Alpine DVA-5205P Owner's Manual [it]

Page 1
DVA-5205P
DVD/VIDEO CD/ CD PLAYER
• OWNER’S MANUAL (Page 2-71) Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference.
• MODE D’EMPLOI (Page 72-141) Veuillez lire ce mode d’emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION (Página 142-211) Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
R
DIGITAL VIDEO
Page 2
Precauzioni
Avertimento
NON SMONT ARE O MODIFICARE. Tale azione potrebbe causare incidenti,
incendi o scosse elettriche.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di
ingerimento, consultare immediatamente un medico. USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO. Altrimenti
potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche. UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si
è sicuri, controllare con il proprio rivenditore). Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO. Qualsiasi operazione che
necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL VIDEO. Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali istruzioni potrebbe causare gravi
ferite o morte.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA. In caso contrario si potrebbero causare
incidenti. UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V. Un utilizzo
diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE. Diversamente si potrebbero causare danni
alla persona o al prodotto.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
72
Page 3
Precauzioni
Attenzione
NON UTILIZZARE ASSIEME PILE NUOVE E PILE VECCHIE. INSERIRE LE PILE NUOVE RISPETTANDO LA POLARITÀ. Nell’inserire le pile nuove, non
mancare di rispettare la polarità (+ e –) delle pile secondo le istruzioni. Rotture o perdite chimiche dalle pile possono causare incendi o lesioni alle persone.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali istruzioni potrebbe causare
ferite o provocare danni alle cose.
73
Page 4
Precauzioni
Temperatura
Assicuratevi che la temperatura all’interno del veicolo sia tra i +60°C (+140°F) e i –10°C (+14°F) prima di accendere l’unità.
Condensa di umidità
Può verificarsi che il suono del CD non sia stabile a causa della condensa. In tal caso, rimuovete il CD dal lettore ed attendete circa un’ora che l’umidità evapori.
Disco danneggiato
Non riproducete dischi che presentano crepe o sono piegati o danneggiati. La riproduzione di un disco danneggiato può compromettere severamente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non cercate di riparare l’unità da soli. Riportate l’unità al vostro rivenditore Alpine o al centro di assistenza tecnica Alpine più vicino.
Non fate mai
Non afferrate o cercate di estrarre il disco mentre viene portato indietro nel lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non cercate di inserire un disco nell’unità quando l’unità è spenta.
Inserimento dei dischi
Il vostro lettore accetta solo un disco per volta per la riproduzione. Non cercate di caricare più di un disco per volta. Assicuratevi che il lato con l’etichetta sia rivolto verso l’alto quando inserite un disco. Il lettore espellerà automaticamente qualsiasi disco che non è stato inserito correttamente. Se si riproduce un disco mentre si guida su di una strada sconnessa, il disco può saltare, ma ciò non danneggerà né il disco né il lettore.
Dischi di forma irregolare
Assicuratevi che i dischi che usate in questa unità non abbiano irregolarità. I bordi esterni ed interni devono essere rotondi e lisci. L’uso di dischi di forma irregolare può danneggiare il meccanismo.
Nuovi dischi
Per evitare che i CD rimangano incastrati nel meccanismo, il lettore CD espellerà automaticamente i dischi con superfici irregolari o inseriti male. Se inserite un disco nuovo e questo viene espulso dopo il primo caricamento, con un dito toccate i bordi del buco centrale e i bordi esterni del disco. Se sentite delle piccole protuberanze o delle irregolarità, queste potrebbero compromettere il corretto caricamento del disco. Per rimuovere queste protuberanze, sfregate il bordo interno ed il bordo esterno con una penna a sfera o simili, e poi inserite nuovamente il disco.
Luogo di installazione
Assicuratevi che il DVA-5205P non venga installato in luoghi soggetti a:
• Luce solare diretta e fonti di calore
• Alta umidità ed acqua
• Polvere eccessiva
• Eccessive vibrazioni
74
Page 5
Precauzioni
Avertimento e Attenzione .......................... 72
Indice ......................................................... 75
Guida rapida
Sui DVD..................................................... 76
Dischi riproducibili su questo lettore DVD .........
Quando si usa il telecomando ................... 78
Caricamento ed estrazione dei dischi ....... 79
Accensione e spegnimento dell’unità ........ 80
Commutazione tra la configurazione
NTSC e PAL .............................................. 81
Regolazione del volume ............................ 81
Riproduzione dei dischi ............................. 82
Arresto della riproduzione ......................... 83
Avanzamento rapido/riavvolgimento rapido ...........
Come trovare l’inizio dei capitoli o dei brani................
Riproduzione di singoli fotogrammi (pausa)...........
Riproduzione per fotogrammi .................... 85
Riproduzione al rallentatore....................... 85
Funzioni utili
Ricerca per numero del titolo..................... 86
Ricerca diretta per capitolo o numero
di brano...................................................... 87
Ricerca per tempo trascorso ..................... 88
Riproduzione ripetuta di capitolo/brano/titolo .........
Commutazione della lingua audio ............. 89
Commutazione dell’angolatura .................. 90
Commutazione dei sottotitoli (lingua dei sottotitoli).....
Visualizzazione dei sottotitoli..................... 91
Visualizzazione dello stato del disco ......... 91
Uscita video ON/OFF ................................ 93
SET UP
Cambiamento delle impostazioni di fabbrica
(impostazione) .......................................................
Cambiamento delle impostazioni della lingua ........
Cambiamento delle impostazione dello schermo TV....
Cambiamento delle impostazioni del codice del paese ....
Impostazione della categoria di visione
(controllo dei genitori) ............................................
Cambiamento dell’impostazione di campionatura ... Cambiamento dell’impostazione dell’uscita digitale ...
Cambiamento delle
impostazioni di fabbrica
100 102
INDICE
Cambiamento delle impostazioni
degli indicatori LED .........................................
I
mpostazioni del cliente – Cambiamento
dei sottotitoli ........................................................
Impostazioni del cliente – Cambiamento
delle impostazioni Ai-NET ...................................
Impostazioni del cliente – Cambiamento
delle impostazioni H.U. CONTROL .....................
77
Operazione del processore audio
digitale (opzionale) .................................. 110
Regolazione dell’equalizzatore parametrico ...
Regolazione delle impostazioni surround .......
Registrazione delle impostazioni surround .....
Richiamo delle impostazioni surround..... 114
Regolazione della compensazione del tempo ....
84
Uso del modo Pro Logic .......................... 115
84
REGOLAZIONE - Impostazione del modo dell’altoparlante ...
85
REGOLAZIONE - Regolazione dell’immagine acustica ... REGOLAZIONE - Mixaggio dei canali audio posteriori .. REGOLAZIONE - Compensazione temporale
dell’altoparlante centrale ..........................................
REGOLAZIONE - Compensazione temporale
dell’altoparlante posteriore .......................................
REGOLAZIONE - Per raggiungere un suono
potente a bassi volumi .............................................
REGOLAZIONE - Regolazione del livello dell’altoparlante.. MODO - Regolazione del volume, del
fader e del bilanciamento ................................
89
MODO - Regolazione del subwoofer...............
MODO - Per attivare e disattivare la funzione “defeat” ...
90
Operazioni dall’unità centrale .................. 126
Operazioni dall’unità del telecomando
dell’unità centrale..................................... 128
94
Terminologia ............................................ 130
94
Elenco dei codici delle lingue .................. 131
96
Lista dei codici del paese ........................ 133
97
In caso di difficoltà ................................... 136
Specifiche ................................................ 137
98
Funzioni dei tasti del telecomando .......... 138
Operazione del processore
audio digitale (opzionale)
Operazioni dall’unità centrale
(CDA-7865R)
104 105 106 108
111 112 113
115 116
117 118
119 120 121
122 123
124 125
Altri
75
Page 6
Sui DVD
Sui DVD
I CD musicali e i DVD hanno delle scanalature (brani) in cui vengono registrati i dati digitali. I dati sono rappresentati come solchi microscopici registrati all’interno della scanalatura – questi solchi vengono letti da un raggio laser e il disco viene riprodotto. Sui dischi DVD, la densità dei brani e dei solchi è il doppio di quella dei CD, in modo tale che i DVD possano contenere più dati in meno spazio.
CD-ROM
Lunghezza minima di un bit – 0,9 µm
1,2 mm
Distanza tra i brani – 1,6 µm
DVD
Lunghezza minima di un bit – 0,9 µm
Un disco di 12 cm può contenere un film o circa quattro ore di musica. Inoltre, i DVD forniscono una qualità di immagine molto definita e vividi colori grazie ad una risoluzione orizzontale di oltre 500 righe (rispetto a meno di 300 righe per un nastro VHS). Con l’aggiunta di un processore audio digitale opzionale (PXA-H510), potete ricreare la potenza e la presenza di una sala cinematografica con il Dolby Digital Surround a
5.1 canali.
0,6 mm 0,6 mm
Distanza tra i brani – 0,74 µm
Inoltre, i dischi DVD offrono una varietà di funzioni.
• Audio multiplo* (pagina 89)
I film possono essere registrati fino a otto lingue. La lingua desiderata può essere selezionata dall’unità del telecomando.
• Funzione di sottotitoli* (pagina 90)
I film possono includere sottotitoli fino a 32 lingue. La lingua dei sottotitoli desiderata può essere selezionata dall’unità del telecomando.
• Funzione angolatura multipla* (pagina 90)
Se il DVD contiene un film girato da multiple angolature, l’angolatura desiderata può essere selezionata dall’unità del telecomando.
• Funzione intreccio multiplo*
Con questa funzione, un singolo film contiene diversi intrecci. Potete selezionare diversi intrecci per vedere diversi versioni dello stesso film. Le operazioni differiscono da disco a disco. Gli schermi di selezione dei diversi intrecci con le istruzioni appaiono durante il film. Seguite le istruzioni.
Nota: * Le funzioni lingua audio, lingua dei
sottotitoli, angolature ecc. variano da disco a disco. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle istruzioni del disco.
76
Page 7
Dischi riproducibili su questo lettore DVD
Dischi riproducibili su questo lettore DVD
• Dischi riproducibili
I dischi elencati di seguito possono essere riprodotti su questo lettore DVD. Altri dischi non possono essere riprodotti.
(logo)
Contenuto
di
registrazione
Audio
+
Video (immagini in movimento)
Audio
+
Video (immagini in movimento)
Audio
Dimensioni
del disco
12 cm*
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(Singolo CD)
Video
DVD
CD
video
CD
musicale
Marchio
DIGITAL VIDEO
VIDEO CD
* Compatibili al disco DVD a due strati
• Dischi non riproducibili
DVD-ROM, DVD-R/DVD-RAM, CD-ROM, CD-R/CD-RW, CD con foto, ecc.
Tempo max. di
riproduzione
Disco ad un lato circa 4 ore
Disco a due lati circa 8 ore
Disco ad un lato circa 80 min.
Disco a due lati circa 160 min.
Circa 74 min.
Circa 20 min.
Circa 74 min.
Circa 20 min.
• Numero della regione del DVD (numero della regione riproducibile)
Questo lettore DVD riprodurrà tutti i dischi il cui numero di regione è 2 o ALL (Tutti). I DVD con un numero di regione diverso da “2” o “ALL” qui sotto non possono essere riprodotti su questo lettore DVD.
2
ALL
• CD video
Questo lettore DVD è compatibile con i CD video con controllo di riproduzione (PBC) (versione 2.0). “PBC” è un tipo di funzione con la quale potete utilizzare schermi menu registrati sul disco per cercare la scena che volete guardare e vedere diversi tipi di informazione in stile dialogo.
• Terminologia del disco
Titolo
Se i titoli sono programmati per il DVD, essi rappresentano la più grande unità di divisione dell’informazione registrata sul disco.
Capitolo
Ciascun titolo può essere diviso in unità più piccole chiamate Capitoli. Essi possono essere scene specifiche o selezioni musicali.
* Questo prodotto incorpora una tecnologia di
protezione del copyright protetto da diritti di metodo di alcuni brevetti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale della Macrovision Corporation e di altri possessori di diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è inteso solo per uso domestico o altre visioni limitate, a meno che la Macrovision Corporation non autorizzi altrimenti. L’ingenieria inversa o lo smontaggio sono vietati.
*
Prodotto sotto licenza dai laboratori Dolby. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
*“
DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi
registrati di Digital Theater Systems, inc.
77
Page 8
Quando si usa il telecomando
-
+
+
-
Quando si usa il telecomando
Interruttore del modo
Per usare il lettore DVD, assicuratevi che l’interruttore di modo sia posto su “DVD”. Le funzioni DVD sono indicate con i caratteri blu sull’unità di comando a distanza.
DVD / AUDIO
Anche quando si imposta il modo “AUDIO”, è sempre possibile far funzionare i prodotti audio ALPINE. Le funzioni audio sono indicate dai caratteri bianchi sull’unità di comando a distanza.
• Puntate il telecomando verso il sensore del telecomando entro un raggio di 2 metri.
• Potrebbe non essere possibile usare l’unità del telecomando se il sensore del telecomando è esposto alla luce diretta del sole.
• Il telecomando è un dispositivo di precisione, leggero e di piccole dimensioni. Per evitare di danneggiarlo, di ridurre la durata delle batterie, di causare malfunzionamenti o cattiva risposta dei pulsanti, seguire le seguenti raccomandazioni:
- Non sottoponete l’apparecchio a scosse.
- Non mettete l’apparecchio nella tasca dei
pantaloni.
- Tenerlo lontano da cibo, umidità e
sporcizia
- Non esporlo alla luce diretta del sole.
Sostituzione delle batterie
Apertura del vano batterie
Spingete la copertura del vano e fatela scivolare come indicato dalle frecce, e poi rimuovetela.
Sostituzione delle batterie
Togliete le batterie scariche. Inserite quelle nuove prestando attenzione alle polarità (+) e (–) come mostrato nel diagramma all’interno del telecomando.
Chiusura del vano batterie
Spingete la copertura del vano nella direzione indicata dalla freccia finché non si sente uno scatto.
Nota: Usate due batterie AA.
Avvertimento
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'A TTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO. Qualsiasi operazione che
necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
78
Page 9
Caricamento ed estrazione dei dischi
Caricamento ed estrazione dei dischi
Accendete l’apparecchio prima di caricare o estrarre dischi. (Fate riferimento a pagina 80 “Accensione e spegnimento dell’unità”).
DVD
Video CD
CD
Caricamento dei dischi
Premete delicatamente sul portello e poi fatelo scivolare verso il basso.
POWER
OPEN
DVD
Inserite il disco con il lato contenente parole o diagrammi rivolto verso l’alto.
Una volta che il disco è parzialmente inserito, viene ritratto all’interno automaticamente. La riproduzione ha inizio.
DVD
Chiudete il portello.
Assicuratevi di chiudere il portello per evitare che la polveri penetri all’interno.
POWER
OPEN
DVD
Estrazione dei dischi
Premete il portello delicatamente e poi fatelo scivolare verso il basso. Il disco viene automaticamente espulso per metà.
Se il disco non viene rimosso, verrà automaticamente ritratto all’interno del lettore dopo alcuni secondi.
POWER
OPEN
DVD
Note:
• Se la chiave di accensione si trova su ACC o ON, il disco può essere inserito anche se l’unità non è accesa (OFF). L’unità si accenderà poi automaticamente (ON).
• Per DVD a due lati, riproducete un lato del disco fino alla fine, poi estraete il disco, giratelo, e poi ricaricatelo per riprodurre l’altro lato. Fate riferimento alle indicazioni sul disco (“Lato 1”/”Lato 2”).
• Non inserite mai dischi che aiutano la navigazione in quanto potrebbero danneggiare l’attrezzatura.
• Se sono stati inseriti dischi sbagliati, il lato errato del disco o dischi sporchi, “DISC ERROR” viene visualizzato. Aprite il portello e rimuovete il disco.
Note:
• Se la chiave di accensione si trova su ACC o ON, il disco può essere estratto anche se l’unità non è accesa (OFF). L’unità si spegnerà poi automaticamente (OFF) dopo aver rimosso il disco.
• Anche se aprite la porta, il disco non sarà espulso nel modo ACC OFF o nel modo di caricamento disco (appare la scitta “LOADING”).
Attenzione
Non chiudete mai il portello mentre il disco è in fase di espulsione. Il disco si potrebbe graffiare e il lettore si potrebbe danneggiare.
79
Page 10
Accensione e spegnimento dell’unità
V
N
O
D
L
L
U
O
V
P
POWER
NTSC/PAL
Funzione memoria del punto di riproduzione
• Anche se spegnete l’unità o girate la chiave di accensione su “OFF” durante la riproduzione, oppure cambiate la sorgente video, la riproduzione ripren­derà esattamente dal punto in cui era stata interrotta quando riaccenderete l’unità. La memoria del punto di riproduzione si cancella quando si estrae il disco o quando si preme il tasto di ripristino.
Lettura del manuale
Accensione e spegnimento dell’unità
Premete “POWER”.
L’unità si accende.
Attenzione
Se collegati con un’unità centrale Alpine
Se il DVA-5205P è collegato ad un’altra unità che non sia il CVA-1005R/IVA-M700R/ IVA-C800R (es.: CVA-1000R), le impostazioni di fabbrica del DVD devono essere cambiate. Fate riferimento alla pagina 106, “Impostazioni del cliente ­Cambiamento delle impostazioni Ai-NET” per cambiare il SETUP al modo CD e alla pagina 108, “Impostazioni del cliente ­Cambiamento delle impostazioni H.U. CONTROL” per cambiare il SETUP al modo ON prima di usarlo.
Per spegnere l’unità, premete “POWER” nuovamente.
Note:
Se l’unità è collegata ad un’unità centrale compatibile
• con Ai-NET, all’accensione ci sarà un ritardo di circa 3 secondi dal telecomando. Ciò significa che i vari componenti del sistema stanno inviando i segnali di comunicazione e non costituisce difetto.
Se l’unità è collegata ad un’unità centrale compatibile con Ai-NET, l’unità non può essere spenta con il telecomando. Spegnete il DVA-5205P dall’unità centrale. Per ulteriori informazioni, fate riferimento a “Operazioni dall’unità centrale” (pagina 126).
POWER
NTSC/PAL
Suggerimenti
80
Arresto della riproduzione
Arresto della riproduzione
Premete il tasto di arresto per fermare la riproduzione. La posizione è registrata in memoria.
Premete “L” durante la riproduzione.
• Uso della funzione PRE-STOP
Suggerimenti
(solo per i DVD, CD video)
Quando viene usata la funzione PRE-STOP, la posizione in cui si arresta la riproduzione viene registrata in memoria e la riproduzione riprende da quella posizione.
Premete “L” una volta durante la riproduzione.
“PRE-STOP” viene visualizzato.
CHG
Premete “ : ” nel modo PRE­STOP.
La riproduzione riprende dal punto in cui si era arrestata.
DVD
CHG
Video CD
CD
Indicano i dischi per i quali può essere usata la funzione.
DVD
...DVD
Video CD
...CD video
CD
...CD musicali
Indica spiegazioni supplementari per il funzionamento di questo sistema.
Page 11
Commutazione tra la configurazione NTSC e PAL
Regolazione del volume
Commutazione tra la configurazione NTSC e P AL
Commutate la configurazione dell’uscita video a NTSC o PAL a seconda del tipo di televisione e del metodo di registrazione del disco.
Premete “NTSC/PAL” per almeno 5 secondi.
Note:
• PAL è lo standard e non è necessario cambiare le impostazioni. PAL è l’impostazione di fabbrica.
• La configurazione dell’uscita immagine deve essere corretta. Altrimenti apparirà il seguente messaggio e la riproduzione non inizia: “VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT CORRECT”.
• Uso dei tasti numerici
Suggerimenti
Descrive l’uso dei tasti numerici, in particolare del tasto “+10”.
Per immettere 10: premete il tasto “+10” una volta e poi premete il tasto “0”.
Per immettere 16: premete il tasto “+10” una volta e poi premete il tasto “6”.
Per immettere 23: premete il tasto “+10” due volte e poi premete il tasto “3”.
* Ad ogni pressione del tasto “+10”, il
numero aumenta di 10.
POWER
NTSC/PAL
DVD
Video CD
CD
Regolazione del volume
Regolate il volume solo per il collegamento con Processore Audio Digitale (PXA-H510).
Girate la manopola verso destra o verso sinistra.
Girate verso destra per aumentare il volume. Girate verso sinistra per diminuire il volume.
Nota: Se un prodotto Ai-NET (unità centrale) è
stato collegato ulteriormente al Processore Audio Digitale (PXA-H510), o se questa attrezzatura è collegata solo ad un monitor TV, regolate il volume sull’attrezzatura collegata.
V
N
O
D
L
L
U
O
P
V
81
Page 12
Riproduzione dei dischi
ENT
DISP
MENU
SET
SOURCE
SLOW
CHG
LIST
GO TO
TITLE
Riproduzione dei dischi
Attenzione
Con alcuni DVD, certe operazioni sono state disattivate. Tali operazioni non sono possibili su questi DVD.
Le funzioni DVD descritte in questo manuale non sono supportate da tutti i DVD. Fate riferimento alle istruzioni individuali di ciascun DVD per informazioni sulle funzioni supportate.
Impronte digitali sul disco potrebbero influire negativamente sulla riproduzione. Se si verifica un problema, rimuovete il disco e controllate che non ci siano impronte sul lato di riproduzione. Pulite il disco se necessario.
Quando si usa il telecomando, assicuratevi di premere un tasto per volta. Se si premono diversi tasti alla volta si potrebbero verificare delle operazioni sbagliate.
Anche se spegnete l’unità o mettete la chiave di accensione su OFF durante la riproduzione o se cambiate la fonte video, alla riaccensione (ON) la riproduzione continuerà dal punto dove si era fermata. Se il disco viene rimosso o l’interruttore Reset viene premuto, la memoria della posizione di riproduzione viene cancellata.
DVD
Video CD
CD
82
0
〜 、
Premete “
Inizia la riproduzione.
UP
9
+10
• Se appare uno schermo menu
::
:”.
::
SOURCE
SLOW
DVD
Video CD
Sui DVD o CD video con riproduzione controllata (PBC), gli schermi menu appaiono automaticamente. Se ciò si dovesse verificare, eseguite l’operazione sotto descritta per avviare la riproduzione.
Nota: Per molti dischi lo schermo menu può
essere visualizzato anche premendo “MENU” o “TITLE” (per almeno 2 secondi).
Page 13
Arresto della riproduzione
SOURCE
SLOW
Menu DVD
Usate il “Joystick” o i tasti numerici (da “0” a “9” e poi “+10”) per selezionare l’oggetto desiderato, poi premete “ENT” o “:”.
12
3
SUB T. ON/OFF. AUDIO
45
6
ENT
ENT
Nota: In alcuni dischi non è possibile selezionare
gli oggetti dallo schermo menu usando i tasti numerici (da “0” a “9” e poi “+10”).
oppure
oppure
ANGLE
78
OP/ CL
SOURCE
SLOW
9
UP
+10
0
Menu CD video
Usate i tasti numerici (da “0” a “9” e poi “+10”) per selezionare il numero desiderato, poi premete “ENT” o “:”.
12
3
SUB T. ON/OFF. AUDIO
45
6
ANGLE
78
9
OP/
UP
CL
+10
0
Arresto della
DVD
riproduzione
Premete il tasto di arresto per fermare la riproduzione. La posizione è registrata in memoria.
Premete “L” durante la riproduzione.
Suggerimenti
• Uso della funzione PRE-STOP (solo per i DVD, CD video)
Quando viene usata la funzione PRE-STOP, la posizione in cui si arresta la riproduzione viene registrata in memoria e la riproduzione riprende da quella posizione.
Premete “L” una volta durante la riproduzione.
“PRE-STOP” viene visualizzato.
CHG
Premete “ : ” nel modo PRE­STOP.
La riproduzione riprende dal punto in cui si era arrestata.
• Come cancellare la funzione PRE-STOP
Premete “L ” nuovamente nel modo PRE- STOP oppure estraete il disco e spegnete l’unità o girate la chiavetta di accensione per annullare la memoria.
Video CD
CD
CHG
ENT
Nota: Lo schermo menu non appare quando la
funzione PBC è disattivata. In tal caso, premete “MENU” per attivare la funzione PBC.
oppure
SOURCE
SLOW
Note:
• In alcuni dischi la posizione in cui si è arrestata la riproduzione potrebbe non essere accurata.
• La riproduzione comincia all’inizio del disco ogniqualvolta il veicolo viene spento o viene selezionata un’altra fonte Ai-NET.
83
Page 14
Avanzamento rapido/riavvolgimento rapido
A.PROC
DEFEAT
RPT
A.PROC
DEFEAT
RPT
Come trovare l’inizio dei capitoli o dei brani
Avanzamento rapido/ riavvolgimento rapido
Durante la riproduzione, premete “c” (riavvolgimento rapido) o “f” (avanzamento rapido) per almeno 2 secondi.
SOURCE
SLOW
A. PROC
MUTE
DEFEAT
Premete “:” per tornare alla riproduzione normale.
Note:
Non viene emesso alcun suono e non vengono visualizzati
• sottotitoli durante il riavvolgimento o l’avanzamento rapido.
Per i DVD e CD video dotati di controllo di riproduzione (PBC), lo schermo menu potrebbe apparire durante l’avanzamento/riavvolgimento rapido.
DVD
oppure
SOURCE
SLOW
Video CD
CD
84
DVD
Come trovare l’inizio
Video CD
CD
dei capitoli o dei brani
Durante la riproduzione, premete “c” o “f”.
Il capitolo/brano commuta ogni volta che viene premuto il tasto, ed inizia la riproduzione del capitolo/brano selezionato.
f
: Premete questo tasto per iniziare la
riproduzione dall’inizio del capitolo o brano seguente.
c
: Premete questo tasto per iniziare la
riproduzione dall’inizio del capitolo o brano corrente.
oppure
Page 15
DVD
Video CD
Riproduzione di singoli fotogrammi (pausa)
DVD
Video CD
Riproduzione per fotogrammi
Riproduzione al rallentatore
Nota: Alcuni DVD non hanno capitoli.
Spiegazione supplementare
Per “capitoli” si intende la divisione di film o selezioni musicali sui DVD. Per “brani” si intende la divisione di film o selezioni musicali su CD video o musicali.
DVD
Riproduzione di
Video CD
singoli fotogrammi (pausa)
Durante la riproduzione, premete “
”una
volta.
Premete “:” per riprendere la riproduzione.
Note:
• Durante il modo di riproduzione di singoli fotogrammi non viene emesso alcun suono.
• Quando la riproduzione inizia dopo circa 5 minuti di arresto temporaneo (pausa), il suono o un’immagine potrebbero fermarsi per un istante, ma ciò non costituisce difetto.
MUTE
SOURCE
SLOW
Riproduzione per fotogrammi
Nel modo pausa, premete “
L’immagine avanza di un fotogramma ogniqualvolta il tasto viene premuto.
CD
Premete “:” per riprendere la riproduzione normale.
Nota: Durante la riproduzione per fotogrammi non
viene emesso alcun suono.
”.
Riproduzione al rallentatore
Durante la riproduzione, premete “SLOW” per almeno 2 secondi.
Premete “:” per riprendere la riproduzione normale.
MUTE
SOURCE
SLOW
SOURCE
SLOW
SOURCE
SLOW
Note:
• Durante il modo di riproduzione al rallentatore, la velocità di riproduzione può cambiare o la riproduzione può saltare delle immagine, a seconda del disco, ma ciò non costituisce difetto.
• Durante la riproduzione al rallentatore non viene emesso alcun suono.
• La riproduzione al rallentatore non è possibile quando si riproducono delle diapositive.
85
Page 16
Ricerca per numero del titolo
SUB T. ON/OFF. AUDIO
ANGLE
OP/ CL
12
3
45
6
78
9
0
ENT
DISP
MENU
SET
LIST
GO TO
TITLE
BAND
RTN
V.OUT
Ricerca per numero del titolo
Usate questa funzione per trovare facilmente delle posizioni sul DVD usando il menu dei titoli del DVD.
Durante la riproduzione, premete “GO TO”.
Il modo commuta ogniqualvolta il tasto viene premuto. Selezionate “TITLE”.
TITLE TIMECHAPT Riproduzione normale
Immettete il numero del titolo che volete riprodurre usando i tasti numerici (da “0” a “9”).
LIST
GO TO
TITLE
DVD
86
DN
CLR
(Quando il titolo numero 1 viene immesso)
0
〜
9
Note:
• Questa funzione non può essere usata sui dischi in cui non sono registrati i numeri dei titoli.
• Per immettere il numero del titolo, non utilizzare il tasto “+10”. Utilizzare i tasti numerici da “0” a “9”.
• Premete “CLR” per cancellare l’ultima cifra del numero del titolo. Premete “CLR” per almeno 2 secondi per cancellare tutti i numeri dei titoli.
• Premete “RTN” per cancellare il modo di ricerca del titolo e riprendere la riproduzione normale.
Page 17
Ricerca diretta per capitolo o numero di brano
Premete “ENT”.
La riproduzione comincia dal numero di titolo selezionato.
Ricerca diretta
DVD
ENT
Video CD
CD
per capitolo o numero di brano
Usate questa funzione per arrivare facilmente all’inizio dei capitoli o dei brani sul disco.
Durante la riproduzione, premete “GO TO”.
Il modo commuta ogniqualvolta il tasto viene premuto. Selezionate “CHAPT” o “TRACK”.
LIST
GO TO
TITLE
Note:
• Questa funzione non può essere usata sui dischi in cui non sono registrati i numeri dei capitoli.
• Per immettere il numero del capitolo/brano, non utilizzare il tasto “+10”. Utilizzare i tasti numerici da “0” a “9”.
• Premete “CLR” per cancellare l’ultima cifra del numero del capitolo/brano. Premete “CLR” per almeno 2 secondi per cancellare tutti i numeri dei “Capitoli” e dei “Brani”.
• Premete “RTN” per cancellare il modo di ricerca del capitolo/brano e riprendere la riproduzione normale.
• Con dischi video dotati della funzione di controllo di riproduzione (PBC), la funzione di “ricerca diretta per numero di brano” non è disponibile nello stato PBC ON. Premete “MENU” per disattivare la funzione PBC.
Premete “ENT”.
La riproduzione comincia dal capitolo o brano selezionato.
ENT
DVD video
TITLE TIME
CHAPT
CD video o CD
TRACK TIME Riproduzione normale
Immettete il numero del capitolo o brano che volete riprodurre usando i tasti numerici (da “0” a
Riproduzione normale
12
SUB T. ON/OFF. AUDIO
45
ANGLE
78
“9”).
(Quando viene immesso il numero del capitolo 12)
3
6
9
OP/ CL
0
87
Page 18
Ricerca per tempo trascorso
SUB T. ON/OFF. AUDIO
ANGLE
OP/ CL
12
3
45
6
78
9
0
LIST
GO TO
TITLE
DVD video
TITLE TIME
Riproduzione normale
CHAPT
TRACK TIME Riproduzione normale
CD video o CD
ENT
LIST
GO TO
DISP
MENU
SET
TITLE
BAND
RTN
V.OUT
RPT
DISC
3
AUDIO
DVD
Ricerca per
Video CD
tempo trascorso
Usate questa funzione di ricerca specificando il tempo trascorso.
Durante la riproduzione, premete “GO TO”.
Il modo commuta ogniqualvolta il tasto viene premuto. Selezionate “TIME”.
Immettete il tempo trascorso da cui volete iniziare la riproduzione usando i tasti numerici (da “0” a “9”).
CD
DN
CLR
88
0
〜
9
(Per 1 ora, il tempo trascorso da immettere è 30 minuti.)
Note:
• Immettete prima le ore, seguite dai minuti e poi dai secondi.
• Per immettere il tempo trascorso, non utilizzare il tasto “+10”. Utilizzare i tasti numerici da “0” a “9”.
• Premete “CLR” per cancellare l’ultima cifra del tempo trascorso. Premete “CLR” per almeno 2 secondi per cancellare tutti i tempi impostati.
• Premete “RTN” per cancellare il modo di ricerca del tempo trascorso e riprendere la riproduzione normale.
• Con i DVD, la precisione del tempo trascorso varia da disco a disco.
• Con dischi video dotati della funzione di controllo di riproduzione (PBC), la funzione di “ricerca per tempo trascorso” non è disponibile nello stato PBC ON. Premete “MENU” per disattivare la funzione PBC.
Page 19
Riproduzione ripetuta di capitolo/brano/titolo
Video CD
CD
LL
RR LR
AUDIO
3
AUDIO
3
DVD
Video CD
Commutazione della lingua audio
Premete “ENT”.
La riproduzione ha inizio dal tempo trascorso specificato.
Riproduzione ripetuta di capitolo/brano/titolo
Usate questa funzione per riprodurre ripetutamente i titoli, capitoli o brani del disco.
Durante la riproduzione, premete “RPT”.
Il modo di ripetizione commuta ogniqualvolta il tasto viene premuto.
DVD
Capitolo
Titolo
Ripetizione off
Il capitolo viene riprodotto ripetutamente.
Il titolo viene riprodotto ripetutamente.
Il modo ritorna al modo di riproduzione normale. (Impostazione di fabbrica)
DVD
RPT
DISC
Commutazione
ENT
Video CD
CD
della lingua audio
Sui DVD che includono modi audio multipli o lingue audio multiple, la lingua audio può essere commutata durante la riproduzione.
Durante la riproduzione, premete “AUDIO” per almeno 2 secondi.
Il suono commuta tra i diversi modi audio registrati sul disco ogniqualvolta il tasto viene premuto.
Note:
• La lingua selezionata con le impostazioni di fabbrica viene impostata all’accensione dell’unità o quando il disco viene sostituito. Se il disco non include quella lingua, viene impostata la lingua impostata in fabbrica.
• Per alcuni dischi non è possibile commutare la lingua audio durante la riproduzione.
• La lingua audio potrebbe impiegare un po’ di tempo a cambiare.
• CD video con audio multiplex Durante la riproduzione,
premete “AUDIO” per almeno 2 secondi.
La combinazione dei canali destro e sinistro cambia ogniqualvolta il tasto viene premuto.
Brano
Disco
Ripetizione off
Nota: Il modo di riproduzione ripetuta del brano/
disco non può essere usato su CD video dotati di controllo di riproduzione (PBC). Premete “MENU” per disattivare la funzione PBC.
Il brano viene riprodotto ripetutamente.
L'intero disco viene riprodotto ripetutamente.
(Impostazione di fabbrica)
89
Page 20
Commutazione dell’angolatura Commutazione dei sottotitoli (lingua dei sottotitoli)
ENT
DISP
MENU
SET
SOURCE
SLOW
DISP.
TUNER
SUB T.
ANGLE
Commutazione
DVD
dell’angolatura
Nei DVD dove l’immagine è stata fotografata da diverse angolatura, l’angolatura può essere cambiata durante la riproduzione.
LIST
GO TO
TITLE
2
ON/OFF
1
5
Durante la riproduzione, premete “ANGLE” per almeno 2 secondi.
L’angolatura commuta tra quelle registrate sul disco ogniqualvolta il tasto viene premuto.
Note:
• L’angolatura può impiegare un po’ di tempo a cambiare.
• A seconda del disco, l’angolatura può cambiare in due modi:
fluidamente: L’angolatura cambia fluidamente.
-
-
non fluidamente: Quando l’angolatura viene
cambiata, prima viene mostrato un singolo fotogramma e poi l’angolatura cambia.
Commutazione dei
5
ANGLE
DVD
sottotitoli (lingua dei sottotitoli)
Nei DVD in cui sono registrate diverse lingue per i sottotitoli, la lingua dei sottotitoli può essere cambiata durante la riproduzione.
90
0
〜 、
Durante la riproduzione,
UP
9
+10
premete “SUB T .” per almeno 2 secondi.
La lingua dei sottotitoli commuta tra quelle registrate sul disco ogniqualvolta il tasto viene premuto.
Note:
• La lingua dei sottotitoli può impiegare un po’ di tempo a cambiare.
• La lingua dell’impostazione di fabbrica viene impostata ogniqualvolta si accende l’unità o si sostituisce il disco. Se il disco non include quella lingua, viene impostata la lingua impostata in fabbrica per quel particolare disco.
1
SUB T.
Page 21
Visualizzazione dei sottotitoli
DVD
TUNER
DISP.
TUNER
DISP.
Visualizzazione dello stato del disco
Visualizzazione dei sottotitoli
Nei DVD dove sono stati registrati i sottotitoli, potete scegliere se visualizzare i sottotitoli durante la riproduzione o meno.
Durante la riproduzione, premete “–ON/OFF” per almeno 2 secondi.
I sottotitoli correntemente visualizzati vengono attivati o disattivati ogniqualvolta si preme il tasto.
Nota: In alcuni dischi, i sottotitoli vengono
visualizzati anche quando il tasto è su off.
• Commutazione dal menu
Suggerimenti
Per alcuni dischi, la lingua audio, l’angolatura e i sottotitoli possono essere commutati dal menu del disco.
Premete “MENU” o “TITLE” (per almeno 2 secondi), selezionate l’oggetto, e poi premete “ENT”.
DISP
MENU
GO TO
SET
oppure
LIST
TITLE
ON/OFF
DVD
Visualizzazione dello stato del disco
Usate la procedura mostrata di seguito per visualizzare sullo schermo lo stato (numero del titolo, numero del capitolo ecc.) del DVD in fase di riproduzione sullo schermo.
2
ENT
Durante la riproduzione, premete “DISP .”.
Lo stato di riproduzione è visualizzato.
Systema TV (NTSC o PAL)
Numero di titolo corrente
Numero della lingua dei sottotitoli corrente
Numero dell'angolatura corrente
Numero del capitolo corrente
Lingua audio corrente
Impostazione della ripetizione (solo durante la riproduzione a ripetizione)
Sistema di registrazione audio
Premete “DISP .” ancora una volta per togliere la visualizzazione.
Modo operativo
Usate lo “joystick” o i tasti numerici (da “0” a “9” poi “+10”) per selezionare la lingua o l’angolatura, poi premete “ENT” oppure “:”.
12
3
SUB T. ON/OFF.AUDIO
45
6
ANGLE
78
9
OP/
UP
oppure
oppure
CL
0
SOURCE
SLOW
+10
ENT
ENT
91
Page 22
Visualizzazione dello stato del disco
TUNER
DISP.
TUNER
DISP.
DISP.
TUNER
BAND
RTN
V.OUT
Visualizzazione
Video CD
CD
dello stato del disco
Usate la procedura mostrata di seguito per visualizzare sullo schermo lo stato (numero del brano ecc.) del CD video o CD musicale in fase di riproduzione.
Durante la riproduzione, premete “DISP .”.
Lo stato di riproduzione è visualizzato.
Controllo della riproduzione (PBC)
ON/OFF (solo per CD video)
Sistema TV (NTSC o PAL)
Disco di riproduzione (CD: CD musicale VCD: CD video)
Impostazione ripetizione (Impostazione di fabbrica - ripetizione disco)
Nota: Per CD musicali, lo stato di riproduzione è
mostrato anche quando “DISP.” non è premuto.
Modo operativo
Numero di brano corrente
Tempo di riproduzione del brano
Premete “DISP .” nuovamente per cancellare il display .
92
Page 23
Uscita video ON/OFF
Uscita video ON/OFF
(solo quando CVA-1005R/ IVA-M700R/IVA-C800R è collegato)
Quando questa unità è usata con il CVA­1005R/IVA-M700R/IVA-C800R + TME­M750 (monitor extra per il sedile posteriore), il video DVD può essere guardato indipendentemente da quello che si sta guardando sul CVA-1005R/IVA­M700R/IVA-C800R. Per esempio, il video DVD può essere monitorato sul monitor posteriore, mentre viene mostrata una mappa di navigazione sul CVA-1005R/IVA-M700R/IVA-C800R. Se viene selezionata una fonte audio, il sistema audio principale sarà usato per ascoltare il CVA-1005R/IVA-M700R/IVA­C800R. Usate i connettori RCA sul retro del DVA-5205P per fornire l’audio al monitor posteriore.
Impostate AUX OUT di “Selezione del monitor posteriore” sul lato del CVA­1005R/IVA-M700R/IVA-C800R su AUX 1.
Cambiate la fonte sul lato del CVA-1005R/IVA-M700R/IVA­C800R a MD, CD, radio ecc.
Nota: Questa uscita è ad un livello fisso e
richiede un preamplificatore con un controllo di volume per regolare i livelli di ascolto.
Usate la funzione “Riproduzione di 2 fonti simultaneamente” sul lato del CVA-1005R/IV A-M700R/ IVA-C800R per selezionare DVD con il tasto V.SEL.
Premete “V.OUT” sull’unità del telecomando di questo
BAND
RTN
V.OUT
apparecchio per almeno 2 secondi.
Per cancellare, premete “V.OUT” per almeno 2 secondi.
Nota: Fate riferimento al manuale delle istruzioni
sul lato del CVA-1005R/IVA-M700R/IVA­C800R per il funzionamento dello stesso.
93
Page 24
SET UP
ENT
Cambiamento delle impostazioni di fabbrica (impostazione)
Cambiamento delle impostazioni della lingua
Cambiamento delle impostazioni di fabbrica (impostazione)
ENT
DISP
MENU
SET
BAND
RTN
V.OUT
Le impostazioni di fabbrica possono essere cambiate secondo i gusti e le preferenze personali.
Nel modo di arresto, premete “SET” per almeno 2 secondi.
Apparirà il menu delle impostazioni di fabbrica.
Nota: Questa operazione non può essere
eseguita nel modo PRE-STOP.
Usate il “joystick” per effettuare la selezione, poi premete “ENT”.
Per la procedura dopo aver selezionato le impostazioni, fate riferimento alle pagine indicate nella tabella di seguito.
DISP
MENU
SET
94
Oggetto Descrizione
LANGUAGES
TV SCREEN
COUNTRY CODE
RATING LEVEL
DOWN SAMPLING
DIGITAL OUT LED INDICATOR
CUSTOM SETUP
Imposta la lingua audio, la lingua dei sottotitoli e la lingua del menu.
Imposta la dimensione dello schermo a seconda del tipo di monitor TV che viene usato.
Imposta il codice del paese quando si imposta la categoria di visione.
Imposta la categoria di visione (controllo dei genitori).
Prende il suono digitale del DVD e lo converte in suono digitale di campionatura 48 kHz/16 bit.
Imposta l’uscita digitale. Per accendere o spegnere
gli indicatori LED del pannello frontale.
Imposta i sottotitoli per non udenti e le impostazioni Ai-NET.
Vedere
pagina
P94
P96
P97
P98
P
100
P
102
P
104
P105
ENT
Nota: Quando vengono cambiate le impostazioni,
le nuove impostazioni vengono scritte sopra quelle vecchie. Prendete nota delle impostazioni correnti prima di effettuare i cambiamenti. Le impostazioni non vengono cancellate neanche quando le batterie del veicolo vengono scollegate.
Cambiamento delle impostazioni della lingua
La lingua audio, la lingua dei sottotitoli e la lingua del menu possono essere impostate secondo le vostre preferenze.
Selezionate “LANGUAGES” in “Cambiamento delle impostazioni di fabbrica (impostazione)” a pagina 94.
Page 25
Cambiamento delle impostazioni della lingua
ORIGINAL
AUTO
OTHERS
SET UP
Usate il “Joystick” per effettuare la selezione, e poi premete “ENT”.
ENT
ENT
AUDIO
Imposta la lingua audio prodotta dagli altoparlanti.
SUBTITLE
Imposta la lingua dei sottotitoli visualizzati sullo schermo.
MENU LANGUAGE
Imposta la lingua usata per i menu (menu dei titoli ecc.).
Viene selezionato lo schermo di impostazione per la lingua selezionata.
AUDIO (lingue audio)
Il disco viene riprodotto nella lingua audio prioritaria del disco (solo AUDIO).
Il disco viene riprodotto nella lingua dei sottotitoli prioritaria del disco. (Solo SOTTOTITOLI/LINGUE DEL MENU).
Impostatelo per riprodurre il disco in una lingua diversa da quelle mostrate nel display. Usate i tasti da “0” a “9” per immettere le quattro cifre del codice della lingua, e poi premete “ENT”. Per il codice della lingua, fate riferimento a “Elenco dei codici delle lingue” (pagina 131).
Usate il “joystick” per selezionare la lingua desiderata, poi premete “ENT”.
ENT
ENT
Visualizza i contenuti dell’impostazione.
SUBTITLE (lingue dei sottotitoli)
MENU LANGUAGE (
lingue del menu)
Note:
• Se il disco non contiene la lingua selezionata verrà impostata la lingua dell’impostazione di fabbrica del disco.
• Lingue impostate in fabbrica: Lingua audio: ORIGINAL Lingua dei sottotitoli: AUTO Lingua del menu: AUTO
• Premete “RTN” per tornare allo schermo precedente.
Premete “SET” per almeno 2 secondi.
Le impostazioni vengono registrate e il modo di impostazione viene cancellato.
MENU
SET UP
DISP
SET
95
Page 26
SET UP
ENT
Cambiamento delle impostazione dello schermo TV
Cambiamento delle impostazione dello
schermo TV
ENT
DISP
MENU
SET
CLR
BAND
RTN
V.OUT
DN
Usate la procedura descritta di seguito per impostare lo schermo di uscita a seconda del tipo di monitor TV che viene usato.
Selezionate “TV SCREEN” in “Cambiamento delle impostazioni di fabbrica (impostazione)” a pagina 94.
Usate il “Joystick” per effettuare la selezione, poi premete “ENT”.
ENT
4 : 3 LETTERBOX
Selezionatelo quando siete collegati ad un monitor convenzionale di 4:3 (rapporto di aspetto di una normale TV). Potrebbero apparire delle righe nere in cima e in fondo allo schermo. L’ampiezza di queste righe dipende dal rapporto di aspetto di quando il film è uscito originalmente nelle sale cinematografiche.
96
0
〜
9
4 : 3 PAN-SCAN
Selezionatelo quando siete collegati ad un monitor convenzionale di 4:3. L’immagine riempirà l’intero schermo di TV. Comunque, grazie alla diversità del rapporto di aspetto, l’immagine ai lati destro e sinistro delle schermo non sarà visibile.
Page 27
Cambiamento delle impostazioni del codice del paese
SUB T. ON/OFF. AUDIO
ANGLE
OP/ CL
12
3
45
6
78
9
0
SET UP
16 : 9 WIDE
Selezionatelo quando siete collegati ad una TV ad ampio schermo. Questa è un’impostazione di fabbrica.
Visualizza i contenuti delle impostazioni.
Note:
• In alcuni dischi, l’immagine potrebbe non essere impostata in accordo con le dimensioni dello schermo selezionate. (Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle spiegazioni sulla busta del disco).
• Premete “RTN” per tornare allo schermo precedente.
Premete “SET” per almeno 2 secondi.
Le impostazioni vengono registrate e il modo di
DISP
MENU
SET
impostazione viene cancellato.
Premete “ENT” per ripristinare il codice del paese.
Usate i tasti da “0” a “9” per immettere le 4 cifre del codice del paese, poi premete “ENT”.
Visualizza i contenuti delle impostazioni.
ENT
ENT
SET UP
Cambiamento delle impostazioni del codice del paese
Impostate il codice del paese quando impostate la categoria di visione (controllo dei genitori).
Selezionate “COUNTRY CODE” in “Cambiamento delle impostazioni di fabbrica (impostazione)” a pagina 94.
Note:
• Per il codice del paese, fate riferimento a “Lista dei codici del paese” (pagina 133).
• Ogniqualvolta “CLR” viene premuto si può cancellare una cifra alla volta.
• Premete “RTN” per tornare allo schermo precedente.
Premete “SET” per almeno 2 secondi.
Le impostazioni vengono registrate e il modo di
DISP
MENU
SET
impostazione viene cancellato.
97
Page 28
SET UP
SUB T. ON/OFF. AUDIO
ANGLE
OP/ CL
12
3
45
6
78
9
0
ENT
DISP
MENU
Impostazione della categoria di visione (controllo dei genitori)
Impostazione della categoria di visione (controllo dei genitori)
Usate questa funzione per limitare la visione dei film a solo quelli adatti all’età dei bambini.
Selezionate “RATING LEVEL” in
SET
BAND
RTN
V.OUT
“Cambiamento delle impostazioni di fabbrica (impostazione)” a pagina 94.
Premete “ENT”.
Il modo di accesso con password è impostato.
ENT
Usate i tasti da “0” a “9” per immettere le 4 cifre della password.
La parola d’ordine standard, al momento dell’uscita dalla fabbrica, è 1111.
98
0
〜
9
I numeri immessi sono visualizzati così “ ”.
Premete “ENT”.
ENT
Page 29
Impostazione della categoria di visione (controllo dei genitori)
Still Picture
SET UP
Usate il “joystick” per selezionare la categoria di visione, poi premete “ENT”.
Selezionate “OFF” per cancellare la funzione di controllo dei genitori o se non volete impostare la categoria di visione. Più alto sarà il numero, più alta sarà la categoria di visione.
ENT
Visualizza i contenuti dell’impostazione.
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
Premete “SET” per almeno 2 secondi.
Le impostazioni vengono registrate e il modo di impostazione viene cancellato.
DISP
MENU
SET
ENT
Suggerimenti
• Cambiamento temporaneo della categoria di visione
Potrebbe essere necessario dover cambiare la categoria di visione impostata in fabbrica durante la riproduzione di alcuni dischi. In tal caso, sullo schermo apparirà il seguente messaggio:
Singolo fotogramma
Quando appare questo messaggio, se non immettete la password corretta la riproduzione si ferma o viene visualizzata un’immagine di una diversa categoria di visione.
Note:
• Se volete cambiare la password, selezionate “CHANGE PASSWORD” e poi immettete quella nuova (4 cifre).
• Scrivete la password su di un pezzetto di carta e conservatelo in un luogo sicuro nel caso la dimenticaste.
• Sui DVD dove non ci sono categorie di visione, la riproduzione non sarà limitata neanche se viene impostata la categoria di visione.
• Una volta impostata, la categoria di visione sarà memorizzata finché questa impostazione non viene cambiata. Per poter riprodurre dischi con categorie di visione più alte o per cancellare la funzione di controllo dei genitori, questa impostazione deve essere cambiata.
• Non tutti i DVD sono dotati di una funzione di controllo dei genitori. Riproducete prima i dischi per vedere se sono dotati di questa funzione. Non lasciate DVD che voi non ritenete appropriati alla portata di bambini.
SET UP
99
Page 30
SET UP
ENT
MENU
Cambiamento dell’impostazione di campionatura
Cambiamento dell’impostazione di campionatura
ENT
DISP
SET
BAND
RTN
V.OUT
Converte i segnali sonori lineari PCM (LPCM) registrati sul DVD in segnali digitali di campionatura inferiore 48 kHz/ 16 bit, e li emette dal cavo ottico.
Selezionate “DOWN SAMPLING” in “Cambiamento delle impostazioni di fabbrica (impostazione)” a pagina 94.
Muovete il “joystick” su e giù per scegliere “ON” e “OFF”, poi premete “ENT”.
ENT
ON
I segnali digitali registrati sul DVD con campionatura di 96 kHz/24 bit, 48 kHz/24 bit, 48 kHz/20 bit sono convertiti in segnali digitali con campionatura di 48 kHz/16 bit per l’uscita dal cavo ottico. ON è l’impostazione di fabbrica.
OFF
I segnali digitali registrati sul DVD con campionatura di 96 kHz/24 bit, 48 kHz/24 bit, 48 kHz/20 bit non sono convertiti in segnali digitali con campionatura di 48 kHz/16 bit. Non vengono emessi dal cavo ottico.
100
Page 31
Cambiamento dell’impostazione di campionatura
Visualizza i contenuti dell’impostazione.
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
SET UP
Premete “SET” per almeno 2 secondi.
Le impostazioni vengono registrate e il modo di impostazione viene cancellato.
DISP
MENU
SET
SET UP
101
Page 32
SET UP
ENT
MENU
Cambiamento dell’impostazione dell’uscita digitale
Cambiamento dell’impostazione dell’uscita digitale
ENT
DISP
SET
BAND
RTN
V.OUT
Usate la procedura seguente per impostare l’uscita del segnale audio dal DVA-5205P.
Selezionate “DIGIT AL OUT” in “Cambiamento delle impostazioni di fabbrica (impostazione)” a pagina 94.
Usate il “Joystick” per effettuare la selezione, poi premete “ENT”.
ENT
AUTO
L’uscita digitale viene cambiata automaticamente a seconda del tipo di segnali audio in fase di riproduzione. Assicuratevi di selezionare “AUTO” quando volete collegare un processore audio digitale e riprodurre un audio Dolby Digital. “AUTO” è l’impostazione di fabbrica.
LPCM
I segnali audio registrati sul disco sono convertiti in segnali audio di uscita PCM lineari da 48 kHz/16 bit (per DVD) o 44,1 kHz (per CD video e CD).
102
Page 33
Cambiamento dell’impostazione dell’uscita digitale
SET UP
Visualizza i contenuti delle impostazioni.
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
• Uscita audio/uscita audio digitale ottica
Disco
DVD
CD video
CD
Formato della
registrazione
audio
DTS
Dolby Digital
PCM lineare
(48 kHz)
PCM lineare
(96 kHz)
MPEG
PCM lineare
Impostazione
dell’uscita
digitale
AUTO
LPCM
AUTO
LPCM
AUTO
LPCM
AUTO
LPCM
AUTO o LPCM AUTO o LPCM
Impostazioni di
Premete “SET” per almeno 2 secondi.
Le impostazioni vengono registrate e il modo di impostazione viene cancellato.
campionatura
inferiore
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF ON o OFF ON o OFF
Uscita audio digitale
ottica (quando è
collegato un
processore audio
digitale)
DTS DTS
X
X Dolby Digital Dolby Digital
LPCM (48kHz/16 bit)
X
LPCM (48kHz/16 bit)
X
LPCM (48kHz/16 bit)
X
LPCM (48kHz/16 bit)
X
LPCM (48kHz/16 bit)
X
LPCM (44,1kHz) LPCM (44,1kHz)
DISP
MENU
SET
Uscita audio
analogica
(uscita Ai-NET ,
RCA)
X X X X O O O O O O O O O O O O O O
SET UP
103
Page 34
SET UP
ENT
ENT
DISP
MENU
Cambiamento delle impostazioni degli indicatori LED
Cambiamento delle impostazioni degli indicatori LED
Usate la seguente procedura per stabilire se gli indicatori LED sono accesi o spenti.
Selezionate “LED INDICA TOR” in
SET
BAND
RTN
V.OUT
“Cambiamento delle impostazioni di fabbrica (impostazione)” a pagina 94.
Usate il “Joystick” per selezionare “ON” o “OFF”, poi premete “ENT”.
ENT
ON
Gli indicatori LED sono accesi ed indicano lo stato operativo dell’unità. “ON” è l’impostazione di fabbrica.
OFF
Gli indicatori LED sono spenti. Quando “OFF” è impostato, gli indicatori non si accendono quando si accende l’unità.
104
Page 35
Impostazioni del cliente - Cambiamento dei sottotitoli
ENT
SET UP
Visualizza i contenuti delle impostazioni.
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
Premete “SET” per almeno 2 secondi.
Le impostazioni vengono registrate e il modo di impostazione viene cancellato.
DISP
MENU
SET
Impostazioni del cliente ­Cambiamento dei sottotitoli
I DVD includono sottotitoli per non udenti. È possibile attivare e disattivare questi sottotitoli.
Selezionate “CUSTOM SETUP” in “Cambiamento delle impostazioni di fabbrica (impostazione)” a pagina 94.
Muovete il “Joystick” su e giù per selezionare “CLOSED CAPTIONS”, poi premete “ENT”.
ENT
ENT
Muovete il “Joystick” su e giù per selezionare “ON” o “OFF”, poi premete “ENT”.
ENT
ON
I sottotitoli sono visualizzati.
OFF
I sottotitoli non sono visualizzati. OFF è l’impostazione di fabbrica.
Visualizza i contenuti delle impostazioni.
Note:
• I sottotitoli per non udenti sono diversi dai titoli.
• Premete “RTN” per tornare allo schermo precedente.
SET UP
Premete “SET” per almeno 2 secondi.
Le impostazioni vengono registrate e il modo di impostazione viene cancellato.
DISP
MENU
SET
105
Page 36
SET UP
ENT
ENT
Impostazioni del cliente - Cambiamento delle impostazioni Ai-NET
Impostazioni del cliente ­Cambiamento delle impostazioni Ai-NET
ENT
DISP
MENU
SET
BAND
RTN
V.OUT
Le impostazioni Ai-NET sono usate per emettere il suono dei prodotti Ai-NET collegati.
Selezionate “CUSTOM SETUP” in “Cambiamento delle impostazioni di fabbrica (impostazione)” a pagina 94.
Usate il “Joystick” per selezionare “Ai-NET SETUP”, poi premete “ENT”.
ENT
Usate il “Joystick” per selezionare “DVD” o “CD”, poi premete “ENT”.
ENT
106
Page 37
Impostazioni del cliente - Cambiamento delle impostazioni Ai-NET
SET UP
DVD
Impostato su “DVD” quando collegato al CVA­1005R/IVA-M700R/IVA-C800R. Le operazioni possono essere eseguite usando lo schermo del menu principale del CVA­1005R/IVA-M700R/IVA-C800R. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle istruzioni di fonzionamento di CVA-1005R/IVA­M700R/IVA-C800R. “DVD” è l’impostazione di fabbrica.
CD
Impostato su “CD” quando collegato ad un prodotto Ai-NET (unità principale) diverso dal CVA-1005R/IVA-M700R/IVA-C800R (es.: CVA­1000R). Le operazioni possono essere eseguite
dall’unità principale. Per ulteriori informazioni, fate riferimento a “Operazioni dall’unità centrale” (pagina 126).
Visualizza i contenuti delle impostazioni.
Note:
• Premere “RTN” per tornare allo schermo precedente.
• Se l’impostazione Ai-NET è “CD” mentre si usa con il CVA-1005R/IVA-M700R/IVA-C800R, non è possibile agire sui comandi tramite il menù principale sullo schermo.
• Se l’impostazione Ai-NET è “DVD” mentre si usa con un’unità principale compatibile con la rete Ai­NET diversa da CVA-1005R/IVA-M700R/IVA­C800R, l’unico comando su cui potete agire dall’unità principale è il volume.
• Per richiamare il video DVD usando il CVA­1000R, commutate al modo “AUX” con il bottone V.SEL su CVA-1000R.
• Quando l’impostazione dell’Ai-NET è “CD”, le funzioni utilizzabili e i display possono essere differenti a seconda dell’unità principale Ai-NET compatibile collegata.
Premete “SET” per almeno 2 secondi.
Le impostazioni vengono registrate e il modo di
DISP
MENU
SET
impostazione viene cancellato.
Spegnete il veicolo e poi riaccendetelo.
Note: Casi in cui non è possibile riprodurre dal DVD sul lato CVA-1005R/IVA-M700R/IVA-C800R
– Quando il “DVD” non è visualizzato sul menu a
schermo del lato CVA-1005R/IVA-M700R/IVA­C800R
– Quando il “DVD” non può essere riprodotto
neanche selezionando AUX1 Questo è dovuto al fatto che l’impostazione dell’Ai­NET del DVA-5205P è posta su “CD”. Usate la procedura descritta in seguito per cambiare l’impostazione.
1.Rimuovere il disco dal DVA-5205P.
2.Accendete il DVA-5205P e il CVA-1005R/IVA-
M700R/IVA-C800R.
Accendete anche il monitor del CVA-1005R/IVA-
M700R/IVA-C800R.
3.Premere l’interruttore SOURCE del CVA-1005R/
IVA-M700R/IVA-C800R e selezionate “CD” dal
menù.
4.Premere l’interruttore SOURCE, quindi
selezionare “V.SEL” dal menù.
5.Trovandovi nel modo V.SEL, selezionate “AUX1”.
Apparirà lo schermo DVA-5205P.
6.Dal DVA-5205P, selezionate l’impostazione Ai-
NET su “DVD”. Fate riferimento alla sezione
“Cambiamento delle impostazioni Ai-NET ”
(pagine 106 e 107).
7.Girare l’interruttore di accensione della macchina
su OFF, e poi riaccendere.
SET UP
107
Page 38
SET UP
ENT
ENT
MENU
Impostazioni del cliente - Cambiamento delle impostazioni H.U. CONTROL
Impostazioni del cliente ­Cambiamento delle impostazioni H.U. CONTROL
Quando si collega l’unità con un’unità
DISP
SET
BAND
RTN
V.OUT
centrale compatibile Ai-NET o con un’unità centrale AV compatibile Ai-NET (CVA-1005R/IVA-M700R/IVA-C800R), impostate l’unità in modo tale che si possa controllare dall’unità centrale.
Selezionate “CUSTOM SETUP” in “Cambiamento delle impostazioni di fabbrica (impostazione)” a pagina 94.
Muovete il “Joystick” su e giù per selezionare “H.U. CONTROL”, poi premete “ENT”.
ENT
108
Page 39
Impostazioni del cliente - Cambiamento delle impostazioni H.U. CONTROL
SET UP
Muovete il “Joystick” su e giù per selezionare “ON” o “OFF”, poi premete “ENT”.
ENT
ENT
ON
È possibile operare da un’unità centrale compatibile Ai-NET o da un’unità centrale AV compatibile Ai-NET (CVA-1005R/IVA­M700R/IVA-C800R).
OFF
Non è possibile operare da un’unità centrale compatibile Ai-NET o da un’unità centrale AV compatibile Ai-NET (CVA­1005R/IVA-M700R/IVA-C800R). OFF è l’impostazione di fabbrica.
Premete “SET” per almeno 2 secondi.
Le impostazioni vengono registrate e il modo di impostazione viene cancellato.
DISP
MENU
SET
Visualizza i contenuti delle impostazioni.
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
SET UP
109
Page 40
Operazione del processore audio digitale (opzionale)
A. PROC
BAND
V. SEL
Operazione del
DVD
processore audio digitale (opzionale)
ENT
BAND
RTN
V.OUT
A. PROC
BAND
Quando usato con un processore audio digitale (PXA-H510), è possibile effettua­re le operazioni con il telecomando incluso con il DVA-5205P. Fate riferimento anche alle istruzioni operative del PXA­H510.
Durante la ripro­duzione, premete “A.PROC”.
Appare il menu delle impostazioni.
Usate il “Joystick” per effettuare la selezio­ne, poi premete “ENT”.
Per quanto riguarda la procedura dopo aver effettuato la selezione, fate riferimento alle pagine indicate nella tavola sotto.
ENT
Video CD
CD
110
Oggetto Descrizione
PARAMETRIC EQ (EQ. PARAMETRIC)
SURROUND
PRIVATE-MEMORY (MEMORIA PRIVATA)
TIME-CORRECTION (CORREZIONE TEMPO)
DOLBY SURROUND MODE (MODO DOLBY SURROUND)
ADJUST (REGOLAZIONE)
MODE (MODO)
Regola la frequenza della banda dell’equalizzatore parametrico, l’ampiezza della banda e il livello.
Seleziona uno dei sei modi surround a seconda della fonte musicale usando il DSP (elaborazione del segnale digitale).
Registra e richiama fino a sei regolazioni ed impostazioni dell’equalizzatore parametrico.
Elimina ogni ritardo dovuto alla distanza tra la posizione di ascolto e gli altoparlanti.
Commuta tra l’entrata Dolby Digital e l’entrata Pro Logic.
Regola il modo dell’altoparlante, il livello dell’alto­parlante ecc.
Regola il volume, il fader, il bilanciamento ecc.
ENT
Vedere pagina
Pag.111
Pag.112
Pag.113
Pag.115
Pag.115
Pag.116
Pag.123
Page 41
Regolazione dell’equalizzatore parametrico
ENT
ENT
A. PROC
BAND
V . SEL
Regolazione dell’equalizzatore parametrico
Selezionate “P ARAMETRIC-EQ” in “Operazione del processore audio digitale (opzionale)” a pagina 110.
Usate il “Joystick” per seleziona­re la banda che deve essere impostata, poi premete “ENT”.
Può essere regolata la banda la cui frequenza è indicata in giallo. Lo schermo di impostazione dell’equalizzatore parametrico è di due pagine. Premete “BAND” per almeno 2 secondi per commutare tra la pagina 1 e la pagina 2.
ENT
ENT
Usate il “Joystick” per seleziona­re l’ampiezza della banda (Q­FACT), poi premete “ENT”.
ENT
ENT
Usate il “Joystick” per regolare l’ampiezza della banda, poi premete “ENT”.
ENT
Usate il “Joystick” per regolare il livello (LV), poi premete “ENT”.
ENT
ENT
Usate il “Joystick” per regolare la frequenza, poi premete “ENT”.
ENT
V . SEL
A. PROC
BAND
ENT
Usate il “Joystick” per regolare il livello, poi premete “ENT”.
ENT
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
Premete “A.PROC” per chiudere lo schermo del processore audio digitale e tornare allo schermo di riproduzione.
111
Page 42
Regolazione delle impostazioni surround
Regolazione delle im­postazioni surround
Questa regolazione non è possibile quando Dolby Digital o Pro Logic sono
ENT
BAND
RTN
V.OUT
A. PROC
BAND
attivati per l’uscita audio del DVA-5205P.
Selezionate “SURROUND” in “Operazione del processore audio digitale (opzionale)” a pagina 110.
Usate il “Joystick” per seleziona­re il modo surround, poi premete “ENT”.
Ci sono sei modi surround.
ENT
ENT
112
Premete “ENT”.
Il valore del livello (LV) diventa giallo.
ENT
Usate il “Joystick” per regolare il livello (LV), poi premete “ENT”.
ENT
ENT
Page 43
Registrazione delle impostazioni surround
ENT
ENT
A. PROC
BAND
V. SEL
Usate il “Joystick” per seleziona­re il tempo (tempo dell’eco), poi premete “ENT”.
ENT
ENT
Usate il “Joystick” per regolare il tempo, poi premete “ENT”.
ENT
ENT
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
Premete “A.PROC” per chiudere lo schermo del processore audio
V. SEL
A. PROC
BAND
digitale e tornare allo schermo di riproduzione.
Usate il “Joystick” per seleziona­re “WRITE”, poi premete “ENT”.
ENT
Usate il “Joystick” per selezio­nare il settore di memoria nel quale volete memorizzare le impostazioni (da “PRIVATE­MEMORY 1” a “PRIVATE­MEMORY 6”), poi premete “ENT”.
ENT
Registrazione delle impostazioni surround
Selezionate “PRIV A TE-MEMORY” in “Operazione del processore audio digitale (opzionale)” a pagina 110.
DVD
Video CD
CD
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
Premete “A.PROC” per chiudere lo schermo del processore audio digitale e tornare allo schermo di riproduzione.
113
Page 44
Richiamo delle impostazioni surround
ENT
A. PROC
BAND
V. SEL
Richiamo delle impostazioni surround
ENT
BAND
RTN
V.OUT
Selezionate “PRIV A TE-MEMORY” in “Operazione del processore audio digitale (opzionale)” a pagina 110.
Usate il “Joystick” per seleziona­re il settore di memoria che volete richiamare (da “PRIVATE­MEMORY 1” a “PRIVATE­MEMORY 6”), poi premete “ENT”.
DVD
Video CD
CD
A. PROC
BAND
ENT
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
Premete “A.PROC” per chiudere lo schermo del processore audio digitale e tornare allo schermo di riproduzione.
114
Page 45
Regolazione della compensazione del tempo
ENT
A. PROC
BAND
V. SEL
Regolazione
DVD
della compen­sazione del tempo
Selezionate “TIME­CORRECTION” in “Operazione del processore audio digitale (opzionale)” a pagina 110.
Usate il “Joystick” per seleziona­re l’altoparlante che deve essere regolato, poi premete “ENT”.
ENT
ENT
Usate il “Joystick” per regolare il tempo, poi premete “ENT”.
ENT
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
Video CD
CD
ENT
Uso del modo Pro Logic
Uso del modo
DVD
Pro Logic
Selezionate “DOLBY SURROUND MODE” in “Operazione del processore audio digitale (opzio­nale)” a pagina 110.
Usate il “Joystick” per effettuare la selezione, poi premete “ENT”.
ENT
DOLBY DIGITAL
“DOLBY DIGITAL” è impostato automati­camente quando il disco è compatibile con Dolby Digital e l’impostazione dell’uscita audio del lettore video DVD è su “AUTO”.
DOLBY PRO LOGIC
“DOLBY PRO LOGIC” o “OFF” possono essere selezionati quando il disco è compatibile con Dolby Pro Logic e l’impostazione dell’uscita audio del lettore video DVD è su “LPCM”. Quando si seleziona “OFF”, le imposta­zioni surround non possono essere regolate.
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
Video CD
CD
Premete “A.PROC” per chiudere lo schermo del processore audio digitale e tornare allo schermo di riproduzione.
V. SEL
A. PROC
BAND
Premete “A.PROC” per chiudere lo schermo del processore audio digitale e tornare allo schermo di riproduzione.
115
Page 46
REGOLAZIONE - Impostazione del modo dell’altoparlante
CENTER
DVD
REGOLAZIONE -
Video CD
CD
Impostazione del modo dell’altoparlante
ENT
BAND
RTN
V.OUT
A. PROC
BAND
Questa regolazione non può essere effettuata quando Dolby Pro Logic è impostato su “OFF”.
Selezionate “ADJUST” in “Opera­zione del processore audio digitale (opzionale)” a pagina
110. Usate il “Joystick” per seleziona-
re l’altoparlante che deve essere regolato (“FRONT”, “CENTER” o “REAR”), poi premete “ENT”.
ENT
ENT
116
Usate il “Joystick” per commuta­re il modo.
ENT
FRONT
LARGE/SMALL (GRANDE/PICCOLO)
OFF/LARGE/SMALL (SPENTO/ GRANDE/PICCOLO)
REAR
OFF/LARGE/SMALL (SPENTO/ GRANDE/PICCOLO)
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
Page 47
REGOLAZIONE - Regolazione dell’immagine acustica
ENT
A. PROC
BAND
V . SEL
Premete “A.PROC” per chiudere lo schermo del processore audio
V . SEL
A. PROC
BAND
digitale e tornare allo schermo di riproduzione.
DVD
REGOLAZIONE -
Video CD
CD
Regolazione dell’immagine acustica
Questa regolazione non può essere effettuata quando Dolby Pro Logic è impostato su “OFF.
Selezionate “ADJUST” in “Opera­zione del processore audio digitale (opzionale)” a pagina
110.
Usate il “Joystick” per seleziona­re “BI-PHANTOM”, poi premete “ENT”.
ENT
ENT
Usate il “Joystick” per seleziona­re il modo (“ON” o “OFF”), poi premete “ENT”.
Nota: L’impostazione “BI-PHANTOM” è
automaticamente impostata su “OFF” quando l’altoparlante centrale è impostato su “OFF”.
Usate il “Joystick” per seleziona­re il livello, poi premete “ENT”.
ENT
Usate il “Joystick” per regolare il livello, poi premete “ENT”.
ENT
ENT
ENT
ENT
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
Premete “A.PROC” per chiudere lo schermo del processore audio digitale e tornare allo schermo di riproduzione.
117
Page 48
REGOLAZIONE - Mixaggio dei canali audio posteriori
ENT
ENT
REGOLAZIONE -
DVD
Mixaggio dei canali audio posteriori
ENT
BAND
RTN
V.OUT
A. PROC
BAND
Usate questa funzione per mixare i segnali audio frontali con le uscite dagli altoparlanti posteriori.
Selezionate “ADJUST” in “Opera­zione del processore audio digitale (opzionale)” a pagina
110.
Usate il “Joystick” per seleziona­re “REAR MIX”, poi premete “ENT”.
ENT
Video CD
CD
118
Usate il “Joystick” per seleziona­re il modo (“ON” o “OFF”), poi premete “ENT”.
ENT
Nota: L’impostazione “REAR MIX” è automatica-
mente impostata su “OFF” quando l’altoparlante posteriore è impostato su “OFF”.
Page 49
REGOLAZIONE - Compensazione temporale
ENT
ENT
A. PROC
BAND
V. SEL
Usate il “Joystick” per seleziona­re il livello, poi premete “ENT”.
ENT
Usate il “Joystick” per regolare il livello, poi premete “ENT”.
ENT
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
ENT
ENT
dell’altoparlante centrale
REGOLAZIONE -
DVD
Compensazione temporale dell’altopar­lante centrale
La compensazione non è possibile quando l’altoparlante centrale è impostato su “OFF”.
Selezionate “ADJUST” in “Opera­zione del processore audio digitale (opzionale)” a pagina
110. Usate il “Joystick” per seleziona-
re “CENTER DELAY”, poi preme­te “ENT”.
Video CD
CD
ENT
Premete “A.PROC” per chiudere lo schermo del processore audio digitale e tornare allo schermo di riproduzione.
V. SEL
A. PROC
BAND
Usate il “Joystick” per regolare il livello, poi premete “ENT”.
ENT
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
Premete “A.PROC” per chiudere lo schermo del processore audio digitale e tornare allo schermo di riproduzione.
119
Page 50
REGOLAZIONE - Compensazione temporale dell’altoparlante posteriore
ENT
ENT
A. PROC
BAND
V. SEL
DVD
REGOLAZIONE -
Video CD
CD
Compensazione temporale dell’altoparlante posteriore
ENT
BAND
RTN
V.OUT
La compensazione non è possibile quando gli altoparlanti posteriori sono impostati su “OFF”.
Selezionate “ADJUST” in “Opera­zione del processore audio digitale (opzionale)” a pagina
110. Usate il “Joystick” per seleziona-
re “REAR DELAY”, poi premete “ENT”.
A. PROC
BAND
ENT
Usate il “Joystick” per regolare il livello, poi premete “ENT”.
ENT
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
Premete “A.PROC” per chiudere lo schermo del processore audio digitale e tornare allo schermo di riproduzione.
120
Page 51
REGOLAZIONE - Per raggiungere un suono potente a bassi volumi
A. PROC
BAND
V. SEL
DVD
REGOLAZIONE ­Per raggiungere un
Video CD
CD
Usate il “Joystick” per seleziona­re il modo.
suono potente a bassi volumi
Quest’impostazione è possibile solo con le uscite Dolby Digital.
Selezionate “ADJUST” in “Opera­zione del processore audio digitale (opzionale)” a pagina
110. Usate il “Joystick” per seleziona-
re “LISTENING”, poi premete “ENT”.
ENT
ENT
L-NIGHT
Per un suono potente anche a basso volume (per compensare gli alti livelli di rumore di sottofondo, come il rumore del traffico della strada)
STANDARD
Per un suono più potente a volume regolare
MAXIMUM
Per il suono regolare
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
Premete “A.PROC” per chiudere lo schermo del processore audio digitale e tornare allo schermo di riproduzione.
ENT
121
Page 52
REGOLAZIONE - Regolazione del livello dell’altoparlante
ENT
ENT
A. PROC
BAND
V. SEL
DVD
REGOLAZIONE -
Video CD
CD
Regolazione del livello dell’altoparlante
ENT
BAND
RTN
V.OUT
A. PROC
BAND
Selezionate “ADJUST” in “Opera­zione del processore audio digitale (opzionale)” a pagina
110. Premete “BAND” per almeno 2
secondi per commutare allo schermo “ADJUST”.
Usate il “Joystick” per seleziona­re “TEST TONE”, poi premete “ENT”.
ENT
Usate il “Joystick” per seleziona­re “ON”, poi premete “ENT”.
I test di tonalità sono emessi da ciascun altoparlante per due secondi.
122
ENT
Nota: I test di tonalità non sono emessi dagli
altoparlanti centrale e posteriori quando questi sono impostati su “OFF”.
Page 53
MODO - Regolazione del volume, del fader e del bilanciamento
ENT
A. PROC
BAND
V . SEL
DVD
Usate il “Joystick” per seleziona­re l’altoparlante, poi premete “ENT”.
Regolate il volume in modo tale che sia uguale in tutti gli altoparlanti.
MODO ­Regolazione del volume, del fader e
Video CD
CD
del bilanciamento
Quando un’unità centrale è collegata
ENT
ENT
Usate il “Joystick” per regolare il livello, poi premete “ENT”.
ENT
ENT
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
usando i collegamenti Ai-NET, regolate il volume, il fader e il bilanciamento dall’unità centrale.
Selezionate “MODE” in “Opera­zione del processore audio digitale (opzionale)” a pagina
110. Usate il “Joystick” per seleziona-
re l’oggetto da regolare, poi premete “ENT”.
ENT
Una volta che i livelli di tutti gli altoparlanti sono stati regolati, impostate “TEST TONE” su “OFF” o premete “A.PROC” per chiude­re lo schermo del processore audio digitale e tornare allo schermo di riproduzione.
V . SEL
A. PROC
BAND
Usate il “Joystick” per la regola­zione.
ENT
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
Premete “A.PROC” per chiudere lo schermo del processore audio digitale e tornare allo schermo di riproduzione.
123
Page 54
MODO - Regolazione del subwoofer
ENT
ENT
MODO ­Regolazione del subwoofer
ENT
Selezionate “MODE” in “Opera­zione del processore audio digitale (opzionale)” a pagina
110.
DVD
Video CD
CD
BAND
RTN
V.OUT
A. PROC
BAND
Usate il “Joystick” per seleziona­re “SUB-W” e poi premete “ENT”.
ENT
Usate il “Joystick” per seleziona­re il modo (“ON” o “OFF), poi premete “ENT”.
ENT
Nota: Il subwoofer non può essere regolato se è
impostato su “OFF”.
124
Usate il “Joystick” per seleziona­re il livello, poi premete “ENT”.
ENT
ENT
Page 55
MODO - Per attivare e disattivare la funzione “defeat”
ENT
ENT
A. PROC
BAND
V. SEL
Usate il “Joystick” per regolare il livello, poi premete “ENT”.
ENT
ENT
Nota: Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
Premete “A.PROC” per chiudere lo schermo del processore audio
V. SEL
A. PROC
BAND
digitale e tornare allo schermo di riproduzione.
Usate il “Joystick” per seleziona­re “DEFEA T”, poi premete “ENT”.
ENT
Usate il “Joystick” per seleziona­re il modo (“ON” o “OFF”), poi premete “ENT”.
ON : Non c’è risposta. OFF : Spento
ENT
MODO ­Per attivare e disattivare la funzione “defeat”
Selezionate “MODE” in “Opera­zione del processore audio digitale (opzionale)” a pagina
110.
DVD
Video CD
CD
Note:
• Quando “DEFEAT” è impostato su “ON”, le
impostazioni “P ARAMETRIC-EQ”, “SURR OUND”, “PRIVATE-MEMORY” e “TIME-CORRECTION” non possono essere regolate.
• Premete “RTN” per tornare allo schermo
precedente.
Premete “A.PROC” per chiudere lo schermo del processore audio digitale e tornare allo schermo di riproduzione.
125
Page 56
Operazioni dall’unità centrale
CDA-7865R (unità centrale)
DVA-5205P (lettore)
Operazioni dall’unità centrale
Il DVA-5205P può anche essere operato dall’unità centrale. Questa sezione descrive le operazioni dal CDA-7865R (l’unità centrale raccomandata). Da notare che alcune funzioni non possono essere operate dal DVA-5205P.
Riproduzione di DVD, CD video e CD
Premete “SOURCE” e selezionate il modo CD (DV A-5205P).
Il modo commuta ogniqualvolta il tasto viene premuto.
TUNER
CD (incorporato)
CD(DVA-5205P)
( * Solo quando il multilettore collegato.)
CHANGER *
Il DVA-5205P è acceso quando è selezionato il modo CD, spento quando sono selezionati altri modi.
Per impostare il modo di pausa, premete “
Premete “ ” nuovamente per riprende­re la riproduzione.
Nota: La riproduzione comincia dall’inizio del disco ogniqualvolta si spegne il veicolo o viene selezionata
un’altra fonte Ai-NET.
”.
126
Page 57
Operazioni dall’unità centrale
Visualizzazione del titolo del CD
Premete “TITLE” per visualizzare il titolo del CD, ecc. sul display dell’unità centrale.
Premete “TITLE” sull’unità centra­le.
La sequenza del display cambia ogni­qualvolta si preme il tasto.
Display delle operazione
(CDA-7865R)
Note
:
*1 Nel modo di display TRACK NO./TIME (N. BRANO/TEMPO) la visualizzazione del tempo mostra 0:00 e
non cambia.
*2 Visualizzato durante la riproduzione di un CD con testo compatibile (quando si usa un testo compatibile
opzionale). Se il CD non ha un testo compatibile, verrà visualizzato il messaggio “NO TEXT”.
*3 Verrà visualizzato “--------” quando il titolo non è stato immesso.
TRACK NO./TIME*1
Modo display dell'orologio
Display dell'orologio
Modo display del testo Modo display del testo
Displaydel nome del disco *2
Displaydel brano del disco *2
Modo display del titolo
Display del titolo *3
<Funzioni che si possono effettuare dal CDA-7865R>
Interruttore Operazione
SOURCE
TITLE
RPT
f
c
:/
j
Manopola
Note:
• Le funzioni e le operazioni possono differire se si usa un’unità centrale diversa dal CDA-7865R.
• Per CD video con controllo di riproduzione (PBC), disattivate PBC.
• I titoli possono essere immessi per CD video e CD. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle istruzioni operative dell’unità centrale collegata.
Accende e spegne l’unità. Se premuto nuovamente, la fonte cambia. Il lettore DVD è acceso quando è selezionato il modo CD, spento quando sono selezionati altri modi.
Commuta la sequenza del display./Imposta il modo di immissione titolo. DVD: ripetizione del capitolo CD video/CD: commuta tra la ripetizione del brano e del disco Avvia la riproduzione dall’inizio del capitolo/brano seguente.
Se viene mantenuto premuto, fa avanzare il disco. Avvia la riproduzione dall’inizio del capitolo/brano corrente.
Se viene mantenuto premuto, fa riavvolgere il disco. Commuta tra riproduzione e pausa. Regola il volume.
127
Page 58
Operazioni dall’unità del telecomando dell’unità centrale
Operazioni dall’unità del telecomando dell’unità centrale
Il DVA-5205P può essere operato dall’unità del telecomando inclusa con l’unità centrale.
Operazioni con il telecomando
Telecomando
Operazioni
P80
Accensione/Spegnimento
P84
Avanzamento rapido/riavvolgimento rapido
P85
Singolo fotogramma (pausa)
P84
Ricerca capitolo/brano
RUE-4185
O O O O
RUE-4160 RUE-4167
O O O O
O O O O
Ci potrebbero essere delle restrizioni concernenti alcune funzioni e display a seconda del prodotto Ai-NET compatibile (unità centrale/unità del telecomando) che viene usato.
128
Page 59
Operazioni dall’unità del telecomando dell’unità centrale
ENT
ENT
A.SEL
MENU
AUDIO
ENT
SEL
ENT
SOURCE
RUE-4185 RUE-4160 RUE-4167
Per operare DVD, CD video e CD.
Innanzitutto fate riferimento a “Operazioni con il telecomando” (pagina 128).
Premete “SOURCE”, “AUDIO SEL” o “A. SEL” per impostare il modo CD
1
(DVA-5205P).
Il DVA-5205P è acceso quando è selezionato il modo CD, spento quando sono selezionati altri modi.
Per impostare il modo di pausa, premete “ ” o “ENT”.
2
Premete “ ” o “ENT” per riprendere la riproduzione.
Premete e mantenete premuto “c” o “f” ripetutamente per effettuare
3
operazioni di FF o RW . (RUE-4185, RUE-4160) Inclinate e mantenete inclinato il joystick verso destra o sinistra per effet­tuare operazioni di FF o RW. (RUE-4167)
Premete “c” o “f” per saltare un brano o un capitolo.
4
(RUE-4185, RUE-4160) Inclinate il joystick verso destra o sinistra per saltare un brano o un capito­lo. (RUE-4167)
Note:
• Per la regolazione del volume e altre operazioni di base, fate riferimento alle istruzioni operative dell’unità centrale.
• Nei CD video dotati di controllo di riproduzione (PBC), disattivate PBC.
Avvertimento
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO. Qualsiasi oper azione che
necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettua­re queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
129
Page 60
Terminologia
Terminologia
Dolby Digital
Dolby Digital è una tecnologia di compres­sione audio digitale sviluppata dai labora­tori Dolby. Non solo è compatibile con il suono stereo (a 2 canali), ma anche col suono surround a 5.1 canale. I segnali per i diversi canali sono completamente indipendenti, in modo tale da poter registrare efficacemente su disco grandi quantità di dati audio. Dal momento che il suono è digitale, la perdita di qualità sonora è minima.
* Per poter godere del suono Dolby
Digital, è necessario avere il processore audio digitale venduto separatamente (PXA-H510).
Altoparlante centrale
Altoparlanti anteriori
Altoparlanti posteriori
Subwoofer
Disposizione degli altoparlanti
per poter godere del suono
Dolby-Digital/dts
130
DTS
Questa è una versione domestica a suono digitale del sistema sonoro DTS Sound System. Si tratta di un sistema sonoro di alta qualità sviluppato dalla Digital Theater System Corp. per l’uso nelle sale cinema­tografiche. Il sistema DTS è dotato di 6 tracce sonore indipendenti. Si ottiene una vera riprodu­zione da sala cinematografica in casa o in altri ambienti. DTS è l’abbreviazione di Digital Theater System (sistema digitale per teatro) * Per riprodurre l’effetto DTS è necessa-
rio il processore digitale audio DTS, venduto separatamente. Il software video DVD deve anche essere dotato di una traccia sonora DTS.
Dolby Pro Logic
Il Dolby Pro Logic è un formato Dolby Surround codificato in due canali. Un lettore appropriato riproduce quattro canali (Anteriore destro/sinistro, centrale, posteriore (monoaurale)). * Per poter godere del suono Dolby Pro
Logic, è necessario avere il processore audio digitale venduto separatamente (PXA-H510).
Audio PCM lineare (LPCM)
LPCM è un formato di registrazione dei segnali usato per i CD musicali. Mentre i CD musicali sono registrati a 44,1 kHz/16 bit, i DVD sono registrati da 48 kHz/16 bit a 95 kHz/24 bit, raggiungendo quindi una qualità sonora maggiore dei CD musicali.
Categoria di visione (controllo dei genitori)
Questa funzione dei DVD permette di limitare la visione dei film in accordo con le leggi dei diversi paesi. Il modo in cui la visione è limitata varia da DVD a DVD. A volte il DVD non può essere riprodotto per niente, altre volte alcune scene vengono saltate, e altre volte alcune scene vengo­no sostituite da altre.
Page 61
Elenco dei codici delle lingue
Elenco dei codici delle lingue
(Per ulteriori informazioni, fate riferimento a pagina 95.)
Abbreviazione
AA AB
AF AM AR AS
AY
AZ BA BE BG BH
BI BN BO BR CA CO CS CY DA DE DZ
EL EN EO ES
ET EU
FA
FI
FJ FO FR
FY GA GD GL GN GU HA
HI HR HU
Codice
6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285
Lingua
Afar Abkazian Afrikaans Amarico Arabo Assamese Aymara Azerbaijano Bashkir Bielorusso Bulgaro Binari Bislema Bengali Tibetano Bretone Catalano Corso Ceco Gallese Danese Tedesco Bhutano Greco Inglese Esperanto Spagnolo Estone Basco Persiano Finlandese Fiji Faroese Francese Frisone Irlandese Gaelico scozzese Galiziano Guarani Gujarati Hausa Hindi Croato Ungherese
Abbreviazione
HY
IA IE IK IN IS
IT
IW
JA
JI JW KA KK KL
KM
KN KO KS KU KY LA LN LO
LT LV
MG
MI
MK
ML
MN MO MR MS
MT
MY
NA NE NL
NO OC OM OR
PA
PL
Codice
7289 7365 7369 7375 7378 7383 7384 7387 7465 7473 7487 7565 7575 7576 7577 7578 7579 7583 7585 7589 7665 7678 7679 7684 7686 7771 7773 7775 7776 7778 7779 7782 7783 7784 7789 7865 7869 7876 7879 7967 7977 7982 8065 8076
Lingua
Armeno Interlingua Interlingua Inupiak Indonesiano Islandese Italiano Ebraico Giapponese Yiddish Javanese Georgiano Kazakh Groenlandese Cambogiano Kannada Coreano Kashmiri Curdo Kirghiz Latino Lingale Laotian Lituano Lettone Malaghese Maori Mecedone Malayalam Mongolo Moldavo Marathi Malese Maltese Birmano Nauru Nepalese Olandese Norvegese Occitano (Afan) Oromo Orlya Punjabi Polacco
131
Page 62
Elenco dei codici delle lingue
Elenco dei codici delle lingue (continuazione)
(Per ulteriori informazioni, fate riferimento a pagina 95.)
Abbreviazione
PS
PT QU RM RN RO RU RW SA SD SG SH
SI
SK
SL SM SN SO SQ SR SS
ST SU SV
Codice
8083 8084 8185 8277 8278 8279 8285 8287 8365 8368 8371 8372 8373 8375 8376 8377 8378 8379 8381 8382 8383 8384 8385 8386
Lingua
Pashto, Pushto Portoghese Quechua Rhasto- Romanza Kirundi Rumeno Russo Kinyarwanda Sanscrito Sindhi Sangho Serbo-Croato Senegalese Slovacco Sloveno Samoano Shona Somalo Albanese Serbo Siswati Sesotho Sundanese Svedese
Abbreviazione
SW
TA TE TG TH
TI
TK
TL TN TO TR TS
TT
TW
UK UR UZ
VI VO
WO
XH YO ZH ZU
Codice
8387 8465 8469 8471 8472 8473 8475 8476 8478 8479 8482 8483 8484 8487 8575 8582 8590 8673 8679 8779 8872 8979 9072 9085
Lingua
Swahili Tamil Telugu Taijk Tailandese Tigrinya Turkmeno Tagalog Satewana Tongan Turco Tsonga Tartaro Twi Ucraino Urdu Uzbeko Vietnamita Volapuk Wolof Xhosa Yoruba Cinese Zulu
132
Page 63
Lista dei codici del paese
Lista dei codici del paese
(Per ulteriori informazioni, fate riferimento a pagina 97.)
Abbreviazione
AD AE
AF
AG
AI
AL AM AN AO AQ AR AS
AT AU AW
AZ BA BB BD BE
BF BG BH
BI
BJ BM BN BO BR BS
BT BV BW BY
BZ CA CC CD
CF CG CH
CI
CK
Codice
6568 6569 6570 6571 6573 6576 6577 6578 6579 6581 6582 6583 6584 6585 6587 6590 6665 6666 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6677 6678 6679 6682 6683 6684 6686 6687 6689 6690 6765 6767 6768
6770 6771 6772 6773 6775
Paese
Andorre Emirati Arabi Uniti Afganistan Antigua e Barbados Anguilla Albania Armenia Antille Olandesi Angola Antartica Argentina Samoa americana Austria Australia Aruba Azerbaijan Bosnia e Herzegovina Barbados Bangladesh Belgio Burkina Faso Bulgaria Bahrain Burundi Benin Bermuda Brunei Darussalam Bolivia Brasile Bahamas Bhutan Isola Bouvet Botswana Bielorussia Belize Canada Isole Cocos (Keeling) Congo (Repubblica
Democratica del) Repubblica centro-africana Congo Svizzera Costa d’Avorio Isole Cook
Abbreviazione
CL
CM
CN
CO
CR CU CV CX CY CZ DE DJ
DK DM DO
DZ
EC
EE
EG
EH
ER
ES
ET
FI
FJ FK FM
FO FR GA GB
GD
GE GF
GH
GI GL
GM GN
GP
GQ GR
Codice
6776 6777 6778 6779 6782 6785 6786 6788 6789 6790 6869 6874 6875 6877 6879 6890 6967 6969 6971 6972 6982 6983 6984 7073 7074 7075 7077
7079 7082 7165 7166 7168 7169 7170 7172 7173 7176 7177 7178 7180 7181 7182
Paese
Cile Camerun Cina Colombia Costa Rica Cuba Capo Verde Isola Christmas Cipro Repubblica Ceca Germania Gibbuti Danimarca Dominica Repubblica Dominicana Algeria Ecuador Estonia Egitto Sahara occidentale Eritrea Spagna Etiopia Finlandia Fiji Isole Falkland Stati confederati della
Micronesia Isole Faroe Francia Gabon Regno Unito Granada Georgia Guiana Francese Ghana Gibilterra Groenlandia Gambia Guinea Guadalupe Guinea Equatoriale Grecia
133
Page 64
Lista dei codici del paese
Lista dei codici del paese (continuazione)
(Per ulteriori informazioni, fate riferimento a pagina 97.)
Abbreviazione
GS GT
GU
GW
GY HK HM
HN HR HT HU
ID IE
IL IN IO
IQ IR IS
IT
JM
JO
JP KE KG KH
KI KM KN KP
KR KW KY
KZ LA
LB LC
LI LK LR
Codice
7183 7184
7185 7187 7189 7275 7277
7278 7282 7284 7285 7368 7369 7376 7378 7379
7381 7382 7383 7384 7477 7479 7480 7569 7571 7572 7573 7577 7578 7580
7582 7587 7589 7590 7665
7666 7667 7673 7675 7682
Paese
Georgia del Sud e Isole Sandwich del Sud
Guatemala Guam Guinea-Bissau Guyana Honk Kong Isola Heard e Isole
McDonald Honduras Croazia Haiti Ungheria Indonesia Irlanda Israele India Territorio oceanico dell’India
britannica Irak Iran, Repubblica Islamica dell’ Islanda Italia Jamaica Giordania Giappone Kenya Kyrgyzstan Cambogia Kiribati Comoros San Kirts e Navis Korea, Repubblica
Democratica Popolare di Korea, Repubblica di Kuwait Isole Cayman Kazakstan Repubblica Democratica
Popolare di Laos Libano Santa Lucia Liechtenstein Sri Lanka Liberia
Abbreviazione
LS LT
LU
LV
LY MA MC MD MG MH MK
ML
MM
MN MO MP MQ MR MS
MT MU MV
MW
MX MY
MZ
NA
NC
NE
NF NG
NI
NL NO
NP
NR
NU
NZ OM
PA
PE
PF
PG
Codice
7683 7684 7685 7686 7689 7765 7767 7768 7771 7772 7775
7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7865 7867 7869 7870 7871 7873 7876 7879 7880 7882 7885 7890 7977 8065 8069 8070 8071
Paese
Lesotho Lituania Lussemburgo Lettonia Jamahiriya libanese araba Marocco Monaco Moldova, Repubblica di Madagascar Isole Marshall Macedonia, Ex Repubblica
della Iugoslavia di Mali Myanmar Mongolia Macau Isole Mariana del Nord Martinica Mauritania Montserrat Malta Mauritius Maldive Malawi Messico Malesia Mozambico Namibia Nuova Caledonia Niger Isole Norfolk Nigeria Nicaragua Paesi Bassi Norvegia Nepal Nauru Niue Nuova Zelanda Oman Panama Peru Polinesia Francese Papua Nuova Guinea
134
Page 65
Lista dei codici del paese
Lista dei codici del paese (continuazione)
(Per ulteriori informazioni, fate riferimento a pagina 97.)
Abbreviazione
PH PK
PL PM PN PR
PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD SE SG SH
SI
SJ SK
SL SM SN SO SR
ST SV SY
SZ TC TD
TF TG TH
Codice
8072 8075 8076 8077 8078 8082 8084 8087 8089 8165 8269 8279 8285 8287 8365 8366 8367 8368 8369 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8382 8384 8386 8389 8390 8467 8468 8470 8471 8472
Paese
Filippine Pakistan Polonia San Pierre e Miquelon Pitcairn Porto Rico Portogallo Palau Paraguay Qatar Reunion Romania Federazione Russa Ruanda Arabia Saudita Isole Solomone Seychelles Sudan Svezia Singapore Sant Elena Slovenia Svalbard e Jan Mayen Slovacchia Sierra Leone San Marino Senegal Somalia Suriname Sao Toma e Principe El Salvador Repubblica Araba Siriana Swaziland Isole Turks e Calcos Chad Territori francesi del sud Togo Tailandia
Abbreviazione
TJ TK TM TN TO TP TR TT TV
TW
TZ UA
UG UM
US UY UZ VA
VC VE
VG
VI VN VU
WF WS
YE YT YU ZA ZM
ZW
Codice
8474 8475 8477 8478 8479 8480 8482 8484 8486 8487 8490
8565 8571 8577 8583 8589 8590 8665
8667 8669
8671 8673 8678 8685 8770 8783 8969 8984 8985 9065 9077 9087
Paese
Tajikistan Tokelau Turkmenistan Tunisia Tonga Timor Est Turchia Trinidad e Tobago Tuvalu Taiwan, Provincia cinese Tanzania, Repubblica unita
della Ucraina Uganda Isole Minori degli Stati Uniti Stati Uniti Uruguay Uzbekistan Santa Sede (Città del
Vaticano) San Vincent e le
Grenadines Venezuela Isola Vergine , britannica Isole Vergini, Stati Uniti Vietnam Vanuatu Wallis and Futuna Samos Yemen Mayotte Iugoslavia Sud Africa Zambia Zimbawe
135
Page 66
In caso di difficoltà
• Se le operazioni si bloccano, se lo schermo si oscura o l’unità non funziona bene, provate a spegnere e poi a riaccendere l’unità. Oppure provate i seguenti rimedi nell’ordine elencato finché il DVA-5205P non torna al modo di riproduzione normale:
1) Cambiate la fonte da DVD ad un’altra fonte e poi tornate al modo DVD.
2) Spegnete (OFF) e riaccendete (ON) la macchina.
3) Premete il tasto RESET sul DVA-5205P.
• Questa guida vi aiuterà ad isolare il problema nel caso l’unità non funzionasse bene. Per il resto, assicuratevi che il sistema sia collegato correttamente o consultate un rivenditore autorizzato Alpine.
Sintomo
L’unità non funziona.
Il funzionamento non è stabile.
Non si vede alcuna immagine.
La riproduzione non inizia.
L’immagine non è chiara o disturbata.
L’immagine qualche volta si ferma.
NO DISC
NOT VALID
REGIONAL CODE VIOLATION
VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT CORRECT
HI-TEMP
Il fusibile è bruciato.
Il monitor non è acceso. Condensa. Le batterie del telecomando
sono consumate. Il sensore del telecomando o
del trasmettitore è sporco. Il modo del monitor non è commutato
sul modo che volete vedere. Il filo del freno di
stazionamento del monitor non è collegato.
Il freno di stazionamento del monitor non è inserito.
Il disco è inserito capovolto.
Il disco è sporco. E’ stato inserito un disco che non
può essere riprodotto in questa unità. E’ stato impostato il controllo
dei genitori. E’ visualizzato il menu di
impostazione. Il disco è in fase di
avanzamento o riavvolgimento. Le batterie della macchina
sono deboli.
Il tubo fluorescente del monitor è consumato.
Il disco è graffiato.
Il disco non è stato inserito. Il disco è sporco. Non è possibile usare il
telecomando.
Il disco non corrisponde al numero di codice regionale.
È stato inserito un disco NTSC.
Il circuito protettivo è attivato ad alta temperatura.
Causa
Rimedio
Sostituire con un fusibile della capacità specificata. (Fate riferimento alle istruzioni di installazione).
Accendete il monitor. Attendete che la condensa si sia asciugata (circa 1 ora). Sostituite le batterie del telecomando.
Pulite il sensore o il trasmettitore.
Commutate al modo che volete vedere.
Collegate il filo del freno di stazionamento ed inserite il freno. (Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle istruzioni del monitor).
Controllate ed inserite il disco con il lato etichettato rivolto verso l’alto.
Pulite il disco. Controllate che il disco possa essere riprodotto.
Cancellate il controllo dei genitori o cambiate la categoria di visione.
Premete “SET” per spegnere il menu.
L’immagine potrebbe essere legger mente disturbata, ma questo è normale.
Controllate il collegamento delle batterie (l’unità può non funzionare bene se la potenza delle batterie è al di sotto degli 11 volt con carico applicato).
Sostituite il tubo fluorescente del monitor.
Sostituite con un disco non graffiato.
Inserite un disco. Pulite il disco. Per alcuni dischi o modi di riproduzione, alcune
operazioni non sono possibili. Ciò non costituisce un malfunzionamento.
Inserite un disco che corrisponda al numero di codice regionale.
Inserite un disco PAL.
Spegnete (OFF) (unità principale non collegata) e riaccendete (ON) l’unità centrale collegata. Se il display non se ne va, lasciate l’unità spenta finché la temperatura non diminuisce e poi riaccendete l’unità.
136
Page 67
Specifiche
Sistema di segnale..................... NTSC/PAL
Risoluzione orizzontale .............. 500 righe o maggiore
Livello di uscita video ................. 1Vp-p (75 ohm)
Rapporto S/N video.................... DVD: 60 dB
Rapporto S/N audio ...................DVD: 95 dB
Risposta di frequenza ................DVD:
Campo dinamico ........................ DVD: 90 dB o maggiore
Wow & flutter.............................. Al di sotto del limite misurabile
Separazione del canale .............80 dB
Distorsione armonica .................0,03%
Uscita audio ...............................800 mV
Alimentazione ............................DC 14,4 (campo operativo: da 11 a 16 V)
Campo della temperatura
operativa ....................................da –10° a +60°C
Peso ...........................................1,6 kg
Dimensioni esterne
(A x H x D)..................................178 x 50 x 185 mm
• Per scopi di miglioramento, le specifiche e il disegno sono soggetti a continui cambiamenti senza preavviso.
• Le illustrazioni su questo manuale possono apparire leggermente diverse dal prodotto effettivo a causa delle condizioni di stampa.
CD: 93 dB
da 5 Hz a 22 kHz (±1 dB) (campionatura di 48 kHz)
DVD:
da 5 Hz a 44 kHz (±1 dB) (campionatura di 96 kHz)
CD: de 5 Hz à 20 kHz (±1 dB) CD: 93 dB o maggiore
137
Page 68
Funzioni dei tasti del telecomando
Operazioni del lettore video DVA-5205P
Quando si usa il DVA-5205P, impostate l’interruttore DVD/AUDIO sul lato “DVD”.
Joy Stick ( P83, 91, 94, 95, 96, 99,
1
100, 102, 104, 105, 106, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124,
125)
Seleziona gli oggetti visualizzati sullo schermo.
Tasto ENT (→ P83, 87, 89, 91, 94, 95,
2
96, 97, 98, 99, 100, 102, 104, 105, 106, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125)
Determina l’oggetto selezionato.
Manopola ( P81)
3
Regola il volume quando è collegato solo il processore audio digitale.
Tasto MENU (→ P82, 83, 87, 88, 89,
4
91)
Visualizza il menu DVD.
Tasto SET (→ P94, 95, 97, 99, 101, 103, 105, 107, 109)
Mantenetelo premuto per 2 secondi per richiamare lo schermo SET UP (impostazione iniziale).
Tasto : (→ P82, 83, 84, 85, 91)
5
Riproduzione.
Tasto SLOW (→ P85)
Mantenetelo premuto per 2 secondi per una riproduzione al rallentatore.
Tasto .;; ( P84)
6
Cerca l’inizio per dati video e audio. Mantenetelo premuto per 2 secondi per riavvolgimento rapido di video e dati audio.
Tasto ::. (→ P84)
7
Cerca l’inizio per dati video e audio. Mantenetelo premuto per 2 secondi per avanzamento rapido di video e dati audio.
Tasto DISP. ( P91, 92)
8
Visualizza lo stato di riproduzione sullo schermo.
1
2
3
4 5
6 7
8 9 p
u i
o
;
N
D
L
O
V
ENT
DISP
MENU
GO TO
SET
SOURCE
SLOW
DEFEAT
A. PROC
RPT
DISP.
TUNER
DISC
V. SEL
POWER
NTSC/PAL
12
SUB T. ON/OFF AUDIO
45
ANGLE
78
OP/
DN
CL
CLR
0
V
LIST
TITLE
BAND
RTN
V.OUT
O
L
MUTE
CHG
A. PROC
BAND
3
6
9
UP +10
U
P
q
w e
r
t
y
a
s
138
Page 69
Funzioni dei tasti del telecomando
Tasto RPT ( P89)
9
Riproduzione ripetuta.
Tasto POWER ( P80)
p
Accende e spegne l’unità.
Tasto NTSC/PAL ( P81)
Mantenetelo premuto per 5 secondi per commutare tra NTSC e PAL.
Interruttore DVD/AUDIO ( P78)
q
Per commutare tra le operazioni DVD e Audio.
Tasto GO TO ( P86, 87, 88)
w
Per andare direttamente all’inizio della selezione.
Tasto TITLE (→ P82, 91)
Mantenetelo premuto per 2 secondi per visualizzare il menu dei titoli.
Tasto RTN ( P86, 87, 88, 95, 97,
e
99, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 113, 114, 115, 116, 117, 119, 120, 121, 123, 125)
Per tornare allo schermo di selezione precedente.
Tasto V.OUT ( P93)
Per commutare tra le uscite Video e Audio sul retro del monitor.
Tasto .. / ..: (→ P85)
r
Per la riproduzione fotogramma per fotogramma e per la pausa.
Tasto ( P83)
t
Per arrestare la riproduzione.
Tasto A.PROC (→ P110, 111, 113,
y
114, 115, 117, 119, 120, 121, 123,
125)
Per richiamare lo schermo di controllo del processore quando collegati con il Processore audio digitale.
Tasto BAND ( P111, 122)
Mantenetelo premuto per 2 secondi per commutare lo schermo menu quando si controlla il processore audio digitale.
Tasto SUB T. ( P90)
u
Mantenetelo premuto per 2 secondi per cambiare i sottotitoli.
Tasto –ON/OFF (→ P91)
i
Mantenetelo premuto per 2 secondi per accendere (ON) e spegnere (OFF) i sottotitoli.
Tasto ANGLE ( P90)
o
Mantenetelo premuto per 2 secondi per cambiare l’angolatura.
Tasto CLR ( P86, 87, 88, 97)
;
Rimuove i numeri (un carattere per volta) che sono stati selezionati ed immessi. Mantenetelo premuto per 2 secondi. Tutti i caratteri che sono stati selezionati ed immessi sono cancellati.
Tasto AUDIO ( P89)
a
Mantenetelo premuto per 2 secondi per cambiare l’entrata audio.
Tastiera numerica (→ P81, 83, 86,
s
87, 88, 91, 95, 97, 98)
Per immettere numeri.
Nota: Le operazioni potrebbero non essere
accettate a seconda del tipo di disco e delle condizioni di riproduzione. In tal caso viene visualizzato il seguente simbolo sullo schermo:
139
Page 70
Funzioni dei tasti del telecomando
Operazioni dell’audio per Alpine Ai-NET
Quando si opera l’audio dell’Alpine Ai-NET, impostate l’interruttore DVD/AUDIO sul lato “AUDIO”.
Joy Stick
1
Sensore musicale/avanzamento rapido/
V
N
O
D
L
O
V
L
U
P
1
2
ENT
q
3
DISP
LIST
MENU
4 5
A. PROC
SET
SOURCE
SLOW
DEFEAT
GO TO
TITLE
BAND
RTN
V.OUT
MUTE
6
RPT
7
DISP.
TUNER
DISC
CHG
8 9 py
POWER
NTSC/PAL
V. SEL
A. PROC
BAND
w e
r
t
riavvolgimento/cambiamento disco/Selezione preselezionata/SEEK
Tasto ENT
2
Riproduzione/Pausa
Manopola
3
Regolazione volume
Tasto DISP
4
Accensione/spegnimento (ON/OFF) del display dell’analizzatore dello spettro
Tasto SOURCE
5
Commutazione della fonte
Tasto A.PROC
6
Interruttore del processore audio
Tasto DEFEAT
7
Accensione/spegnimento (ON/OFF) del modo defeat.
Tasto TUNER
8
Commuta al modo radio.
Tasto DISC
9
Commuta al modo CD/MD.
Tasto di accensione
p
Accensione/spegnimento
Interruttore DVD/AUDIO
q
Commuta tra l’operazione DVD e Audio.
Tasto LIST
w
Cambia il display dell’elenco dei titoli. Mantenetelo premuto per 2 secondi per commutare allo schermo di entrata titoli.
Tasto BAND
e
Commutazione della banda radio
Tasto MUTE
r
Silenziamento
Tasto CHG
t
Commuta al modo CHANGE.
Tasto V.SEL
y
Commutazione V.SEL
Nota: Alcuni controlli potrebbero non funzionare a
seconda del dispositivo audio che viene usato.
140
Page 71
Memo
141
Loading...