner
5
l’enceinte à régler.
La tonalité de test est émise par l’enceinte sélectionnée.
Réglez le niveau de sortie en faisant tourner et en
6
appuyant sur le bouton rotatif.
Réglez chaque niveau de volume pour obtenir un
7
équilibre optimal en répétant les étapes 5 et 6.
• La plage de réglage des différentes enceintes est de –10 dB - +10 dB.
• Basez les réglages sur les enceintes avant.
Une fois le réglage terminé,appuyez sur
8
CENTER f. pendant au moins 2 secondes.
L’appareil revient au mode normal.
Appuyez sur CENTER f. pour sélectionner un autre élément à
régler.
• Si une enceinte est réglée sur OFF, vous ne pouvez pas régler son
niveau. Consultez la section « Configuration des enceintes » (page 34).
• Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les
valeurs des réglages. Consultez la page 37 pour la mémorisation.
Mixage des sons graves vers le canal arrière
Cette fonction mixe les signaux audio du canal avant à la sortie des
signaux audio des enceintes arrière pour améliorer le son au niveau du
siège arrière du véhicule.
•Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre
ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer
le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez
l’état du mode de décodage.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé (page
1
17).
Appuyez sur CENTER f. pendant au moins 2
2
secondes.
Le mode de commande du processeur audio est activé.
Sélectionnez le mode 5.1CH SETUP en appuyant
3
plusieurs fois sur CENTER f.
Sélectionnez REAR MIX en appuyant g ou f.
4
Sélectionnez REAR MIX ON/OFF en faisant tourner et
5
en appuyant sur le bouton rotarif.
Si ON est réglé, le signal audio émis de l’enceinte arrière est
mélangé au signal audio avant.
Réglez le niveau (LEVEL) en faisant tourner et en
6
appuyant sur le bouton rotatif.
Le niveau peut être réglé sur 5 pas : –6, –3, 0, +3 et +6. Plus
le niveau est élevé, plus la quantité de graves reproduite à
partir des enceintes arrière est importante. (L’effet varie
néanmoins en fonction du logiciel (DVD, etc.).)
Une fois le réglage terminé,appuyez sur
7
CENTER f. pendant au moins 2 secondes.
L’appareil revient au mode normal.
Appuyez sur CENTER f. pour sélectionner un autre élément à
régler.
• Ce réglage n’est pas effectif quand les enceintes arrière sont réglées sur
« OFF » dans la configuration des enceintes.
•Pour les signaux PCM linéaires, la voix est reproduite à partir de
l’enceinte arrière, quel que soit le réglage de REAR FILL et REAR
MIX.
• Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les
valeurs des réglages. Consultez la page 37 pour la mémorisation.
Réglage de l’image acoustique
Dans la plupart des installations, l’enceinte centrale doit être positionnée
directement entre le conducteur et le passager avant. Cette fonction
distribue les informations du canal central aux enceintes gauche et droite et
crée ainsi une image acoustique donnant l’impression qu’une enceinte
centrale se trouve directement devant chaque auditeur. Néanmoins, si vous
réglez la largeur de bande de l’enceinte centrale sur PL II MUSIC (voir la
section « Utilisation du mode Pro Logic II », page 36), cette fonction est
sans effet.
•Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre
ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer
le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez
l’état du mode de décodage.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé (page
1
17).
Appuyez sur CENTER f. pendant au moins 2
2
secondes.
Le mode de commande du processeur audio est activé.
Sélectionnez le mode 5.1CH SETUP en appuyant
3
plusieurs fois sur CENTER f.
Sélectionnez BI-PHANTOM en appuyant sur g ou
4
f.
Sélectionnez BI-PHANTOM ON/OFF en faisant tourner
5
et en appuyant sur le bouton rotatif.
Si ON est réglé, l’effet sonore créé est semblable à ce qui se
produit si vous êtes placé directement en avant de l’enceinte
centrale en diffusant à gauche et à droite le son de l’enceinte
centrale.
Suite
35-FR
Réglez le niveau (LEVEL) en faisant tourner et en
6
appuyant sur le bouton rotatif.
Vous pouvez régler le niveau entre -5 et +5. Plus le niveau est
élevé, plus la position de l’enceinte centrale est décalée sur
les côtés.
Une fois le réglage terminé,appuyez sur CENTER f.
7
pendant au moins 2 secondes.
L’appareil revient au mode normal.
Appuyez sur CENTER f. pour sélectionner un autre élément à
régler.
• Ce réglage est effectif si l’enceinte centrale est réglée sur SMALL ou
LARGE dans la configuration des enceintes.
• Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur CENTER OFF à
la section « Réglage des enceintes » (page 30).
• Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les
valeurs des réglages. Consultez la page 37 pour la mémorisation.
Réglage de la puissance du son à un volume élevé
Le mode Dolby Digital comprime la gamme dynamique pour obtenir un
son puissant à des niveaux de volume ordinaires. Cette compression peut
être annulée pour obtenir un son énergique avec davantage de puissance,
similaire à celui d’une salle de cinéma.
Cette fonction n’est disponible qu’avec le mode Dolby Digital.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé (page
1
17).
Appuyez sur CENTER f. pendant au moins 2
2
secondes.
Le mode de commande du processeur audio est activé.
Sélectionnez le mode 5.1CH SETUP en appuyant
3
plusieurs fois sur CENTER f.
Sélectionnez le LISTENING MODE en appuyant g ou
4
f.
Sélectionnez STANDARD ou MAXIMUM en faisant
5
tourner et en appuyant sur le bouton rotatif.
STANDARD: Pour un son puissant à des niveaux de volume
MAXIMUM: Pour un son puissant à des niveaux de volume
Une fois le réglage terminé,appuyez sur CENTER f.
6
pendant au moins 2 secondes.
L’appareil revient au mode normal.
Appuyez sur CENTER f. pour sélectionner un autre élément à
régler.
• Maintenez le volume à un niveau qui ne couvre pas les sons à
l’extérieur du véhicule.
• Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les
valeurs des réglages. Consultez la page 37 pour la mémorisation.
ordinaires
élevés
Réglage du niveau DVD
Vous pouvez régler le volume (niveau du signal) des modes Dolby
Digital, Dolby PL II, DTS et PCM.
•Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre
ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer
le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez
l’état du mode de décodage.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé (page
1
17).
Appuyez sur CENTER f. pendant au moins 2
2
secondes.
Le mode de commande du processeur audio est activé.
Sélectionnez le mode DVD LEVEL en appuyant
3
plusieurs fois sur CENTER f.
Appuyez sur le bouton rotatif pour sélectionner le
4
mode à régler.
DOLBY D → DOLBY PL II → DTS → PCM → DOLBY D
Réglez le niveau (LEVEL) en faisant tourner et en
5
appuyant sur le bouton rotatif.
Vous pouvez régler le niveau entre -5 et +5.
Une fois le réglage terminé,appuyez sur CENTER f.
6
pendant au moins 2 secondes.
L’appareil revient au mode normal.
Appuyez sur CENTER f. pour sélectionner un autre élément à
régler.
• Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les
valeurs des réglages. Consultez la page 37 pour la mémorisation.
Utilisation du mode Pro Logic II
Le traitement Pro Logic peut être appliqué aux signaux de musique
enregistrés sur deux canaux pour obtenir un son surround Dolby Pro
Logic II. Pour les signaux Dolby Digital et DTS à deux canaux, une
fonction « REAR FILL » est aussi disponible pour reproduire les
signaux du canal avant vers le canal arrière.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé (page
1
17).
Appuyez sur CENTER f. pendant au moins 2
2
secondes.
Le mode de commande du processeur audio est activé.
Sélectionnez le mode DOLBY PL II en appuyant
3
plusieurs fois sur CENTER f.
Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur g
4
ou f.
MOVIE MODE:
Convient pour les émissions TV stéréo et tous les
programmes encodés en Dolby Surround. Ce réglage
améliore la directivité du champ sonore jusqu’à ce
qu’elle soit proche de celle du son discret du canal-5.1.
MUSIC MODE:
Peut être utilisé avec tous les enregistrements de
musique en stéréo et fournit un champ sonore large et
profond.
REAR FILL ON:
Selon les signaux d’entrée, il se peut que le son ne
puisse être reproduit qu’à partir des enceintes avant.
Dans ce cas, utilisez la fonction « REAR FILL » pour
reproduire aussi les signaux à partir des enceintes
arrière.
OFF:
Désactive la fonction DOLBY PL II.
36-FR
Si MUSIC MODE est sélectionné, vous pouvez ajuster la largeur de
l’enceinte centrale en procédant comme suit:
Cette fonction offre une position vocale optimale en réglant la
position du canal central entre l’enceinte centrale et l’enceinte
G/D. (Les réglages effectués à la section « Réglage de l’image
acoustique » (page 35) ne sont pas effectifs quand cette
fonction est activée.)
1) Sélectionnez CTW_CONT ON/OFF en faisant tourner et en
appuyant sur le bouton rotatif.
Si ON est réglé, vous pouvez profiter de la position vocale
optimale en diffusant le son du canal central entre
l’enceinte centrale et l’enceinte gauche ou droite.
2) Réglez le niveau (LEVEL) en faisant tourner et en appuyant
sur le bouton rotatif.
Le niveau peut être réglé entre 0 et 7. Quand le niveau
augmente, la position du canal central se déplace de la
position de l’enceinte centrale vers les deux côtés.
Une fois le réglage terminé,appuyez sur CENTER f.
5
pendant au moins 2 secondes.
L’appareil revient au mode normal.
Appuyez sur CENTER f. pour sélectionner un autre élément à
régler.
• Ce réglage est effectif si l’enceinte centrale est réglée sur SMALL ou
LARGE dans la configuration des enceintes.
•Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre
ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer
le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez
l’état du mode de décodage.
• Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur CENTER OFF à
la section « Réglage des enceintes » (page 30).
• Cette fonction n’est disponible qu’avec des signaux à deux canaux. Elle
n’est pas effective quand les signaux entrés sont des signaux DTS du
canal 5.1 ou Dolby Digital.
• Si vous réglez REAR FILL quand REAR MIX est réglé sur ON, le son
du réglage Rear Fill ne change pas, car REAR MIX a la priorité quand
le décodeur à deux canaux utilisé n’est pas de type PCM linéaire.
•Pour les signaux PCM linéaires, la voix est reproduite à partir de
l’enceinte arrière, quel que soit le réglage de REAR FILL et REAR
MIX.
• Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les
valeurs des réglages. Consultez la page 37 pour la mémorisation.
Réglage PCM linéaire
Pendant la lecture de disques enregistrés en mode PCM linéaire, vous
pouvez régler la sortie sur 2 ou 3 canaux.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé (page
1
17).
Appuyez sur CENTER f. pendant au moins 2
2
secondes.
Le mode de commande du processeur audio est activé.
Sélectionnez le mode PCM en appuyant plusieurs fois
3
sur CENTER f.
Sélectionnez 2 CH ou 3 CH en faisant tourner et en
4
appuyant sur le bouton rotatif.
2CH: Sortie à deux canaux (G/D)
3CH: Sortie à trois canaux (G/D/CENTRE)
Une fois le réglage terminé,appuyez sur CENTER f.
5
pendant au moins 2 secondes.
L’appareil revient au mode normal.
Appuyez sur CENTER f. pour sélectionner un autre élément à
régler.
• Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur CENTER OFF
à la section « Réglage des enceintes » (page 30).
Mémorisation des réglages
Jusqu’à 6 contenus reglés et ajustés peuvent être mémorisés dans
l’appareil.
Tous ces éléments sont décrits ci-dessous et mémorisés dans une mémoire
préréglée.
Éléments réglés/ajustés
Réglage des enceintes
Réglage de la correction manuelle du
temps/Changement du phase/Réglage de
l’accentutation des graves
Ajustement EQ l’égaliseur
Ajustement X-over
Réglage MX
Réglage BASS COMP.
Réglage PRO LOGIC/Ajustement de largeur
de l’enceinte centrale.
Ajustement Dolby Surround
Réglage PCM linéaire
* Selon le signal d’entrée, il peut ne pas y avoir d’effet sonore.
Ajustez et réglez la valeur à mémoriser.
1
Appuyez pendant au moins 2 secondes l’une des
2
touches de préréglage (1 à 6) sous laquelle vous
souhaitez mémoriser la valeur réglée/ajustée comme
mémoire préréglée (MEMORY 1 à MEMORY 6).
• Cette fonction est inactive lorsque Defeat est réglé sur OFF.
• Le contenu mémorisé n’est pas effacé lorsque le cordon d’alimentation
de la batterie est débranché.
Consulter la page
30
31, 32, 34
32, 33
30
30
34
36, 37
35
37
Suppression d’un préréglage
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé (page
1
17).
Appuyez sur CENTER f. pendant au moins 2
2
secondes.
Le mode de commande du processeur audio est activé.
Sélectionnez le mode à régler en appuyant plusieurs
3
fois sur CENTER f.
Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner la
4
mémoire préréglée (MEMORY 1 à MEMORY 6) que
vous voulez rappeler.
• La suppression du préréglage peut prendre quelques instants.
37-FR
Fonctions de télécommande
4
1
Nom de la touche de la télécommande
A.PROC
1
g
2
f
3
BAND
4
8
5
9
6
ENT.
7
Clavier numérique (1 à 6)
8
7
2
Rapelle le mode de processeur audio
Modifie l’élement du réglage
Modifie l’élement du réglage
Bascule à L+R ou à L/R
Réglage l’élement du réglage choisi et modifie la désignation du
réglage
Réglage l’élement du réglage choisi et modifie la désignation du
réglage
Modifie l’élement du réglage dans l’élement du réglage choisi.
Mémorise/Rappelle la valeur du réglage
Fonction
5
6
3
8
Touche de l’appareil
CENTER f.
g
f
BAND
Bouton rotatif (Tournez)
Bouton rotatif (Tournez)
Bouton rotatif (Poussez)
Touches de préréglage (1 à 6)
38-FR
iPod ™ (en option)
SOURCE/
POWER
Il est possible de commander un iPod™ ou un iPod™ Mini à partir du
DVA-9860 lorsque celui-ci est raccordé à un Alpine adapteur d’interface
pour iPod™ (KCA-420i) disponible en option. Les commandes du iPod™
sont désactivées lorsqu’il est raccordé au DVA-9860 au moyen du KCA420i.
•Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’adaptateur
(KCA-420i).
• Pour chaque fonction, reportez-vous à la documentation iPod.
f g
-/J
BAND
Bouton
rotatif
Lecture
Appuyez sur SOURCE/POWER pour passer au mode
1
iPod.
Appuyez sur g ou f pour sélectionner le
2
morceau de votre choix.
Revenez au début du présent morceau :
Appuyez sur g.
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début du morceau suivant :
Appuyez sur f.
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur :/J.
3
Appuyez de nouveau sur :/J pour continuer la lecture.
• Si un morceau est en cours de lecture au moment où l’iPod est raccordé
au DVA-9860, la lecture se poursuit une fois la connexion effectuée.
• Si vous utilisez l’iPod avec un changeur, vous devez utiliser le Versatile
Link Terminal (KCA-410C). Appuyez alors sur BAND pour sélectionner
le mode Changeur applicable à l’iPod.
SEARCH/
Q.S.
4()5( )
TITLE
Recherche d’un morceau souhaité
Un iPod peut contenir plusieurs centaines de morceaux. En les organisant
en listes de lecture, vous facilitez leur recherche par le DVA-9860.
Recherche par liste de lecture
1
Appuyez sur SEARCH/Q.S. pour sélectionner le
mode de recherche PLAYLIST.
Chaque fois que vous appuyez le mode de recherche
change.
Le mode de recherche PLAYLIST est automatiquement activé
4 secondes après la sélection de PLAYLIST.
PLAYLIST → ARTIST → ALBUM → PLAYLIST
*1
Dans les 10 secondes, tournez le bouton rotatif et
2
sélectionnez une liste de lecture.
Appuyez sur le bouton rotatif pour lire la liste de
3
lecture sélectionnée.
Pour rechercher un morceau dans la liste de lecture
sélectionnée
1 Après avoir sélectionné la liste de lecture à l’étape 2*1,
appuyez sur SEARCH/Q.S
recherche d’un morceau dans la liste de lecture
sélectionnée.
2 Dans les 10 secondes, tournez le bouton rotatif pour
sélectionner un morceau, puis enfoncez-le.
La lecture du morceau sélectionné commence.
• Appuyez pendant au moins 2 secondes sur SEARCH/Q.S.
mode de recherche pour désactiver le mode de recherche.
•Tous les morceaux présents sur l’iPod sont lus en sélectionnant le
« iPod name » enregistré à l’étape 2*
• La recherche par liste de lecture ne peut s’effectuer au cours de la
lecture M.I.X.
Recherche par nom d’artiste
1
Appuyez sur SEARCH/Q.S. pour sélectionner le
mode de recherche ARTIST.
Chaque fois que vous appuyez le mode de recherche
change.
Le mode de recherche ARTIST est automatiquement activé 4
secondes après la sélection de ARTIST.
PLAYLIST → ARTIST → ALBUM → PLAYLIST
*2
Dans les 10 secondes, tournez le bouton rotatif et
2
sélectionnez un artiste.
Appuyez sur le bouton rotatif pour lire tous les
3
morceaux de l’artiste sélectionné.
pour passer en mode de
dans le
1
.
Pour rechercher un album de l’artiste sélectionné
1 Après avoir sélectionné l’artiste à l’étape 2*2, appuyez sur
SEARCH/Q.S
album de l’artiste sélectionné.
3
2*
Dans les 10 secondes, tournez le bouton rotatif pour
sélectionner un album.
3 Appuyez sur le bouton rotatif pour lire tous les morceaux de
l’album sélectionné.
pour passer en mode de recherche d’un
Suite
39-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.