ALPINE DVA-5205P User Manual

DVA-5205P
DVD/VIDEO CD/ CD PLAYER
• OWNER’S MANUAL (Page 2-71) Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference.
• MODE D’EMPLOI (Page 72-141) Veuillez lire ce mode d’emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION (Página 142-211) Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
R
DIGITAL VIDEO
Précautions
Avertissement
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. Il y a risque d'accident,
d'incendie ou de choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures.
En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin. UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque
d'incendie ou de décharge électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas
certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une
attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule . Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE. Le visionnage d'un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhi­cule et causer un accident.
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de
graves blessures, voire la mort.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR EN­TENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE. Il y a risque
d'accident.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRAN­GERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES. Il y a risque de blessures
ou de dommages à l'appareil.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIA­TEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
72
Précautions
Attention
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES. Quand vous
insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non­respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
73
Précautions
Température
Assurez-vous que la température interne du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l’appareil sous tension.
Condensation d’humidité
Si le son vacille pendant la lecture de CD, l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire un disque craqué, déformé ou endommagé sous peine d’endomma­ger sévèrement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer la panne vous-même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de répara­tion Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur éjecte automatique­ment tout disque incorrectement inséré. L’écoute d’un disque sur une route très cahoteuse peut provoquer des sauts de son, mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager le lecteur.
Disques à forme irrégulière
Veillez à n’utiliser que des disques sans aucune irrégularité avec cet appareil. Les bords extérieur et intérieur doivent être ronds et unis. L’utilisation de disques à forme irrégulière pourrait endommager le mécanisme.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur éjecte automatiquement un disque qui n’est pas inséré correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, toucher le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégulari­tés, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passer un stylo-bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis le réinsérer.
Emplacement de montage
N’installez pas le DVA-5205P dans un endroit exposé:
• directement au soleil ou à la chaleur
• à l’humidité et à l’eau
• à la poussière
• à des vibrations excessives
74
Précautions
Avertissements et Attention....................... 72
Table des matières .................................... 75
Guide rapide
Au sujet des DVD ...................................... 76
Disques pouvant être lus sur ce lecteur DVD....
Quand vous utilisez la télécommande....... 78
Chargement et retrait des disques ............ 79
Mise sous tension et hors tension ............. 80
Commutation entre une configuration
NTSC et PAL ............................................. 81
Réglage du volume.................................... 81
Lecture des disques .................................. 82
Arrêt de la lecture ...................................... 83
Avance rapide/inversion rapide.................. 84
Localisation des débuts de chapitres ou de pistes .....
Arrêt sur image (pause)............................. 85
Lecture image par image........................... 85
Lecture au ralenti....................................... 85
Fonctions pratiques
Recherche par numéro de titre.................. 86
Recherche directe par numéro de
chapitre ou de piste ................................... 87
Recherche par temps écoulé .................... 88
Lecture à répétition de chapitre/piste/titre .....
Changement de la langue de la bande son ......
Changement de l’angle de prise de vue .... 90
Changement de la langue des sous-titres....
Affichage des sous-titres ........................... 91
Affichage de l’état du disque ..................... 91
Sortie vidéo allumée/éteinte (ON/OFF) ..... 93
SET UP
Modification des réglages par défaut
(paramétrage)............................................ 94
Modification des réglages de langue ......... 94
Modification des réglages de l’écran TV......
Changement du code de pays................... 97
Réglage du niveau d’accès
(contrôle parental....................................... 98
Changement du réglage de Down Sampling ........
Modification des réglages de la sortie numérique ...
Modification des réglages
par défaut
T ABLE DES MATIERES
Modification des réglages de la
LED indicatrice ..........................................
Réglage personnalisé – Modification du réglage des sous-titrages pour
malentendants ......................................... 105
Réglage personnalisé – Modification
des réglages Ai-NET ............................... 106
Réglage personnalisé – Changement
du réglage de H.U. CONTROL ................ 108
77
Processeur audio numérique
Utilisation du processeur audio
numérique (optionnel) ............................. 110
Réglage de l’égaliseur paramétrique....... 111
Modification des réglages “surround” ...... 112
Mémorisation des réglages “surround”.... 113
Rappel des réglages “surround” .............. 114
84
Réglage de la compensation de temps ... 115
Utilisation du mode Pro Logic.................. 115
REGLAGE – Réglage des modes des haut-parleurs ....
REGLAGE REGLAGE – Mélange des canaux audio arrière ... REGLAGE
du haut-parleur central ............................ 119
REGLAGE
des haut-parleurs arrière ......................... 120
REGLAGE
puissant à bas niveaux de volume .......... 121
REGLAGE – Réglage du niveau des haut-parleurs ...
89
MODE – Réglage du volume, de
89
l’atténuation et de la balance................... 123
MODE – Réglage du subwoofer.............. 124
90
MODE – Activation et désactivation
de la fonction d’annulation....................... 125
Fonctionnement à partir de l’unité principale .. Fonctionnement à partir de la
télécommande de l’unité principale ......... 128
96
Terminologie ............................................ 130
Liste des codes de langue....................... 131
Liste des codes de pays .......................... 133
100
En cas de problème................................. 136
102
Spécifications .......................................... 137
Fonctions des touches de la télécommande...
– Réglage de l’image acoustique....
– Compensation de temps – Compensation de temps – Obtention d’un son
Fonctionnement à partir de
l’unité principale (CDA-7865R)
104
(optionnel)
116 117 118
122
126
Autres
138
75
Au sujet des DVD
Au sujet des DVD
Les CD audio et les DVD comportent des sillons (pistes) dans lesquels les données numériques sont enregistrées. Les données sont représentées par des trous microscopiques gravés dans la pistes – ces trous sont lus par le faisceau laser pour lire le disque. Sur les DVD, la densité des pistes et des trous microscopiques est deux fois plus importante que celle des CD, donc, les DVD contiennent plus de données sur moins d’espace que les CD.
CD-ROM
Longueur de bit minimale, 0,9 µm
1,2 mm
Pas de piste, 1,6 µm
DVD
Longueur de bit minimale, 0,9 µm
0,6 mm 0,6 mm
Pas de piste, 0,74 µm
En addition, les DVD offrent toute une palette de fonctions.
• Audio multiple* (page 89)
Les films peuvent être enregistrés à concur­rence de huit langues différentes. La langue souhaitée peut être choisie à l’aide de la télécommande.
• Fonction sous-titres* (page 90)
Les films peuvent incorporer des sous-titres allant jusqu’à 32 langues différentes. La langue des sous-titres souhaitée peut être choisie à l’aide de la télécommande.
• Fonction angle de prise de vue* (page 90)
Lorsqu’un DVD contient un film à plusieurs angles de prise de vues, l’angle souhaité peut être sélectionné à l’aide de la télécom­mande.
• Fonction scénarios multiples*
Avec cette fonction, un film unique incorpore plusieurs scénarios. Il est alors possible de les sélectionner individuellement pour voir les versions différentes du même film. Le fonctionnement diffère d’un disque à l’autre. La sélection des scénarios et les instructions apparaissent pendant la projection. Suivre simplement les instructions.
Un disque de 12 cm peut contenir un film ou quatre heures de musique. De plus, les DVD fournissent une finesse d’image de grande qualité avec des couleurs éclatantes grâce à une résolution horizontale supérieure à 500 lignes (en comparaison des 300 lignes maximum d’une cassette vidéo VHS). En rajoutant un processeur audio optionnel (PXA-H510), vous pouvez recréer la puissance et le rendu d’un cinéma ayant le Dolby Digital 5.1-channel Surround.
76
Remarque: * Les fonctions langues de bande son,
langues de sous-titres, angles de prise de vue, etc., diffèrent d’un disque à l’autre. Pour plus de détails, se reporter aux instructions sur la couverture du disque.
Disques pouvant être lus sur ce lecteur DVD
Disques pouvant être lus sur ce lecteur DVD
• Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur ce lecteur DVD. Les autres disques ne peuvent être lus.
Durée de
lecture
maximum
Disque à simple face Environ 4 heures
Disque à double face Environ 8 heures
Disque à simple face Environ 80 minutes
Disque à double face Environ 160 minutes
Environ 74 minutes
Environ 20 minutes
Environ 74 minutes
Environ 20 minutes
DVD
Vidéo
CD
Vidéo
CD
musicaux
Marque
(logo)
DIGITAL VIDEO
VIDEO CD
Contenu
enregistré
Audio
+
Vidéo (films
animés)
Audio
+
Vidéo (films
animés)
Audio
Dimensions
du disque
12 cm*
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD simple)
* DVD à double couche compatible disque DVD
• Disques ne pouvant être lus
DVD-ROM, DVD-R/DVD-RAM, CD-ROM, CD­R/CD-RW, CD photo, etc.
• Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2 (ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD sans “2” ou sans la marque “ALL” montrée ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.
2
ALL
• CD Vidéo
Ce lecteur de DVD est compatible avec les CD vidéo à commande de lecture PBC version 2.0. “PBC” est une fonction permettant d’utiliser les menus enregistrés sur le disque destinés à la sélection des scènes que l’on souhaite regarder et à la visualisation des différentes informations sous forme de boîtes de dialogue.
• Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d’information enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées Chapitres (Chapters). Ces chapitres peuvent corres­pondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
*
Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est protégée par des garanties de méthodes de certains brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et d’autres titulaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits doit être autorisé par Macrovision Corporation, et ne s’adresse qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par Macrovision Corporation. L’inversion de la technique ou le désassemblage est interdit.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et la marque au double D sont les marques déposées de Dolby Laboratories.
* “DTS” et “DTS Digital Out” sont les
marques déposées de Digital Theater Systems, inc.
77
Quand vous utilisez la télécommande
-
+
+
-
Quand vous utilisez la télécommande
• Commutateur de mode
Pour faire fonctionner le lecteur DVD, assurez-vous que le commutateur de mode est sur la position “DVD”. Les opérations DVD sont montrées comme caractères bleus sur la télécommande.
DVD / AUDIO
La commutation vers le mode “AUDIO” rend aussi possible le pilotage d’appareils audio Alpine. Les opérations audio sont montrées comme caractères blancs sur la télécom­mande.
• Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande dans un rayon de 2 mètres.
• La télécommande risque de ne pas fonction­ner si son capteur est exposé directement à la lumière du soleil.
• La télécommande est un petit appareil de précision ultra-léger. Pour éviter des dégâts, une usure rapide des piles, des erreurs de fonctionnement et une réponse faible des touches, prenez soin des choses suivantes:
- Eviter tout choc.
- Ne pas la mettre dans une poche de
pantalon.
- Eloigner de la nourriture, de l’humidité et
de la saleté.
- Ne pas mettre en plein soleil.
Remplacement des piles
Ouverture du couvercle des piles
Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser comme indiqué par les flèches, le couvercle sera retiré.
Remplacement des piles
Retirez les piles usées. Insérez des piles neuves en faisant correspondre les polarités (+) et (–) comme montré dans le diagramme à l’intérieur de la télécom­mande.
Fermeture du couvercle
Poussez le couvercle dans la direction de la flèche jusqu’à ce qu’un cliquetis se fasse entendre.
Remarque: Utiliser 2 piles de modèle AA.
Avertissement
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une
attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
78
Chargement et retrait des disques
Chargement et retrait des disques
Mettez l’appareil sous tension avant d’introduire ou de retirer les disques. (Se reporter à la page 80 “Mise sous tension et hors tension”.)
DVD
Video CD
CD
Chargement de disques
Appuyez doucement sur la porte et faites-la glisser vers le bas.
POWER
OPEN
DVD
Introduisez le disque avec l’étiquette portant le texte et les figures vers le haut.
Une fois que le disque est partiellement introduit, son chargement se termine automatiquement. La lecture commence.
DVD
Remarques:
• Si la clé de contact se trouve sur ACC ou ON, il est possible d’insérer un disque même si l’appareil est hors tension. Ensuite, l’appareil se met automatiquement sous tension.
• Pour les DVD double face, lire une face du disque
jusqu’à la fin, le retirer pour le retourner et lire l’autre face. Se reporter aux instructions de la couverture du disque (“Face 1”/“Face 2”).
• Ne jamais insérer de disques de cartes de navigation car ils pourraient endommager le matériel.
• Si le disque ne convient pas, qu’il est placé à l’envers ou qu’il est sale, “DISC ERR OR” s’affiche. Ouvrez le volet et retirez le disque.
Refermez la porte.
Ne pas oublier de refermer la porte pour éviter que la poussière ne pénètre à l’intérieur de l’appareil.
POWER
OPEN
DVD
Retrait des disques
Appuyez doucement sur la porte et faites-la glisser vers le bas. Le disque sera automatiquement éjecté partiellement.
Si le disque n’est pas retiré, il sera automatiquement rechargé dans l’appareil après un certain temps.
POWER
OPEN
DVD
Remarques:
• Si la clé de contact se trouve sur ACC ou ON, il est possible de retirer le disque même si l’appareil est hors tension. Après que vous avez enlevé le disque, l’alimentation est coupée de nouveau automatiquement.
• Le disque ne sera pas éjecté en mode ACC OFF ou en mode de chargement de disque (“LOADING” est affiché), même si la porte est ouverte.
Attention
Ne jamais fermer la porte pendant le déchargement d’un disque. Celui-ci risque d’être rayé ou l’appareil endommagé.
79
Mise sous tension et hors tension
V
N
O
D
L
L
U
O
V
P
POWER
NTSC/PAL
Mémoire de position de lecture
Même si vous mettez l’appareil hors tension ou mettez la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture ou changez la source vidéo, la lecture reprendra au point où elle avait été interrompue, quand l’alimentation sera rétablie. La mémoire de position de lecture est désactivée quand le disque est enlevé ou le commutateur de réinitialisation enfoncé.
• Lire ce manuel
Mise sous tension et hors tension
Appuyez sur la touche “POWER”.
L’appareil se met sous tension.
Attention
Lorsque l’appareil est raccordé à une unité principale Alpine
Si le DVA-5205P est branché à un autre appareil que le CVA-1005R/IVA-M700R/IVA­C800R (ex.: CVA-1000R), la configuration par défaut du DVD doit être changée. Regardez la page 106, “Réglage personnalisé – Modification des réglages Ai-NET”pour changer le paramétrage au mode CD et regardez la page 108, “Réglage personnalisé – Changement du réglage de H.U. CONTROL” pour changer le paramétrage au mode ON avant son utilisation.
Pour mettre l’appareil hors ten­sion, appuyez à nouveau sur la touche “POWER”.
Remarques:
Lorsque cet appareil est branché à une unité principale
compatible Ai-NET, il y a un délai de 3 secondes pendant la mise sous tension avec la télécommande. Cela est provoqué par les systèmes de communications des différents appareils et ce n’est pas un défaut.
Lorsque l’appareil est connecté à une unité principale compatible Ai-NET, il ne peut être mis hors tension avec la télécommande. Mettez le DVA-5205P hors tension en coupant l’alimentation de l’unité principale. Pour plus de détails, voir “Fonctionnement à partir de l’unité principale” (page 126).
POWER
NTSC/PAL
80
Conseils
Arrêt de la lecture
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche d’arrêt pendant la lecture pour l’arrêter. L’emplacement est enregistré en mémoire.
Appuyez sur la touche “L” pendant la lecture.
Utilisation de la fonction PRE­STOP (DVD, CD vidéo uniquement)
Conseils
Lorsque la fonction PRE-STOP est utilisée, l’emplacement où la lecture a été arrêtée est enregistré en mémoire et la lecture reprend à partir de cet emplacement.
Appuyez une fois sur la touche “L” pendant la lecture.
“PRE-STOP” est affiché.
CHG
Appuyez sur la touche “ : ” en mode PRE-STOP.
La lecture reprend à partir de l’emplacement où la lecture a été arrêtée.
DVD
CHG
Video CD
CD
Indiquent les disques avec lesquels la fonction peut être utilisée.
DVD
...DVD
Video CD
...CD vidéo
CD
...CD Musicaux
Ceci indique une explication supplémentaire sur le fonctionne­ment du système.
Commutation entre une configuration NTSC et PAL
Réglage du volume
Commutation entre une configuration NTSC et PAL
Commutez la configuration de la sortie vidéo sur NTSC ou PAL suivant le type de téléviseur et la méthode d’enregistrement de disque utilisée.
Appuyez sur “NTSC/ PAL” pendant au moins 5 secondes.
Remarques:
• PAL est le format en vigueur et il n’est pas nécessaire de changer le réglage. Le système est réglé sur PAL au moment de la livraison.
• La configuration de la sortie d’image doit être correcte. Autrement, le message suivant apparaîtra et la lecture ne commencera pas : VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT CORRECT (le système de signal vidéo n’est pas correct).
• Utilisation des touches
Conseils
numérotées
Voici comment s’utilisent les touches numérotées, en particulier la touche “+10”.
Pour entrer 10: Appuyez une fois sur la touche “+10”, puis sur la touche “0”.
Pour entrer 16: Appuyez une fois sur la touche “+10”, puis sur la touche “6”.
Pour entrer 23: Appuyez deux fois sur la touche “+10”, puis appuyez sur la touche “3”.
* Chaque fois que vous appuyez sur la
touche “+10”, le chiffre augmente de
10.
POWER
NTSC/PAL
DVD
Video CD
CD
Réglage du volume
Réglez le volume pour le raccordement au processeur audio-numérique seule­ment (PXA-H510).
Faites tourner l’encodeur rotatif vers la droite ou la gauche.
Tournez-le vers la droite pour augmenter le volume. Tournez-le vers la gauche pour diminuer le volume.
Remarque: Si un produit Ai-NET (unité principale)
V
N
O
D
L
L
U
O
P
V
a été raccordé en plus du processeur audio-numérique (PXA-H510), ou si cet appareil est raccordé directement à un moniteur TV, réglez le volume sur l’appareil raccordé.
81
Lecture des disques
Lecture des disques
DVD
Video CD
CD
ENT
DISP
MENU
SET
SOURCE
SLOW
LIST
GO TO
TITLE
CHG
Attention
• Avec certains DVD, certaines opérations sont invalides. De telles opérations sont impossibles avec ces DVD.
• Les fonctions DVD décrites dans ce manuel ne sont pas possibles avec tous les disques DVD. Regardez les instructions particulières de chaque DVD pour des détails sur ses caractéristiques.
• Des traces de doigts sur un disque peuvent en affecter la lecture. Si un problème se produit, enlevez le disque et vérifier la présence de traces de doigts sur la face de lecture du disque. Nettoyez le disque si nécessaire.
• Pendant l’utilisation de la télécom­mande, veuillez faire attention à n’appuyer que sur un seul bouton à la fois. Sinon cela pourrait provoquer des opérations erronées.
• Même si vous mettez l’appareil hors tension ou mettez la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture ou changez la source vidéo, la lecture reprendra au point où elle avait été interrompue, quand l’alimentation sera rétablie. La mémoire de position de lecture est désactivée quand le disque est enlevé ou le commutateur de réinitialisation enfoncé.
Appuyez sur la touche “
La lecture commence.
::
:”.
::
SOURCE
SLOW
82
0
〜 、
DVD
UP
9
+10
• Si un menu apparaît à l’écran
Video CD
Sur les DVD et CD vidéo avec commande de lecture PBC, des pages de menu peuvent apparaître automatiquement. Dans ce cas, effectuez l’opération décrite ci-après pour que la lecture commence.
Remarque: Avec la plupart des disques, le menu
peut aussi être affiché en appuyant sur la touche “MENU” ou “TITLE” (pendant au moins 2 secondes).
Arrêt de la lecture
Conseils
SOURCE
SLOW
Menu de DVD
Utilisez la manette ou les touches numérotées (“0” à “9” et “+10”) pour sélectionner la rubrique souhaitée, puis appuyez sur la touche “ENT” ou “:”.
12
3
SUB T. ON/OFF. AUDIO
45
6
ENT
ENT
Remarque: Avec certains disques, il n’est pas
possible de sélectionner les rubriques de menu à l’aide des touches numérotées (“0” à “9” et “+10”).
ou
ou
ANGLE
78
OP/ CL
SOURCE
SLOW
9
UP +10
0
Menu de CD vidéo
Utilisez les touches numérotées (“0” à “9” et “+10”) pour sélectionner le numéro souhaité, puis appuyez sur la touche “ENT” ou “:”.
12
3
SUB T. ON/OFF. AUDIO
45
6
ANGLE
78
9
OP/
UP
CL
+10
0
DVD
Arrêt de la
Video CD
CD
lecture
Appuyez sur la touche d’arrêt pendant la lecture pour l’arrêter. L’emplacement est enregistré en mémoire.
Appuyez sur la touche “L” pendant la lecture.
Utilisation de la fonction PRE­STOP (DVD, CD vidéo uniquement)
Lorsque la fonction PRE-STOP est utilisée, l’emplacement où la lecture a été arrêtée est enregistré en mémoire et la lecture reprend à partir de cet emplacement.
Appuyez une fois sur la touche “L” pendant la lecture.
“PRE-STOP” est affiché.
CHG
Appuyez sur la touche “ : ” en mode PRE-STOP.
La lecture reprend à partir de l’emplacement où la lecture a été arrêtée.
• Annulation de la fonction PRE-STOP
Appuyez de nouveau sur la touche “L” en mode PRE-STOP ou éjectez le disque et mettez l’appareil hors tension ou encore coupez le contact pour effacer la mémoire.
CHG
ENT
Remarque: L’écran du menu n’apparaît pas
lorsque la fonction PBC est désacti­vée. Dans ce cas, appuyez sur la touche “MENU” pour activer la fonction PBC.
ou
SOURCE
SLOW
Remarques:
• Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée peut manquer de précision.
• La lecture reprend à partir du début du disque chaque fois que l’allumage est coupé ou autre source Ai-NET est sélectionnée.
83
Avance rapide/inversion rapide
A.PROC
DEFEAT
RPT
A.PROC
DEFEAT
RPT
Localisation des débuts de chapitres ou de pistes
Avance rapide/ inversion rapide
Pendant la lecture, appuyez sur la touche “c” (inversion rapide) ou “f” (avance rapide) pendant au moins 2 secondes.
SOURCE
SLOW
A. PROC
MUTE
DVD
Video CD
CD
ou
DEFEAT
Appuyez sur la touche “:” pour reprendre la lecture normale.
Remarques:
• Le son et les sous-titres ne fonctionnent pas en avance et inversion rapide.
• Pour les DVD et CD vidéo avec commande PBC, les menus peuvent réapparaître pendant l’avance rapide et l’inversion rapide.
Localisation des débuts
SOURCE
SLOW
DVD
Video CD
de chapitres ou de pistes
Pendant la lecture, appuyer sur la touche “c” ou “f”.
Le chapitre ou la piste change à chaque pression sur la touche et la lecture du chapitre ou de la piste sélectionnée commence.
f:Appuyer sur cette touche pour commen-
cer la lecture à partir du début du chapitre suivant ou de la piste suivante.
c:Appuyer sur cette touche pour commen-
cer la lecture à partir du début du chapitre actuel ou de la piste actuelle.
ou
CD
84
DVD
Video CD
Arrêt sur image (pause)
DVD
Video CD
Lecture image par image
Lecture au ralenti
Remarque: Certains DVD ne comportent aucun
chapitre.
Explications supplémentaires
Les “Chapitres” sont les divisions correspondantes aux films ou aux albums musicaux enregistrés sur les DVD. Les “Pistes” sont les divisions des films ou morceaux de musiques des CD vidéo et musicaux.
Arrêt sur image
DVD
(pause)
Pendant la lecture, appuyez une fois sur la touche “
Appuyez sur la touche “:” pour reprendre la lecture normale.
Remarques:
• Il n’y a pas de son lors des arrêts sur image. Lorsque la lecture commence après 5 minutes de pause
• sur image (pause), l’image ou le son peuvent s’arrêter un court instant, mais ce n’est pas une défaillance.
”.
MUTE
SOURCE
SLOW
Video CD
CD
Lecture image par image
En mode pause, appuyez sur la touche “
Le film avance image par image à chaque pression sur cette touche.
Appuyez sur la touche “:” pour reprendre la lecture normale.
Remarque: Il n’y a pas de son en lecture image
par image.
”.
MUTE
SOURCE
SLOW
Lecture au ralenti
Pendant la lecture, appuyez sur la touche “SLOW” (Ralenti) pendant au moins 2 secondes.
Appuyez sur la touche “:” pour reprendre la lecture normale.
SOURCE
SLOW
SOURCE
SLOW
Remarques:
• Pendant la lecture au ralenti, la vitesse de lecture peut changer ou la lecture peut sauter à l’image suivante selon le disque, mais ce n’est pas une défaillance.
• Il n’y a pas de son en lecture au ralenti.
• La lecture au ralenti n’est pas disponible lorsqu’on lit des diapositives.
85
Recherche par numéro de titre
SUB T. ON/OFF. AUDIO
ANGLE
OP/ CL
12
3
45
6
78
9
0
ENT
DISP
MENU
SET
LIST
GO TO
TITLE
BAND
RTN
V.OUT
Recherche par
DVD
numéro de titre
Utilisez cette fonction pour localiser facilement les emplacements sur le DVD à l’aide du menu titre de DVD.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche “GO TO” (Aller à).
Le mode se commute à chaque pression sur la touche. Sélectionner “TITLE” (Titre).
TITLE TIMECHAPT Lecture normale
Entrez le numéro du titre souhaité pour la lecture à l’aide des touches numérotées (“0” à “9”).
LIST
GO TO
TITLE
86
DN
CLR
(Lorsque le titre numéro 1 est saisi)
0
〜
9
Remarques:
• Cette fonction ne peut être utilisée sur les disques dont les numéros de titre n’ont pas été enregistrés.
• La touche “+10” n’est pas utilisée pour entrer le numéro de titre. Utilisez les touches numérotées “0” à “9”.
• Appuyez sur la touche “CLR” (Effacer) pour annuler le dernier chiffre du numéro de titre. Appuyez sur “CLR” pendant au moins 2 secondes pour effacer tous les numéros de titres.
• Appuyez sur la touche “RTN” pour annuler le mode recherche de titre et reprendre la lecture normale.
Recherche directe par numéro de chapitre ou de piste
Appuyez sur la touche “ENT”.
La lecture commence à partir du titre dont le numéro a été sélectionné.
Recherche
DVD
ENT
Video CD
CD
directe par numéro de chapitre ou de piste
Utilisez cette fonction pour se placer facilement aux débuts des chapitres ou des pistes du disque.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche “GO TO” (Aller à).
Le mode se commute à chaque pression sur la touche. Sélectionnez “CHAPT” (chapitre) ou “TRACK” (piste).
LIST
GO TO
TITLE
Remarques:
• Cette fonction ne peut être utilisée sur les disques dont les numéros de chapitre n’ont pas été enregistrés.
• La touche “+10” n’est pas utilisée pour entrer le numéro de chapitre ou de piste. Utilisez les touches numérotées “0” à “9”.
• Appuyez sur la touche “CLR” (Effacer) pour annuler le dernier chiffre du numéro de chapitre/ piste. Appuyez sur “CLR” pendant au moins 2 secondes pour effacer les numéros de “chapitres” et de “pistes”.
• Appuyez sur la touche “RTN” pour annuler le mode recherche de chapitre/piste et reprendre la lecture normale.
• Avec les disques vidéo avec commande de lecture (PBC), la fonction de “recherche directe par numéro de piste” n’est pas possible avec l’état PBC ON. Appuyez sur la touche “MENU” pour désactiver la fonction PBC.
Appuyez sur la touche “ENT”.
La lecture commence à partir du chapitre ou piste dont le numéro a été sélectionné.
ENT
DVD vidéo
TITLE TIME Lecture normaleCHAPT
CD vidéo/CD
TRACK TIME Lecture normale
Entrez le numéro de chapitre ou de piste souhaité pour la lecture à l’aide des touches numérotées (“0” à “9”).
12
SUB T. ON/OFF. AUDIO
45
ANGLE
78
OP/ CL
0
(Lorsque le chapitre numéro 12 est saisi)
3
6
9
87
Recherche par temps écoulé
SUB T. ON/OFF. AUDIO
ANGLE
OP/ CL
12
3
45
6
78
9
0
LIST
GO TO
TITLE
TRACK TIME Lecture normale
CD vidéo/CD
ENT
LIST
GO TO
DISP
MENU
SET
TITLE
BAND
RTN
V.OUT
RPT
DISC
3
AUDIO
DVD
Recherche par
Video CD
temps écoulé
Utilisez cette fonction pour effectuer une recherche en spécifiant le temps écoulé.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche “GO TO” (Aller à).
Le mode se commute à chaque pression sur la touche. Sélectionnez “TIME”.
DVD vidéo
TITLE TIME Lecture normaleCHAPT
Entrez le temps écoulé à partir duquel on souhaite que la lecture commence à l’aide des touches numérotées (“0” à “9”).
CD
DN
CLR
88
(Lorsqu’un temps de 1 heure 30 minutes est saisi comme temps écoulé)
0
〜
9
Remarques:
• Saisissez d’abord l’heure, suivie des minutes et ensuite des secondes.
• La touche “+10” n’est pas utilisée pour entrer le temps écoulé. Utilisez les touches numérotées “0” à “9”.
• Appuyez sur la touche “CLR” (Effacer) pour annuler le dernier chiffre du temps écoulé. Appuyez sur “CLR” pendant au moins 2 secondes pour effacer tous les temps réglés.
• Appuyez sur la touche “RTN” pour annuler le mode recherche par temps écoulé et reprendre la lecture normale.
• Avec les DVD, la précision de la fonction de recherche par temps écoulé diffère d’un disque à l’autre. Avec les disques vidéo avec commande de
• lecture (PBC), la fonction de “recherche par temps écoulé” n’est pas possible avec l’état PBC ON. Appuyez sur la touche “MENU” pour désactiver la fonction PBC.
Lecture à répétition de chapitre/piste/titre
Video CD
CD
LL
RR LR
AUDIO
3
AUDIO
3
DVD
Video CD
Changement de la langue de la bande son
Appuyez sur la touche “ENT”.
La lecture commence à partir du temps écoulé spécifié.
Lecture à répétition de chapitre/piste/titre
Utilisez cette fonction pour lire à répétition les chapitres, les pistes ou les titres de disques.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche “RPT”.
Le mode de répétition se commute à chaque pression sur la touche.
DVD
Chapitre
Titre
Rptition sur arrt
Pour lire les chapitres rptition.
Pour lire les titres rptition.
Pour reprendre la lecture normale. (rglage par dfaut)
DVD
RPT
DISC
Changement de
ENT
la langue de la bande son
Sur les DVD comportant plusieurs modes audio ou une bande son enregistrée en plusieurs langues, la langue de la bande son peut être changée en cours de lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche
Video CD
CD
“AUDIO” pendant au moins 2 secondes.
Le son commute entre les différents modes audio enregistrés sur le disque à chaque pression sur la touche.
Remarques:
• La langue sélectionnée par défaut est active lors de la mise sous tension de l’appareil ou lorsque le disque est remplacé. Si le disque ne comporte pas la langue, c’est la langue par défaut de disque qui est activée.
• Avec certains disques, il est impossible de changer la langue audio pendant la lecture.
• Le changement de langue peut prendre un certain temps à se commuter.
• CD vidéo avec audio multiplex Pendant la lecture,
appuyez sur la touche “AUDIO” pendant au moins 2 secondes.
La combinaison des canaux gauche (L) et droit (R) change à chaque pression sur la touche.
Piste
Disque
Rptition sur arrt
Remarque: Les modes de répétition de piste et de
disque ne peuvent pas être utilisés avec les CD vidéo avec commande de lecture PBC. Appuyez sur la touche “MENU” pour désactiver la fonction PBC.
Pour lire les pistes rptition.
Pour lire les disques entires rptition.
(rglage par dfaut)
89
Changement de l’angle de prise de vue Changement de la langue des sous-titres
ENT
DISP
MENU
SET
SOURCE
SLOW
DISP.
TUNER
SUB T.
ANGLE
Changement de
DVD
l’angle de prise de vue
Avec les DVD dont l’image a été filmée selon différents angles de prise de vue, il est possible de changer d’angle pendant
LIST
GO TO
TITLE
2
ON/OFF
1
5
la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche “ANGLE” pendant au moins 2 secondes.
L’image passe par chacun des angles de prise de vue enregistrés sur le disque à chaque pression sur cette touche.
Remarques:
• Le changement d’angle de prise de vue peut prendre un certain temps à se commuter.
• Suivant les disques, l’angle de prise de vue peut commuter de deux manières différentes.
- En douceur : Le changement d’angle est
- Sans raccord : Lorsque l’angle commute, une
progressif. image fixe est d’abord affichée
et ensuite, l’angle change.
5
ANGLE
Changement de la langue des
DVD
sous-titres
Avec les DVD comportant des sous-titres en plusieurs langues, la langue des sous­titres peut être changée en cours de lecture.
0
〜 、
UP
9
+10
Pendant la lecture, appuyer sur la touche “SUB T.” (Sous-titres) pendant au moins 2
1
SUB T.
secondes.
La langue des sous-titres passe par chacune des langues enregistrées sur le disque à chaque pression sur cette touche.
Remarques:
• Le changement de langue des sous-titres peut prendre un certain temps à commuter.
• La langue sélectionnée par défaut est active lors de la mise sous tension de l’appareil ou lorsque le disque est remplacé. Si le disque ne comporte pas la langue, c’est la langue par défaut de disque qui est activée.
90
Affichage des sous-titres
DVD
TUNER
DISP.
TUNER
DISP.
Affichage de l’état
Affichage des sous-titres
Avec les DVD comportant des sous-titres enregistrés, il est possible de choisir en cours de lecture de les afficher ou pas.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche “– ON/OFF” (Marche/Arrêt) pendant au moins 2 secondes.
Le sous-titrage affiché en ce moment s’active et se désactive à chaque pression sur la touche.
Remarque: Sur certains disques, les sous-titres
Conseils
s’afficheront même si cette option est désactivée.
• Commutation à partir du menu
Avec certains disques, il est possible de changer la langue audio, l’angle de prise de vue et le sous-titrage à partir du menu du disque.
Appuyez sur la touche “MENU” ou “TITLE” (pendant au moins 2 secondes), sélectionnez la rubrique et appuyez ensuite sur la touche “ENT”.
DISP
MENU
LIST
GO TO
TITLE
SET
ou
2
ON/OFF
ENT
DVD
Affichage de l’état du disque
Utilisez la procédure ci-dessous pour afficher à l’écran l’état du DVD (numéro de titre, numéro de chapitre, etc.) en cours de lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche “DISP.” (Affichage).
L’état de lecture est affiché.
Systme TV (NTSC ou PAL)
Numro de titre slectionn
Langue de sous-titres slectionne
Numro d'angle slectionn
Numro de chapitre slectionn
Langue audio slectionne
Systme d'enregistrement audio
Appuyez une nouvelle fois sur la touche “DISP.” (Affichage) pour désactiver l’affichage.
Mode de fonctionnement
Rglage de rptition (Uniquement en lecture rpte)
Utilisez la manette ou les touches numérotées (“0” à “9” et “+10”) pour sélectionner la langue ou l’angle puis appuyez sur la touche “ENT” ou “:”.
12
3
SUB T. ON/OFF.AUDIO
45
6
ANGLE
78
9
OP/
UP
ou
ou
CL
0
SOURCE
SLOW
+10
ENT
ENT
91
Affichage de l’état du disque
TUNER
DISP.
TUNER
DISP.
DISP.
TUNER
BAND
RTN
V.OUT
Affichage de l’état du disque
Utilisez la procédure ci-dessous pour afficher à l’écran l’état (numéro de piste, etc.) du CD vidéo ou audio en cours de lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche “DISP.” (Affichage).
L’état de lecture est affiché.
Commande de lecture (PBC) MARCHE/ARRET (CD vido uniquement)
Systme TV (NTSC ou PAL)
Disque pour la lecture (CD: CD musicaux
VCD: CD vido)
Rglage de la rptition (La rptition de disque est le rglage par dfaut)
Remarque: Avec les CD audio, l’état de lecture
Mode de fonctionnement
s’affiche même sans appuyer sur la touche “DISP.” (Affichage).
Numro de piste slectionne
Temps de lecture de la piste
Video CD
CD
Appuyez une nouvelle fois sur la touche “DISP.” (Affichage) pour désactiver l’affichage.
92
Sortie vidéo allumée/éteinte (ON/OFF)
Sortie vidéo allumée/
Remarque: Cette sortie est réglée à un niveau
éteinte (ON/OFF)
(Uniquement lorsque le CVA-1005R/ IVA-M700R/IVA-C800R est connecté)
Quand cet appareil est utilisé en conju­gaison avec le CVA-1005R/IVA-M700R/ IVA-C800R et le TME-M750 (moniteur d’appoint pour un siège arrière), le DVD vidéo peut être visionné indépendamment de ce qui est visionné sur le CVA-1005R/ IVA-M700R/IVA-C800R. Par exemple, un film DVD peut être visionné sur le moniteur d’appoint pour siège arrière, tandis qu’une carte de navigation est affichée sur le CVA-1005R/ IVA-M700R/IVA-C800R. Si une source audio est sélectionnée, le système audio principal sera utilisé pour écouter le CVA­1005R/IVA-M700R/IVA-C800R. Utilisez les prises RCA à l’arrière du DVA-5205P pour fournir le signal audio au moniteur d’appoint pour siège arrière.
Réglez AUX OUT de “Sélection du moniteur arrière” sur le côté CVA-1005R/IVA-M700R/IVA­C800R sur AUX 1.
Réglez la source sur le côté CVA­1005R/IVA-M700R/IVA-C800R sur MD, CD, radio, etc.
Utilisez la fonction “Lecture simultanée de 2 sources” sur le côté CVA-1005R/IVA-M700R/IVA­C800R pour sélectionner DVD avec la touche V. SEL.
fixe et nécessite un préamplificateur avec commande de volume pour régler les niveaux d’écoute.
Appuyez sur “V . OUT” de la télécommande de l’appareil pendant au
BAND
RTN
V.OUT
moins 2 secondes.
Pour annuler, appuyez sur “V. OUT” pendant au moins 2 secondes.
Remarque: Pour le fonctionnement sur le côté
CVA-1005R/IVA-M700R/IVA-C800R, voyez le mode d’emploi du CVA­1005R/IVA-M700R/IVA-C800R.
93
SET UP
ENT
Modification des réglages par défaut (paramétrage) Modification des réglages de langue
Modification des réglages par défaut (paramétrage)
La configuration d’usine par défaut peut être changée pour correspondre à vos
ENT
DISP
MENU
SET
BAND
RTN
V.OUT
préférences et habitudes personnelles.
En mode stop, appuyez sur la touche “SET” (Régler) pendant au moins 2 secondes.
Le menu des réglages par défaut apparaît.
DISP
MENU
SET
Rubrique Description
LANGUAGES (langues)
TV SCREEN (écran TV)
COUNTRY CODE (code de pays)
RATING LEVEL (niveau d’accès)
DOWN SAMPLING (Echantillonnage)
DIGITAL OUT (sortie numérique)
LED INDICATOR (LED indicatrice)
CUSTOM SETUP (Réglage personnalisé)
Sélectionner la langue audio, la langue des sous-titres et celle des menus.
Sélectionner le format de l’écran TV suivant le type de moniteur TV utilisé.
Régler le code de pays lors du réglage du contrôle parental.
Effectuer le réglage du contrôle parental.
Isoler le son numérique du DVD et le convertir en son numérique avec échantillon­nage de 48 kHz/16 bit.
Effectuer le réglage de la sortie numérique.
Activer ou désactiver les LED indicatrices du panneau avant.
Effectuer le réglage des sous-titrages pour malentendants et de l’Ai­NET.
Voir
page
P94
P96
P97
P98
P
P
P
P105
Remarque: Cette opération ne peut se faire en
mode PRE-STOP.
Utilisez la manette pour effectuer la sélection, puis appuyez sur la touche “ENT”.
Pour la procédure à suivre après avoir sélectionné une rubrique, reportez-vous aux pages indiquées dans le tableau ci-dessous.
Remarque:
100
Lorsque les réglages sont modifiés, les réglages précédents enregistrés sont réécris. Notez les réglages en cours avant toute modification. Les réglages ne sont pas effacés lorsque la batterie du véhicule est débranchée.
Modification des réglages de langue
102
104
La langue audio, la langue des sous-titres et celle des menus peut être changée selon ses préférences.
Sélectionnez “LANGUAGES” (Langues) de la rubrique “Modifi­cation des réglages par défaut (paramétrage)” page 94.
ENT
94
Modification des réglages de langue
ORIGINAL
AUTO
OTHERS
SET UP
Utilisez la manette pour effectuer la sélection, puis appuyez sur la touche “ENT”.
AUDIO
Choisissez la langue audio (haut­parleurs).
SUBTITLE
Choisissez la langue des sous-titres affichés à l’écran.
MENU LANGUAGE
Choisissez la langue utilisée pour les menus (menu de titre, etc.).
ENT
ENT
L’écran d’installation pour la langue choisie est affiché.
AUDIO (langue audio)
Le disque est joué dans la langue audio réglée comme langue prioritaire du disque (uniquement audio).
Le disque est joué avec la langue des sous-titres réglée comme langue prioritaire du disque (sous-titres/langue des menus uniquement).
Utiliser ce réglage pour lire un disque dans une langue autre que celles affichées. Utiliser les touches numérotées “0” à “9” pour saisir le code de langue à quatre chiffres et appuyer alors sur la touche “ENT”. Pour les codes de langue, se reporter à la “Liste des codes de langue” (page 131).
Utilisez la manette pour sélec­tionner la langue souhaitée, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
ENT
Affichage du réglage
SUBTITLE (langue des sous-titres)
MENU LANGUAGE (langue des menus)
Remarques:
• Si le disque ne comporte pas la langue sélectionnée, c’est la langue par défaut du disque qui sera sélectionnée.
• Langues réglées par défaut en usine: Langue Audio: ORIGINAL Langue des sous-titres: AUTO Langue des menus: AUTO
• Appuyez sur la touche “RTN” pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “SET” (Réglage) pendant au moins 2
DISP
MENU
SET
secondes.
Les réglages sont enregistrés et le mode de paramétrage est désactivé.
SET UP
95
SET UP
ENT
Modification des réglages de l’écran TV
Modification des réglages de l’écran TV
Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour régler la sortie écran d’après le type
ENT
DISP
MENU
SET
CLR
BAND
RTN
V.OUT
DN
de moniteur de télévision utilisé.
Sélectionnez “TV SCREEN” (Ecran TV) de la rubrique “Modifi­cation des réglages par défaut (paramétrage)” page 94.
Utilisez la manette pour effectuer la sélection, puis appuyez sur la touche “ENT”.
4 : 3 LETTERBOX
Optez pour cela quand vous êtes reliés à un moniteur habituel de format 4/3 (taille de télévision ordinaire). Il peut y avoir des bandes noires visibles en haut et en bas de l’écran. L’épaisseur de ces bandes dépend du format d’origine utilisé pour l’enregistrement du film.
ENT
96
0
〜
9
4 : 3 PAN-SCAN
Optez pour cela quand vous êtes reliés à un moniteur habituel de format 4/3. L’image va remplir tout l’écran de la télévision. Cependant, en raison des différences de format d’affichage, certaines parties sur les bords extrêmes du film ne seront pas visibles.
Changement du code de pays
SUB T. ON/OFF. AUDIO
ANGLE
OP/ CL
12
3
45
6
78
9
0
SET UP
16 : 9 WIDE
Sélectionnez ce paramètre si l’appareil est connecté à un écran de télévision large. C’est le réglage usine par défaut.
Affichage du réglage
Remarques:
• Avec certains disques, l’image ne peut être réglée en accord avec le format d’écran sélectionné (pour plus de détails, reportez-vous aux explications sur la couverture du disque).
• Appuyez sur la touche “RTN” pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “SET” (Réglage) pendant au moins 2
DISP
MENU
SET
secondes.
Les réglages sont enregistrés et le mode de paramétrage est désactivé.
Appuyez sur “ENT” pour réinitialiser le code de pays.
Utilisez les touches numérotées “0” à “9” pour saisir le code de pays à quatre chiffres, puis appuyez sur la touche “ENT”.
Affichage du réglage
ENT
ENT
SET UP
Changement du code de pays
Réglez le code de pays lors du réglage du niveau d’accès (contrôle parental).
Sélectionnez “COUNTRY CODE” (Code de pays) de la rubrique “Modification des réglages par défaut (paramétrage)” page 94.
Remarques:
• Pour les codes de pays, se reporter à la “Liste des codes de pays” (page 133).
• Peut être effacé un chiffre à la fois à chaque pression sur “CLR”.
• Appuyez sur la touche “RTN” pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “SET” (Réglage) pendant au moins 2
DISP
MENU
SET
secondes.
Les réglages sont enregistrés et le mode de paramétrage est désactivé.
97
SET UP
SUB T. ON/OFF. AUDIO
ANGLE
OP/ CL
12
3
45
6
78
9
0
ENT
DISP
MENU
Réglage du niveau d’accès (contrôle parental)
Réglage du niveau d’accès (contrôle parental)
Utilisez cette fonction pour restreindre le visionnage de certains films aux enfants trop jeunes.
Sélectionnez “RATING LEVEL”
SET
BAND
RTN
V.OUT
(Niveau d’accès) de la rubrique “Modification des réglages par défaut (paramétrage)” page 94.
Appuyez sur la touche “ENT”.
Le mode saisi du mot de passe est activé.
Utilisez les touches numérotées “0” à “9” pour saisir le mot de passe à quatre chiffres.
Le mot de passe par défaut est le 1111 lorsque l’appareil quitte nos usines.
ENT
98
0
〜
9
Les chiffres saisis sont affichés par “ ”.
Appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
Réglage du niveau d’accès (contrôle parental)
Conseils
Still Picture
SET UP
Utilisez la manette pour sélec­tionner le niveau d’accès, puis appuyez sur la touche “ENT”.
Sélectionnez “OFF” (désactivé) pour annuler le contrôle parental ou si vous ne désirez changer le niveau d’accès. Plus le chiffre est élevé, plus le niveau d’accès est élevé.
ENT
Affichage du réglage
Remarque: Appuyez sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “SET” (Réglage) pendant au moins
DISP
MENU
2 secondes.
Les réglages sont enregistrés et le mode de paramétrage est désactivé.
ENT
SET
• Changement temporaire du niveau d’accès
Certains disques nécessitent que l’on modifie le niveau d’accès réglé par défaut pendant la lecture. Dans ce cas, le message suivant apparaît à l’écran:
Still Picture (image bloquée)
Lorsque ce message apparaît, si le mot de passe correct n’est pas saisi, la lecture est bloquée ou un film de niveau d’accès inférieur est joué.
SET UP
Remarques:
• Si l’on souhaite changer le mot de passe, sélectionner “CHANGE PASSWORD” (Changer le mot de passe) et saisir ensuite le nouveau mot de passe (4 chiffres).
• Noter le mot de passe sur un papier et le ranger en lieu sûr en cas d’oubli.
• Sur les DVD non classés, la lecture ne sera pas restreinte même si le niveau d’accès a été réglé.
• Une fois installé, le marquage des films reste en mémoire jusqu’à sa modification. Pour permettre la lecture de disques pour un public plus âgé ou pour annuler la censure parentale, la configura­tion doit être modifiée.
• Tous les disques DVD ne fournissent pas une option de censure parentale. Si vous n’êtes pas sûr d’un DVD, visionnez-le d’abord pour confirmation. Ne laissez pas de disques DVD non appropriés accessibles aux jeunes enfants.
99
SET UP
ENT
Changement du réglage de Down Sampling
Changement du réglage de Down Sampling
ENT
DISP
MENU
SET
BAND
RTN
V.OUT
Convertit les signaux vocaux PCM linéaires (LPCM) enregistrés sur le DVD en signaux numériques de 48 kHz/16 bits de sous-échantillonnage et les envoie par le câble optique.
Sélectionnez “DOWN SAMPLING” de la rubrique “Modification des réglages par défaut (paramétrage)” page 94.
Déplacez la manette vers le haut et le bas pour sélectionner “ON” ou “OFF”, puis appuyez sur “ENT”.
ENT
ON
Les signaux numériques enregistrés sur le DVD avec un échantillonnage de 96 kHz/24 bits, 48 kHz/24 bits, 48 kHz/20 bits sont convertis en signaux numéri­ques d’un échantillonnage de 48 kHz/16 bits pour l’envoi par le câble optique. L’appareil est réglé sur ON lorsqu’il quitte nos usines.
OFF
Les signaux numériques enregistrés sur le DVD avec un échantillonnage de 96 kHz/24 bits, 48 kHz/24 bits, 48 kHz/20 bits ne sont pas convertis en signaux numériques d’un échantillonnage de 48 kHz/16 bits pour l’envoi par le câble optique. Ils ne sont pas envoyés par le câble optique.
100
Changement du réglage de Down Sampling
Affichage du réglage
SET UP
Remarque: Si vous appuyez sur “RTN”, le
moniteur reviendra à l’écran précédent.
Appuyer sur la touche “SET” (Réglage) pendant au moins 2 secondes.
Les réglages sont enregistrés et le mode de paramétrage est désactivé.
DISP
MENU
SET
SET UP
101
SET UP
ENT
ENT
Modification des réglages de la sortie numérique
Modification des ré­glages de la sortie numérique
Utilisez la procédure suivante pour régler la sortie de signal audio du DVA-5205P.
DISP
MENU
SET
BAND
RTN
V.OUT
Sélectionnez “DIGITAL OUT” (Sortie numérique) de la rubrique “Modification des réglages par défaut (paramétrage)” page 94.
Utilisez la manette pour effectuer la sélection, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
AUTO
La sortie numérique est commutée automati­quement selon le type de signaux audio produits à la lecture. Assurer que “AUTO” est sélectionné lorsque l’on souhaite connecter un processeur audio numérique et traiter des signaux audio Dolby numériques. “AUTO” est le réglage par défaut en usine.
LPCM
Les signaux audio enregistrés sur le disque sont convertis en signaux audio linéaires PCM de 48 kHz/16 bits (pour les DVD) ou 44,1 kHz (pour les CD vidéo et audio).
102
Modification des réglages de la sortie numérique
SET UP
Affichage du réglage
Remarque: Appuyer sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
• Sortie audio/Sortie audio numérique optique
Disque
DVD
CD vidéo
CD
Format
d’enregistrement
audio
DTS
Dolby numérique
PCM linéaire
(48 kHz)
PCM linéaire
(96 kHz)
MPEG
PCM linéaire PCM
Réglages de la
sortie numérique
AUTO
LPCM
AUTO
LPCM
AUTO
LPCM
AUTO
LPCM
AUTO ou LPCM AUTO ou LPCM
Réglages
d’échantillonnage
(Down Setting)
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF ON ou OFF ON ou OFF
Appuyer sur la touche “SET” (Réglage) pendant au moins 2 secondes.
Les réglages sont enregistrés et le mode de paramétrage est désactivé.
Sortie audio numérique
optique (Lorsqu’un
processeur de son
numérique est
connecté)
DTS DTS
X
X Dolby numérique Dolby numérique
LPCM (48kHz/16 bit)
X
LPCM (48kHz/16 bit)
X
LPCM (48kHz/16 bit)
X
LPCM (48kHz/16 bit)
X
LPCM (48kHz/16 bit)
X
LPCM (44,1kHz) LPCM (44,1kHz)
DISP
MENU
SET
Sortie audio
analogique
(sortie Ai-NET,
RCA)
X X X
X O O O O O O O O O O O O O O
SET UP
103
SET UP
ENT
ENT
DISP
MENU
Modification des réglages de la LED indicatrice
Modification des réglages de la LED indicatrice
Utilisez la procédure suivante pour activer ou désactiver les LED indicatrices de l’appareil.
Sélectionnez “LED INDICATOR”
SET
BAND
RTN
V.OUT
(LED indicatrice) de la rubrique “Modification des réglages par défaut (paramétrage)” page 94.
Utilisez la manette pour sélec­tionner “ON” (marche) ou “OFF” (arrêt), puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
ON
Les LED indicatrices sont allumées et affichent l’état de fonctionnement de l’appareil. “ON” (marche) est le réglage par défaut en usine.
OFF
Les LED indicatrices sont éteintes. Lorsque ce paramètre est réglé sur “OFF” (arrêt), les LED indicatrices ne s’allument pas même lorsque l’appareil est sous tension.
104
Réglages personnalisés – Modification du réglage des sous-titrages
ENT
pour malentendants
SET UP
Affichage du réglage
Remarque: Appuyez sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “SET” (Réglage) pendant au moins 2
MENU
secondes.
Les réglages sont enregistrés et le mode de paramétrage est désactivé.
Réglage personnalisé – Modification du réglage des sous-titrages pour malentendants
Les DVD comportent des “sous-titrages pour malentendants“ décrivant la scène pour les personnes dont l’ouïe est déficiente. Il est possible d’activer ou désactiver les sous­titrages pour malentendants.
Sélectionnez “CUSTOM SETUP” (Réglages personnalisés) de la rubrique “Modification des réglages par défaut (paramétrage)” page 94.
Déplacez la manette vers le haut et vers le bas pour sélectionner “CLOSED CAPTION”, puis appuyez sur “ENTER”.
ENT
ENT
DISP
SET
Déplacez la manette vers le haut et le bas pour sélectionner “ON” ou “OFF”, puis appuyez sur “ENT”.
ON
Affichage des sous-titrages pour malentendants.
OFF
Pas d’affichage des sous-titrages pour malentendants. OFF est le réglage usine.
Affichage du réglage
Remarque:
• Notez bien que les sous-titrages pour malentendants sont différents des titres.
• Appuyez sur “RTN” pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur “SET” (Réglage) pendant au moins 2 secondes.
Les réglages sont enregistrés et le mode de paramétrage est désactivé.
ENT
DISP
MENU
SET
SET UP
105
SET UP
ENT
ENT
MENU
Réglage personnalisé – Modification des réglages Ai-NET
Réglage personnalisé – Modification des réglages Ai-NET
ENT
DISP
SET
BAND
RTN
V.OUT
Les réglages Ai-NET sont utilisés pour régler le son de la sortie audio des produits Ai-NET connectés.
Sélectionnez “CUSTOM SETUP” (Réglages personnalisés) de la rubrique “Modification des réglages par défaut (paramétrage)” page 94.
Utilisez la manette pour sélec­tionner “Ai-NET SETUP” (paramétrage Ai-NET), puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
Utilisez la manette pour sélec­tionner “DVD” ou “CD”, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
106
Réglage personnalisé – Modification des réglages Ai-NET
SET UP
DVD
Régler sur “DVD” lorsque l’appareil est connecté à un CVA-1005R/IVA-M700R/IVA­C800R. Ces opérations peuvent être effectuées à l’aide du menu principal du CVA-1005R/IVA-M700R/ IVA-C800R. Pour plus de détails, se référer au manuel d’utilisation du CVA-1005R/IVA-M700R/IVA­C800R. “DVD” est le réglage par défaut d’usine.
CD
Régler sur “CD” lorsque l’appareil est connecté à un produit Ai-NET (unité principale) autre que le CVA-1005R/IVA-M700R/IVA-C800R (ex.: CVA-1000R). Les opérations peuvent être effectuées à partir de l’unité principale. Pour plus de détails, se référer au paragraphe “Fonctionnement à partir de l’unité principale” (page 126).
Affichage du réglage
Remarques:
• Appuyer sur la touche “RTN” pour revenir à l’écran précédent.
• Les opérations ne peuvent être effectuées à partir du menu principal si le réglage Ai-NET est réglé sur “CD” lorsque l’appareil est utilisé avec le CVA­1005R/IVA-M700R/IVA-C800R.
• Si le réglage Ai-NET est réglé sur “DVD” lorsque l’appareil est utilisé avec une unité principale compatible Ai-NET autre que le CVA-1005R/IVA­M700R/IVA-C800R, l’unique opération possible à partir de l’unité principale est le réglage du volume.
• Pour appeler le vidéo DVD en utilisant le CVA­1000R, commuter le mode sur “AUX” à l’aide de la touche V.SEL du CVA-1000R.
• Lorsque le réglage Ai-NET est réglé sur “CD”, les fonctions disponibles et les affichages peuvent être différents selon le type d’unité principale compatible Ai-NET.
Appuyez sur la touche “SET” (Réglage) pendant au moins
DISP
MENU
SET
2 secondes.
Les réglages sont enregistrés et le mode de paramétrage est désactivé.
Coupez le contact du véhicule, puis remettez-le à nouveau.
Remarques: Cas dans lesquels les DVD ne peuvent être joués sur le côté CVA-1005R/IVA-M700R/IVA­C800R
– Lorsque le “DVD” n’est pas affiché sur le menu
latéral de l’écran CVA-1005R/IVA-M700R/IVA­C800R
– Lorsque les DVD ne peuvent être lus, alors
même que AUX1 est sélectionné C’est parce que le réglage de Ai-NET du DVA­5205P est réglé à “CD”. Suivez la procédure décrite plus bas pour modifier le réglage.
1.Retirez le disque du DVA-5205P.
2.Mettre en circuit le DVA-5205P et le CVA-1005R/
IVA-M700R/IVA-C800R.
Mettre aussi en circuit le contrôleur CVA-1005R/
IVA-M700R/IVA-C800R.
3.Appuyez sur l’interrupteur SOURCE du CVA-
1005R/IVA-M700R/IVA-C800R et sélectionnez
“CD” au menu.
4.Appuyez sur l’interrupteur SOURCE, et
sélectionnez “V.SEL” au menu.
5.Dans le mode V.SEL, sélectionnez “AUX1”. Ceci
affiche l’écran DVA-5205P.
6.Sur le DVA-5205P, réglez le réglage de Ai-NET
vers “DVD”. Référez-vous à “
réglages Ai-NET
7.Mettez hors circuit l’allumage de la voiture, puis
remettez-le en circuit.
” (pages 106 et 107).
Modification des
SET UP
107
SET UP
ENT
ENT
MENU
Réglage personnalisé – Changement du réglage de H.U. CONTROL
Réglage personnalisé – Changement du réglage de H.U. CONTROL
Lors du raccordement de l’appareil à une
DISP
SET
BAND
RTN
V.OUT
unité principale compatible Ai-NET ou à une unité principale AV compatible Ai­NET (CVA-1005R/IVA-M700R/IVA­C800R), réglez l’appareil de façon qu’il soit possible d’effectuer la commande depuis l’unité principale.
Sélectionnez “CUSTOM SETUP” (Réglages personnalisés) de la rubrique “Modification des réglages par défaut (paramétrage)” page 94.
Déplacez la manette vers le haut et le bas pour sélectionner “H.U. CONTROL”, puis appuyez sur “ENT”.
ENT
108
Réglage personnalisé – Changement du réglage de H.U. CONTROL
SET UP
Déplacez la manette vers le haut et le bas pour sélectionner “ON” ou “OFF”, puis appuyez sur “ENT”.
ENT
ENT
ON
Il est possible de piloter l’appareil depuis une unité principale compatible Ai-NET ou une unité principale AV compatible Ai­NET (CVA-1005R/IVA-M700R/IVA­C800R).
OFF
Il n’est pas possible de piloter l’appareil depuis une unité principale compatible Ai­NET ou une unité principale AV compati­ble Ai-NET (CVA-1005R/IVA-M700R/IVA­C800R). L’appareil est réglé sur OFF lorsqu’il quitte nos usines.
Affichage du réglage
Appuyez sur la touche “SET” (Réglage) pendant au moins 2 secondes.
Les réglages sont enregistrés et le mode de paramétrage est désactivé.
DISP
MENU
SET
SET UP
Remarque: Appuyez sur “RTN” pour revenir à
l’écran précédent.
109
Utilisation du processeur audio numérique (optionnel)
A. PROC
BAND
V. SEL
Utilisation du
DVD
processeur audio numérique (optionnel)
ENT
BAND
RTN
V.OUT
A. PROC
BAND
Lorsque l’appareil est utilisé avec un processeur audio numérique (PXA­H510), il est possible de le faire fonction­ner à l’aide de la télécommande incluse avec le DVA-5205P. Se reporter aussi au manuel d’utilisation du PXA-H510.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche “A.PROC”.
Le menu de réglage apparaît.
Utilisez la manette pour effectuer la sélection, puis appuyez sur la touche “ENT”.
Pour la procédure après avoir fait une sélection, référez-vous aux pages indiquées dans le tableau ci-dessous.
ENT
Video CD
CD
110
Rubrique Description
PARAMETRIC-EQ (égaliseur paramétrique)
SURROUND
PRIVATE-MEMORY (Mémoire de réglages personnalisés)
TIME-CORRECTION (Correction du délai de temps)
DOLBY SURROUND MODE (Mode Dolby surround)
ADJUST MODE
Pour régler la fréquence et la largeur des bandes ainsi que le niveau de l’égaliseur paramétrique.
Pour sélectionner un des six modes surround en accord avec la source musicale utilisant un DSP (Processeur de signaux numériques).
Pour enregistrer et rappeler jusqu’à six configura­tions de réglages de l’égaliseur paramétrique.
Elimine le délai de temps résultant de la distance entre la position d’écoute et les haut-parleurs.
Pour commuter entre l’entrée Dolby numérique et l’entrée Pro Logic.
Pour régler le mode, le niveau, etc. du haut-parleur. Pour régler le volume, l’atténuation, la balance, etc.
ENT
Voir
page
P111
P112
P113
P115
P115
P116
P123
Réglage de l’égaliseur paramétrique
ENT
ENT
A. PROC
BAND
V. SEL
Réglage de l’égaliseur paramétrique
Sélectionner “P ARAMETRIC-EQ” (Egaliseur paramétrique) de la rubrique “Utilisation du proces­seur audio numérique (option­nel)” page 110.
Utilisez la manette pour sélec­tionner la bande à régler, puis appuyez sur la touche “ENT”.
La bande, dont la fréquence est indiquée en jaune peut être réglée. Le menu de réglage de l’égaliseur paramétrique se compose de deux pages. Appuyez sur la touche “BAND” pendant au moins 2 secondes pour passer de la page 1 à la page 2.
ENT
ENT
Utilisez la manette pour sélec­tionner la largeur de bande (Q­FACT), puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
ENT
Utilisez la manette pour régler la largeur de bande, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
Utilisez la manette pour sélec­tionner le niveau (LV), puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
ENT
Utilisez la manette pour régler la fréquence, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
V. SEL
A. PROC
BAND
ENT
Utilisez la manette pour régler le niveau, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
Remarque: Appuyez sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “A.PROC” pour fermer la page de menu du processeur audio numérique et revenir à celle de lecture.
111
Modification des réglages “surround”
Modification des réglages “surround”
Ce réglage n’est pas possible lorsque la sortie audio Dolby numérique ou Pro
ENT
BAND
RTN
V.OUT
A. PROC
BAND
Logic est activée sur le DVA-5205P.
Sélectionnez “SURROUND” de la rubrique “Utilisation du proces­seur audio numérique (option­nel)” page 110.
Utilisez la manette pour sélec­tionner le mode surround, puis appuyez sur la touche “ENT”.
Six modes surround sont disponibles.
ENT
ENT
112
Appuyez sur la touche “ENT”.
La valeur de niveau (LV) devient jaune.
ENT
Utilisez la manette pour régler le niveau (LV), puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
ENT
Mémorisation des réglages “surround”
ENT
ENT
A. PROC
BAND
V. SEL
Utilisez la manette pour sélec­tionner le temps (temps d’écho), puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
ENT
Utilisez la manette pour régler le temps, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
ENT
Remarque: Appuyez sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “A.PROC” pour fermer la page de menu du
V. SEL
A. PROC
BAND
processeur audio numérique et revenir à celle de lecture.
Utilisez la manette pour sélec­tionner “WRITE”, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
Utilisez la manette pour sélection­ner la cellule de mémoire sur laquelle on souhaite mémoriser ses réglages (de “PRIVATE­MEMORY 1” à “PRIVATE-MEMORY 6”), puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
Mémorisation des réglages “surround”
Sélectionnez “PRIV A TE­MEMORY” (Mémoire perso.) de la rubrique “Utilisation du proces­seur audio numérique (option­nel)” page 110.
DVD
Video CD
CD
Remarque: Appuyez sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “A.PROC” pour fermer la page de menu du processeur audio numérique et revenir à celle de lecture.
113
Rappel des réglages “surround”
ENT
A. PROC
BAND
V. SEL
ENT
BAND
RTN
V.OUT
DVD
Rappel des
Video CD
CD
réglages “surround”
Sélectionnez “PRIV ATE­MEMORY” (Mémoire perso.) de la rubrique “Utilisation du proces­seur audio numérique (option­nel)” page 110.
Utilisez la manette pour sélec­tionner la cellule de mémoire que l’on souhaite rappeler (“PRIVATE-MEMORY 1” à “PRIVATE-MEMORY 6”), puis appuyez sur la touche “ENT”.
A. PROC
BAND
ENT
Remarque: Appuyez sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “A.PROC” pour fermer la page de menu du processeur audio numérique et revenir à celle de lecture.
114
Réglage de la compensation de temps
ENT
A. PROC
BAND
V. SEL
Réglage de la
DVD
compensation de temps
Sélectionnez “TIME-CORREC­TION” (Correction de temps) de la rubrique “Utilisation du processeur audio numérique (optionnel)” page 110.
Utilisez la manette pour sélec­tionner le haut-parleur devant être réglé, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
ENT
Utilisation du mode Pro Logic
Video CD
CD
Utilisation du
DVD
mode Pro Logic
Sélectionnez “DOLBY SURROUND MODE” (mode d’ambiance Dolby) de la rubrique “Utilisation du processeur audio numérique (optionnel)” page 110.
Utilisez la manette pour effectuer la sélection, puis appuyez sur la touche “ENT”.
Video CD
CD
ENT
Utilisez la manette pour régler le temps, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
Remarque: Appuyez sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “A.PROC”
V. SEL
pour fermer la page de menu du processeur audio numérique et revenir à celle de lecture.
A. PROC
BAND
ENT
DOLBY DIGITAL
“DOLBY DIGITAL” s’active automatique­ment si le disque est compatible Dolby numérique et que la sortie audio du lecteur DVD et réglée sur “AUTO”.
DOLBY PRO LOGIC
“DOLBY PRO LOGIC” ou “OFF” (arrêt) peuvent être sélectionnés si le disque est compatible Dolby Pro Logic et que la sortie audio du lecteur DVD est réglée sur “LPCM”. Lorsque “OFF” (arrêt) est sélectionné, les réglages “surround” ne peuvent pas être réglés.
Remarque: Appuyez sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “A.PROC” pour fermer la page de menu du processeur audio numérique et revenir à celle de lecture.
115
REGLAGE – Réglage des modes des haut-parleurs
CENTER
ENT
REGLAGE – Réglage des modes des haut-
ENT
BAND
RTN
V.OUT
A. PROC
BAND
parleurs
Ce réglage ne peut être effectué lorsque Dolby Pro Logic est réglé sur “OFF” (arrêt).
Sélectionnez “ADJUST” (Ré­glage) de la rubrique “Utilisation du processeur audio numérique (optionnel)” page 110.
Utilisez la manette pour sélec­tionner les haut-parleurs que l’on souhaite régler : “FRONT” (Avant), “CENTER” (Central) ou “REAR” (Arrière), puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
DVD
Video CD
CD
ENT
116
Utilisez la manette pour changer de mode.
FRONT
LARGE/SMALL (Grand/petit)
OFF/LARGE/SMALL (Inactif/Grand/petit)
REAR
OFF/LARGE/SMALL (Inactif/Grand/petit)
Remarque: Appuyez sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
REGLAGE – Réglage de l’image acoustique
ENT
A. PROC
BAND
V. SEL
Appuyez sur la touche “A.PROC” pour fermer la page de menu du
V. SEL
A. PROC
BAND
processeur audio numérique et revenir à celle de lecture.
DVD
REGLAGE –
Video CD
CD
Réglage de l’image acoustique
Ce réglage ne peut être effectué lorsque Dolby Pro Logic est réglé sur “OFF” (arrêt).
Sélectionnez “ADJUST” (Ré­glage) de la rubrique “Utilisation du processeur audio numérique (optionnel)” page 110.
Utilisez la manette pour sélec­tionner “BI-PHANTOM” (Bi­spectre), puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
ENT
Utilisez la manette pour sélec­tionner le mode (“ON” (marche) ou “OFF” (arrêt)), puis appuyez sur la touche “ENT”.
Remarque : Le réglage “BI-PHANTOM” (Bi-
spectre) est automatiquement commuté sur “OFF” (arrêt) lorsque le haut-parleur central est réglé sur “OFF” (arrêt).
Utilisez la manette pour sélec­tionner la rubrique de niveau, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
Utilisez la manette pour régler le niveau, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
ENT
ENT
ENT
Remarque: Appuyez sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “A.PROC” pour fermer la page de menu du processeur audio numérique et revenir à celle de lecture.
117
REGLAGE – Mélange des canaux audio arrière
ENT
ENT
REGLAGE – Mélange des canaux audio arrière
ENT
BAND
RTN
V.OUT
A. PROC
BAND
Utiliser cette fonction pour mélanger les signaux audio pour les haut-parleurs avant à ceux produits pour les haut­parleurs arrière.
Sélectionnez “ADJUST” (Ré­glage) de la rubrique “Utilisation du processeur audio numérique (optionnel)” page 110.
Utilisez la manette pour sélec­tionner “REAR MIX” (mélange arrière), puis appuyez sur la touche “ENT”.
DVD
Video CD
CD
ENT
118
Utilisez la manette pour sélec­tionner le mode (“ON” (marche) ou “OFF” (arrêt)), puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
Remarque: Le paramètre “REAR MIX” (mélange
arrière) est automatiquement réglé sur “OFF” (arrêt) lorsque le haut-parleur arrière est réglé sur “OFF” (arrêt).
REGLAGE
ENT
ENT
A. PROC
BAND
V. SEL
– Compensation de temps du haut-parleur central
Utilisez la manette pour sélec­tionner la rubrique niveau, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
ENT
Utilisez la manette pour régler le niveau, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
ENT
Remarque: Appuyez sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
DVD
REGLAGE –
Video CD
CD
Compensation de temps du haut-parleur central
Le réglage de la compensation n’est pas possible lorsque le haut-parleur central est réglé sur “OFF” (arrêt).
Sélectionnez “ADJUST” (Ré­glage) de la rubrique “Utilisation du processeur audio numérique (optionnel)” page 110.
Utilisez la manette pour sélec­tionner “CENTER DELAY” (délai central), puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
Appuyez sur la touche “A.PROC” pour fermer la page de menu du processeur numérique et revenir à celle de lecture.
V. SEL
A. PROC
BAND
Utilisez la manette pour régler le niveau, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
Remarque: Appuyez sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “A.PROC” pour fermer la page de menu du processeur audio numérique et revenir à celle de lecture.
119
REGLAGE – Compensation de temps des haut-parleurs arrière
ENT
ENT
A. PROC
BAND
V. SEL
DVD
REGLAGE –
Video CD
CD
Compensation de temps des haut-parleurs arrière
ENT
BAND
RTN
V.OUT
Le réglage de la compensation n’est pas possible lorsque les haut-parleurs arrière sont réglés sur “OFF” (arrêt).
Sélectionnez “ADJUST” (Ré­glage) de la rubrique “Utilisation du processeur audio numérique (optionnel)” page 110.
Utilisez la manette pour sélec­tionner “REAR DELAY” (délai arrière), puis appuyez sur la touche “ENT”.
120
A. PROC
BAND
ENT
Utilisez la manette pour régler le niveau, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
Remarque: Appuyez sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “A.PROC” pour fermer la page de menu du processeur audio numérique et revenir à celle de lecture.
REGLAGE – Obtention d’un son puissant à bas niveaux de volume
A. PROC
BAND
V. SEL
DVD
REGLAGE – Obtention d’un son
Video CD
CD
Utilisez la manette pour sélec­tionner le mode.
puissant à bas niveaux de volume
Ce réglage n’est possible qu’avec sorties Dolby numériques.
Sélectionnez “ADJUST” (Ré­glage) de la rubrique “Utilisation du processeur audio numérique (optionnel)” page 110.
Utilisez la manette pour sélec­tionner “LISTENING” (écoute), puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
ENT
L-NIGHT
Pour avoir un son puissant alors que le volume est bas (pour compenser un environnement bruyant tel que le bruit de la circulation).
STANDARD
Pour un son puissant à niveaux de volume normaux
MAXIMUM
Pour un son normal
Remarque: Appuyez sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “A.PROC” pour fermer la page de menu du processeur audio numérique et revenir à celle de lecture.
ENT
121
REGLAGE – Réglage du niveau des haut-parleurs
ENT
ENT
A. PROC
BAND
V. SEL
REGLAGE –
DVD
Réglage du niveau des haut-parleurs
Video CD
CD
ENT
BAND
RTN
V.OUT
A. PROC
BAND
Sélectionnez “ADJUST” de la rubrique “Utilisation du proces­seur audio numérique (option­nel)” page 110.
Appuyez sur la touche “BAND” pendant au moins 2 secondes pour passer à l’écran “ADJUST”.
Utilisez la manette pour sélec­tionner “TEST TONE” (tonalité de test), puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
Utilisez la manette pour sélec­tionner “ON” (marche), puis appuyez sur la touche “ENT”.
Des tonalités de test sont produites pendant deux secondes par chacun des haut-parleurs.
122
ENT
Remarque: Ces tonalités de test ne sont pas
produites par les haut-parleurs central et arrière si ceux-ci sont réglés sur “OFF” (arrêt).
MODE – Réglage du volume, de l’atténuation et de la balance
ENT
A. PROC
BAND
V. SEL
DVD
Utilisez la manette pour sélec­tionner le haut-parleur, puis appuyez sur la touche “ENT”.
Réglez de façon à ce que le niveau de volume de chaque haut-parleur soit le même.
ENT
ENT
Utilisez la manette pour régler le niveau, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
ENT
MODE –
Réglage du volume, de l’atté­nuation et de la balance
Lorsque l’unité principale est raccordée par connexions Ai-NET, réglez le volume, l’atténuation et la balance à partir de l’unité principale.
Sélectionnez “MODE” de la rubrique “Utilisation du proces­seur audio numérique (option­nel)” page 110.
Utilisez la manette pour sélec­tionner la rubrique que l’on souhaite régler, puis appuyez sur la touche “ENT”.
Video CD
CD
ENT
Remarque: Appuyez sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
Une fois que les niveaux des haut-
V. SEL
parleurs sont réglés, remettez “TEST TONE” (tonalité de test) sur “OFF” (arrêt) ou appuyez sur la touche “A.PROC” pour fermer la page de menu du processeur audio numérique et revenir à celle de lecture.
A. PROC
BAND
Utilisez la manette pour effectuer le réglage.
ENT
Remarque: Appuyez sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “A.PROC” pour fermer la page de menu du processeur audio numérique et revenir à celle de lecture.
123
MODE – Réglage du subwoofer
ENT
ENT
ENT
BAND
RTN
V.OUT
A. PROC
BAND
DVD
MODE –
Video CD
CD
Réglage du subwoofer
Sélectionnez “MODE” de la rubrique “Utilisation du proces­seur audio numérique (option­nel)” page 110.
Utilisez la manette pour sélec­tionner “SUB-W”, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
Utilisez la manette pour sélec­tionner le mode (“ON” (marche) ou “OFF” (arrêt)), puis appuyez sur la touche “ENT”.
124
ENT
Remarque: Le subwoofer ne peut être ajusté
lorsqu’il est réglé sur “OFF” (arrêt).
Utilisez la manette pour sélec­tionner la rubrique de niveau, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
ENT
MODE – Activation et désactivation de la fonction d’annulation
ENT
ENT
A. PROC
BAND
V. SEL
Utilisez la manette pour régler le niveau, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
ENT
Remarque: Appuyez sur la touche “RTN” pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “A.PROC” pour fermer la page de menu du
V. SEL
A. PROC
BAND
processeur audio numérique et revenir à celle de lecture.
Utilisez la manette pour sélec­tionner “DEFEAT”, puis appuyez sur la touche “ENT”.
ENT
Utilisez la manette pour sélec­tionner le mode (“ON” (marche) ou “OFF” (arrêt)), puis appuyez sur la touche “ENT”.
ON : La réponse est plate. OFF : Arrêt
ENT
MODE – Activation et désactivation de la fonction d’annulation
Sélectionnez “MODE” de la rubri­que “Utilisation du processeur audio numérique (optionnel)” page
110.
DVD
Video CD
CD
Remarques:
• Lorsque “DEFEAT” (Annuler) est réglé sur “ON” (marche), les paramètres “PARAMETRIC-EQ”, “SURROUND”, “PRIVATE-MEMORY” et “TIME­CORRECTION” ne peuvent être réglés.
• Appuyez sur la touche “RTN” pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche “A.PROC” pour fermer la page de menu du processeur audio numérique et revenir à celle de lecture.
125
Fonctionnement à partir de l’unité principale
CDA-7865R (unité principale)
DVA-5205P (lecteur)
Fonctionnement à partir de l’unité principale
Le DVA-5205P peut aussi être contrôlé à partir de l’unité principale. Cette section décrit les opérations pouvant être effectuées à partir du CDA-7865R (l’unité principale recommandée). Notez que certaines fonctions ne peuvent être commandées à partir du DVA-5205P.
Lecture de DVD, CD vidéo et audio
Appuyez sur la touche “SOURCE” et sélectionnez le mode CD (DVA­5205P).
Le mode se commute à chaque pression sur la touche.
TUNER
CD (intgr)
( * uniquement lorsqu'un changeur est connect.)
CD(DVA-5205P)
CHANGER *
Le DVA-5205P est mis sous tension lorsque le mode CD est sélectionné et hors tension dans tous les autres modes.
Pour passer en mode pause, appuyez sur la touche “
Appuyez à nouveau sur la touche “ ” pour reprendre la lecture.
Remarque: La lecture reprend à partir du début du disque chaque fois que l’allumage est coupé ou autre
source Ai-NET est sélectionnée.
”.
126
Fonctionnement à partir de l’unité principale
Affichage du titre du CD
Appuyez sur la touche “TITLE” (titre) pour afficher le titre du CD, etc., sur l’écran d’affichage de l’unité principale.
Appuyez sur la touche “TITLE” (titre) sur l’unité principale.
L’affichage change à chaque pression sur la touche.
Affichage d'opration
(CDA-7865R)
Remarques
*1Dans le mode d’affichage TRACK NO./TIME, l’affichage de l’heure indique 0:00 et ne change pas. *2 Affiché pendant la lecture d’un CD compatible texte (lors de l’utilisation d’un compatible te xte optionnel).
“NO TEXT” sera affiché si le CD n’est pas compatible Texte.
*3 “--------” sera affiché si le titre n’a pas été entré.
TRACK NO./TIME*1
:
Affichage du mode d'horloge
Affichage d'horloge
Affichage du mode texte Affichagedu mode d'horloge
Affichage du nom du disque*2
Affichage du nom de piste*2
Affichage du mode titre
Affichage du titre
<Fonctions possibles à partir du CDA-7865R>
Commutateur Opération
SOURCE
TITLE
RPT
f
c
:/
j
Encodeur rotatif
Met sous et hors tension. Lorsque l’on appuie à nouveau dessus, la source est commutée. Le lecteur DVD est mis sous tension lorsque le mode CD est sélectionné et hors tension dans tous les autres modes.
Commute le mode d’affichage./Active le mode saisie de titre. DVD: Répétition de chapitre CD vidéo et audio: Commute entre la répétition de piste et de disque Démarre la lecture à partir du début du chapitre suivant ou de la piste suivante.
Lorsque l’on appuie en continu sur cette touche, le disque passe en avance rapide. Démarre la lecture à partir du début du chapitre actuel ou de la piste actuelle.
Lorsque l’on appuie en continu sur cette touche, le disque passe en inversion rapide. Commute entre lecture et pause. Règle le volume.
*3
Remarques:
• Les fonctions et les opérations peuvent être différentes si l’on utilise une unité principale autre que le CDA­7865R.
• Pour les CD vidéo avec commande de lecture PBC, désactiver cette fonction PBC.
• Les titres peuvent aussi être saisis pour les CD vidéo et audio. Pour plus de détails, se référer au manuel d’utilisation de l’unité principale connectée.
127
Fonctionnement à partir de la télécommande de l’unité principale
Fonctionnement à partir de la télécommande de l’unité principale
Le DVA-5205P peut être commandé avec la télécommande de l’unité principale.
Fonctionnement de la télécommande
Fonctionnement
P80
Mise sous et hors tension
P84
Avance rapide/inversion rapide
P85
Arrêt sur image (pause)
P84
Recherche de chapitre/piste
Télécommande
RUE-4185
O O O O
RUE-4160 RUE-4167
O O O O
O O O O
Certaines fonctions et messages d’affichage risquent de ne pas être disponibles selon l’appareil compatible Ai-NET utilisé (unité principale/télécommande).
128
Fonctionnement à partir de la télécommande de l’unité principale
ENT
ENT
A.SEL
MENU
AUDIO
ENT
SEL
ENT
SOURCE
RUE-4185 RUE-4160 RUE-4167
Fonctionnement avec les DVD, CD vidéo et CD
Consultez d’abord le paragraphe “Fonctionnement de la télécommande” (page 128).
Appuyez sur la touche “SOURCE”, “AUDIO SEL” ou “A. SEL” (sélection
1
audio) pour activer le mode CD (DVA-5205P).
Le DVA-5205P est mis sous tension lorsque le mode CD est sélectionné et hors tension dans tous les autres modes.
Pour passer en pause, appuyez sur la touche “ ” ou “ENT”.
2
Appuyer à nouveau sur la touche “ ” ou “ENT” pour repasser en lecture.
Appuyez sur “c” ou “f” et maintenez-la enfoncée en continu pour la
3
fonction d’avance rapide ou pour revenir en arrière. (RUE-4185, RUE-4160). Inclinez et maintenez enfoncée la manette en direction de la gauche ou de la droite pour la fonction d’avance rapide ou pour revenir en arrière. (RUE-4167).
Appuyez sur “c” ou “f” pour sauter une piste ou un chapitre.
4
(RUE-4185, RUE-4160). Inclinez la manette en direction de la gauche ou de la droite pour sauter une piste ou un chapitre (RUE-4167).
Remarques:
• Pour le réglage du volume et les autres fonctions de base, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’unité principale.
• Pour les CD vidéo avec commande de lecture PBC, désactivez cette fonction PBC.
Avertissement
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions
requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
129
Terminologie
Terminologie
Dolby numérique
Dolby numérique est une technologie de compression audio numérique mise au point par les laboratoires Dolby. Celle-ci est non seulement compatible avec le son stéréo (2 canaux), mais aussi avec le son “surround” à 5.1 canaux. Les signaux de chaque canal sont totalement indépen­dants, donc d’importantes quantités de données peuvent être enregistrées efficacement sur le disque, et puisque le son est numérique, les pertes de qualité de son sont négligeables.
* Le processeur de son numérique
(PXA-H510) vendu séparément est nécessaire pour apprécier le son numérique Dolby.
Haut-parleur central
Haut-parleurs avant
Haut-parleurs arrière
Subwoofer
Disposition des haut-parleurs
permettant d'apprécier le son
numérique Dolby/dts
DTS
V ersion sonore numérique à usage domesti­que du système sonore DTS, un système sonore de haute qualité pour l’utilisation dans les salles de cinéma qui a été développé par Digital Theater Systems Corp. Le DTS a six pistes sonores indépendan­tes. La représentation de théâtre est réalisée à la maison et autres installations. DTS est l’abréviation de Digital Theater System. * Pour apprécier le son surround DTS,
vous aurez besoin du processeur audio-numérique DTS vendu séparé­ment. Le logiciel vidéo DVD doit avoir aussi une piste sonore DTS.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic est un format de son “surround” Dolby encodé sur deux canaux. Un décodage correct reproduit quatre canaux (avant gauche et droit, surround central et arrière (monaural)) lors de la lecture. * Le processeur de son numérique
(PXA-H510) vendu séparément est nécessaire pour apprécier le son numérique Dolby Pro Logic.
Audio PCM linéaire (LPCM)
LPCM est un signal enregistré au format des CD audio. Alors que les CD sont enregistrés à 44,1 kHz/16 bits, les DVD le sont de 48 kHz/16 bits à 95 kHz/24 bits et permettent donc d’obtenir une qualité de son supérieure au CD Audio.
Niveau d’accès (contrôle parental)
C’est une fonction des DVD qui permet d’empêcher les enfants de regarder certains films en fonction de leur âge comme le stipule la loi dans différents pays. La façon dont la restriction est mise en œuvre varie d’un DVD à l’autre. Quelques fois certains DVD ne peuvent pas être lus du tout, des scènes sont sautées ou remplacées par d’autres.
130
Liste des codes de langue
Liste des codes de langue
(Pour plus détails, voir page 95.)
Abréviation
AA AB
AF AM AR AS
AY
AZ BA BE BG BH
BI BN BO BR CA CO CS CY DA DE DZ
EL EN EO ES
ET EU
FA
FI
FJ FO FR
FY GA GD GL GN GU HA
HI HR HU
Code
6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285
Langue
Afar Abkazian Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bashkir Biélorusse Bulgare Binari Bislema Bengali Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Ecossais Danois Allemand Bhutan Grec Anglais Esparanto Espagnol Estonien Basque Persan Finnois Fidji Faïose Français Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatien Hongrois
Abréviation
HY
IA IE IK IN IS
IT IW JA
JI
JW KA KK
KL
KM KN KO KS KU KY
LA LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK ML MN
MO
MR MS MT MY NA NE
NL
NO OC
OM
OR
PA PL
Code
7289 7365 7369 7375 7378 7383 7384 7387 7465 7473 7487 7565 7575 7576 7577 7578 7579 7583 7585 7589 7665 7678 7679 7684 7686 7771 7773 7775 7776 7778 7779 7782 7783 7784 7789 7865 7869 7876 7879 7967 7977 7982 8065 8076
Langue
Arménien Interlangue Interlangue Inupiak Indonésien Islandais Italien Hébreu Japonais Yiddish Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannada Coréen Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laotien Lituanien Letton Malgache Maori Macédonien Malayalam Mongolien Moldavien Marathi Malais Mahesa Birman Nauruan Népalais Hollandais Norvégien Occitan (Afan) Oromo Orlya Pendjabi Polonais
131
Liste des codes de langue
Liste des codes de langue (suite)
(Pour plus détails, voir page 95.)
Abréviation
PS
PT QU RM RN RO RU RW SA SD SG SH
SI
SK
SL SM SN SO SQ SR SS
ST SU SV
Code
8083 8084 8185 8277 8278 8279 8285 8287 8365 8368 8371 8372 8373 8375 8376 8377 8378 8379 8381 8382 8383 8384 8385 8386
Langue
Pashto, Pushto Portugais Quéchuan Rhaeto-romance Kirundi Roumain Russe Kinyarwanda Sanscrit Sindhi Sangho Serbo-croate Singalais Slovaque Slovène Samoan Shona Somali Albanais Serbe Siswati Sesotho Sundanais Suédois
Abréviation
SW
TA
TE TG TH
TI TK TL
TN TO TR
TS TT
TW UK UR UZ
VI
VO
WO
XH YO ZH ZU
Code
8387 8465 8469 8471 8472 8473 8475 8476 8478 8479 8482 8483 8484 8487 8575 8582 8590 8673 8679 8779 8872 8979 9072 9085
Langue
Swahili Tamoul Talugu Tadjik Thaïlandais Tigrinya Turkmène Tagalog Setswana Tongan Turc Tsonga Tatar Twi Ukrainien Urdu Ouzbek Vietnamien Volapuk Wolof Xhosa Yoruba Chinois Zoulu
132
Liste des codes de pays
(Pour plus détails, voir page 97.)
Liste des codes de pays
Abréviation
AD AE
AF
AG
AI
AL AM AN AO AQ AR AS
AT AU AW
AZ BA BB BD BE
BF BG BH
BI
BJ BM BN BO BR BS
BT BV BW BY
BZ CA CC CD
CF CG CH
CI
CK
Code
Andorre
6568
Emirats arabes unis
6569
Afghanistan
6570
Antigua-et- les Barbades
6571
Anguilla
6573
Albanie
6576
Arménie
6577
Antilles néerlandaises
6578
Angola
6579
Antarctique
6581
Argentine
6582
Samoa américaines
6583
Autriche
6584
Australie
6585
Aruba
6587
Azerbaïdjan
6590
Bosnie herzégovine
6665
Barbados
6666
Bangladesh
6668
Belgique
6669
Burkina Faso
6670
Bulgarie
6671
Bahreïn
6672
Burundi
6673
Bénin
6674
Bermudes
6677
Brunei Daressalam
6678
Bolivie
6679
Brésil
6682
Bahamas
6683
Bhoutan
6684
Ile Bouvet
6686
Botswana
6687
Baléares
6689
Bélize
6690
Canada
6765
Iles Cocos (Keeking)
6767
Congo (république
6768
démocratique du) République centrafricaine
6770
Congo
6771
Suisse
6772
Côte d’Ivoire
6773
Iles Cook
6775
Pays
Abréviation
CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE
DJ DK DM DO DZ EC EE EG EH ER ES
ET
FI FJ
FK FM
FO FR GA GB GD GE GF GH
GI
GL
GM
GN GP GQ GR
Code
6776
Chili
6777
Cameroun
6778
Chine
6779
Colombie
6782
Costa Rica
6785
Cuba
6786
Cap Vert
6788
Ile Christmas
6789
Chypre
6790
République tchèque
6869
Allemagne
6874
Djibouti
6875
Danemark
6877
Dominique
6879
République Dominicaine
6890
Algérie
6967
Equateur
6969
Estonie
6971
Egypte
6972
Sahara Ouest
6982
Erytrée
6983
Espagne
6984
Ethiopie
7073
Finlande
7074
Fidji
7075
Iles Fakland
7077
Etats fédérés de Micronésie
7079
Iles Féroé
7082
France
7165
Gabon
7166
Royaume Uni
7168
Grenade
7169
Géorgie
7170
Guinée française
7172
Ghana
7173
Gibraltar
7176
Groenland
7177
Gambie
7178
Guinée
7180
Guadeloupe
7181
Guinée équatoriale
7182
Grèce
Pays
133
Liste des codes de pays
Liste des codes de pays (suite)
(Pour plus détails, voir page 97.)
Abréviation
GS GT
GU
GW
GY HK HM
HN HR HT HU
ID IE
IL IN IO
IQ IR IS
IT
JM
JO
JP KE KG KH
KI KM KN KP
KR KW KY
KZ LA
LB LC
LI LK LR
Code
Géorgie du sud et Iles
7183
Sandwich du sud Guatémala
7184
Guam
7185
Guinée-Bissau
7187
Guyane
7189
Hong Kong
7275
Ile Heard et Iles
7277
McDonald Honduras
7278
Croatie
7282
Haïti
7284
Hongrie
7285
Indonésie
7368
Irlande
7369
Israël
7376
Inde
7378
Territoire de l’Océan indien
7379
britannique Irak
7381
Iran, république islamique d’
7382
Islande
7383
Italie
7384
Jamaïque
7477
Jordanie
7479
Japon
7480
Kénya
7569
Kyrgyzstan
7571
Cambodge
7572
Kiribati
7573
Comores
7577
Saint-Kitts-et-Navis
7578
Corée, république
7580
démocratique de Corée, république de
7582
Koweit
7587
Iles Caïman
7589
Kazakstan
7590
Laos, république
7665
démocratique du Liban
7666
Sainte Lucie
7667
Lichtenstein
7673
Shri Lanka
7675
Libéria
7682
Pays
Abréviation
LS
LT
LU
LV
LY MA MC MD
MG
MH MK
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR MS MT MU MV
MW
MX MY MZ NA NC NE NF NG
NI
NL NO NP NR NU NZ
OM
PA PE
PF PG
Code
7683
Lesotho
7684
Lituanie
7685
Luxembourg
7686
Lettonie
7689
Jamahiriya libanais arabe
7765
Maroc
7767
Monaco
7768
Moldavie, république de
7771
Madagascar
7772
Iles Marshall
7775
Macédoine, ancienne république yougoslave
7776
Mali
7777
Myanmar
7778
Mongolie
7779
Macao
7780
Iles Mariana du Nord
7781
Martinique
7782
Mauritanie
7783
Montserrat
7784
Malte
7785
Maurice
7786
Maldives
7787
Malawi
7788
Mexique
7789
Malaisie
7790
Mozambique
7865
Namibie
7867
Nouvelle Calédonie
7869
Niger
7870
Ile Norfolk
7871
Nigéria
7873
Nicaragua
7876
Pays-Bas
7879
Norvège
7880
Népal
7882
Nauru
7885
Niue
7890
Nouvelle Zélande
7977
Oman
8065
Panama
8069
Pérou
8070
Polynésie française
8071
Nouvelle Guinée Papouasie
Pays
134
Liste des codes de pays
Liste des codes de pays (suite)
(Pour plus détails, voir page 97.)
Abréviation
PH PK
PL PM PN PR
PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD SE SG SH
SI
SJ SK
SL SM SN SO SR
ST SV SY
SZ TC TD
TF TG TH
Code
Philippines
8072
Pakistan
8075
Pologne
8076
Saint Pierre et Miquelon
8077
Pitcairn
8078
Puerto Rico
8082
Portugal
8084
Palau
8087
Paraguay
8089
Qatar
8165
Réunion
8269
Roumanie
8279
Fédération Russe
8285
Ruanda
8287
Arabie Saoudite
8365
Iles Salomon
8366
Seychelles
8367
Soudan
8368
Suède
8369
Singapour
8371
Saint-Hélène
8372
Slovénie
8373
Svalbard et Jan Mayen
8374
Slovaquie
8375
Sierra Leone
8376
San Marin
8377
Sénégal
8378
Somalie
8379
Surinam
8382
Sao Tome et Principe
8384
Le Salvador
8386
République Syrienne Arabe
8389
Swaziland
8390
Iles Turks et Caicos
8467
Tchad
8468
Territoires Français du Sud
8470
Togo
8471
Thaïlande
8472
Pays
Abréviation
TJ
TK TM TN TO
TP TR
TT
TV TW
TZ UA
UG UM
US UY UZ
VA VC VE
VG
VI VN VU WF
WS
YE
YT
YU
ZA ZM ZW
Code
8474
Tadjikistan
8475
Tokelau
8477
Turkmenistan
8478
Tunisie
8479
Tonga
8480
Timor Est
8482
Turquie
8484
Trinidad et Tobago
8486
Tuvalu
8487
Taïwan, province de Chine
8490
Tanzanie, république unie de
8565
Ukraine
8571
Ouganda
8577
Iles mineures des Etats Unis
8583
Etats-Unis
8589
Uruguay
8590
Ouzbékistan
8665
Etat de la Cité du Vatican
8667
Saint-Vincent- et- les Grenadines
8669
Vénézuela
8671
Ile Vierge britannique
8673
Iles Vierges américaines
8678
Vietnam
8685
Vanuatu
8770
Wallis et Futuna
8783
Satmos
8969
Yémen
8984
Mayotte
8985
Yougoslavie
9065
Afrique du Sud
9077
Zambie
9087
Zimbabwe
Pays
135
En cas de problème
Si le fonctionnement de l’appareil se bloque, l’écran devient noir ou si l’unité ne fonctionne pas correcte­ment, essayez de le mettre hors tension et à nouveau sous tension. Alternativement, essayez les méthodes suivantes, dans l’ordre, jusqu’à ce que le DVA-5205P revienne au mode de reproduction normal:
1) Changez la source de DVD à une autre source, puis revenir en mode DVD.
2) Mettez l’allumage du véhicule sur la position OFF et à nouveau sur la position ON.
3) Appuyez sur la touche RESET à l’avant du DVA-5205P.
• Ce guide va vous aider à isoler le problème si l’unité est en faute. Sinon, assurez-vous que le reste de votre système est correctement connecté ou consulter un revendeur Alpine agréé.
Symptôme
L’appareil ne fonctionne pas.
Le fonctionnement est instable.
Il n’y a pas d’image.
La lecture ne démarre pas.
L’image n’est pas nette ou présente du bruit.
L’image s’arrête de temps en temps.
NO DISC (Pas de disque)
NOT VALID (Invalide)
REGIONAL CODE VIOLATION (violation du code regional)
VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT CORRECT (le signal vidéo n’est pas correct)
HI-TEMP (température élevée)
136
Le fusible est grillé.
Le moniteur n’est pas sous tension. Condensation.
Les piles de la télécommande sont usées.
Le capteur ou le transmetteur de la télécommande est sale.
Le moniteur n’est pas réglé sur le mode que l’on souhaite voir.
Le câble de raccordement au frein de stationnement n’est pas connecté.
Le frein de stationnement n’est pas activé.
Le disque est chargé à l’envers. Le disque est sale. Le disque chargé dans l
ne peut être reproduit. Le verrouillage parental est
activé. Le menu de paramétrage est
affiché. Le disque est en avance ou
inversion rapide. La batterie du véhicule est
faible.
Le tube fluorescent du moniteur est usé.
Le disque est rayé.
Aucun disque n’est chargé. Le disque est sale. La télécommande ne
fonctionne pas. Le code de région du disque
ne correspond pas à celui de l’appareil.
Un disque NTSC est chargé.
Le circuit de protection est activé si la température est très élevée.
Cause
Remède
Le remplacer par un fusible du calibre spécifié (se reporter aux instructions d’installation).
Mettre le moniteur sous tension. Attendre un moment (environ 1 heure) que la
condensation disparaisse. Remplacer les piles de la télécommande par
des neuves. Nettoyer le capteur ou le transmetteur.
Commuter sur le mode souhaité.
Connecter le câble de raccordement au frein de stationnement et actionner le frein de stationne­ment. (Pour plus de détails, se référer aux instructions du moniteur)
Vérifier le disque et l’introduire avec l’étiquette vers le haut. Nettoyer le disque.
’unit
é
Vérifier si le disque peut être reproduit.
Désactiver le contrôle parental ou modifier le niveau d’accès.
Appuyer sur la touche “SET” (Réglage) pour désactiver le menu.
L’image peut être légèrement affectée mais c’est normal.
Vérifier la charge de la batterie et le câblage. (l’appareil risque de ne pas fonctionner normalement si la tension de la batterie est inférieure à 11 volts en charge)
Remplacer le tube fluorescent du moniteur.
Remplacer le disque par un disque non rayé.
Mettre un disque dans le lecteur. Nettoyer le disque. Avec certains disques ou dans certains modes, certaines
opérations ne sont pas possibles. Ce n’est pas une panne. Charger un disque ayant le même code de
région que l’appareil.
Charger un disque PAL.
Mettez l’appareil (l’appareil principal si l’appareil n’est pas raccordé) hors tension sur l’unité principale raccordée puis remettez sous tension. Si l’affichage ne disparaît toujours pas, laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température ait diminué, puis remettez sous tension.
Spécifications
Système TV................................ NTSC/P AL
Résolution horizontale................500 lignes ou plus
Niveau de sortie vidéo ...............1Vp-p (75 ohms)
Rapport S/B vidéo ...................... DVD: 60 dB
Rapport S/B audio...................... DVD: 95 dB
Réponse en fréquence............... DVD:
Gamme dynamique.................... DVD: 90 dB ou supérieure
Pleurage & scintillement.............Inférieure aux limites mesurables
Séparation des canaux .............. 80 dB
Distorsion harmonique ...............0,03%
Sortie audio ................................ 800 mV
Alimentation ...............................
Fourchette de température de
fonctionnement...........................de –10° à +60°C
Poids ..........................................1,6 kg (3 li. 8 on.)
Dimensions externes
(L x H x P) .................................. 178 x 50 x 185 mm (7” x 2” x 7-1/4”)
• Pour des raisons d’évolution du produit, les spécifications et le design peuvent être modifiés sans préavis.
• Les illustrations de ce manuel peuvent apparaître différentes du produit à cause des conditions d’impression.
CD: 93 dB
de 5 Hz à 22 kHz (±1 dB) (échantillonnage à 48 kHz)
DVD:
de 5 Hz à 44 kHz (±1 dB) (échantillonnage à 96 kHz)
CD: de 5 Hz à 20 kHz (±1 dB) CD: 93 dB ou supérieure
14,4 VCC (fourchette de fonctionnement : de 11 à 16V)
137
Fonctions des touches de la télécommande
Pilotage du lecteur DVD vidéo DVA-5205P
Pour piloter le DVD-5205P, réglez le commutateur DVD/AUDIO sur “DVD“.
Manette ( P83, 91, 94, 95, 96, 99,
1
100, 102, 104, 105, 106, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124,
125)
S’utilise pour sélectionner les rubriques affichées.
Touche ENT (→ P83, 87, 89, 91, 94,
2
95, 96, 97, 98, 99, 100, 102, 104, 105, 106, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125)
S’utilise pour activer la rubrique sélectionnée.
Encodeur rotatif ( P81)
3
S’utilise pour régler le volume quand seul le processeur audio-numérique est raccordé.
Touche MENU (→ P82, 83, 87, 88, 89,
4
91)
S’utilise pour afficher le menu DVD.
Touche SET (→ P94, 95, 97, 99, 101, 103, 105, 107, 109)
Maintenez enfoncée cette touche pendant 2 secondes pour appeler l’écran SET UP (réglage initial).
Touche : (→ P82, 83, 84, 85, 91)
5
Lecture.
Touche SLOW (→ P85)
Maintenez enfoncée cette touche pendant 2 secondes pour passer à la lecture au ralenti.
Touche .;; ( P84)
6
S’utilise pour la recherche du début des données vidéo et audio. Maintenez enfoncée cette touche pendant 2 secondes pour l’inversion rapide des données vidéo et audio.
Touche ::. (→ P84)
7
S’utilise pour la recherche du début des données vidéo et audio. Maintenez enfoncée cette touche pendant 2 secondes pour l’avance rapide des données vidéo et audio.
1
2
3
4 5
6 7
8 9 p
u i
o
;
N
D
L
O
V
ENT
DISP
MENU
GO TO
SET
TITLE
SOURCE
SLOW
DEFEAT
A. PROC
RPT
DISP.
TUNER
DISC
V. SEL
POWER
NTSC/PAL
12
SUB T. ON/OFF AUDIO
45
ANGLE
78
OP/
DN
CL
CLR
0
LIST
V
O
BAND
RTN
V.OUT
L
U
MUTE
CHG
A. PROC
BAND
3
6
9
UP +10
P
q
w e
r
t
y
a
s
138
Fonctions des touches de la télécommande
Touche DISP. ( P91, 92)
8
S’utilise pour afficher à l’écran l’état de la lecture.
Touche RPT ( P89)
9
S’utilise pour recommencer la lecture.
Touche POWER ( P80)
p
Met l’appareil sous et hors tension.
Touche NTSC/PAL ( P81)
Maintenez enfoncée cette touche pendant 5 secondes pour commuter entre NTSC et PAL.
Commutateur DVD/AUDIO ( P78)
q
S’utilise pour commuter entre le mode de fonctionnement DVD et le mode de fonction­nement Audio.
Touche GO TO ( P86, 87, 88)
w
S’utilise pour passer directement au début de la sélection.
Touche TITLE (→ P82, 91)
Maintenez enfoncée cette touche pendant 2 secondes pour afficher le menu de Titre.
Touche RTN ( P86, 87, 88, 95, 97,
e
99, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 113, 114, 115, 116, 117, 119, 120, 121, 123, 125)
S’utilise pour revenir à l’écran de sélection précédent.
Touche V.OUT ( P93)
S’utilise pour commuter entre la sortie vidéo et la sortie audio vers le moniteur d’appoint pour siège arrière.
Touche .. / ..: (→ P85)
r
S’utilise pour interrompre la lecture et pour la lecture image par image.
Touche ( P83)
t
S’utilise pour arrêter la lecture.
Touche A.PROC (→ P110, 111, 113,
y
114, 115, 117, 119, 120, 121, 123,
125)
S’utilise pour appeler l’écran de contrôle du processeur quand l’appareil est raccordé au processeur audio-numérique.
Touche BAND ( P111, 122)
Maintenez enfoncée cette touche pendant 2 secondes pour commuter l’écran de menu lors du contrôle du processeur audio-numérique.
Touche SUB.T (→ P90)
u
Maintenez enfoncée cette touche pendant 2 secondes pour changer les sous-titres.
Touche –ON/OFF (→ P91)
i
Maintenez enfoncée cette touche pendant 2 secondes pour activer ou désactiver les sous­titres.
Touche ANGLE ( P90)
o
Maintenez enfoncée cette touche pendant 2 secondes pour changer l’angle de prise de vue.
Touche CLR ( P86, 87, 88, 97)
;
S’utilise pour effacer un par un les nombres qui ont été sélectionnés et saisis. Maintenez enfoncée cette touche pendant 2 secondes. Tous les caractères qui ont été sélectionnés et saisis sont effacés.
Touche AUDIO ( P89)
a
Maintenez enfoncée cette touche pendant 2 secondes pour changer la sortie audio.
Clavier numérique ( P81, 83, 86,
s
87, 88, 91, 95, 97, 98)
S’utilise pour entrer les nombres.
Remarque: La commande peut ne pas être
acceptée selon le type de disque et les conditions de lecture. Si le cas se produit, l’indicateur suivant sera affiché à l’écran:
139
Fonctions des touches de la télécommande
Contrôle du son pour l’Alpine Ai-NET.
Pour contrôler le son de l’Alpine Ai-NET, réglez le commutateur DVD/AUDIO sur “AUDIO”.
Manette
1
Recherche automatique de morceau musical/
V
N
O
D
L
O
V
L
U
P
1
2
ENT
q
3
DISP
LIST
MENU
4 5
A. PROC
SET
SOURCE
SLOW
DEFEAT
GO TO
TITLE
BAND
RTN
V.OUT
MUTE
6
RPT
7
DISP.
TUNER
DISC
CHG
8 9 py
Remarque: Certaines commandes peuvent ne
140
pas être transmises suivant le dispositif audio utilisé.
POWER
NTSC/PAL
V. SEL
A. PROC
BAND
w e
r
t
avance rapide/retour en arrière/changement de disque/sélection de préréglage/SEEK (recherche)
Touche ENT
2
Lecture/pause
Encodeur rotatif
3
Réglage du volume
Touche DISP
4
Activation/désactivation de l’affichage de l’analyseur de spectre.
Touche SOURCE
5
Commutation de la source
Touche A.PROC
6
Commutateur du processeur audio
Touche DEFEAT
7
Activation/désactivation du mode Defeat
Touche TUNER
8
Passage au mode Radio
Touche DISC
9
Commutation du mode CD/MD de l’appareil auxiliaire
Touche POWER
p
Met l’appareil sous et hors tension.
Commutateur DVD/AUDIO
q
Commutation entre le mode de fonctionne­ment DVD et le mode de fonctionnement Audio.
Touche LIST
w
S’utilise pour changer l’affichage de la liste des titres. Maintenez enfoncée cette touche pendant 2 secondes pour changer l’écran de saisie de titres.
Touche BAND
e
Commutation de la gamme radio
Touche MUTE
r
Coupure du son
Touche CHG
t
Passage au mode CHANGE
Touche V.SEL
y
Commutation de V.SEL
Memo
141
Loading...