Alpine DVA-5210 User Manual [de]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
DVD-VIDEO/CD/MP3/WMA Player
DVA-5210
TM
DIGITAL VIDEO
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
EN
DE
FR
ES
• ISTRUZIONI PER L'USO
• ANVÄNDARHANDLEDNING
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Dalian Ikemiya Printing Co., Ltd. 4 Jin Zhou Street Economic & Technical Development, Dalian, China
Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura.
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Phone 945-283588
Printed in China (Y)
68P04190K34-C
IT
SE
Inhalt
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG ................................................ 3
VORSICHT.................................................3
VORSICHTSMASSNAHMEN ....................4
Discs, die auf diesem Gerät abgespielt
werden können....................................5
Erste Schritte
Bei der Verwendung der Fernbedienung........... 7
Batteriewechsel ................................................. 7
Ein- und Ausschalten ........................................ 8
Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme ... 9
Umschalten zwischen NTSC und PAL ............. 9
Einlegen und Auswerfen von Disks .................. 9
DVD/Video-CD
Abspielen einer DVD/Video-CD .................... 10
Wiedergabe anhalten (PRE-STOP) ................. 10
Wiedergabe anhalten....................................... 10
Schneller Vor-/Rücklauf .................................. 10
Anfang von Kapiteln oder Spuren finden ....... 11
Standbild (Pause) ............................................ 11
Einzelbildwiedergabe...................................... 11
Zeitlupenwiedergabe ...................................... 11
Suche mit der Nummer des Titels (nur DVD) ... Direkte Suche nach der
Kapitel- oder Spurnummer ........................ 11
Kapitel-, Spur- oder Titel-Wiederholung ........ 12
Umschalten zwischen Tonspuren .................... 12
Ändern des Blickwinkels (nur DVD) ............. 12
Ändern der Untertitel (Untertitelsprache)
(nur DVD) ................................................. 12
Anzeige des Disc-Status und Änderung von
Einstellungen (nur DVD) .......................... 13
Anzeige des Disc-Status und Änderung von
Einstellungen (nur Video-CD) ................... 13
Zur Ausgabe des DVD-Bildes während des
Anhörens einer anderen Quelle. (CD/Radio usw.) (nur bei Benutzung des Ai-NETs) ... 13
CD
Wiedergabe ..................................................... 14
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................ 14
Repeat-Funktion.............................................. 14
MP3/WMA
Wiedergabe ..................................................... 15
Auswählen von Ordnern ................................. 15
Wiedergabe von MP3/WMA-Daten ............... 15
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................ 16
Repeat-Funktion.............................................. 16
Ordner-/Dateisuche ......................................... 16
Erläuterungen zu MP3/WMA ......................... 16
DVD-Einstellungen
DVD-Einstellungen......................................... 18
Einstellen der Sprache .................................... 18
Einstellen des Fernsehschirms ........................ 18
Einstellen des Ländercodes ............................. 19
Einstellung des Gefährdungsindexes
(Kindersicherung) ........................................ 19
Aktivierung des Digitalausgangs .................... 20
Benutzereinstellungen
11
Vornehmen von Benutzereinstellungen .......... 20
Einstellen von Ai-NET .................................... 21
Bestätigungston-Funktion ............................... 21
Einstellen des Scrollens von Text ................... 21
Einstellen des Scrollens von Namen ............... 21
Weitere nützliche Einstellungen
Bedienung über die Haupteinheit .................. 22
Wiedergabe von DVDs, Video-CDs , CDs und
MP3/WMA ................................................ 22
1-DE
Information
Über DVDs ..................................................... 23
Terminologie .................................................. 24
Liste der Sprachencodes ................................ 25
Liste der Ländercodes ..................................... 26
Im Problemfall ................................................ 28
Technische Daten ............................................ 29
Installation und Anschlüsse
WARNUNG
Warnung..................................................30
Vorsicht ................................................... 30
Vorsichtsmaßregeln ............................... 30
Installation ...................................................... 31
Ve rbindungen .................................................. 32
Einstellen des Systemschalters ....................... 32
Beispiele von System-Upgrades ..................... 33
Bedienung des DVA-5210 Videoplayers......... 36
Bedienen des Geräts mit der gesondert
erhältlichen Fernbedienung (RUE-4191) ... 37
2-DE
Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
WÄHREND DER FAHRT KEINE VIDEOS BETRACHTEN.
Auch wenn Mitfahrer ein Video betrachten, kann der Fahrer vom Straßenverkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN FÜHREN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
EIN ZU HÄUFIGES ABLESEN DES DISPLAYS WÄHREND DER FAHRT VERMEIDEN.
Betrachten des Displays kann den Fahrer vom Straßenverkehr ablenken und einen Unfall verursachen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den Alpine-Kundendienst.
FRISCHE BATTERIEN NICHT MIT GEBRAUCHTEN MISCHEN. BEIM EINLEGEN AUF KORREKTE AUSRICHTUNG DER BATTERIEPOLE ACHTEN.
Legen Sie die Batterien gemäß den Anweisungen mit korrekt ausgerichteten Polen (+ und –) ein. Ein Bersten oder Auslaufen der Batterie kann Verletzungen und einen Geräteschaden zur Folge haben.
DIE HÄNDE FERNHALTEN, WENN SICH DAS MOTORGETRIEBENE BEDIENTEIL BEWEGT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.
3-DE
VORSICHTSMASSNAHMEN
Reinigung des Gerätes
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmässig reinigen. Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser befeuchten. Andere Mittel ausser Wasser können die Farbe angreifen und den Kunststoff beschädigen.
Temperatur
Betreiben Sie das Gerät nicht bei einer Umgebungstemperatur von über +60 °C oder unter -10 °C.
Kondensation
Kondensatbildung im Gerät kann Tonschwankungen während der Disc-Wiedergabe verursachen. Sollte dies vorkommen, nehmen Sie die Disc aus dem Gerät und warten eine Stunde, bis die Feuchtigkeit sich verflüchtigt hat.
Beschädigte Disc
Versuchen Sie nicht, eine Disc mit Rissen, Verwellungen oder anderen Schäden abzuspielen, da dadurch das Laufwerk ernsthaft beschädigt werden kann.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen eigenmächtig zu reparieren. und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten Alpine-Kundendienst.
Unterlassen Sie folgendes
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das Laufwerk zurückgezogen wird. Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn dieses ausgeschaltet ist.
Überlassen Sie alle größeren Wartungs-
Discs mit unregelmäßiger Form
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde Discs und niemals Discs mit einer abweichenden oder unregelmäßigen Form. Solche Discs können den Gerätemechanismus beschädigen.
Einbauort
Wählen Sie einen Einbauort, der dem DVA-5210 Schutz bietet vor:
• direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
• Feuchtigkeit und Nässe
• Staub
• starken Erschütterungen
Richtige Handhabung
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Halten Sie die Disc so fest, dass Sie keine Fingerabdrücke auf der Oberfläche hinterlassen. Discs dürfen weder beschrieben noch mit irgendeinem Gegenstand beklebt werden.
FALSCH RICHTIG
RICHTIG
Einschieben von Discs
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen. Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben. Achten Sie beim Einlegen der CD/DVD darauf, dass die beschriftete Seite nach oben weist. Lassen Sie mit c eine falsch eingelegte CD/DVD auswerfen. Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße kann zu Tonaussetzern führen, hierdurch kann die Disc jedoch nicht verkratzt und das Gerät auch nicht beschädigt werden.
Neue Discs
Damit eine CD/DVD nicht im Gerät stecken bleibt, lassen Sie CDs/DVDs mit ungleichmäßiger Oberfläche oder falsch eingelegte CDs/DVDs vorsichtshalber mit c auswerfen. Wenn eine neue Disc in den Player eingesetzt und nach anfänglichem Laden wieder ausgeworfen wird, sollten Sie mit einem Finger um die Innenseite der Mittenöffnung und den Außenrand der Disc tasten. Falls Sie irgendwelche Unebenheiten feststellen, könnte dies bedeuten, daß die Disc nicht richtig geladen werden kann. Zur Beseitigung derartiger Unebenheiten können Sie die Innenkante der Öffnung und die Außenkante der Disc mit einem Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten Gegenstand abreiben. Schieben Sie die Disc dann erneut ein.
Mittenöffnung
Unebenheiten
Mittenöffnung
Neue Disc
Außenseite (Unebenheiten)
4-DE
Disc-Reinigung
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Disc-Oberfläche können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die Spiel­Oberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen, weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel erhältlich. Die meisten dieser Zubehör-Artikel beeinflussen jedoch die Dicke und/oder den Durchmesser der Disc. Der Gebrauch solcher Zubehörartikel kann zu Problemen beim Betrieb führen.Wir raten Ihnen daher von der Verwendung solchen Zubehörs für Alpine DVD-Player ab.
Transparentfolie
Disc-Stabilisator
Discs, die auf diesem Gerät abgespielt werden können
Nicht abspielbare Discs
DVD-ROMs, DVD-RAMs, DVD+Rs, DVD+RWs, CD-ROMs (MP3/WMA Dateien nicht inklusive), Photo-CDs, etc.
Abspielbare Discs
Die nachfolgend angegebenen Disc-Typen können auf diesem Gerät abgespielt werden.
DVD
Video
Video
CD
Musik
CD
Marke (Logo)
DIGITAL VIDEO
VIDEO CD
Aufnahme
Audio
+ Video (Film-
Aufnah-
men)
Audio
+ Video (Film-
Aufnah-
men)
Audio
Disk-
Abmessung
12 cm*
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(Single CD)
Max.
Spielzeit
Einseitig aufge­nommene Disk etwa 4 Std
Doppel­seitig Disk etwa 8 Std
Einseitig aufge­nommene Disk etwa 80 min
Doppel­seitig aufge­nommene Disk etwa 160 min
Etwa 74 min.
Etwa 20 min.
Etwa 74 min.
Etwa 20 min.
* Kompatibel zur zweiseitig aufgenommenen
DVD-Disc
DVD-Regionsnummer (Nummer der Wiedergabe-Region)
Dieser DVD-Player spielt alle Discs ab, deren Regionnummer 2 (oder "All") ist. DVDs mit einer anderen als der aufgeführten Regionnummer können auf diesem DVD-Laufwerk nicht abgespielt werden.
2
ALL
Video-CDs
Dieser DVD-MultiMedia-Station ist kompatibel mit Menü­gesteuerten Video-CDs (Version 2.0) (PBC). “PBC” ist eine Funktion, mit der Sie mit den auf der Disc aufgenommenen Bildschirmmenüs die Szenen auswählen können, die Sie sehen wollen und womit im Dialog unterschiedliche Informationsarten angezeigt werden.
Gebrauch von CDs (CD/CD-R/CD-RW)
Bei Verwenden anderer CDs als den angegebenen, können Leistungseinbußen auftreten. Sie können CD-Rs (bespielbare CDs)/CD-RWs (mehrfach bespielbare CDs) wiedergeben, die mit einem Audiogerät bespielt wurden. Außerdem können Sie CD-Rs/CD-RWs mit Audiodateien im MP3- /WMA-Format wiedergeben lassen.
Einige der nachfolgenden Disc-Typen lassen sich u. U. mit
diesem Gerät nicht abspielen: Defekte Discs, Discs mit Fingerabdrücken, Discs nach Einfluss von extremen Temperaturen oder extremer Sonneneinstrahlung (z. B. durch Zurücklassen im Auto oder Gerät), mangelhaft bespielte Discs, Discs mit fehlerhaften oder abgebrochenen Aufnahmen, kopiergeschützte Discs, die nicht den Normen der CD-Audioindustrie entsprechen.
Verwenden Sie ausschließlich Discs mit MP3- /WMA-Dateien
in dem Format, das ISO9660, Stufe 1 oder 2, entspricht. Nähere Einzelheiten finden Sie auf den Seiten 16 und 17.
Hinweis zu CD-Rs/CD-RWs
Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt, vergewissern
Sie sich, dass die CD-R/CD-RW-Aufnahme abgeschlossen wurde.
Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und
versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.
Tipp zur Herstellung Ihrer eigenen CDs
Der DVA-5210 gibt Video-DVDs, Video-CDs und Audio-CDs wieder und verfügt über einen eingebauten MP3- /WMA-Decoder. Die folgenden Informationen sollen Ihnen bei der Herstellung Ihrer eigenen Musik-CDs (entweder Audio-CDs oder MP3- / WMA-kodierte CD-R/RW-Dateien) helfen.
Was ist der Unterschied zwischen einer Audio- und einer MP3- /WMA-CD?
Bei einer Audio-CD handelt es sich um dasselbe Format wie bei CDs, die Sie im Handel erwerben können (auch bekannt als CD-DA). Bei MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio) handelt es sich um eine Datendatei, die ein Kompressionsschema verwendet, um die Größe der Musikdatei zu reduzieren.*
Hybrid Audio-CDs und Daten (MP3/WMA) CD-R/RW-Discs:
Der DVA-5210 ist in der Lage, jeden Bereich der Disc zu lesen. Wählen Sie CD-DA, um den CD-Audiobereich wiederzugeben, oder MP3/WMA, um den MP3/WMA-Bereich wiederzugeben.*
Fortsetzung
5-DE
Multisession-CD-R/RW:
Wenn das Lesen gestoppt wurde, wird dies als eine Session beurteilt. Wenn die Disc nicht geschlossen (finalisiert) wurde, können zusätzliche Daten hinzugefügt werden. Wenn diese zusätzlichen Daten aufgenommen worden sind, wird die CD zu einer “Multisession”-CD. Der DVA-5210 ist ausschließlich in der Lage, Multisession-DATA-formatierte Discs (MP3- /WMA­Dateien - Keine Audio-CD-Dateien) zu lesen.
MP3 ID3-Markierungsinformation:
Der DVA-5210 liest und zeigt MP3 ID3v1- oder MP3­Markierungsinformationen an. Mit ID3v2­Markierungsinformation erstellte MP3-Dateien können wiedergegeben werden, aber die Markierungsinformation kann nicht gelesen oder angezeigt werden.
Ordnungsgemäß formatierte MP3- /WMA-Discs:
Verwenden Sie die ISO9660-Formatierung, um eine ordnungsgemäße Wiedergabe sicherzustellen. Sie können die Standard-ISO-Bezeichnung Level 1 (8.3 DOS-Standard)-, Level 2 (32 Zeichen)- oder Joliet- (lange Windows- oder Macintosh­Dateinamen) Dateibezeichnungs-Vereinbarungen verwenden.*
* Lesen Sie sich hinsichtlich zusätzlicher Informationen bitte die
Bedienungsanleitung durch.
Umgang mit Discs (CD/CD-R/CD-RW)
Berühren Sie nicht die Oberfläche einer Disc.
Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.
Bringen Sie keine Aufkleber auf einer Disc an.
Reinigen Sie die Disc, wenn sie verstaubt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die CD eine glatte und ebene
Oberfläche hat.
Verwenden Sie kein handelsübliches Disc-Zubehör.
Lassen Sie eine Disc nicht längere Zeit in einem Auto oder in diesem Gerät. Setzen Sie Discs auf keinem Fall direktem Sonnenlicht aus.
Hitze und Feuchtigkeit können Discs so beschädigen, dass sie sich nicht mehr abspielen lassen.
• Im Vergleich zu normalen DVDs sind DVD-Rs/DVD-RWs empfindlicher gegenüber Hitze, Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht. Wenn sie z. B. in einem Auto liegen gelassen werden, kann es zu Schäden kommen und die DVDs können mit diesem Gerät möglicherweise nicht mehr abgespielt werden.
Disc-Inhalt
Titel
Falls Benennungen für die DVD einprogrammiert sind, beziehen sie sich auf die größten Datensatzeinheiten, die auf der Disc aufgezeichnet sind.
Kapitel
Jeder Titel kann in weitere kleinere Teile, Kapitel genannt, unterteilt werden. Diese können spezielle Szenen oder Musical­Passagen enthalten.
• Dieses Produkt enthält eine Technologie zum Schutz der Urheberrechte, die durch bestimmte Patentrechte der USA und durch weitere Rechte an geistigem Eigentum, die im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Eigentümern sind, geschützt ist. Die Verwendung dieser Technologie zum Schutz der Urheberrechte muss durch Macrovision Corporation genehmigt sein und dient dem Zweck der Wiedergabe im privaten Bereich. Andere eingeschränkte Wiedergaben bedürfen der Genehmigung durch Macrovision Corporation. Die Untersuchung oder die Produktfunktionen durch Rückübersetzung ist verboten.
Hergestellt mit der Lizenz von Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Handelsmarken von Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentliche Schriften. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
“DTS” und “DTS2.0 + Digital Out” sind Handelsmarken von Digital Theater Systems, inc.
Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Gebrauch von DVD-Rs/DVD-RWs
• Dieses Gerät ist nur mit DVDs kompatibel, die im Modus DVD-Video aufgezeichnet wurden. Im Modus DVD-VR aufgezeichnete DVDs können nicht wiedergegeben werden.
• Beachten Sie bitte, dass nicht abgeschlossene DVDs mit diesem DVD-Player nicht wiedergegeben werden können. Erst durch das Abschließen wird die Wiedergabe auf reinen DVD­Abspielgeräten wie diesem DVD-Player möglich.
• Einige Discs können je nach Aufnahmegerät nicht wiedergegeben werden. Dieses Gerät verfügt über eine Kopierschutzfunktion. Unrechtmäßig kopierte Discs werden nicht wiedergegeben. Dateien, die mit einem ungeeigneten Aufnahmesystem aufgezeichnet wurden, werden möglicherweise als unrechtmäßig kopiert erkannt.
• In folgenden Fällen wird die DVD auf diesem Gerät unter Umständen nicht wiedergegeben: bei mit bestimmten DVD-Recordern bespielten DVDs, bei bestimmten Nicht-Standard-DVDs, bei beschädigten oder verschmutzten DVDs, wenn die Linse dieses DVD-Players verschmutzt ist oder wenn sich im Gerät Feuchtigkeit niedergeschlagen hat.
• Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise, die den DVD-Rs/DVD-RWs beigelegt sind.
• Bringen Sie keine Aufkleber, Klebebänder o. ä. auf der beschrifteten Seite von DVD-Rs/DVD-RWs an.
6-DE
Erste Schritte
PWR
Bei der Verwendung der Fernbedienung
• Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines
Abstandes von 2 m auf den Fernbedienungssensor.
•Wenn der Fernbedienungssensor direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist, kann es sein, dass die Fernbedienung nicht funktioniert.
• Die Fernbedienung ist ein kleines
Präzisionsinstrument mit geringem Gewicht. Um Beschädigungen, kurze Lebensdauer der Batterien, Fehler beim Betrieb und die Verschlechterung der Tastenfunktionen zu vermeiden, sollten Sie folgendes beachten.
-Schützen Sie die Fernbedienung vor heftigen Stößen.
- Stecken Sie die Fernbedienung nicht in die Hosentasche.
-Bewahren Sie die Fernbedienung vor dem Verschütten von Getränken, Feuchtigkeit und Staub.
- Legen Sie die Fernbedienung nicht in die direkte Sonnenbestrahlung.
Batteriewechsel
Batterietyp: CR2025- oder gleichartige Batterie.
Öffnen des Batteriegehäuses
1
Drücken Sie auf den Deckel, und ziehen Sie ihn dabei in Pfeilrichtung ab.
Austauschen der Batterie
2
Setzen Sie die Batterie wie in der Abbildung gezeigt mit der Markierung (+) nach oben in das Gehäuse ein.
•Wenn Sie die Batterie falsch herum einlegen, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Fortsetzung
7-DE
Schließen des Deckels
3
Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung, bis er hörbar einrastet.
WARNUNG
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN FÜHREN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Ein- und Ausschalten
Speicherungsfunktion der Wiedergabeposition.
Auch wenn Sie während der Wiedergabe das Gerät abschalten, die Zündung abschalten oder die Quelle wechseln, beginnt nach dem Einschalten die Wiedergabe wieder an der Stelle, an der sie unterbrochen wurde. Der Wiedergabepositions-Speicher ist deaktiviert, wenn die Disc gewechselt worden ist.
Bei einer Verbindung zum Hauptgerät über Ai-NET
Vor sicht
• Für Kunden mit einem ALPINE-Hauptgerät Wenn Sie dieses Gerät an ein Ai-NET-kompatibles AV­Hauptgerät oder Ai-NET-kompatibles Hauptgerät anschließen, nehmen Sie vor der Verwendung des Geräts bitte die entsprechenden Einstellungen unter “Einstellen des Systemschalters” (Seite 32) und “Einstellen von Ai­NET” (Seite 21) vor.
•Wenn dieses Gerät an ein Ai-NET-kompatibles AV­Hauptgerät oder ein Ai-NET-kompatibles Hauptgerät angeschlossen ist, kann es beim Einschalten des Geräts mit der Fernbedienung zu einer gewissen Verzögerung kommen. Dies ist keine Fehlfunktion, sondern wird von der System­Kommunikation verursacht, die zwischen den angeschlossenen Einheiten erfolgt.
• Beim Anschluss an ein Ai-NET-kompatibles AV-Hauptgerät oder ein Ai-NET-kompatibles Hauptgerät, kann das Gerät nicht mit der Fernbedienung ausgeschaltet werden. Schalten Sie zum Abschalten des DVA-5210 die Haupteinheit ab. Für Details sehen Sie “Bedienung über die Haupteinheit” (Seite
22).
Stellen Sie die Quelle des Hauptgerätes auf DVD.
1
Das Gerät schaltet sich ein.
• Bei einigen Hauptgeräten lässt sich DVD nicht als Quelle einstellen. Drücken Sie in diesem Fall zum Einschalten des Geräts PWR auf der Fernbedienung.
Ändern Sie zum Ausschalten des Gerätes die
2
Quelle des Hauptgerätes.
Bei einer Verbindung zum Hauptgerät ohne Ai-NET
Vor sicht
Für Kunden, die das Hauptgerät ohne Ai-NET anschließen Wenn Sie dieses Gerät ohne Ai-NET-Verbindung verwenden, lesen Sie bitte unter “Einstellen des Systemschalters” auf Seite 32 nach und stellen Sie den Systemschalter auf “2” (STANDALONE).
Drücken Sie PWR der Fernbedienung.
1
Das Gerät schaltet sich ein.
Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie
2
nochmals auf PWR.
8-DE
Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme
Drücken Sie unbedingt den RESET-Schalter, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nachdem Sie einen CD-Wechsler o. ä. installiert oder die Autobatterie ausgetauscht haben.
Schalten Sie das Gerät aus.
1
Schließen Sie die Klappe
3
Achten Sie darauf, die Abdeckung zu schließen, damit kein Staub in das Gerät gelangt.
Öffnen Sie die Abdeckung.
2
Schlagen Sie dazu unter “Einlegen und Auswerfen von Disks” auf dieser Seite nach.
Drücken Sie RESET mit einem Kugelschreiber
3
oder einem anderen spitzen Gegenstand.
RESET
Umschalten zwischen NTSC und PAL
Stellen Sie für die Ausgabe je nach Disc NTSC oder PAL ein.
Halten Sie mindestens 2 Sekunden lang PWR.
•PAL ist die Standardeinstellung, die nicht unbedingt geändert werden braucht. Das System wird vor Auslieferung beim Hersteller auf PAL eingestellt.
Einlegen und Auswerfen von Disks
Schalten Sie das Gerät an, bevor Sie Disks einlegen oder auswerfen. (Sehen Sie hierzu Seite 8, “Ein- und Ausschalten”.)
Einlegen von Disks
OPEN
•Wenn die Zündung eingeschaltet ist, kann eine Disk, auch ohne dass das Gerät eingeschaltet ist, eingeführt werden.
• Spielen Sie die eine Seite einer doppelseitigen Disk bis zum Ende ab, werfen Sie dann die Disk aus, drehen Sie sie um und führen Sie sie zur Wiedergabe der anderen Seite wieder ein.
• Führen Sie niemals Karten-Disks für Navigationszwecke in das Gerät ein, denn dadurch könnte das Gerät beschädigt werden.
•Wenn eine unpassende oder verschmutzte Disk oder mit der falschen Seite eingelegt wurde, wird “DISC ERROR” angezeigt. Öffnen Sie die Klappe und entfernen Sie die Disk.
Auswerfen der Disks
Schieben Sie die Abdeckung nach unten, um sie zu
1
öffnen.
Drücken Sie c.
2
Nehmen Sie die CD/DVD heraus.
OPEN
•Wenn die Disc nicht innerhalb weniger Augenblicke herausgenommen wird, wird sie automatisch wieder eingezogen.
c
Schieben Sie die Abdeckung nach unten, um sie zu
1
öffnen.
O
PEN
Legen Sie die CD/DVD mit der beschrifteten Seite
2
nach oben ein.
Sobald die Disk teilweise eingeführt wurde, wird sie automatisch eingezogen und die Wiedergabe beginnt.
Schließen Sie die Klappe
3
Achten Sie darauf, die Abdeckung zu schließen, damit kein Staub in das Gerät gelangt.
•Schließen Sie niemals die Klappe, während eine Disk ausgeworfen wird. Dies könnte die Disk oder den Player beschädigen.
•Wenn die Zündung eingeschaltet ist, kann eine Disk, auch ohne dass das Gerät eingeschaltet ist, entnommen werden. Das Gerät schaltet sich dann nach der Entnahme automatisch wieder aus.
• Bei ACC OFF oder während die CD/DVD eingezogen wird (“LOADING” wird angezeigt), wird die CD/DVD nicht ausgeworfen, auch wenn Sie c drücken.
9-DE
DVD/Video-CD
DISPLAY
RETURN
:/J
g
L
CLR
REPEAT
AUDIO
Abspielen einer DVD/Video-CD
Vor sicht
• Die Funktionspalette ist nicht bei allen DVDs voll verfügbar. Welche Funktionen unterstützt werden, entnehmen Sie bitte der mit der DVD gelieferten Anleitung.
•Fingerabdrücke auf der Oberfläche von Discs beeinträchtigen die Wiedergabe. Falls eine Störung auftritt, entnehmen Sie die Disc und kontrollieren Sie sie auf eventuelle Verschmutzung. Säubern Sie die Disc, falls erforderlich.
•Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, achten Sie darauf, gleichzeitig immer nur eine Taste zu drücken. Das gleichzeitige Drücken mehrerer Tasten kann Fehlfunktionen verursachen.
• Nach einer Unterbrechung der Wiedergabe durch Ausschalten des Geräts oder der Zündung oder Umschalten auf eine andere Quelle wird diese später an derselben Stelle wieder fortgesetzt.
• Bei unzulässigen Bedienungen (vom Disc-Typ abhängig) erscheint das folgende Symbol auf dem Monitor:
Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
Wie Sie CDs/DVDs einlegen, erfahren Sie unter “Einlegen und Auswerfen von Disks” auf Seite 9.
Die Wiedergabe beginnt. Die Anzeige VIDEO an der Vorderseite leuchtet während der Wiedergabe gelb.
• Die Rückseite einer doppelseitigen DVD wird nicht automatisch wiedergegeben. Nehmen Sie die Disc heraus, drehen Sie sie um und legen Sie sie wieder ein.
• Nach dem Einlegen einer Disc kann es eine Weile dauern, bis die Wiedergabe beginnt.
MENU
;
8
:
ENT.
9
f
Nummerntasten (0 bis 9)
V. OUT ANGLE
SUBTITLE
Wenn ein Bildschirm-Menü erscheint
Bei DVDs und Video-CDs mit Wiedergabesteuerung (PBC) kann es sein, dass Bildschirm-Menüs automatisch erscheinen. Wenn dies geschieht, führen Sie die nachfolgend beschriebenen Bedienungen durch.
• Bei vielen Discs kann das Bildschirm-Menü auch angezeigt
werden, wenn MENU gedrückt wird.
DVD-Menü
Drüken Sie 8, 9, ; oder : zur Selektion der gewünschten Auswahl und drücken Sie dann ENT.
• Bei einigen Discs können die Funktionen direkt mit den Zifferntasten
(“0” bis “9”) vom Menü-Bildschirm ausgewählt werden.
Video-CD-Menü
Verwenden Sie die Nummerntasten (“0” bis “9”) zur Auswahl der gewünschten Nummer, und drücken Sie dann ENT.
• Das Bildschirm-Menü erscheint nicht, wenn die Wiedergabesteuerung (PBC) abgeschaltet ist. Wenn dies der Fall ist, drücken Sie MENU und schalten Sie die PBC-Funktion ein.
Wiedergade anhalten (PRE-STOP)
Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie während des Abspielens L. Diese Stelle wird gespeichert.
Drücken Sie während der Wiedergabe einmal L.
1
“PRE-STOP” wird angezeigt.
Drücken Sie im PRE-STOP-Modus -/J .
2
Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie unterbrochen wurde.
• Bei manchen Discs ist die Stelle ungenau, an der die Wiedergabe unterbrochen wurde.
Wiedergabe anhalten
Drücken Sie während der Wiedergabe zweimal L .
“STOP” wird angezeigt und die Wiedergabe wird angehalten.
• Die Wiedergabe stoppt auch, wenn L länger als 2 Sekunden gedrückt wird.
• Die Wiedergabe beginnt von vorn, wenn nach dem Stoppen der Wiedergabe -/J gedrückt worden ist.
Schneller Vor-/Rücklauf
Drücken Sie und halten Sie während der
1
Wiedergabe g (schneller Rücklauf) oder f (schneller Vorlauf).
Wenn sie länger als 1 Sekunde gedrückt wird, wird bei der Disc der Schnellvorlauf/Schnellrücklauf mit der doppelten Geschwindigkeit ausgeführt. Wenn sie 5 Sekunden länger gedrückt wird, wird bei der Disc der Schnellvorlauf/Schnellrücklauf mit dem 8-fachen der Normalgeschwindigkeit ausgeführt.
10-DE
Lassen Sie g oder f los, um die normale
2
Wiedergabe fortzusetzen.
•Während des schnellen Vor- oder Rücklaufs wird der Ton nicht wiedergegeben und es werden auch keine Untertitel angezeigt.
• Bei DVDs und Video-CDs mit Wiedergabesteuerung (PBC) kann es sein, dass während des schnellen Vor- oder Rücklaufes ein Bildschirm-Menü angezeigt wird.
Anfang von Kapiteln oder Spuren finden
Drücken Sie während der Wiedergabe g oder f.
Das Kapitel oder die Spur schaltet bei jedem Tastendruck um und die Wiedergabe beginnt am Anfang des selektierten Kapitels oder der Spur.
f: Drücken, um die Wiedergabe am Anfang des
folgenden Kapitels oder der Spur zu starten.
g: Drücken, um die Wiedergabe am Anfang des
gegenwärtigen Kapitels oder der Spur zu starten.
• Manche DVDs haben keine Kapitel.
Zusätzliche Erklärungen
“Kapitel” sind ausgewählte Teile eines Films oder Musicals auf DVDs. “Spuren” sind ausgewählte Teile eines Films oder Musicals auf Video- oder Musik-CDs.
Standbild (Pause)
Drücken Sie während der Wiedergabe -/J.
1
Drücken Sie zum Fortsetzen der normalen
2
Wiedergabe -/J.
• Im Standbild-Betrieb wird kein Ton wiedergegeben.
• Das Bild oder der Ton kann vorübergehend aussetzen, wenn die Wiedergabe aus dem Pause-Modus gestartet wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Einzelbildwiedergabe
Drücken Sie im Standbild-Betrieb f.
1
Die Anzeige schaltet nach jedem Drücken der Taste um ein Bild weiter.
Drücken Sie zum Fortsetzen der normalen
2
Wiedergabe -/J.
•Während der Einzelbild-Wiedergabe wird kein Ton wiedergegeben.
Zeitlupenwiedergabe
Wenn f im Pause-Modus gedrückt gehalten
1
wird, dann wird der Zeitlupen-Modus aktiviert.
Suche mit der Nummer des Titels (nur DVD)
Verwenden Sie diese Funktion, um mit dem Titel-Menü der DVD auf dieser DVD die gewünschten Positionen zu finden.
Wenn die Wiedergabe stoppt, dann geben Sie mit
1
den Nummerntasten (“0” bis “9”) die Nummer des Titels ein, den Sie abspielen wollen.
Drücken Sie ENT.
2
Die Wiedergabe beginnt am Anfang der gewählten Titelnummer.
• Diese Funktion kann mit Discs, auf die keine Titelnummern aufgenommen wurden, nicht verwendet werden.
• Drücken Sie zum Löschen der letzten Stelle der Titelnummer CLR. Um die Titelnummer gesamt zu löschen, halten Sie CLR. mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
• Drücken Sie RETURN, um das Suchen nach Titelnummern abzubrechen und zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
• Die Wiedergabe startet automatisch bei zweistelligen Titelnummern, auch wenn ENT. in Schritt 2 nicht gedrückt wird.
• Im PRE-STOP-Zustand beginnt die Wiedergabe am Anfang des Kapitels/der Titelnummer.
Direkte Suche nach der Kapitel- oder Spurnummer
Verwenden Sie diese Funktion, um leicht und einfach auf den Anfang der Kapitel oder Spuren zu schalten.
Während der Wiedergabe oder im Modus PRE-
1
STOP geben Sie mit den Nummertasten die Zahl des Kapitels, oder Stücks ein (“0” bis “9”).
Drücken Sie ENT.
2
Die Wiedergabe beginnt am Anfang der gewählten Kapitel- oder Spurnummer.
• Diese Funktion kann mit Discs nicht verwendet werden, auf die keine Kapitelnummern aufgenommen wurden.
•Je nach Anzahl der eingegebenen Ziffern startet die Wiedergabe möglicherweise automatisch, auch wenn ENT. in Schritt 2 nicht gedrückt wird.
• Drücken Sie zum Löschen der letzten Stelle der Kapitel- bzw. Spurnummer CLR. Um die Kapitel- bzw. Spurnummer gesamt zu löschen, halten Sie CLR mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
• Drücken Sie RETURN, um die Suche nach der Kapitel- oder Spurnummer abzubrechen und zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
Lassen Sie f los, um in den Pause-Betrieb zu
2
schalten, und drücken Sie :/J, um die Wiedergabe wieder aufzunehmen.
•Während des Zeitlupen-Betriebes wird kein Ton wiedergegeben.
• Bei der Wiedergabe einer Dia-Show ist kein Zeitlupen-Betrieb möglich.
•Während des Zeitlupen-Betriebes kann sich die Wiedergabegeschwindigkeit ändern oder die Wiedergabe kann abhängig von der Disc zum nächsten Bild überspringen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
• Zeitlupenwiedergabe rückwärts ist nicht möglich.
11-DE
Kapitel-, Spur- oder Titel-Wiederholung
Verwenden Sie diese Funktion, um einen Titel, ein Kapitel oder eine Spur der Disc wiederholt abzuspielen.
Drücken Sie während der Wiedergabe REPEAT.
Der Wiederholungsbetrieb schaltet nach jedem Drücken der Taste weiter.
DVD
RPT CHAPTER
RPT TITLE
RPT OFF
Das Kapitel wird wiederhort abgespielt.
Der Titel wird wiederholt abgespielt.
Der Betrieb wird auf die normale Wiedergabe zurückgeschaltet. (werkseitiger Standard)
Video-CD
RPT TRACK
RPT DISC
RPT OFF
• Die Spur- oder Disc-Wiederholung kann auf Discs mit Wiedergabekontrolle (PBC) nicht durchgeführt werden. Drücken Sie MENU und schalten Sie die PBC-Funktion ab.
• Bei einigen Discs ist es nicht möglich, den Wiederholungsmodus umzuschalten.
Die Spur wird wiederholt abgespielt.
Die gesamte Disc wird wiederholt abgespielt.
(werkseitiger Standard)
Umschalten zwischen Tonspuren
DVDs sind mit bis zu 8 Tonspuren bespielt. Sie können während der Wiedergabe zwischen diesen Tonspuren umschalten.
Drücken Sie während der Wiedergabe AUDIO.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zur jeweils nächsten aufgezeichneten Tonspur gewechselt.
• Die zuvor gewählte Tonspur wird beim Einschalten des Geräts bzw. Einlegen einer anderen Disc wieder vorgegeben. Wenn die betreffende Tonspur auf der Disc nicht vorhanden ist, wird die Standardsprache der Disc vorgegeben.
• Die Auswahl der Tonspur ist nicht bei allen Discs während der Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Tonspur über das DVD-Menü auswählen.
• Beim Umschalten der Tonspur wird der neue Ton unter Umständen erst nach einer gewissen Verzögerung wiedergegeben.
Ändern des Blickwinkels (nur DVD)
Bei DVDs, bei denen Szenen mit verschiedenen Aufnahmeperspektiven gespeichert sind, können Sie während der Wiedergabe den Blickwinkel ändern.
Drücken Sie während der Wiedergabe ANGLE.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zum jeweils nächsten aufgezeichneten Blickwinkel gewechselt.
• Der Übergang zwischen Blickwinkeln erfolgt unter Umständen mit Verzögerung.
• Der Blickwinkel ändert sich je nach Disc folgendermaßen:
- Nahtlos: Der Blickwinkel geht sauber in den neuen über.
- Nicht Nahtlos: Beim Ändern des Blickwinkels wird
vorübergehend ein Standbild angezeigt.
Ändern der Untertitel (Untertitelsprache) (nur DVD)
Bei DVDs mit mehreren Untertitelsprachen können Sie die Untertitelsprache während der Wiedergabe wechseln. Sie können die Untertitel auch ausblenden.
Drücken Sie während der Wiedergabe SUBTITLE.
Mit jedem Tastendruck wird zwischen den Sprachen für die Untertitel und OFF gewechselt.
• Beim Ändern der Untertitelsprache wird die neue Sprache unter Umständen erst nach einer gewissen Verzögerung eingeblendet.
• Die Auswahl der Untertitel ist nicht bei allen Discs während der Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Untertitel über das DVD-Menü auswählen.
• Die zuvor gewählte Untertitelsprache wird beim Einschalten des Geräts bzw. Einlegen einer anderen Disc wieder vorgegeben. Wenn die betreffende Untertitelsprache auf der Disc nicht vorhanden ist, wird die Standardsprache der Disc vorgegeben.
• Bei manchen Discs ist eine Ausblendung der Untertitel nicht möglich.
Tipps
Umschalten mit dem Disc-Menü
Bei manchen Discs kann die Audio-Sprache, der Aufnahmewinkel und die Untertitel mit dem Disc-Menü umgeschaltet werden.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe MENU,
selektieren Sie eine Auswahl und drücken Sie dann
ENT.
2 Drücken
Sie 8, 9, ; oder : zur Auswahl der Sprache oder des Aufnahmewinkels und drücken Sie dann ENT. (Bei einigen Discs können sie mit den Nummerntasten “0” bis “9” ausgewählt werden, während die Sprache oder das Winkel-Menü angezeigt wird.)
Video-CDs mit Multiplex-Audio
Drücken Sie während der Wiedergabe AUDIO.
Der Ton des linken und rechten Kanals wechselt bei jedem Tastendruck nach folgendem Schema.
LR LL RR LR
12-DE
Anzeige des Disc-Status und Änderung von Einstellungen (nur DVD)
Verwenden Sie die nachfolgend beschriebene Vorgehensweise zur Disc-Status-Anzeige (Titelnummer, Kapitelnummer, etc.) der gegenwärtig abgespielten DVD auf dem Bildschirm.
Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY.
Der Wiedergabestatus wird 5 sekunden lang angezeigt.
TV-System (NTSC oder PAL) Wiedergabe-Disc
D
Gegenwärtige
Titelnummer
Wiederholungseinstellung
(Standard-Einstellung;
Disc-Wiederholung)
Audio-
Aufnahmesystem
Gegenwärtige
Untertitelsprache
VD
DISC
TITLE
DVD V IDEO
116
PTR TITLE
:
UD IOADOLBYD3/2.0 1/
:
SUBT . JAPANE SE 01 / 0
:
ANGLE 1/1
Gegenwärtige Aufnahmewinkelnr.
0018 '56 "
Aktuelle Untertitelnummer
NTSC DVD
3
4
Gegenwärtige Kapitelnummer
Wiedergabedauer des Kapitels
Aktuelle Audionummer
Anzeige des Disc-Status und Änderung von Einstellungen (nur Video-CD)
Verwenden Sie das unten beschriebene Verfahren, um eine Bildschirmanzeige des Status (Spurnummer usw.) der gegenwärtig abzuspielenden Video-CD oder Musik-CD zu erhalten.
Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY.
Der Wiedergabestatus wird 5 sekunden lang angezeigt.
Zur Ausgabe des DVD-Bildes während des Anhörens einer anderen Quelle. (CD/Radio usw.) (nur bei Benutzung des Ai-NETs)
Wenn der DVA-5210 an ein Ai-NET-kompatibles Hauptgerät oder Ai­NET-kompatibles AV-Hauptgerät angeschlossen ist, kann das DVD­Bild unabhängig auf dem Monitor ausgegeben werden. Wenn der Rückmonitor angeschlossen ist, können das DVD-Bild und der Ton unabhängig auf dem Rückmonitor ausgegeben werden. So kann z.B. das DVD-Bild auf dem Vorder- oder Rückmonitor werden, während Sie sich vom Hauptgerät aus eine CD/ Rundfunksendung anhören.
Ändern Sie die Quelle am Hauptgerät oder AV-
1
Hauptgerät auf CD oder Radio usw.
Wählen Sie mit der Taste V.SEL am AV-Hauptgerät
2
oder Frontmonitor das DVD-Bild von diesem Gerät aus (verwenden Sie die Simultan-Funktion).
Drücken Sie V.OUT auf der Fernbedienung für
3
dieses Gerät.
Sie können sich die DVD/Video-CD ansehen.
Wenn Sie diese Funktion beenden wollen, drücken
4
Sie V.OUT, um den Videoausgabemodus zu deaktivieren.
So können Sie die DVD-Wiedergabe auf dem Rückmonitor sehen
Unter “Funktion zur Auswahl des Rückmonitors
5
(AUX OUT)” in der Bedienungsanleitung zum AV­Hauptgerät oder Frontmonitor wird erläutert, wie Sie das DVD-Bild von diesem Gerät auswählen.
TV-System (NTSC oder PAL) Wiedergabe-Disc
Gegenwärtige
Spurnummer
Wiederholungseinstellung
(Standard-Einstellung;
Disc-Wiederholung)
Wiedergabesteuerung
(PBC)
D
VD
DISC
TITLE
CDVIDEO
9
PTRDISC BC OPN
13 '56 "
NTSC VCD
Spur­Wiedergabezeit
Vor sicht
Wenn die Zündung ausgeschaltet wird, ohne den Ausgangs-Modus zu aktivieren, ist beim nächsten Einschalten der Anlage der Video­Ausgangsmodus eingestellt, und der DVA-5210 bleibt auch dann eingeschaltet, wenn die Quelle am Hauptgerät/AV-Hauptgerät umgeschaltet wird, oder wenn Sie versuchen, den DVA-5210 auszuschalten. Drücken Sie in einem solchen Fall V.OUT, um den Video- Ausgangsmodus zu deaktivieren.
•Wenn der Monitor nicht mit einer Funktion zum Anwählen des Rückmonitors ausgestattet ist, kann der Rückmonitor nicht angeschlossen werden.
• Die Funktionstasten usw. variieren je nach dem Gerät. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Gerät.
13-DE
CD
:/J
g
REPEAT
M.I.X.
Wiedergabe
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach
1
oben ein.
Wie Sie CDs/DVDs einlegen, erfahren Sie unter “Einlegen und Auswerfen von Disks” auf Seite 9. Die Wiedergabe beginnt. Die Anzeige AUDIO CD an der Vorderseite leuchtet während der Wiedergabe gelb.
Repeat-Funktion
Drücken Sie REPEAT, um den gerade wiedergegebenen Titel nochmals wiedergeben zu lassen.
Der Titel (bzw. die Datei) wird nochmals wiedergegeben.
Drücken Sie erneut REPEAT, um die wiederholte Wiedergabe zu deaktivieren.
f
Drücken Sie g oder f, um den gewünschten
2
Titel auszuwählen.
Zurück zum Anfang des aktuellen Titels:
Drücken Sie g.
Zurückspulen:
Halten Sie g gedrückt.
Weiter zum Anfang des nächsten Titels:
Drücken Sie f.
Vorwärtsspulen:
Halten Sie f gedrückt.
Zum Unterbrechen der Wiedergabe drücken Sie -/J.
3
Wenn Sie -/J erneut drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
•Während der CD-Wiedergabe werden auf dem Monitor Informationen (Stücknummer, TEXT usw.) angezeigt.
• 8-cm-CDs können abgespielt werden.
Zufallswiedergabe (M.I.X.)
Drücken Sie bei Pause- oder Wiedergabebetrieb M.I.X.
Die Spuren der Disc werden in zufälliger Reihenfolge gespielt.
Zum Ausschalten der M.I.X.-Wiedergabe drücken Sie M.I.X.
14-DE
MP3/WMA
SETUP
LIST
RETURN
:/J
g
FOLDER 8
FOLDER 9
;
8
:
ENT.
9
f
•Während der Wiedergabe werden auf dem Monitor Informationen zur MP3/WMA-Wiedergabe (Ordnernummer, Dateinummer, Tag­Informationen usw.) angezeigt.
• Der CD-Player kann Discs mit Audiodaten, MP3-Daten und WMA­Daten wiedergeben.
• Bei einigen MP3-Discs kann ein wenig Zeit verstreichen, bevor die Wiedergabe startet.
Einige Discs können je nach der Schreib- oder MP3­Konvertierungssoftware, mit der sie erstellt wurden, nicht wiedergegeben werden. Versuchen Sie es in diesem Fall mit einer anderen Software.
• Das Gerät spult nur das aktuelle Stück zurück.
•Während des Spulens wird der Ton nicht wiedergegeben.
Auswählen von Ordnern
Wählen Sie mit FOLDER 8 oder FOLDER 9 den gewünschten Ordner aus.
REPEAT
M.I.X.
Wiedergabe
Der DVA-5210 ist in der Lage, MP3/WMA-Dateien wiederzugeben, die auf CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs gespeichert sind. Das verwendete Format muss dem ISO9660 Level 1 oder Level 2 entsprechen. Weitere Informationen zur Wiedergabe und zum Speichern von MP3/ WMA-Dateien können Sie vor dem Betrieb auf Seite 16 - 17 nachlesen. Eine Datei im WMA-Format, die mit DRM (Digitall Rights Management) geschützt ist, kann auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
Eine Disc mit MP3 /WMA-Dateien mit der
1
beschrifteten Seite nach oben einlegen.
Wie Sie CDs/DVDs einlegen, erfahren Sie unter “Einlegen und Auswerfen von Disks” auf Seite 9. Die Wiedergabe beginnt. Die Anzeige MP3/WMA an der Vorderseite leuchtet während der Wiedergabe gelb.
Drücken Sie g oder f, um den gewünschten
2
Titel auszuwählen.
Zurück zum Anfang des aktuellen Titels:
Drücken Sie g.
Zurückspulen:
Halten Sie g gedrückt.
Weiter zum Anfang des nächsten Titels:
Drücken Sie f.
Vorwärtsspulen:
Halten Sie f gedrückt.
Wiedergabe von MP3/WMA-Daten
Das Gerät kann so eingestellt werden, dass es nur die Audiodaten oder nur die MP3/WMA-Dateien auf Discs abspielt, die beides, Audiodaten und MP3/WMA-Daten, enthalten (Wenn Discs abgespielt werden, die beides, Audiodaten und MP3/WMA-Daten, enthalten).
Drücken Sie SETUP, bevor Sie eine CD/DVD
1
einlegen.
Das Konfigurationsmenü erscheint auf dem Monitorschirm.
L SETUP
DVD SETUP
LANGUAGES TV SCREEN 16 : 9 COUNTRY CODE 6869 P AREN TAL OFF PLAY MODE CD-DA D IGI TAL OUT AUTO CUSTOM SE TUP
Drücken Sie 8 oder 9, um “PLAY MODE”
2
auszuwählen.
Drücken Sie ;, : oder ENT. und wählen Sie CD-DA
3
oder MP3/WMA aus.
CD-DA:
Bei CDs, die Audiodaten und MP3/WMA-Daten enthalten, werden nur die Audiodaten wiedergegeben. Die werkseitige Einstellung ist CD-DA.
MP3/WMA:
Bei CDs, die Audiodaten und MP3/WMA-Daten enthalten, werden nur die MP3/WMA-Dateien wiedergegeben.
Drücken Sie SETUP.
4
Die Einstellungen werden gespeichert und der Konfigurationsmodus wird deaktiviert.
•Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, nehmen Sie die Disc zuerst heraus und nehmen Sie dann die Einstellung vor.
:
:
:
Zum Unterbrechen der Wiedergabe drücken Sie -/J.
3
Wenn Sie -/J erneut drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
15-DE
Zufallswiedergabe (M.I.X.)
Erläuterungen zu MP3/WMA
Drücken Sie bei Pause- oder Wiedergabebetrieb M.I.X.
Der M.I.X.-Modus wechselt mit jedem Tastendruck.
MIX FOLDER
MIX DISC
(keine Anzeige)
Drücken Sie erneut M.I.X. und wählen Sie OFF, um die M.I.X.­Wiedergabe zu deaktivieren.
Es werden nur die Dateien eines Ordners in zufälliger Reihenfolge gespielt.
Die Dateien der Disc werden in zufälliger Reihenfolge gespielt.
(werkseitiger Standard)
Repeat-Funktion
Drücken Sie während der Wiedergabe die REPEAT.
Der Wiederholungsbetrieb schaltet nach jedem Drücken der Taste weiter.
RPT (FILE)
RPT FOLDER
(keine Anzeige)
Drücken Sie erneut REPEAT und wählen Sie “keine Anzeige”, um die wiederholte Wiedergabe zu deaktivieren.
Die Datai wird wiederholt abgespielt.
Es werden nur die Dateien eines Ordners wiederholt.
(werkseitiger Standard)
Ordner-/Dateisuche
Sie können die Namen von Ordnern bzw. Dateien anzeigen lassen und nach einem Ordner bzw. einer Datei für die Wiedergabe suchen.
Drücken Sie während der Wiedergabe LIST.
1
Die Liste mit den Ordnernamen wird angezeigt. Mit jedem Tastendruck wechselt die Liste.
Ordnernamenliste Dateinamenliste keine Listenanzeige Ordnernamenliste
Drücken Sie 8 oder 9, um einen Ordner- bzw.
2
Dateinamen auszusuchen und drücken Sie ENT.
•Wenn die Liste mehr als 9 Namen enthält, wird “8” oder “9” angezeigt. Drücken Sie 8 oder 9, um zu scrollen.
• Deaktivieren Sie mit RETURN den Suchmodus.
VORSICHT
Außer für den privaten Gebrauch ist das Duplizieren von Audiodaten (einschließlich MP3/WMA-Daten) bzw. das Verteilen, Übertragen oder Kopieren solcher Daten, unabhängig davon, ob es kostenlos oder gegen eine Gebühr erfolgt, ohne Genehmigung des Urheberrechtsinhabers durch die Bestimmungen des Urheberrechts und internationaler Verträge untersagt.
Was ist MP3?
MP3, (MPEG-1 Audio Layer 3), ist ein von der ISO, der International Standardization Organization, und der MPEG, einer Gemeinschaftsinstitutuion der IEC, definierter Komprimierungsstandard.
MP3-Dateien enthalten komprimierte Audiodaten. Mit der MP3­Codierung lassen sich sehr hohe Komprimierungsraten erzielen und Musikdateien auf bis zu ein Zehntel ihrer ursprünglichen Größe reduzieren. Trotzdem entspricht die Tonqualität solcher Dateien beinahe der von CDs. Beim MP3-Format werden die hohen Komprimierungsraten durch die Unterdrückung von Tönen erzielt, die für das menschliche Ohr ohnehin nicht hörbar sind oder durch andere Töne verdeckt werden.
Was ist WMA?
WMA-Daten (WMA = ”Windows Media™ Audio”) sind komprimierte Audiodaten. Mit WMA können Sie Musikdateien erstellen und mit einer höheren Komprimierungsrate als MP3-Audiodaten speichern (etwa die Hälfte der ursprünglichen Größe). Trotzdem entspricht die Tonqualität solcher Dateien der von CDs.
Verfahren zum Erstellen von MP3/WMA-Dateien
Audiodaten werden mit Hilfe von MP3/WMA-spezifischer Software komprimiert. Einzelheiten zum Erstellen von MP3/ WMA-Dateien schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen Software nach. Die MP3/WMA-Dateien, die Sie mit diesem Gerät wiedergeben können, weisen die Dateierweiterung “mp3”/“rmp”, “wma” auf. Dateien ohne Erweiterung können nicht wiedergegeben werden. (WMA Version 7.1 und 8 werden unterstützt.)
Unterstützte Wiedergabeabtastraten und Bitraten
MP3
Abtastraten: 32 kHz - 48kHz Bitraten: 32 - 320 kbps
WMA
Abtastraten: 32 kHz - 48 kHz Bitraten: 32 - 192 kbps Beachten Sie, dass die Anzeige dieses Geräts bei Abtastraten wie 22,05 kHz möglicherweise gestört ist.
ID3-Tags/WMA-Tags
Dieses Gerät unterstützt ID3-Tags, Version 1, und WMA-Tags. Wenn Tag-Daten in einer MP3/WMA-Datei enthalten sind, können mit diesem Gerät die in den ID3-Tag-/WMA-Tag-Daten enthaltenen Namen von Titeln, Interpreten und Alben angezeigt werden.
16-DE
Mit diesem Gerät können nur alphanumerische Einzelbyte­Zeichen und der Unterstrich angezeigt werden.
Herstellen von MP3/WMA-CDs
Zunächst werden MP3/WMA-Dateien vorbereitet und dann mit einer CD-R-Schreibsoftware auf eine CD-R oder CD-RW geschrieben. Eine CD kann maximal 255 Dateien und 255 Ordner enthalten.
Unterstützte Datenträger
Mit diesem Gerät können Sie CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs abspielen.
Unterstützte Dateisysteme
Dieses Gerät unterstützt CDs, die gemäß ISO9660, Stufe 1 oder 2, formatiert wurden.
Im ISO9660-Standard gelten einige Einschränkungen. Die Verschachtelungstiefe von Ordnern darf einschließlich des Stammverzeichnisses höchstens 8 betragen. Datei-/ Ordnernamen dürfen maximal 31 Zeichen lang sein (einschließlich Erweiterung). Für Ordner-/Dateinamen sind die Buchstaben A-Z (Großbuchstaben), die Zahlen 0-9 und '_' (Unterstrich) zulässig.
Mit diesem Gerät können auch Discs in den Standards Joliet, usw. abgespielt werden, sofern diese der ISO9660 entsprechen. Manchmal werden jedoch die Dateinamen, die Ordnernamen usw. nicht korrekt angezeigt.
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt CD-ROM XA, Mixed- Mode-CDs, erweiterte CDs (CD-Extra) und Multi-Session-CDs. CDs, die mit der Option "Track At Once" (Aufzeichnen eines ganzen Titels auf einmal) oder dem Paketschreibverfahren beschrieben wurden, können mit diesem Gerät nicht korrekt wiedergegeben werden.
Reihenfolge der Dateien
Das Gerät gibt die Dateien in der Reihenfolge wieder, in der sie von der Schreibsoftware geschrieben wurden. Die Wiedergabereihenfolge ist daher möglicherweise nicht mit der von Ihnen eingegebenen Reihenfolge identisch. Die Ordner und Dateien werden in der unten angegebenen Reihenfolge wiedergegeben. Die Wiedergabereihenfolge von Ordnern und Dateien unterscheidet sich jedoch von den im Display angezeigtten Ordner- und Dateinummern.
Glossar
Bitrate
Dies ist die Tonkomprimierungsrate für die Codierung. Je höher die Bitrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings sind bei einer höheren Bitrate auch die Dateien größer.
Abtastrate
Dieser Wert gibt an, wie häufig die Daten pro Sekunde abgetastet (aufgezeichnet) werden. Bei Musik-CDs wird zum Beispiel eine Abtastrate von 44,1 kHz verwendet. Dies bedeutet, daß der Ton
44.100mal pro Sekunde abgetastet (aufgezeichnet) wird. Je höher die Abtastrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings ist bei einer höheren Abtastrate auch die Datenmenge größer.
Codierung
Das Konvertieren von Musik-CDs, WAVE-Dateien (AIFF) und anderen Audiodateien in ein bestimmtes Audiokomprimierungsformat.
Tag
Informationen wie Titelnamen, die Namen von Interpreten, die Namen von Alben usw. die in MP3/WMA-Dateien enthalten sind. MP3 : ID3-Tag WMA : WMA-Tag
Stammordner
Der Stammordner befindet sich im Dateisystem ganz oben. Der Stammordner enthält alle weiteren Ordner und Dateien.
1
Stammordner
2
4
6
1
Ordner MP3/WMA-Dateien
2
3
3
4
5
5
6
7
17-DE
DVD-Einstellungen
SETUP
RETURN
L
CLR
DVD-Einstellungen
Bedienschritte 1 bis 4 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle Einstelloptionen des DVD-Menüs gleich. Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.
Drücken Sie vor dem Einlegen einer DVD oder im
1
Stoppmodus SETUP.
Das Konfigurationsmenü erscheint auf dem Monitor.
L SETUP
DVD SETUP
LANGUAGES TV SCREEN 16 : 9 COUNTRY CODE 6869 P AREN TAL OFF PLAY MODE CD-DA D IGI TAL OUT AUTO CUSTOM SE TUP
Drücken Sie 8 oder 9, um die gewünschte
2
Einstelloption auszuwählen. Wenn - rechts neben der Option angezeigt wird, wählen Sie die Option und drücken : oder ENT.
Weitere Optionen werden angezeigt.
Einstelloptionen:
LANGUAGES / TV SCREEN / COUNTRY CODE / PARENTAL / PLAY MODE
*1
/ DIGITAL OUT / CUSTOM SETUP
*1 Schlagen Sie dazu unter “Wiedergabe von MP3/WMA-Daten”
auf Seite 15 nach.
*2 Schlagen Sie dazu unter “Benutzereinstellungen” auf Seite 20
nach.
Drücken Sie ;, : oder ENT., um die Einstellung zu
3
ändern.
Drücken Sie SETUP.
4
Die Einstellungen werden gespeichert und der Konfigurationsmodus wird deaktiviert.
:
:
:
;
8
:
ENT.
9
Nummerntasten (0 bis 9)
*2
• Bei der Änderung der Einstellungen, werden die Bisherigen überschrieben. Machen Sie sich vorher eine Notiz über die gegenwärtigen Einstellungen, bevor Sie diese verändern. Die Einstellungen werden nicht gelöscht, selbst wenn die Batterie abgeklemmt wird.
Einstellen der Sprache
Die Voreinstellungen des Herstellers können entsprechend Ihrer persönlichen Bevorzugung und Erfordernisse eingestellt werden. Wenn die Sprache eingestellt ist, wird die eingestellte Sprache zur Standard­Sprache. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie sich die Filme stets in Englisch anschauen möchten. (Die Standardsprache lässt sich nicht bei allen DVDs wechseln. In diesem Fall gilt die werkseitig eingestellte Standardsprache.)
Einstelloption: Language Weitere Einstelloptionen: MENU / AUDIO / SUBTITLE
MENU:
Stellen Sie die in den Menüs zu verwendende Sprache ein (Menütitel etc.).
AUDIO:
Dient zum Auswählen der Sprache für den Ton.
SUBTITLE:
Stellen Sie die Sprache der auf dem Bildschirm anzuzeigenden Untertitel ein.
Einstellungen:
1
AUTO
/ OTHERS SPANISH / PORTUGUESE
Drücken Sie ; oder :, um die gewünschte Sprache auszuwählen.
/ FRENCH / HINDI / HUNGARIAN / ITALIAN / YIDDISH
1 AUTO:
Die Disc wird mit der auf der Disc voreingestellten Ton­oder Untertitelsprache wiedergegeben.
2 OTHERS:
Stellen Sie dies ein, wenn Sie eine andere Sprache verwenden wollen, die im Menü nicht angezeigt wird. Drücken Sie ENT. und verwenden Sie dann die Nummerntasten “0” bis “9” zur Eingabe des vierstelligen Sprachencodes. Und drücken Sie dann ENT. erneut. Zur Auswahl der Sprachencodes sehen Sie in die “Liste der Sprachencodes” (Seite 25).
2
/ ENGLISH / JAPANESE / GERMAN /
/ RUSSIAN
L SETUP
LANGUAGES
/ CHINESE
MENU AUTO AUD IO AUTO SUBT I TL E AUTO
;
RETURN
•Wenn Sie die Spracheneinstellung bei eingelegter Disc ändern, wird die Einstellung mit einer der folgenden Anleitungen ausgeführt.
-Werfen Sie die Disc aus
-Schalten Sie die Haupteinheit aus (OFF)
-Wechseln der Signalquelle am Hauptgerät
Um die Sprache der gegenwärtig abgespielten Disc vorübergehend zu ändern, führen Sie dies vom DVD-Menü aus oder führen Sie die im Abschnitt “Umschalten zwischen Tonspuren” (Seite 12) beschriebene Anleitung durch.
•Wenn die Disc nicht die gewünschte Sprache enthält, wird die auf der Disc voreingestellte Sprache selektiert.
• Sprachen-Voreinstellungen des Herstellers: Audiosprache : AUTO Untertitelsprache : AUTO Menüsprache : AUTO
Drücken Sie RETURN, oder drücken Sie 8 oder 9, um “RETURN” auszuwählen und drücken Sie ENT., um zur vorherigen Anzeige zu wechseln.
Einstellen des Fernsehschirms
Folgen Sie der nachfolgend beschriebenen Vorgehensweise zur Einstellung des Bildschirmausganges entsprechend des verwendeten Monitors.
Einstelloption: TV SCREEN Einstellungen: 16:9 / 4:3 LB / 4:3 PAN
• Bei manchen Discs kann das Bild nicht auf die gewählte Bildschirmgröße eingestellt werden. (Für Details, sehen Sie die Erklärungen auf der Disc-Hülle.)
• Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
18-DE
16:9 (WIDE)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Breitbild-Monitor angeschlossen ist. Diese Einstellung ist die Grundeinstellung durch den Hersteller.
4:3 LB (LETTER BOX)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Monitor mit 4:3-Ratio (normales TV-Bild-Format) angeschlossen ist. Dabei könnten am Bildschirm oben und unten schwarze Streifen erscheinen (wenn ein Film auf einem 16:9­Format wiedergegeben wird.). Die Breite dieser Streifen hängen vom Darstellungsverhältnis der originalen Filmaufnahme ab.
4:3 PAN (PAN- SCAN)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein konventioneller Monitor mit 4:3-Ratio angeschlossen ist. Das Bild füllt den gesamten Bildschirm aus. Aufgrund von Nichtübereinstimmungen im Darstellungsratio, werden Teile des Bildes am extrem linken und rechten Rand nicht dargestellt (wenn ein Film auf einem 16:9-Format wiedergegeben wird).
Einstellen des Ländercodes
Stellen Sie den Landescode bei der Einstellung des Gefährdungsindexes (Kindersicherung) ein.
Einstelloption: COUNTRY CODE Einstellungen: CODE
1 Drücken Sie 8 oder 9 zur Auswahl von “COUNTRY
CODE” und drücken Sie dann ENT. “COUNTRY CODE” wird zurückgesetzt.
COUNTRY CODE
- - - -
2 Geben Sie mit den Zahlentasten “0” bis “9” den 4-
stelligen Ländercode ein und drücken Sie ENT. Beispiel: Für Deutschland geben Sie “6869” ein.
COUNTRY CODE 6 8 6 9
•Wenn der eingegebene Code falsch ist, wird “CODE ERROR” angezeigt und die Setup-Anzeige erscheint wieder.
• Zur Auswahl des Landescodes sehen Sie sich die “Liste der Landescodes” (Seite 26, 27) an.
• Mit jedem Tastendruck auf CLR werden die Ziffern nacheinander gelöscht. Wenn Sie CLR mindestens 2 Sekunden gedrückt halten, werden alle Ziffern gelöscht.
• Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Einstellung des Gefährdungsindexes (Kindersicherung)
Verwenden Sie diese Funktion zur Einschränkung der Filmvorführungen auf die Altersgruppe des Kindes.
Einstelloption: PARENTAL Einstellungen: Password
1 Drücken Sie 8 oder 9, um “PARENTAL” auszuwählen
und drücken Sie ENT.
2 Geben Sie mit den Zahlentasten “0” bis “9” das 4-
stellige Kennwort ein und drücken Sie ENT.
PARENTAL ∗ ∗ ∗ ∗
Die eingegebenen Zahlen werden als “” angezeigt. Werkseitig ist das Standardkennwort 1111 definiert. Die Anzeige zum Eingeben der Kindersicherungsstufe (PARENTAL LEVEL) erscheint.
• Mit jedem Tastendruck auf CLR werden die Ziffern nacheinander
gelöscht. Wenn Sie die Taste mindestens 2 Sekunden gedrückt halten, werden alle Ziffern gelöscht.
Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Wenn das Kennwort falsch ist, erscheint wieder die Anzeige SETUP.
3 Drücken Sie 8 oder 9, um “PARENTAL LEVEL”
auszuwählen.
L SETUP
PARENT AL
P AREN TAL LE VEL OFF PASSWORD CHANGE
RETURN
;
∗∗∗∗
4 Drücken Sie ;, : oder ENT., um die
Kindersicherungsstufe (1 bis 8) auszuwählen, und drücken Sie dann ENT.
Wählen Sie “OFF” um die Kindersicherung aufzuheben oder wenn Sie keinen Gefährdungsindex einstellen wollen. Je niedriger der Wert, desto höher ist der Gefährdungsindex.
• Drücken Sie RETURN oder drücken Sie 8 oder 9, um “RETURN” auszuwählen und drücken Sie ENT., um zur vorherigen Anzeige zu wechseln.
5 Drücken Sie SETUP.
Die Einstellungen werden gespeichert und der Konfigurationsmodus wird deaktiviert.
•Wenn Sie das Passwort ändern wollen, wählen Sie “PASSWORD CHANGE ” und geben Sie ein neues Passwort (4 Stellen) ein.
•Schreiben Sie das Passwort auf ein Stück Papier und bewahren Sie es irgendwo auf, falls Sie das Passwort mal vergessen haben.
•DVDs, die nicht mit einem Gefährdungsindex versehen sind, werden bei der Wiedergabe nicht eingeschränkt, auch wenn ein Gefährdungsindex eingestellt ist.
• Einmal eingestellt, bleibt dieser Wert bis zur Änderung gespeichert. Um die Wiedergabe von Discs mit höherem Gefährdungsindex zu ermöglichen, müssen Sie entweder die Kindersicherung aufheben oder den Index ändern.
• Nicht alle DVDs beinhalten ein Kindersicherungsmerkmal. Wenn Sie bei einer DVD diesbezüglich nicht sicher sind, sehen Sie sich diese zur Prüfung zuerst an. Halten Sie DVDs vor dem Zugriff von Kindern fern, die Sie als jugendgefährdend erachten.
Tipps
Vorübergehendes Ändern der Altersfreigabestufe
Bei manchen Discs werden Sie bei der Wiedergabe unter Umständen aufgefordert, die Altersfreigabestufe in den Standardeinstellungen zu ändern. In diesem Fall erscheint die Meldung "PARENTAL LEVEL CHANGE OK? "auf dem Monitorbildschirm.
Für Wiedergabe mit geänderter Altersfreigabestufe drücken
Sie ENT.
Für Wiedergabe ohne Änderung der Altersfreigabestufe drücken Sie L.
(Wenn L gedrückt wird, erfolgt die Wiedergabe mit der eingestellten Altersfreigabestufe “Einstellung der Kindersicherung”.)
19-DE
Aktivierung des Digitalausgangs
Folgen Sie der folgenden Vorgehensweise zur Einstellung des Digitalausganges des DVA-5210.
Einstelloption: DIGITAL OUT Einstellungen: AUTO / LPCM
AUTO: Der Digitalausgang wird automatisch entsprechend
dem abgespielten Audio-Signaltyp umgeschaltet. Stellen Sie sicher, dass “AUTO” eingestellt ist, wenn Sie einen digitalen Audio-Prozessor anschließen und Dolby Digital Audio abspielen wollen. Bei der Auslieferung wird vom Hersteller “AUTO” voreingestellt.
LPCM: Die auf der Disc aufgezeichneten Signale werden für
die Ausgabe in lineare PCM-Audiosignale von 48 kHz/ 16 Bit (bei DVDs) oder in 44,1 kHz (bei Video-CDs und CDs) konvertiert.
Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Audioausgang/Optischer Digitalaudioausgang
Disc
DVD
Video CD CD
MP3
WMA
Audio-
Aufzeichnungsformat
DTS
Dolby Digital
48kHz/
PCM
16 Bit
linear
48kHz/ 20 Bit 48kHz/ 24 Bit 96kHz/ 16 Bit 96kHz/ 20 Bit 96kHz/ 24 Bit
MPEG2
MPEG1
Linear PCM
DTS
MPEG-1
32kHz/
Audio
16 Bit
Layer3
44.1kHz/
Bitrate:
16 Bit
32kbps­320kbps
48kHz/ 16 Bit
Windows
32kHz/
TM
Media
16 Bit Audio Bitrate:
44.1kHz/
32kbps-
16 Bit 192kbps
48kHz/
16 Bit
Digitalausgang-
Einstellung
AUTO
LPCM
AUTO LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM AUTO
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
Optischer
Digitalaudioausgang
(bei Anschluss
eines digitalen
Klangprozessors)
DTS Elementary
Stream
LPCM-Codierung
2 kanäle Down-mix
(48kHz/16 Bit)
Dolby Digital
LPCM
(48kHz/16 Bit)
LPCM
(48kHz/16 Bit)
LPCM
(48kHz/16 Bit)
LPCM
(48kHz/16 Bit)
LPCM
(48kHz/16 Bit)
LPCM
(48kHz/16 Bit)
LPCM
(48kHz/16 Bit)
LPCM
(48kHz/16 Bit)
LPCM
(44,1kHz)
LPCM
(44,1kHz)
DTS Elementary
Stream
LPCM-Codierung
2 kanäle Down-mix
(48kHz/16bit)
LPCM-Codierung
2
kanäle
(32kHz/16bit)
LPCM-Codierung
2
kanäle
(44,1kHz/16bit)
LPCM-Codierung
2
kanäle
(48kHz/16bit)
LPCM-Codierung
2
kanäle
(32kHz/16bit)
LPCM-Codierung
2
kanäle
(44,1kHz/16bit)
LPCM-Codierung
2
kanäle
(48kHz/16bit)
Audioausgang
Analoger
(Ai-NET,
RCA)
OK
OK
OK OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Benutzereinstellungen
SETUP
RETURN
Vornehmen von Benutzereinstellungen
Die folgenden Schritte 1 bis 5 sind bei allen Einstelloptionen von CUSTOM SETUP gleich. Näheres dazu finden Sie in den Abschnitten zu den jeweiligen Optionen.
Drücken Sie vor dem Einlegen einer DVD oder im
1
Stoppmodus SETUP.
Das Konfigurationsmenü erscheint auf dem Monitor.
L SETUP
DVD SETUP
LANGUAGES TV SCREEN 16 : 9 COUNTRY CODE 6869 P AREN TAL OFF PLAY MODE CD-DA D IGI TAL OUT AUTO CUSTOM SE TUP
Drücken Sie 8 oder 9, um die Option “CUSTOM
2
SETUP” auszuwählen und drücken Sie : oder
ENT.
Drücken Sie 8 oder 9, um die gewünschte
3
Einstelloption auszuwählen.
Optionen unter CUSTOM SETUP:
Ai-NET SETUP / BEEP / TITLE SCROLL / AUTO SCROLL
L SETUP
CUST OM
AI -NET SETUP FULL BEEP ON TITLE SCROLL TYPE1 AUTO SCROLL AUTO
;
RETURN
Drücken Sie ;, : oder ENT. um die Einstellung zu
4
ändern.
:
:
:
;
8
:
ENT.
9
20-DE
Drücken Sie SETUP.
5
Die Einstellungen werden gespeichert und der Konfigurationsmodus wird deaktiviert.
• Drücken Sie RETURN oder drücken Sie 8 oder 9, um “RETURN” auszuwählen und drücken Sie ENT., um zur vorherigen Anzeige zu wechseln.
Einstellen von Ai-NET
Lassen Sie mit dem angeschlossenen Ai-NET-kompatiblen Hauptgerät oder AV-Hauptgerät die Informationen von der auf dem DVA-5210 wiedergegebenen Disc anzeigen.
Einstelloption: AI-NET SETUP Einstellungen: FULL / TIME
FULL: Beim Anschließen an ein nach Januar 2004 auf den
Markt gekommenes Ai-NET-kompatibles AV-Hauptgerät (z. B. IVA-D300R). Die Informationen, die mit den Displays dieser AV­Hauptgeräte kompatibel sind, werden übertragen. Als werkseitiger Standard ist FULL eingestellt.
TIME: Beim Anschließen an ein vor Dezember 2003 auf den
Markt gekommenes Ai-NET-kompatibles AV-Hauptgerät (z. B. IVA-D900R) oder ein Ai-NET-kompatibles Hauptgerät. Die Informationen zum Anzeigen der Wiedergabedauer und Stücknummer werden an das Hauptgerät übertragen. Andere Informationen, z. B. CD TEXT, Namen usw., können am Hauptgerät nicht angezeigt werden. Wenn eines dieser Hauptgeräte angeschlossen und FULL eingestellt ist, kann das Hauptgerät die Informationen vom DVA-5210 nicht erkennen. In diesem Fall werden nicht einmal die Wiedergabedauer und die Stücknummer korrekt angezeigt.
• Bei manchen angeschlossenen Ai-NET-kompatiblen Hauptgeräten ist die Anzeige anders.
• Ai-NET-kompatible Hauptgeräte und Ai-NET-kompatible AV­Hauptgeräte, die vor Januar 2001 auf den Markt kamen, können keine Informationen vom DVA-5210 richtig anzeigen, selbst wenn TIME eingestellt ist.
Einstellen des Scrollens von Text
Hiermit können Sie festlegen, wie CD TEXT-Informationen von Audio-CDs oder Tag-Informationen (Albumname, Interpretenname) von MP3/WMA-CDs gescrollt werden.
Einstelloption: TITLE SCROLL Einstellungen: TYPE1 / TYPE2
TYPE1: CD TEXT- und Tag-Information werden gleichzeitig
gescrollt. Als werkseitiger Standard ist TYPE1 eingestellt.
TYPE2: 2 Zeilen mit CD TEXT- und Tag-Informationen werden
abwechselnd gescrollt.
Einstellen des Scrollens von Namen
CD TEXT-Informationen von Audio-CDs oder Tag-Informationen (Albumname, Interpretenname) von MP3/WMA-CDs können gescrollt werden.
Einstelloption: AUTO SCROLL Einstellungen: AUTO / MANUAL
AUTO: Die CD TEXT- und Tag-Informationen werden
automatisch gescrollt.
MANUAL:Die CD TEXT- und Tag-Informationen werden nicht
gescrollt. Als werkseitiger Standard ist MANUAL eingestellt.
Bestätigungston-Funktion
Diese Funktion bestätigt Bedienungen mit tastenspezifischen Tönen.
Einstelloption: BEEP Einstellungen: ON / OFF
ON: Die Tonsignalfunktion ist aktiviert.
Als werkseitiger Standard ist BEEP ON eingestellt.
OFF: Die Tonsignalfunktion ist deaktiviert. Die Betätigung von
Tasten am Gerät wird nicht durch ein akustisches Signal bestätigt.
21-DE
Weitere nützliche Einstellungen
Bedienung über die Haupteinheit
SOURCE/ POWER -/J TITLE
gf
CDA-9835R (Haupteinheit)
Der DVA-5210 kann auch vom ALPINE Ai-NET-kompatiblen Hauptgerät aus betrieben werden. Beziehen Sie sich auf das Handbuch des Hauptgerätes. Beachten Sie, dass einige Funktionen vom DVA-5210 nicht ausgeführt werden können.
4 ( (REPEAT)
Drehschalter
)
5 ( (M.I.X.)
Wiedergabe von DVDs, Video-CDs , CDs und MP3/WMA
Drücken Sie SOURCE, um den DVD-Modus
1
anzuwählen.
DVD-Modus:
Der DVA-5210 schaltet sich ein (ON) und die Wiedergabe beginnt automatisch.
Sonstige Modi:
Der DVA-5210 schaltet sich automatisch aus (OFF).
Drücken Sie -/J zur Wiedergabepause.
2
Drücken Sie zur Fortsetzung der Wiedergabe nochmals -/J.
• Bei einigen Hauptgeräten lässt sich DVD nicht als Quelle einstellen. Drücken Sie in diesem Fall zum Einschalten des Geräts PWR auf der Fernbedienung.
• Für Video-CDs mit Wiedergabesteuerung (PBC), schalten Sie PBC ab.
• Der Discname, der Titelname sowie weitere Informationen können
)
für Musik-CDs, die CD-Text unterstützen, auf dem Display des Hauptgerätes angezeigt werden. Es können nur alphanumerische Zeichen angezeigt werden. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Hauptgerätes.
• Bei MP3/WMA-Daten können Tag-Informationen (CD-/ Interpretenname usw.) angezeigt werden. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Hauptgerät. Tag-Informationen können auf manchen Hauptgeräten nicht angezeigt werden.
• Die SCAN-Wiedergabe für CDs, MP3/WMA und Video-CDs kann nicht ausgeführt werden.
Von der Haupteinheit bedienbare Funktionen
Taste
SOURCE
TITLE
REPEAT
M.I.X.
f
g
-/J
Drehschalter
Wechselt die Audio-Quelle. Schaltet den DVD-Player im DVD-Modus ein. Schaltet in einem anderen Modus als dem DVD­Hauptmodus aus.
Schaltet die Anzeigeart der Haupteinheit um.
DVD: Wiederholungs-Umschaltung
Video CD/CD/MP3/WMA:
DVD/Video CD: Nicht verwendet
CD/MP3/WMA:
Startet die Wiedergabe ab dem Anfang des/der folgenden Kapitels/Spur. Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird die Disc schnell vorwärts abgespielt.
Startet die Wiedergabe ab dem Anfang des/der gegenwärtigen Kapitels/Spur. Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird die Disc schnell rückwärts abgespielt.
Schaltet zwischen Wiedergabe und Pause um.
Einstellung der Lautstärke.
Funktion
Wiederholungs-Umschaltung
M.I.X.-Wiedergabe-Umschaltung
22-DE
Information
Über DVDs
Musik-CDs und -DVDs haben Spuren auf denen die digitalen Daten aufgenommen werden. Die Daten werden auf diesen Spuren als mikroskopisch kleine Pits (Vertiefungen) aufgezeichnet und zur Wiedergabe der Disc mit einem Laserstrahl abgetastet. Die Aufzeichnungsdichte der DVDs ist doppelt so hoch als die der CDs, so dass auf DVDs mehr Daten auf kleinerem Raum aufgezeichnet werden können.
CDs
Minimale Pit­Länge ­0,9 µm
DVDs
Minimale Pit­Länge ­0,9 µm
1,2 mm
0,6 mm 0,6 mm
Spurabstand ­1,6 µm
Spurabstand ­0,74 µm
Daneben bieten DVDs eine Reihe von Funktionen
• Mehrfache Audio-Aufnahmen* (Seite 12)
Filme können mit bis zu acht Sprachen aufgenommen werden. Die gewünschte Sprache kann mit der Fernbedienung ausgewählt werden.
• Untertitelfunktion* (Seite 12)
Filme können Untertitel mit bis zu 32 Sprachen enthalten. Die gewünschte Sprache der Untertitel kann mit der Fernbedienung ausgewählt werden.
• Unterschiedliche Aufnahmewinkel* (Seite 12)
Wenn Filmaufnahmen aus unterschiedlichen Aufnahmewinkeln auf einer DVD enthalten sind, kann der gewünschte Winkel mit der Fernbedienung ausgewählt werden.
• Unterschiedliche Filmabläufe*
Bei dieser Funktion enthält die DVD verschiedene Filmabläufe zu einem einzelnen Film. Sie können unterschiedliche Filmabläufe wählen und sich damit unterschiedliche Versionen des gleichen Filmes ansehen. Die Bedienung ist von Disc zu Disc unterschiedlich. Auswahlbildschirme zur Wahl des Filmablaufes inklusive Anweisungen erscheinen während des Films. Folgen Sie einfach den Anweisungen.
* Die Funktionen: Audio-Sprachen, Untertitel-Sprachen,
Aufnahmewinkel etc. unterscheiden sich von Disc zu Disc. Für Einzelheiten sehen Sie die Anweisungen zu der betreffenden Disc.
Eine 12-cm-Disc kann einen Spielfilm oder etwa 4 Stunden Musik aufnehmen. Zudem bieten DVDs durch die horizontale Auflösung von über 500 Zeilen (im Vergleich zu einem VHS-Band mit weniger als 300 Zeilen) eine scharfe Bildqualität mit strahlenden Farben. Durch einen zusätzlichen, optionalen digitalen Audio-Prozessor (PXA-H900, PXA-H510, PXA-H700) können Sie die Soundqualität und Ausstrahlung eines Filmtheaters mit dem Surround-Sound von Dolby Digital 5,1-Kanal erzeugen. Außerdem stellen DVDs eine Auswahl von Funktionen zur Verfügung.
23-DE
Te rminologie
Dolby Digital
Dolby Digital ist eine digitale Audio-Kompressionstechnologie, die von Dolby Laboratories entwickelt wurde. Diese Technologie ist nicht nur kompatibel mit Mono (1-Kanal) sondern auch mit dem 5,1-Kanal-Surround-Sound. Die Signale der einzelnen Kanäle sind gänzlich unabhängig voneinander, so dass große Audio-Datenmengen in effizienter Weise auf der Disc aufgezeichnet werden können und da die Aufzeichnung digital erfolgt, gibt es nur einen geringfügigen Verlust an Soundqualität.
* Um in den Genuss des vollen 5,1-Surround-Klanges zu kommen, ist
ein separat als Zubehör erhältlicher digitaler Audio-Prozessor (PXA-H510, PXA-H900, PXA-H700) erforderlich.
Der DVA-5210 führt beim Ausgeben analoger Audiosignale eine Dolby Digital-Decodierung durch (2-Kanal-Tonsignale, nicht 5.1-Kanal-Signale).
Center­Lautsprecher
Dolby Pro Logic
Mit der Technologie Dolby Pro Logic werden in Dolby Surround kodierte Programme entschlüsselt. Die Pro Logic­Entschlüsselung bietet Ihnen vier Klangkanäle (vorn links/ rechts, Mitte und einkanaliger hinterer Surround) von einer 2­Kanal-Quelle (Stereo).
* Um in den Genuss des Dolby Pro Logic-Surround-Klanges zu
kommen, ist ein separat als Zubehör erhältlicher digitaler Audio­Prozessor (PXA-H510, PXA-H900) erforderlich.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II spielt 2-Kanal-Quellen über den gesamten Frequenzbereich ab. Dies wird durch einen weiterentwickelten, Matrix-Surrounddecoder für hohe Soundqualität erreicht, der die räumlichen Eigenschaften der Originalaufnahme herauszieht, ohne dass irgendwelche Töne hinzugefügt werden oder die Tonquelle geändert wird.
* Um in den Genuss des Dolby Pro Logic II-Surround-Klanges zu
kommen, ist der separat als Zubehör erhältlicher digitaler Audio­Prozessor (PXA-H700) erforderlich.
Lineares PCM-Audioformat (LPCM)
LPCM ist das auf Musik-CDs verwendete Aufnahmeformat. Im Ver gleich zu Musik-CDs, die mit 44,1 kHz/16 Bit aufgezeichnet sind, werden DVDs mit 48 kHz/16 Bit bis 96 kHz/24 Bit aufgezeichnet und erzielen damit eine höhere Soundqualität als Musik-CDs.
Front­Lautsprecher
Heck­Lautsprecher
Subwoofer
Lautsprecheranordnung
für den Dolby-Digital-
oder DTS-Sound
DTS
Dies ist ein digitales Tonformat des DTS-Tonsystems für den Hausgebrauch. DTS ist ein Tonsystem höchster Qualität, das für die Anwendung in Filmtheatern von Digital Theater Systems Corp. entwickelt wurde. DTS hat sechs voneinander unabhängige Tonkanäle. Die Kinodarstellung lässt sich zuhause usw. hervorragend realisieren. DTS ist die Abkürzung für Digital Theater System.
* Damit Sie den DTS-Surround-Sound genießen können, ist ein
separat erhältlicher digitaler DTS-Audio-Prozessor (PXA-H900, PXA-H700) erforderlich. Die DVD-Videosoftware muss auch eine DTS Tonspur aufweisen.
Der DVA-5210 ist mit einem eingebauten DTS-2-Kanal­Audiodecoder ausgestattet. Darüber hinaus verfügt es auch über analoge Audioausgänge.
Gefährdungsindex (Kindersicherung)
Mit dieser DVD-Funktion kann verhindert werden, dass Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind. Sie basiert auf festgelegten Zensurbestimmungen in verschiedenen Ländern. Die Art und Weise, wie die Aufführung eingeschränkt wird, unterscheidet sich von DVD zu DVD. Manchmal kann eine DVD überhaupt nicht abgespielt werden; manchmal werden Szenen übersprungen oder auch durch andere Szenen ersetzt.
24-DE
Liste der Sprachencodes
(Einzelheiten finden Sie auf Seite 18.)
Abkürzung
AA AB
AF AM AR AS
AY
AZ BA BE BG BH
BI BN BO BR CA CO CS CY DA DE DZ
EL EN EO ES
ET EU
FA
FI
FJ FO FR
FY GA GD GL GN GU HA
HI HR HU HY
IA
Code
6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285 7289 7365
Sprache
Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua
Abkürzung
IE IK IN IS IT IW JA
JI
JW
KA KK KL
KM
KN
KO
KS KU KY LA LN LO
LT LV
MG
MI
MK
ML MN MO MR MS MT MY
NA
NE
NL NO OC OM OR
PA
PL
PS
PT QU RM
Code
7369 7375 7378 7383 7384 7387 7465 7473 7487 7565 7575 7576 7577 7578 7579 7583 7585 7589 7665 7678 7679 7684 7686 7771 7773 7775 7776 7778 7779 7782 7783 7784 7789 7865 7869 7876 7879 7967 7977 7982 8065 8076 8083 8084 8185 8277
Sprache
Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian, Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto, Pushto Portuguese Quechua Rhaeto-Romance
Abkürzung
RN RO RU
RW
SA SD SG SH
SI
SK
SL
SM
SN SO SQ SR SS ST SU SV
SW
TA TE TG TH
TI
TK
TL TN TO TR TS
TT
TW
UK UR UZ
VI
VO
WO
XH YO ZH ZU
Code
8278 8279 8285 8287 8365 8368 8371 8372 8373 8375 8376 8377 8378 8379 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8465 8469 8471 8472 8473 8475 8476 8478 8479 8482 8483 8484 8487 8575 8582 8590 8673 8679 8779 8872 8979 9072 9085
Sprache
Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu
25-DE
Liste der Ländercodes
(Einzelheiten finden Sie auf Seite 19.)
Abkürzung
AD AE AF AG
AI AL AM AN AO AQ AR AS
AT AU
AW
AZ BA BB
BD
BE BF
BG BH
BI
BJ
BM BN BO BR
BS BT BV
BW
BY BZ
CA CC CD
CF
CG CH
CI
CK
CL
CM CN CO CR CU CV CX CY
CZ
DE
DJ
DK
Code
Andorra
6568
United Arab Emirates
6569
Afghanistan
6570
Antigua and Barbuda
6571
Anguilla
6573
Albania
6576
Armenia
6577
Netherlands Antilles
6578
Angola
6579
Antarctica
6581
Argentina
6582
American Samoa
6583
Austria
6584
Australia
6585
Aruba
6587
Azerbaijan
6590
Bosnia and Herzegovina
6665
Barbados
6666
Bangladesh
6668
Belgium
6669
Burkina Faso
6670
Bulgaria
6671
Bahrain
6672
Burundi
6673
Benin
6674
Bermuda
6677
Brunei Darussalam
6678
Bolivia
6679
Brazil
6682
Bahamas
6683
Bhutan
6684
Bouvet Island
6686
Botswana
6687
Belarus
6689
Belize
6690
Canada
6765
Cocos (Keeling) Islands
6767
Congo, the Democratic
6768
Republic of the Central African Republic
6770
Congo
6771
Switzerland
6772
Cote d’lvoire
6773
Cook Islands
6775
Chile
6776
Cameroon
6777
China
6778
Colombia
6779
Costa Rica
6782
Cuba
6785
Cape Verde
6786
Christmas Island
6788
Cyprus
6789
Czech Republic
6790
Germany
6869
Djibouti
6874
Denmark
6875
Land
DM DO
DZ
EC
EE EG EH ER
ES
ET
FI
FJ
FK FM FO
FR GA GB GD GE GF GH
GI
GL GM GN GP GQ GR GS
GT GU GW GY HK HM
HN HR
HT HU
ID
IE
IL IN IO IQ IR
IS
IT
JM JO JP
KE KG KH
6877 6879 6890 6967 6969 6971 6972 6982 6983 6984 7073 7074 7075 7077 7079 7082 7165 7166 7168 7169 7170 7172 7173 7176 7177 7178 7180 7181 7182 7183
7184 7185 7187 7189 7275 7277
7278 7282 7284 7285 7368 7369 7376 7378 7379 7381 7382 7383 7384 7477 7479 7480 7569 7571 7572
Land LandCode CodeAbkürzung Abkürzung
Dominica Dominican Republic Algeria Ecuador Estonia Egypt Western Sahara Eritrea Spain Ethiopia Finland Fiji Falkland Islands Micronesia, Federated States of Faroe Islands France Gabon United Kingdom Grenada Georgia French Guiana Ghana Gibraltar Greenland Gambia Guinea Guadeloupe Equatorial Guinea Greece South Georgia and the
South Sandwich Islands
Guatemala Guam Guinea-Bissau Guyana Hong Kong Heard Island and
McDonald Islands Honduras Croatia Haiti Hungary Indonesia Ireland Israel India British Indian Ocean Territory Iraq Iran, Islamic Republic of Iceland Italy Jamaica Jordan Japan Kenya Kyrgyzstan Cambodia
KI KM KN KP
KR KW KY KZ
LA
LB
LC
LI
LK
LR
LS LT
LU
LV
LY MA MC MD MG MH MK
ML
MM MN MO MP MQ MR MS
MT
MU MV MW MX MY
MZ NA NC NE NF
NG
NI
NL
NO
NP NR NU NZ
OM
PA
7573
Kiribati
7577
Comoros
7578
Saint Kitts and Nevis
7580
Korea, Democratic People’s Republic of
7582
Korea, Republic of
7587
Kuwait
7589
Cayman Islands
7590
Kazakstan
7665
Lao People’s Democratic Republic
7666
Lebanon
7667
Saint Lucia
7673
Liechtenstein
7675
Sri Lanka
7682
Liberia
7683
Lesotho
7684
Lithuania
7685
Luxembourg
7686
Latvia
7689
Libyan Arab Jamahiriya
7765
Morocco
7767
Monaco
7768
Moldova, Republic of
7771
Madagascar
7772
Marshall Islands
7775
Macedonia, The former Yugoslav Republic of
7776
Mali
7777
Myanmar
7778
Mongolia
7779
Macau
7780
Northern Mariana Islands
7781
Martinique
7782
Mauritania
7783
Montserrat
7784
Malta
7785
Mauritius
7786
Maldives
7787
Malawi
7788
Mexico
7789
Malaysia
7790
Mozambique
7865
Namibia
7867
New Caledonia
7869
Niger
7870
Norfolk Island
7871
Nigeria
7873
Nicaragua
7876
Netherlands
7879
Norway
7880
Nepal
7882
Nauru
7885
Niue
7890
New Zealand
7977
Oman
8065
Panama
26-DE
Abkürzung
PE PF
PG
PH PK
PL
PM
PN PR PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA SB SC SD SE
SG
SH
SI
Peru
8069
French Polynesia
8070
Papua New Guinea
8071
Philippines
8072
Pakistan
8075
Poland
8076
Saint Pierre and Miquelon
8077
Pitcairn
8078
Puerto Rico
8082
Portugal
8084
Palau
8087
Paraguay
8089
Qatar
8165
Reunion
8269
Romania
8279
Russian Federation
8285
Rwanda
8287
Saudi Arabia
8365
Solomon Islands
8366
Seychelles
8367
Sudan
8368
Sweden
8369
Singapore
8371
Saint Helena
8372
Slovenia
8373
Land
Abkürzung LandCode
SJ SK SL
SM
SN
SO
SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH
TJ
TK
TM
TN TO TP TR TT TV
Code
Svalbard and Jan Mayen
8374
Slovakia
8375
Sierra Leone
8376
San Marino
8377
Senegal
8378
Somalia
8379
Suriname
8382
Sao Tome and Principe
8384
El Salvador
8386
Syrian Arab Republic
8389
Swaziland
8390
Turks and Caicos Islands
8467
Chad
8468
French Southern Territories
8470
Togo
8471
Thailand
8472
Ta jikistan
8474
Tokelau
8475
Turkmenistan
8477
Tunisia
8478
Tonga
8479
East Timor
8480
Turkey
8482
Trinidad and Tobago
8484
Tuvalu
8486
LandCode
Abkürzung
TW
TZ UA UG UM
US UY UZ VA VC
VE VG
VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZW
8487 8490 8565 8571 8577
8583 8589 8590 8665 8667
8669 8671 8673 8678 8685 8770 8783 8969 8984 8985 9065 9077 9087
Taiwan, Province of China Tanzania, United Republic of Ukraine Uganda United States Minor
Outlying Islands United States Uruguay Uzbekistan Holy See (Vatican City State) Saint Vincent and the
Grenadines Venezuela Virgin Island, British Virgin Islands, U.S Viet Nam Vanuatu Wallis and Futuna Samoa Yemen Mayotte Yugoslavia South Africa Zambia Zimbabwe
27-DE
Im Problemfall
Falls beim Betrieb ein Problem auftreten sollte, schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein. Wenn das Gerät auch dann noch nicht normal funktioniert, prüfen Sie bitte zunächst die in der unten abgedruckten Übersicht aufgeführten Punkte, die Ihnen die Suche nach der möglichen Ursache erleichtern sollen. Prüfen Sie bitte auch die Anschlüsse und ggf. die übrigen Anlagenkomponenten. Sollte sich das Problem nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Alpine-Fachhändler.
Gerät reagiert nicht; keine Anzeige.
• Zündung ausgeschaltet.
-Wenn das Gerät gemäß den Einbau- und Anschlusshinweisen angeschlossen ist, wird es bei ausgeschalteter Zündung nicht mit Strom versorgt.
• Bordnetz-Anschlussfehler.
- Die Anschlüsse an das Bordnetz prüfen.
• Sicherung durchgebrannt.
- Ersetzen Sie die Sicherung am Batteriekabel des Geräts durch eine mit einem geeigneten Wert.
Tonschwankungen.
• Im CD/DVD-Gerät hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen.
-
Warten (ca. 1 Stunde), bis sich die Feuchtigkeit verflüchtigt hat.
Disc kann nicht eingeschoben werden.
• Es befindet sich bereits eine Disc im DVD-Schacht.
- Lassen Sie die Disc auswerfen und entfernen Sie sie.
• Die Disc ist falsch eingesetzt.
-Legen Sie die Disc erneut ein, so wie unter “Einlegen und Auswerfen von Discs” erläutert.
Schneller Vor- bzw. Rücklauf nicht möglich.
• Defekte Disc.
- Disc entnehmen, überprüfen und gegebenenfalls aussondern. Defekte Discs können das Laufwerk beschädigen.
Tonaussetzer auf schlechter Fahrbahn.
• Gerät nicht gut eingebaut.
- Gerät fest einbauen.
• Disc stark verschmutzt.
- Disc reinigen.
• Disc verkratzt.
- Andere Disc verwenden.
• Die Sensorlinse ist verschmutzt.
-Verwenden Sie keine handelsübliche Linsenreinigungs-Disc. Wenden Sie sich an Ihren ALPINE-Händler.
Tonaussetzer ohne externe Einflüsse.
•Verschmutzte bzw. verkratzte Disc.
- Disc reinigen. Schadhafte Discs aussondern.
Wiedergabe der CD-R/CD-RW nicht möglich.
• Die CD-R/CD-RW wurde nicht abgeschlossen.
- Schließen Sie die CD-R/CD-RW ab und versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.
Fehleranzeigen
• Mechanikfehler
- Drücken Sie c. Wenn die Fehleranzeige ausgeblendet wird, legen Sie die Disc erneut ein. Lässt sich das Problem dadurch nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren ALPINE­Händler.
MP3-Daten werden nicht wiedergegeben.
• Ein Schreibfehler ist aufgetreten. Das CD-Format ist nicht kompatibel.
- Vergewissern Sie sich bei einer CD, dass sie in einem
unterstützten Format geschrieben wurde. Schlagen Sie gegebenenfalls unter "Erläuterungen zu MP3/WMA" auf Seite 16 - 17 nach, und schreiben Sie die Daten in einem von diesem Gerät unterstützten Format.
Das Gerät funktioniert nicht.
• Die Stromversorgung am Monitor ist nicht eingeschaltet.
- Schalten Sie die Stromversorgung des Monitors ein.
•Kondensation
-Warten Sie (etwa 1 Stunde), bis die Kondensation
verschwunden ist.
28-DE
Kein Bild vorhanden.
• Der Betriebsmodus des Monitors ist nicht auf den Modus eingestellt, den Sie sich anschauen wollen.
- Stellen Sie den Modus ein, den Sie sich anschauen wollen.
• Das Handbremskabel des Monitors ist nicht angeschlossen.
- Schließen Sie das Handbremskabel an und ziehen Sie die
Handbremse an. (Einzelheiten können der Bedienungsanleitung des Monitors entnommen werden.)
• Die Handbremse ist nicht angezogen.
- Schließen Sie das Handbremskabel an und ziehen Sie die
Handbremse an. (Einzelheiten können der Bedienungsanleitung des Monitors entnommen werden.)
Wiedergabe beginnt nicht.
• Die Disc ist verkehrt herum eingelegt.
- Überprüfen Sie die Disc und legen Sie sie mit der
etikettierten Seite nach oben weisend ein.
• Die Disc ist schmutzig.
- Reinigen Sie die Disc.
• Es wurde eine Disc eingelegt, die mit diesem Gerät nicht abgespielt werden kann.
- Prüfen Sie, ob die Disc abgespielt werden kann.
• Kindersicherung ist aktiviert.
- Heben Sie die Kindersicherung auf oder ändern Sie die
Kindersicherungsstufe.
• Das Setup-Menü wird angezeigt.
- Drücken Sie SETUP, um das Menü auszuschalten.
Bild ist unklar oder gestört.
• Disc wird schnell vorgespult oder schnell zurückgespult.
-
Das Bild ist möglicherweise unscharf. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
• Die Autobatterie ist schwach.
- Prüfen Sie die Batteriespannung und Verkabelung. (Das
Gerät kann fehlerhaft arbeiten, wenn die Batterie bei Belastung mit Unterspannung verwendet wird.)
• Die Fluoreszenzröhre des Monitors ist abgenutzt.
-Tauschen Sie die Fluoreszenzröhre des Monitors aus.
Das Bild stoppt manchmal.
• Die Disc hat Kratzer.
-Tauschen Sie sie durch eine nicht zerkratzte Disc aus.
Das Gerät lässt sich durch das Umschalten der Eingangsquelle am Hauptgerät nicht ausschalten (nur, wenn ein Ai-NET-kompatibles (AV-)Hauptgerät angeschlossen ist).
• Die geschaltetete Stromleitung (mit dem Zündschaltkreis verbunden) für dieses Gerät ist angeschlossen.
- Schließen Sie die geschaltetete Stromleitung (mit dem
Zündschaltkreis verbunden) für dieses Gerät nicht an, wenn Sie ein Ai-NET-kompatibles (AV-)Hauptgerät verwenden.
Fehlermeldungen
DISC ERROR
• Mechanikfehler.
1) Drücken Sie c, um die CD auszuwerfen.
Wenn sich die Disc nicht auswerfen lässt, drücken Sie c erneut mindestens 3 Sekunden lang und werfen Sie die Disc aus. Wenn sich die Disc dennoch nicht auswerfen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler.
2) Wenn der Fehler nach dem Auswerfen weiterhin angezeigt
wird, c noch einmal drücken. Sollte auch mehrmaliges Drücken c keine Abhilfe schaffen, den Alpine-Händler um Rat fragen.
• Die Temperatur im Fahrzeug ist zu niedrig.
- Sorgen Sie dafür, dass die Temperatur im Fahrzeug auf einen
normalen Wert steigt.
• Eine Disc, die Audio- und JPEG-Daten enthält, wurde eingelegt.
- Stellen Sie die PLAY MODE-Einstellung auf “CD-DA” ein.
(Siehe “Wiedergabe von MP3/WMA-Daten” auf Seite 15.)
NO DISC
•Keine Disc eingelegt.
- Eine Disc einlegen.
• Obwohl eine Disc eingelegt ist, wird "NO DISC" auf dem Display angezeigt, und die Disc kann weder abgespielt noch ausgeworfen werden.
- Entfernen Sie die Disc folgendermaßen:
1) Öffnen Sie die Abdeckung.
2) Halten Sie c erneut mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
• Der Fernbedienungsbetrieb ist nicht möglich.
- Bei manchen Discs oder Wiedergabe-Betriebsarten arbeiten
manche Funktionen nicht. Dies ist keine Fehlfunktion.
REGIONAL CODE VIOLATION
• Die Disc entspricht nicht dem Regionalcode.
-Legen Sie eine dem Regionalcode entsprechende Disc ein.
HI-TEMP
• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).
- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder
normale Werte angenommen hat.
- Lassen Sie die Stromzufuhr AUS, bis die Temperatur sinkt,
und schalten Sie dann die Stromzufuhr wieder EIN.
LOADING ERROR
Technische Daten
Frequenzgang
DVD: 5 – 22.000 Hz (± 1 dB) (48 kHz abtast)
5 – 44.000 Hz (± 1 dB) (96 kHz abtast)
CD: 5 – 20.000 Hz (± 1 dB)
Gleichlaufschwankungen (% WRMS)
Gesamtklirrgrad 0,03% (bei 1 kHz) Dynamikumfang 90 dB (bei 1 kHz) Kanaltrennung 85 dB (bei 1 kHz) Signalnorm NTSC/PAL Horizontale Auflösung mindestens 500 Zeilen Video-Ausgangspegel 1 Vs-s (75 Ohm) Video-Störabstand DVD: 60 dB Audio-Signal-Rauschabstand DVD: 95 dB
ABTASTER
Wellenlänge DVD: 665 nm
Laserleistung CLASS II
FERNBEDIENUNG
Batterien CR2025-Batterien Breite 51 mm Höhe 119 mm Tiefe 13 mm Gewicht 50 g (ohne Batterie)
ALLGEMEINES
Spannungsversorgung 14,4 V Gleichspannung
Betriebstemperatur -10°C bis + 60°C Audio-Ausgangspegel
AUX-Ausgang: 1,2 V/10 kOhm Ai-NET: 850 mV
EINBAUABMESSUNGEN
Breite 178 mm Höhe 50 mm Tiefe 165 mm Gewicht 1,5 kg
Aufgrund ständiger Produktverbesserungen bleiben Änderungen an technischen Daten und Design ohne Vorankündigung vorbehalten.
unterhalb messbarer Grenzen
CD: 90 dB
CD: 800 nm
(11 – 16 V zulässig)
EJECT ERROR
• Mechanikfehler.
1) Drücken Sie c, um die Disc auszuwerfen.
Wenn sich die Disc nicht auswerfen lässt, drücken Sie c erneut mindestens 3 Sekunden lang und werfen Sie die Disc aus. Wenn sich die Disc dennoch nicht auswerfen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler.
2) Wenn der Fehler nach dem Auswerfen weiterhin angezeigt
wird, c noch einmal drücken. Sollte auch mehrmaliges Drücken c keine Abhilfe schaffen, den Alpine-Händler um Rat fragen.
VORSICHT
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Unterseite des Players)
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Unterseite des Players)
VORSICHT - Laser-Strahlung bei geöffnetem Gerät.
NICHT IN DEN LASER-STRAHL SCHAUEN!
29-DE
Installation und Anschlüsse
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und die Seiten 3 und 4 dieser Anleitung vor dem Installieren oder Anschließen des Geräts sorgfältig durch.
Warnung
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu Schäden am Gerät kommen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
(Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluß.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbau Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, daß Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, daß Unfallgefahr besteht.
Vorsicht
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es läßt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, daß sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, daß es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
Vorsichtsmaßregeln
•Trennen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der Batterie, bevor Sie den DVA-5210 installieren. Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls es zu einem Kurzschluß kommt.
• Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm angegeben an. Falsche Verbindungen können zu Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des Fahrzeugs führen.
•Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle werkseitig bereits installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Zapfen Sie nicht die Leitungen solcher Komponenten an, um dieses Gerät mit Strom zu versorgen. Wenn Sie den anschließen, achten Sie darauf, daß die Sicherung für den Stromkreis, an den Sie das obengenannte Gerät anschließen wollen, einen geeigneten Ampere-Wert aufweist. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren ALPINE-Händler.
• Der
DVA-5210 Anschluß an andere Geräte mit entsprechenden Buchsen (z.B. Verstärker) ermöglichen. Zum Anschließen eines anderen Geräts werden unter Umständen Steckeradapter benötigt. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem Alpine-Händler beraten.
WICHTIG!
Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der unten angegebenen Stelle, und bewahren Sie die Notiz auf. Das Schild mit der Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geräts.
SERIENNUMMER: EINBAUDATUM: EINGEBAUT VON: GEKAUFT BEI:
DVA-5210
ist mit Cinchbuchsen ausgestattet, die den
an den Sicherungskasten
30-DE
Installation
Einbauort
Bevor Sie die Montagestelle festlegen, überprüfen Sie, ob das Auf­und Zuklappen des Displays den Schalthebel in irgendeiner Weise blockiert.
Das Gerät innerhalb eines Winkels von 35 Grad von der
Horizontalen einbauen.
Warnhinweis zur Installation
Ziehen Sie die Montagehülle unbedingt gerade vom Produkt ab.
1
Schieben Sie den Einbaurahmen dann in das Armaturenbrett.
• Entfernen Sie die Verpackung vom Gerät.
Einbaurahmen (beiliegend)
Armaturenbrett
DVA-5210
3
Verriegelungsstift
Schieben Sie den DVA-5210 bis zum Anschlag in das Armaturenbrett. Vergewissern Sie sich, dass die Verriegelungsstifte gut einrasten. Schieben Sie das Gerät hierzu fest in den Einbaurahmen, und drücken Sie die Verriegelungsstifte dabei mit einem kleinen Schraubendreher nach unten. Der Rastmechanismus sorgt für einen wackelfreien Sitz und verhindert, dass das Gerät aus Versehen aus dem Armaturenbrett gezogen wird. Bringen Sie danach das Bedienteil wieder an.
Ausbau
1 Drücken Sie die Verriegelungsstifte mit einem kleinen
Schraubendreher (oder einem ähnlichen Werkzeug) hoch (siehe Abb. oben). Nach dem Lösen der ersten Verriegelung ziehen Sie das Gerät ein wenig heraus, so dass der Stift beim Lösen der zweiten Verriegelung nicht wieder einrasten kann.
2 Ziehen Sie das Gerät mit gelösten Verriegelungsstiften
aus dem Einbaurahmen.
<JAPANISCHES FAHRZEUG>
2
Sechskantmutter (M5)
Befestigungsstrebe
Massekabel
Fixieren Sie das Hauptgerät mit Hilfe einer metallenen Stützleiste (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie das Massekabel des Geräts fest mit einem sauberen Metallteil, und zwar mit Hilfe einer Schraube (∗1), die bereits an der Fahrzeugkarosserie befestigt ist.
• Als Schraube (mit ∗2 markiert) eine für den gewählten Einbauort
geeignete Schraube verwenden.
Verbinden Sie die einzelnen, von Verstärker, Equalizer usw. kommenden Eingangskabel mit den aus dem DVA-5210 geführten Ausgangskabeln. Schließen Sie alle anderen Kabel den Angaben im Abschnitt “Anschlüsse” gemäß an dieses Gerät an.
Schraube
∗2
∗1
Chassis
Stiftschraube
DVA-5210
Frontrahmen
Schrauben
Haupteinheit (Ai-NET)
Massekabel
*3
Mounting Bracket
•Verbinden Sie das Massekabel des Geräts fest mit einem sauberen
Metallteil, und zwar mit Hilfe einer Schraube (*3), die bereits an der Fahrzeugkarosserie befestigt ist.
(M5 × 8) (beiliegend)
Schrauben (M5 × 8) (mit dem Hauptgerät geliefert)
DVA-5210
31-DE
Verbindungen
FERNBEDIENUNGS-EINGANG
Weiß/Braun
GND
Schwarz
Sicherung
(7.5A)
BATTERIE
Gelb
ZÜNDUNG
Rot
Kabelfarbe Kabeldaten
Video-Ausgangsanschluss
Gelb
Dieser Anschluss wird zusammen mit den Video-Eingängen eines anderen Videogerätes (AV-Hauptgerät oder Fernsehbildschirm) verwendet.
Audio-Ausgangsanschluss
Dieser Ausgang kann an einen Rückmonitor mit einem Lautstärkeregler oder
Weiß (L)
einen zusätzlichen Audio-Vorverstärker angeschlossen werden. Damit wird
Rot (R)
der DVD-Ton ausgegeben, während das Haupt-Audiosystem von einer anderen Quelle (wie z.B. Radio oder CD) betrieben wird.
Fernbedienungs-Eingangskabel
Weiß/
Dieses Kabel wir zusammen mit einem Ai-NET-kompatiblen AV-Hauptgerät
Braun
oder dem ALPINE-Monitor mit einem Fernbedienungs-Ausgangskabel benutzt.
Massekabel
Verbinden Sie diese Leitung mit einer guten Chassiserde des Fahrzeugs.
Schwarz
Achten Sie darauf, dass der Anschluss an einer blanken Stelle erfolgt und mit der mitgelieferten Blechschraube fest angezogen wird.
Batteriekabel
Gelb
Schließen Sie diese Leitung über eine Sicherung an den Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie an.
Zündungsleitung (Zündung)
Verbinden Sie diese Leitung mit einem freien Anschluss am Sicherungskasten des Fahrzeuges oder mit einem anderen freien Versorgungsanschluss, der nur dann +12 V
Rot
aufweist, wenn die Zündung eingeschaltet ist oder der Zündschlüssel in der Versorgungsposition steht. Schließen Sie das Zündkabel beim Anschluss mit einem Ai-NET-kompatiblen AV-Hauptgerät oder Ai-NET-kompatiblen Hauptgerät nicht an.
Digital-Ausgangsklemme (optisch)
Über diese Klemme wird der DVA-5210 an einen digitalen ALPINE­Audio-Prozessor (PXA-H700 usw.) angeschlossen.
Diese Geräte beinhalten ein Lichtleitfaserkabel, das direkt in die
Digital-Ausgangs-klemme des DVA-5210 eingesteckt wird.
Ai-NET-Anschluss (Grau)
Schließen Sie dies an den Ausgangs- oder Eingangsanschluss eines anderen - mit Ai-NET ausgestatteten - Gerätes an.
Fernbedienungs-Empfänger-Buchse
Schließen Sie dies an die Fernbedienungssensor-Einheit an. Wird bei der Anwendung eines Monitors mit eingebauter Fermbedienungssensor-Einheit nicht benutzt. Eine Fernbedienungssensor-Einheit ist erforderlich, wenn ein Monitor­oder Navigationsgerät eines anderen Herstellers angeschlossen ist.
Ai-NET-Anschluss (Schwarz)
Schließen Sie dies an den Ausgangs- oder Eingangsanschluss eines anderen - mit Ai-NET ausgestatteten - Gerätes an.
An das Fernbedienungs­Ausgangskabel
Anschluss an ein Metallteil am Chassis mit Hilfe einer Schraube.
Zündschlüssel
Fernbedienungsauge
(separat erhältlich)
•Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel richtig angeschlossen sind. Schließen Sie die Kabel ausschließlich an die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Teile an.
• Beziehen Sie sich auch auf die Bedienungsanleitungen der anderen in diesem System angeschlossenen Geräte.
Einstellen des Systemschalters
Zum Umschalten der Bedienung von einem angeschlossenen Ai-NET-kompatiblen Hauptgerät oder Ai-NET-kompatiblen AV-Hauptgerät. Stellen Sie den Systemschalter unbedingt ein, bevor Sie den DVA-5210 fest montieren.
Lösen Sie den Netzstecker.
1
Stellen Sie den Systemschalter an der Unterseite dieses Geräts mit einem spitzen Gegenstand ein.
2
1:
Beim Anschließen eines Ai-NET-kompatiblen Hauptgeräts oder Ai-NET-kompatiblen AV-Hauptgeräts. Wenn Sie 2 einstellen und ein Ai-NET-kompatibles (AV-)Hauptgerät angeschlossen ist, können Sie das Gerät nicht vom Hauptgerät aus steuern oder der Ton einiger externer Geräte lässt sich nicht wiedergeben usw. Als werkseitiger Standard ist 1 eingestellt.
2:
Beim Anschließen eines Ai-NET-inkompatiblen Hauptgeräts oder eines Hauptgeräts von einem anderen Hersteller.
Schließen Sie den Netzstecker wieder an.
3
32-DE
Beispiele von System-Upgrades
Vorsichtsmaßnahmen bei der Durchführung von System-Upgrades
• Nach Durchführung aller Anschlüsse müssen die System-Einstellungen des DVA-5210 geändert werden. Vor der Installation des
Gerätes, lesen Sie bitte unter “Einstellen des Systemschalters” auf Seite 32 und “Einstellen von Ai-NET” auf Seite 21 nach.
• Beim Anschluss des DVA-5210 an ein Ai-NET-kompatibles Hauptgerät oder AV-Hauptgerät, darf die Zündungsleitung (Zündung)
nicht angeschlossen werden.
• Wenn Sie den DVA-5210 gleichzeitig an einen Fernsehmonitor von Alpine und ein Ai-NET-kompatibles AV-Hauptgerät
anschließen, müssen die Fernbedienungseingangskabel (weiß/braun) beider Geräte angeschlossen werden. Andernfalls kann es zu Beeinträchtigungen beim Fernbedienungsbetrieb kommen. Bitte verwenden Sie beim Anschließen an einen Monitor eines anderen Herstellers die mitgeliefer te Fernbedienungssensor-Einheit.
Anschluss an ein Hauptgerät das nicht Ai-NET-kompatibel ist, an einen digitalen Audio-Prozessor (PXA-H700, PXA-H900 usw.) und an einen Monitor
Systemschalter
1
2
Digital-Eingang
DVD-Player
DVA-5210
Digital-Ausgang (Optisch)
Hauptgerät-nicht
Ai-NET kompatibel
(Sonderzubehör)
Lichtleiterkabel
Cinch-Kabel
(Optisch) (für DVD-Player)
Digitaler Audio-Prozessor
PXA-H700 usw.
(Sonderzubehör)
Video-Ausgangs­anschluss
Audio­Ausgangs­anschluss
Fernbedienungs-Eingangskabel (Weiß/Braun)
Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)
Cinch-Kabel
AUX-Video-Eingang (AUX1)
Nur beim Anschluss mit einem Rückmonitor
Cinch-Kabel
Fernbedienungs-Ausgangskabel (AUX1) (Weiß/Braun)
AUX-Audio­Eingang (AUX1)
Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)
AV-Interface-Gerät
TME-M790 usw.
(Sonderzubehör)
Monitor
TME-M790 usw.
(Sonderzubehör)
Einstellung des DVA-5210
Nach Durchführung aller Anschlüsse müssen die System-Einstellungen des DVA-5210 ausgeführt werden. Bevor Sie das Gerät fest montieren, lesen Sie bitte unter “Einstellen des Systemschalters” auf Seite 32 und “Einstellen von Ai-NET” auf Seite 21 nach.
Einzustellende Funktion
Systemschalter
Durchführung der
Ai-NET-Einstellung
Einstellung
2 (STANDALONE)
-
•Wenn Sie das Gerät in einem System mit einem Hauptgerät, das nicht vollständig Ai-NET-kompatibel ist (keine Prozessorsteuerung) und einem
digitalen Audioprozessor einsetzen, schließen Sie das Ai-NET-Kabel des Hauptgeräts nicht an. Verbinden Sie nur den DVA-5210 mit einem optischen Kabel und dem eigenen Ai-NET-Kabel mit dem digitalen Audioprozessor. Verwenden Sie den analog Ausgang (vorne oder hinten) des Hauptgeräts, der mit dem analogen Eingang des Prozessors verbunden ist.
•Wenn Sie nur einen digitalen Audioprozessor anschließen (mit einem Hauptgerät von einem anderen Hersteller als Alpine oder einem Alpine-
Hauptgerät ohne Ai-NET), können Sie ein optisches Kabel und ein Ai-NET-Ausgabekabel verwenden.
•Wenn Sie einen Fernsehmonitor von einem anderen Hersteller anschließen, brauchen Sie das Fernsteuerungseingangskabel (weiß-braun) nicht
anzuschließen. Verwenden Sie die gesondert erhältliche Fernbedienungssensoreinheit.
•Schließen Sie unbedingt das Zündungskabel an.
• Beziehen Sie sich auch auf die Bedienungsanleitungen der anderen in diesem System angeschlossenen Geräte.
Bitte beobachten Sie das Folgende, wenn Sie ein Lichtleiterkabel verwenden.
•Wickeln Sie das Lichtleiterkabel auf keinen geringeren als einen 30mm-Radius auf.
• Platzieren Sie keinerlei Objekte auf dem Lichtleiterkabel.
33-DE
Anschluss eines Ai-NET-kompatiblen Hauptgerätes, digitaler Audio-Prozessor (PXA-H700, PXA-H900 usw.) und Monitor
Monitor
TME-M790 usw.
(Sonderzubehör)
CD-Wechsler
(Sonderzubehör)
AV-Interface-Gerät
TME-M790 usw.
(Sonderzubehör)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Changer Eingang
AUX Video Eingang (AUX1)
AUX-Audio-Eingang
(AUX1)
Fernbedienungs­Eingangskabel (Weiß/Braun)
Cinch-Kabel
Video­Ausgangs­anschluss
Cinch-Kabel
Nur beim Anschluss mit einem Rückmonitor
Audio­Ausgangs­anschluss
Fernbedienungs­Ausgangskabel (AUX1) (Weiß/Braun)
Digital-Ausgang (Optisch)
DVD-Player
DVA-5210
Lichtleiterkabel
Ai-NET-Anschluss (Schwarz)
Systemschalter
1
2
Digital-Eingang (Optisch) (für DVD-Player)
Ai-NET-Anschluss (Grau)
Ai-NET-Kabel
Digitaler Audio-Prozessor
PXA-H700 usw.
(Sonderzubehör)
Ai-NET­Eingang
Ai-NET-Kabel
Systemschalter
Stellen Sie diesen Schalter beim Anschluss eines digitalen Audio-Prozessors, der die Ai-NET-Funktion anwendet, auf die EQ/DIV-Position.
Ai-NET­Anschluss
EQ/DIV
Hauptgerät
mit Ai-NET
(Sonderzubehör)
Einstellung des DVA-5210
Nach Durchführung aller Anschlüsse müssen die System-Einstellungen des DVA-5210 ausgeführt werden. Bevor Sie das Gerät fest montieren, lesen Sie bitte unter “Einstellen des Systemschalters” auf Seite 32 und “Einstellen von Ai-NET” auf Seite 21 nach.
Einstellung
Vor Dezember 2003 erhältliches AV-Hauptgerät
(IVA-D900R usw.) oder Hauptgerät
1 (Ai-NET)
TIME
Einzustellende Funktion
Systemschalter Durchführung der Ai-NET-Einstellung
AV-Hauptgerät ab Januar 2004 (IVA-
D300R usw.
)
FULL
• Ändern Sie vor dem Einschalten des Gerätes die Position des Hauptgerät-Systemschalters.
• Das Zündungskabel muss nicht angeschlossen werden.
• Für den Anschluss eines Rückmonitors müssen Sie den Video-Ausgang des Frontmonitors mit dem Video-Eingang des Rückmonitors verbinden.
Bitte beobachten Sie das Folgende, wenn Sie ein Lichtleiterkabel verwenden.
• Wickeln Sie das Lichtleiterkabel auf keinen geringeren als einen 30mm-Radius auf.
• Platzieren Sie keinerlei Objekte auf dem Lichtleiterkabel.
Beziehen Sie sich auch auf die Bedienungsanleitungen der anderen in diesem System angeschlossenen Geräte.
34-DE
Anschluss eines Ai-NET-kompatiblen Hauptgerätes und Monitor
Monitor TME-M790 usw. (Sonderzubehör)
AV-Interface-Gerät
TME-M790 usw.
(Sonderzubehör)
Hauptgerät
mit Ai-NET
(Sonderzubehör)
AUX-Audio-Eingang
(AUX1)
AUX Video Eingang (AUX1)
Fernbedienungs­Ausgangskabel (AUX1) (Weiß/Braun)
Systemschalter
Wenn kein digitaler Ai-NET­Audioprozessor verwendet wird, stellen Sie diesen Schalter in die Position NORM.
NORM
Ai-NET­Anschluss
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Anschluss (Grau)
Ai-NET-Kabel
CD-Wechsler
(Sonderzubehör)
Cinch-Kabel
Video­Ausgangs­anschluss
Cinch-Kabel
Nur beim Anschluss mit einem Rückmonitor
Audio­Ausgangs­anschluss
Fernbedienungs­Eingangskabel (Weiß/Braun)
DVD-Player
DVA-5210
Ai-NET-Anschluss (Schwarz)
Systemschalter
1
2
Einstellung des DVA-5210
Nach Durchführung aller Anschlüsse müssen die System-Einstellungen des DVA-5210 ausgeführt werden. Bevor Sie das Gerät fest montieren, lesen Sie bitte unter “Einstellen des Systemschalters” auf Seite 32 und “Einstellen von Ai-NET” auf Seite 21 nach.
Einstellung
Vor Dezember 2003 erhältliches AV-Hauptgerät
(IVA-D900R usw.) oder Hauptgerät
1 (Ai-NET)
TIME
Einzustellende Funktion
Systemschalter
Durchführung der
Ai-NET-Einstellung
AV-Hauptgerä ab Januar 2004
(IVA-D300R usw.
)
FULL
• Ändern Sie vor dem Einschalten des Gerätes die Position des Hauptgerät-Systemschalters.
• Das Zündungskabel muss nicht angeschlossen werden.
• Für den Anschluss eines Rückmonitors müssen Sie den Video-Ausgang des Frontmonitors mit dem Video-Eingang des Rückmonitors verbinden.
Beziehen Sie sich auch auf die Bedienungsanleitungen der anderen in diesem System angeschlossenen Geräte.
35-DE
Bedienung des DVA-5210 Videoplayers
1
2
3
4
5 6 7
8
9 !
"
#
$
1 Taste PWR
Schaltet das Gerät EIN oder AUS.
2 Taste SETUP
Zum Aufrufen des Bildschirms SETUP (Anfangseinstellung).
3 Taste LIST
Zum Umschalten zwischen Ordner- und Dateisuchmodus.
4 Taste RETURN
Zum Wechseln zum vorherigen Auswahlbildschirm.
5 Taste -/J
Zum Umschalten zwischen Wiedergabe und Pause.
6 Taste g
CD: Sprung an den Anfang des aktuellen Titels.
Schneller Rücklauf bei gedrückt gehaltener Taste.
MP3/WMA mode:
Sprung an den Anfang der aktuellen Datei.
DVD/Video-CD:
• Zum Heraussuchen einer gewünschten Stelle auf der Disc.
•Wenn die Taste während der Wiedergabe mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird, schaltet das Laufwerk auf Rücklauf mit doppelter Geschwindigkeit. Wird die Taste 5 Sekunden lang festgehalten, schaltet das Laufwerk auf Rücklauf mit 8facher Geschwindigkeit um.
7 Taste L
Zum Anhalten der Wiedergabe am aktuellen Punkt. Durch einen erneuten Druck auf die Taste wird die PRE STOP­Funktion aufgehoben und die Wiedergabe beendet.
8 Taste FOLDER 8
Zum Auswählen von MP3/WMA-Ordnern.
9 Taste FOLDER 9
Zum Auswählen von MP3/WMA-Ordnern.
! Taste CLR (ALL CLR)
Löscht Nummern (ein Zeichen auf einmal), das selektiert
% &
(
)
~
und eingegeben wurde. Um alle selektierten und eingegebenen Zeichen zu löschen, drücken und mindestens 2 Sekunden lang halten.
" Taste REPEAT
Wiedergabewiederholung
# Taste M.I.X.
M.I.X.-Wiedergabe bei CDs und MP3/WMA
$ Taste AUDIO
Zum Wechseln der Tonspuren.
% Taste DISPLAY
+
,
Zeigt den Wiedergabestatus am Bildschirm an.
& Taste MENU
Zeigt das DVD-Menü an.
( Taste TOP MENU
Zum Aufrufen des Titelmenüs.
) 8, 9, ;, :
-
.
Zum Auswählen von Optionen auf dem Bildschirm.
~ Taste ENT.
Zum Aufrufen der gewählten Option.
+ Taste f
/
CD: Sprung an den Anfang des nächsten Titels.
Schneller Vorlauf bei gedrückt gehaltener Taste.
MP3/WMA mode:
Sprung an den Anfang der nächsten Datei.
DVD/Video CD:
Zum Heraussuchen einer gewünschten
Stelle auf der Disc.
Wenn die Taste während der Wiedergabe
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird, schaltet das Laufwerk auf Vorlauf mit doppelter Geschwindigkeit. Wird die Taste 5 Sekunden lang festgehalten, schaltet das Laufwerk auf Vorlauf mit 8facher Geschwindigkeit um.
Im Pausenmodus kann die Taste
gedrückt gehalten werden, um das Bild in Zeitlupe wiederzugeben.
Kurzes Drücken der Taste im
Pausenmodus schaltet das Bild in Einzelbildschritten weiter.
, Zifferntastatur
Zum Eingeben von Zahlen.
- Taste V.OUT
Gibt das DVD-Bild zum Monitor aus, wenn eine andere Quelle eingestellt ist.
. Taste ANGLE
Zum Wechseln des Blickwinkels.
/ Taste SUBTITLE
Zum Wechseln der Untertitelsprache.
• Die Bedienung könnte abhängig von der Disc und den Wiedergabebedingungen nicht akzeptiert werden. In diesem Fall
wird folgendes Zeichen angezeigt:
36-DE
Bedienen des Geräts mit der gesondert erhältlichen Fernbedienung (RUE-4191)
Stellen Sie den Moduswählschalter auf “EXT DVD”, wenn Sie dieses Gerät bedienen möchten.
12
!
"
#
$
%
&
(
)
~
3
4
5
6
7
8
" Dient zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Halten
Sie die Taste gedrückt, um zwischen NTSC und PAL umzuschalten.
# Dient zum Wechseln zwischen Kapitel, Stück und
Datei. Zum schnellen Vor- bzw. Zurückschalten halten Sie die Taste gedrückt.
$ Dient zum Einschalten der Hintergrundbeleuchtung
für die Tasten auf der Fernbedienung.
% Dient zum Auswählen/Bestätigen einer Option auf
dem Bildschirm.
& Dient zum Zurückschalten zum vorherigen
Bildschirm.
( Dient zum Ausgeben des DVD-Bildes, während eine
andere Quelle aktiviert ist (nur bei einer Ai-NET­Verbindung).
) Dient zum Löschen einer ausgewählten/
eingegebenen Zahl. Halten Sie die Taste gedrückt, wenn Sie alle ausgewählten/eingegebenen Zahlen löschen möchten.
~ Dient zum Wechseln der Tonspur. Halten Sie die
Taste gedrückt, um den Repeat-Modus zu wechseln.
+ Stellen Sie den Schalter auf “EXT DVD”, wenn Sie
dieses Gerät bedienen möchten.
•Je nach dem Typ der Disc und den Wiedergabebedingungen ist die
Bedienung unter Umständen nicht möglich. In diesem Fall erscheint folgendes Zeichen auf dem Bildschirm:
9
+
1 Überträgt die Fernbedienungssignale.
2 Zeigt die EXT DVD-Übertragung an.
3 Dient zum Wechseln von Ordnern.
4 Stopp
5 Ruft das DVD-Menü auf. Halten Sie die Taste
gedrückt, um den Bildschirm SETUP (Anfangseinstellung) aufzurufen.
6 Zeigt den Wiedergabestatus an. Halten Sie die Taste
gedrückt, um das Titelmenü aufzurufen.
7 Dient zum Eingeben von Zahlen.
8 Dient zum Wechseln des Blickwinkels. Halten Sie
die Taste gedrückt, um den M.I.X.-Modus zu wechseln.
9 Dient zum Wechseln der Untertitel.
! Dient zum Umschalten zwischen Wiedergabe und
Pause.
37-DE
R
Car Audio and Navigation Systems
GERÄTE-PASS
AUDIO SYSTEME
Fahrzeugmarke: Typ: Amtl. Kennzeichen: Name des Halters: Straße: Wohnort:
Bitte füllen Sie diesen Pass vollständig aus und bewahren Sie ihn außerhalb des Fahrzeugs auf: Im Falle eines Diebstahls wird für Sie die Schadensabwicklung mit der Versicherung einfacher, und Sie erleichtern der Polizei die Fahndung nach den Tätern.
Händlerstempel
Tips der Polizei:
[ Stellen Sie Ihr Fahrzeug stets gut sichtbar ab. [
Verschließen Sie Türen, Fenster, Schiebedach und Kofferraum immer, auch bei nur kurzer Abwesenheit.
[ Lassen Sie keine Wertsachen sichtbar im Auto liegen. [ Wird Ihr Fahrzeug aufgebrochen, wenden Sie sich sofort an die nächste Polizeidienststelle. [ Belassen Sie Ihr Fahrzeug nach einem Aufbruch im Originalzustand. [ Informieren Sie sich über technische Sicherungsmöglichkeiten bei einer kriminalpolizeilichen
Beratungsstelle.
Gerät 1
Modell-Nr.: Hersteller:
Seriennummer:
AL
Kaufdatum: Preis:
Appendix
Product Information Card
English
Filling in this Product Information Card is voluntary. If you fill in this card and send it to Alpine, your data will be tabulated into reference data for future Alpine product development. In addition, in the future you may receive information about new products or Survey Mail requesting additional opinions about Alpine products or services. If you agree to the above term, please sign your name in the indicated space and return the card. Any additional comments or inquiries may be sent to : Person in charge of Customer Service department Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUCT PURCHASED
1. Cassette Player
2. CD Player
3. MD Player
4. DVD Player
5. CD Changer
6. Amplifier
7. Speaker
8. Subwoofer
9. Monitor Controller
10. Video Monitor
11. Navigation
12. Processor/Equalizer
13. CD/Video CD Changer
14. Other
Q2. MODEL NUMBER: Q3. DATE OF PURCHASE:
Month: Year:
Q4. If navigation system, which
monitor?
1. Alpine → (Model No.)
2. Other → (Brand Name)
Q5. STORE TYPE WHERE
PURCHASED:
1. Car Audio Specialist
2. Audio/Video Store
3. Electronics/Appliance Store
4. Car Accessories Shop
5. Other
Q6. Type of vehicle in which this unit is
installed:
Make: Model: Purchased Model Year:
Q7. How was this vehicle purchased?
1. Purchase
2. Lease
Q8. Purpose of buying this unit?
1. Addition
2. Replacement
• Previous brand replaced?
1. Factory installed
2. Alpine
3. Other → (Brand Name)
Q9. Have you purchased Alpine
products before?
1. First time
2. Two or More times
Q10.When you purchased this Alpine
unit, did you compare it with other brand?
1. Yes (Brand Name)
2. No.
Q11.GENDER
1. Male
2. Female
Q12.AGE Q13.MARITAL STATUS
1. Single
2. Married
Q14.OCCUPATION
1. Company Owner/Self-employed/ Freelance
2. Manager
3. Company Employee
4. Civil Servant
5. Educator
6. Student
7. Other
Q15.Comments
Year:
Produkt-Informationskarte
Deutsch
Das Ausfüllen dieser Produktinformations-Karte ist freiwillig. Sollten Sie diese Karte vervollständigen, so werden die Daten für zukünftige Produktentwicklungen von Alpine als Referenzdaten herangezogen. Ebenso können Sie in der Zukunft Informationen über neue Alpine Produkte erhalten oder uns auch Ihre Meinung über Alpine Produkte und Dienstleistungen im Rahmen von Kunden-Befragungen mitteilen. Stimmen Sie dem Kontakt durch Alpine zu, so würden wir Sie bitten, in dem dafür vorgesehenen Feld zu unterschreiben und die Karte kostenfrei an uns zurückzuschicken. Zusätzliche Kommentare und Meinungen können Sie gerne an den zuständigen Kontakt im Kundendienst Alpine Electronics (Europe) GmbH senden. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: 089-32 42 640
Q1. gekauftes Gerät
1. Kassetten-Spieler
2. CD-Spieler
3. MD-Spieler
4. DVD-Spieler
5. CD-Wechsler
6. Verstärker
7. Lautsprecher
8. Subwoofer
9. Monitor-Controller
10. Video-Monitor
11. Navigationssystem
12. Prozessor/Equalizer
13. CD/Video-CD-Wechsler
14. andere
Q2. Modellnummer: Q3. Kaufdatum:
Monat: Jahr:
Q4. Falls Navigationssystem:
Welcher Monitor?
1. Alpine (Modellnr.)
2. Anderer Hersteller (Herstellername)
Q5. Art des Geschäfts, in dem Sie das
Gerät gekauft haben:
1. Spezialist für Auto-Audioanlagen
2. Audio/Video-Geschäft
3. Elektro-Geschäft
4. Autozubehör-Geschäft
5. Anderer Hersteller
Q6. Art des Fahrzeugs, in das das
Gerät installiert wurde:
Marke: Modell: gekauft im Jahr:
Q7. Wie haben Sie das Fahrzeug
gekauft?
1. Kauf
2. Leasing
Q8. Zweck des Kaufs dieses Geräts?
1. Zusätzlich
2. Austausch
• Marke des ausgetauschten Geräts?
1. Serienmäßige Ausstattung
2. Alpine
3. Anderer Hersteller (Herstellername)
Q9. War dies das erste Mal, dass Sie
ein Alpine-Gerät gekauft haben?
1. Erstes Mal
2. Zweites Mal oder öfter
Q10.Haben Sie dieses Alpine-Gerät vor
dem Kauf mit Geräten anderer Hersteller verglichen?
1. Ja (Herstellername)
2. Nein
Q11.Geschlecht
1. Männlich
2. Weiblich
Q12.Alter Q13.Familienstand
1. Ledig
2. Verheiratet
Q14.Beruf
1. Selbständige/Firmeninhaber/freiberuflich Tätige
2. Leitende Angestellte
3. Sonstige Angestellte
4. Beamte
5. Schulbildung
6. Studium
7. Sonstige
Q15.Kommentar:
Baujahr:
Carte d’informations sur le produit
Français
En remplissant volontairement cette fiche, et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez que ces informations soient utilisées par Alpine, dans le cadre de développement de nouveaux produits. Par ailleurs, vous autorisez Alpine à solliciter votre opinion par mailing sur de nouveaux produits ou services. Si vous acceptez les termes ci­dessus, veuillez signer cette carte à l’endroit indiqué, et nous la retourner. Tout autre commentaire ou demande doit être adressé à l’attention de: Responsable du service consommateur Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUIT ACHETE
1. Lecteur de cassette
2. Lecteur de CD
3. Lecteur MD
4. Lecteur DVD
5. Changeur de CD
6. Amplificateur
7. Haut-parleur
8. Haut-parleur de graves
9. Station Multimedia
10. Moniteur Vidéo
11. Navigation
12. Processeur/Egaliseur
13. Changeur de CD/CD Vidéo
14. Autre
Q2. NUMERO DU MODELE: Q3. DATE D’ACHAT:
Mois: Année:
Q4. Si c’est un système de navigation,
quel moniteur?
1. Alpine → (N° du modèle)
2. Autre → (Marque)
Q5. TYPE DE MAGASIN OU VOUS
AVEZ ACHETE LE PRODUIT:
1. Spécialiste autoradio
2. Magasin audio/vidéo
3. Magasin d’électronique/appareils
4. Magasin d’accessoires automobiles
5. Autre
Q6. Type de véhicule dans lequel cet
appareil est installé:
Marque: Modèle: Année Année du d’achat:
Q7. Comment avez-vous acheté ce
véhicule?
1. Achat
2. Location-bail
Q8.
Pourquoi avez-vous acheté cet appareil?
1. Addition
2. Remplacement
• Marque précédente remplacée?
1. Installée en usine
2. Alpine
3. Autre (Marque)
Q9. Aviez-vous déjà acheté des
produits Alpine?
1. Première fois
2. Deux fois ou plus
Q10.Lorsque vous avez acheté ce
produit Alpine, l’avez-vous comparé à une autre marque?
1. Oui (Marque)
2. Non
Q11.SEXE
1. Masculin
2. Féminin
Q12.AGE Q13.SITUATION DE FAMILLE
1. Célibataire
2. Marié
Q14.PROFESSION
1. Entrepreneur/Travailleur indépendant/ Free-lance
2. Directeur
3. Employé de bureau
4. Fonctionnaire
5. Educateur
6. Etudiant
7. Autre
Q15.Commentaires
modèle:
Tarjeta de información del producto
Español
El envío de la información solicitada es voluntario. Si Vd. nos la remite, será utilizada de modo confidencial para el desarrollo de futuros productos Alpine. Si Vd. desea recibir información sobre nuevos productos de nuestra gama, indique su nombre en el espacio designado y remítanos la tarjeta. Cualquier solicitud adicional puede ser enviada a : Persona responsable del Servicio de Atención al Cliente de Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. Producto Comprado
1. Radio/Cassette
2. Radio/CD
3. Reproductor de MD
4. Reproductor de DVD
5. Cambiador de CD
6. Amplificador
7. Altavoz
8. Subwoofer
9. Monitor de control
10. Monitor de video
11. Sistema de navegación
12. Procesador/Ecualizador
13. Cambiador de CD/Video CD
14. Otros
Q2. Número de modelo: Q3. Fecha de compra:
Mes: Año:
Q4. En caso de sistema de
navegación, ¿qué monitor?
1. Alpine → (N° de modelo)
2. Otros
Q5. TIPO DE TIENDA DONDE
Q6. Tipo de vehiculo en que la unidad
Q7. ¿Cómo fue comprado este
Q8.
Q9. ¿Ha comprado Vd. productos
Q10.Cuando usted compró esta unidad
Q11.SEXO
Q12.Edad Q13.Estado civil
Q14.Ocupación
Q15.Comentarios
(Nombre de marca)
COMPRÓ:
1. Especialista en audio de automóviles
2. Tienda de audio/video
3. Tienda de electrónica/electrodomésticos
4. Tienda de accesorios automovilísticos
5. Otros
está instalada:
Marca: Modelo: Año de Año del compra:
vehiculo?
1. compra
2. Leasing
¿Propósito de comprar esta unidad?
1. Mejora del sistema
2. Sustitución
• ¿Sustitución de marca anterior?
1. Instalado en la fábrica
2. Alpine
3.
Otros
Alpine anteriormente?
1. Primera vez
2. Dos o más veces
Alpine, ¿la comparó con otros fabricantes?
1. Si → (Nombre de marca)
2. No
1. Masculino
2. Femenino
1. Soltero
2. Casado
1. Propietario de empresa/Autónomo/ Profesional independiente
2. Gerente
3. Empleado de compañia
4. Empleado público
5. Profesor
6. Estudiante
7. Otros
modelo:
(Nombre de marca)
Scheda informazioni prodotto
Italiano
La compilazione di questa formulario è volontaria. Se compilate questo formulario, ritornandolo ad Alpine, i Vostri dati saranno raccolti in un file di riferimento per lo sviluppo dei nuovi prodotti Alpine. In aggiunta Voi potrete ricevere in futuro informazioni riguardanti i nuovi prodotti o la richiesta di una Vostra opinione circa i prodotti o i servizi forniti da Alpine. Se siete d’accordo, Vi preghiamo di ritornarci il formulario completato negli appositi spazi con i Vostri dati. In caso desideriate fornire altri commenti o richiedere informazioni aggiuntive, potete indirizzare il tutto a : Responsabile dipartimento Servizio Clienti Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODOTTO ACQUISTATO
1. Lettore di cassette
2. Lettore CD
3. Lettore MD
4. Lettore DVD
5. CD Changer
6. Amplificatore
7. Altoparlante
8. Subwoofer
9. Radio Monitor
10. Monitor video
11. Sistema di navigazione
12. Processore/equalizzatore
13. Cambia CD/Video CD
14. Altro
Q2. NUMERO MODELLO: Q3. DATA DI ACQUISTO:
Mese: Anno:
Q4. In caso di acquisto di un sistema di
navigazione, quale monitor possiede?
1. Alpine (No. Modello)
2. Altro → Nome marca
Q5. NEGOZIO DI ACQUISTO:
1. Specialista Car Stereo
2. Negozio di audio/video
3. Negozio di elettronica/elettrodomestici
4. Negozio accessori automobile
5. Altro
Q6. Tipo di veicolo posseduto:
Marca: Modello: Anno Anno acquisto:
Q7. Modalità acquisto
1. Acquisto
2. Leasing
Q8. Scopo acquisto
1. Aggiunta
2. Sostituzione
• Marca sostituita
1. Installato di fabbrica
2. Alpine
3. Altro (Nome marca)
Q9. Avevate già acquistato prodotti
Alpine?
1. No
2. Due o tre volte
Q10.Nell’acquistarlo, avete paragonato
questo prodotto ad un’altra marca?
1. Si → (Nome marca)
2. No
Q11.SESSO
1. Maschile
2. Femminile
Q12.ETÀ Q13.STATO CIVILE
1. Celibe/nubile
2. Coniugato/coniugata
Q14.LAVORO
1. Proprietario di azienda/artigiano/libero professionista
2. Manager
3. Impiegato
4. Impiegato statale
5. Insegnante
6. Studente
7. Altro
Q15.Commenti
modello:
I agree to the above stated terms of the Alpine Product Information Card. Ich stimme dem Kontakt durch Alpine für Informations- und Befragungszwecke zu. J’accepte les termes de cette carte d’information produit Alpine. Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine. Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi della legge 675/96.
(Date/Datum/Date/Fecha/Data)
(Signature/Unterschrift/Signature/Firma)
Name/Nom/Nombre/Nome
(First Name/Vorname/Prénom/Primer nomble/Nome)
(Surname/Familienname/Nom de famille/Apellido/Cognome)
Home Address/Privatanschrift/Adresse/Dirección/Indirizzo
(Street/Straße/Rue/Calle/Via) (Post Code/Postleitzahl/Code postal/Código postal/Codice postale)
(Town/City/Stadt/Ville/Ciudad/Città) (Country/Land/Pays/País/Paese)
Telephone Number: E-Mail/Correo electrónico:
NO.
Q1
Other
Month Year
Q3
NO.
Q5
Other
Q7
NO.
NO.
Q9 Q12 Q15
Q8
Comments
Q2
NO.1. Model No.
Q4
NO.2. Brand Name
Make:
Q6
Purchased Year: ModelYear:
NO. Previous brand replaced. Brand Name
years old
1 2
Q10
NO.
Q13
1 2
NO.
1. 2. 3.
Brand Name
Model:
Q11
NO.
Q14
NO. Other
Loading...