Alpine DVA-5205P User Manual [es]

DVA-5205P
DVD/VIDEO CD/ CD PLAYER
• OWNER’S MANUAL (Page 2-71) Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference.
• MODE D’EMPLOI (Page 72-141) Veuillez lire ce mode d’emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION (Página 142-211) Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
R
DIGITAL VIDEO
Precauciones
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes.
Advertencia
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar un
accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar
lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de
duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATEN­CIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención durante más
tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE. El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE. De no ser así, podría
ocasionar un accidente.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incen­dio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS EXTRA­ÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS. Si lo
hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir
un incendio.
142
Precauciones
Prudencia
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSÉRTELAS CON LAS POLA­RIDADES CORRECTAMENTE ORIENTADAS. Cuando las inserte en su
compartimento, cerciórese de colocarlas con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de sustancias químicas de la batería podrá ocasionar un incendio o heridas personales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones persona-
les o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o
daños materiales.
143
Precauciones
Temperatura
Antes de conectar la alimentación de la unidad, cerciórese de que la temperatura del interior del vehículo esté comprendida entre +60°C y –10°C.
Condensación de humedad
Usted puede notar fluctuaciones en el sonido de reproducción de un disco compacto debido a la condensación de humedad. Cuando suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.
Disco dañado
No intente reproducir discos rayados, alabeados, o dañados. La reproducción de un disco en malas condiciones podría dañar gravemente el mecanismo de reproducción.
Mantenimiento
Si tiene algún problema, no intente reparar la unidad usted mismo. Devuélvala a su proveedor o al centro de servicio técnico Alpine más cercano para que se la reparen.
No intente realizar nunca lo siguiente
No tome el disco ni tire de él mientras esté insertándose en el reproductor mediante el mecanismo de carga automática. No intente insertar un disco en el reproductor mientras la alimentación del mismo esté desconectada.
Inserción de los discos
Su reproductor solamente aceptará un disco cada vez para la reproducción. No intente cargar más de un disco. Cerciórese de que la cara de la etiqueta esté hacia arriba cuando inserte el disco. Su reproductor expulsará automáticamente cualquier disco incorrectamente insertado. La reproducción de un disco al conducir por una carretera muy accidentada puede hacer que el sonido experimente saltos, pero el disco no se ra y ará ni se dañará el reproductor.
Discos de forma irregular
Cerciórese de utilizar siempre sólo discos de forma regular en esta unidad. Los bordes exterior e interior deben ser redondos y lisos. El uso de discos de forma irregular podría causar daños al mecanismo.
Discos nuevos
Como medida de protección, el reproductor de discos compactos expulsará automáti­camente los discos cuando hayan sido incorrectamente insertados o tengan superfi­cies irregulares. Cuando inserte un disco nuevo en el reproductor y salga expulsado, utilice un dedo para comprobar los bordes del orificio central y de la periferia. Si nota abultamientos o irregularidades, es posible que el disco no pueda cargarse apropiada­mente. Para eliminar los abultamientos, frote el borde interior del orificio central y la periferia con un bolígrafo u otro objeto similar, y después inserte de nuevo el disco.
Ubicación de instalación
Cerciórese de no instalar el DVA-5205P en un lugar sometido a:
• la luz solar directa ni el calor
• gran humedad y agua
• polvo excesivo
• vibraciones excesivas
144
Precauciones
Advertencias y Prudencia........................ 142
Índice ....................................................... 145
Guía rápida
Acerca de los DVDs................................. 146
Discos reproducibles en este reproductor de D VDs ...
Cuando utilice el mando a distancia........ 148
Carga y descarga de discos .................... 149
Encendido y apagado.............................. 150
Cambio entre los sistemas NTSC y PAL ..
Ajuste del volumen .................................. 151
Reproducción de discos .......................... 152
Detención de la reproducción.................. 153
Avance rápido/retroceso rápido............... 154
Búsqueda del comienzo de los capítulos o pistas.....
Reproducción de cuadros congelados (pausa)
Reproducción de cuadro a cuadro .......... 155
Reproducción en cámara lenta................ 155
Funciones útiles
Búsqueda por número de título ............... 156
Búsqueda directa por número de capítulo o de pista ...
Búsqueda por tiempo transcurrido .......... 158
Repetición de reproducción de capítulo/
pista/título ................................................ 159
Cambio del idioma del audio ................... 159
Cambio del ángulo .................................. 160
Cambio de subtítulos
(idioma de los subtítulos)......................... 160
Visualización de los subtítulos................. 161
Visualización del estado del disco........... 161
Salida de vídeo ON/OFF ......................... 163
SET UP
Cambio de los ajustes por defecto
Cambio de los ajustes por defecto
(configuración)......................................... 164
Cambio de los ajustes de idioma ............ 164
Cambio de los ajustes de la pantalla del televisor.....
Cambio del ajuste de código de país ...... 167
Ajuste del nivel de calificación (control paterno).......
Cambio del ajuste de muestreo descendente......
Cambio del ajuste de salida digital .......... 172
Cambio del ajuste de los indicadores
de diodo LED........................................... 174
Ajuste personalizado - Cambio del ajuste de subtítulos para las personas con
dificultades para oír ................................. 175
Ajuste personalizado - Cambio de los
ajustes Ai-NET......................................... 176
Ajuste personalizado - Cambio del
ajuste H.U. CONTROL............................. 178
Procesador de audio digital (Opcional)
Funcionamiento del procesador de
audio digital (opcional) ............................ 180
Ajuste del ecualizador paramétrico ......... 181
147
Ajuste del sonido envolvente................... 182
Almacenamiento de los ajustes de sonido
envolvente ............................................... 183
Recuperación de los ajustes de sonido
151
envolvente ............................................... 184
Ajuste de la compensación de tiempos ... 185
Utilización del modo Pro Logic ................ 185
AJUSTE – Ajuste del modo de altavoz.... 186
AJUSTE – Ajuste de la imagen acústica.........
154
AJUSTE – Mezcla de los canales de audio
155
posteriores ................................................ 188
AJUSTE – Compensación de tiempo del
altavoz central ......................................... 189
AJUSTE – Compensación de tiempos de
altavoz posterior ...................................... 190
AJUSTE – Consecución de un sonido
potente a bajos volúmenes...................... 191
157
AJUSTE – Ajuste del nivel de altavoces .........
MODO – Ajuste de volumen,
fader y balance ........................................ 193
MODO – Ajuste del altavoz de graves
(Subwoofer) ............................................. 194
MODO – Activación y desactivación de la
función anulación..................................... 195
Manejo desde la unidad
principal (CDA-7865R)
Operación desde la unidad principal ....... 196
Operación desde la unidad de mando a
distancia de la unidad principal ............... 198
166
Terminología............................................ 200
Lista de códigos de idiomas .................... 201
168
Lista de códigos de país.......................... 203
170
En caso de dificultad ............................... 206
Especificaciones...................................... 207
Funciones de los botones de la unidad de
mando a distancia ................................... 208
INDICE
187
192
Otros
145
Acerca de los DVDs
Acerca de los DVDs
Los CDs de música y los DVDs tienen ranuras (pistas) en las que están grabados los datos digitales. Los datos están representados como señales microscópicas grabadas en la pista – estas señales son leídas por un rayo láser para reproducir el disco. En los DVDs, la densidad de las pistas y de las señales microscópicas es el doble de los CDs, por lo que los DVDs contienen más datos que los CDs en menos espacio.
CD-ROMs
Longitud mínima de bits, 0,9 µm
1,2 mm
Punto de pista, 1,6 µm
DVDs
Longitud mínima de bits, 0,9 µm
0,6 mm 0,6 mm
Punto de pista, 0,74 µm
Además, los DVDs ofrecen una variedad de funciones.
• Audio múltiple* (página 159)
Las películas pueden grabarse en hasta ocho idiomas. El idioma deseado puede ser seleccionado desde la unidad de mando a distancia.
• Función de los subtítulos* (página 160)
Las películas pueden incluir subtítulos en hasta 32 idiomas. El idioma de subtítulos deseado puede ser seleccionado desde la unidad de mando a distancia.
• Función de ángulo múltiple* (página 160)
Cuando el DVD contiene una escena de la película desde múltiples ángulos, el ángulo deseado puede ser seleccionado desde la unidad de mando a distancia.
• Función de argumento múltiple*
Con esta función, una única película incluye distintas líneas argumentales. Podrá seleccionar diferentes líneas argumentales de la misma película. El funcionamiento difiere de un disco a otro. Durante la película aparecerán pantallas de selección de línea argumental que incluyen instrucciones. Sólo tendrá que seguir las instrucciones.
Un disco de 12 cm puede contener una película o unas cuatro horas de música. Además, los DVDs proporcionan una calidad de imagen nítida con colores vívidos gracias a una resolución horizontal superior a 500 líneas (comparado con las menos de 300 líneas de una cinta VHS). Con la adición de un procesador de audio opcional (PXA-H510), podrá recrear la potencia y presencia de una sala de cine con sonido envolvente Dolby Digital Surround de 5.1 canales.
146
Nota: * Las funciones de idiomas de audio, idiomas
de subtítulos, los ángulos, etc., difieren de un disco a otro. Para detalles remítase a las instrucciones del disco.
Discos reproducibles en este reproductor de DVDs
Discos reproducibles en este reproductor de DVDs
• Discos reproducibles
En este reproductor de DVDs pueden reproducirse los discos que figuran en la lista inferior. Los demás discos no pueden ser reproducidos.
12 cm*
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
Tiempo de
reproduc­ción máx.
Disco de una cara – Aprox. 4 horas
Disco de dos caras – Aprox. 8 horas
Disco de una cara – Aprox. 80 minutos
Disco de dos caras – Aprox. 160 minutos
Aprox. 74 minutos
Aprox. 20 minutos
Aprox. 74 minutos
Aprox. 20 minutos
Vídeo
de DVD
CD de
vídeo
CD de música
Marca
(logotipo)
DIGITAL VIDEO
VIDEO CD
Contenido
grabado
Audio
+
vídeo
(imágenes
en movi-
miento)
Audio
+
vídeo
(imágenes
en movi-
miento)
Audio
Tamaño del disco
(CD sencillo)
* Compatible con disco DVD de dos capas
• Discos que no pueden ser reproduci­dos
DVD-ROMs, DVD-R/DVD-RAMs, CD-ROMs, CD-R/CD-RWs, photo CDs, etc.
• Número de región de DVDs (número de región reproducible)
Este reproductor DVD, reproducirá cualquier disco cuyo número de región sea 2 (o ALL (T odos)). Los DVDs en los que no pueda leer el número de región “2” o la marca “ALL” que se ve abajo, no pueden ser reproducidos en este reproductor DVD.
2
ALL
• CDs de vídeo
Este reproductor de DVDs es compatible con los CDs de vídeo con control de la reproduc­ción (PBC) (versión 2.0). “PBC” es una función por medio de la cual podrá utilizar pantallas de menús grabadas en el disco para buscar la escena que desee ver y los distintos tipos de información en estilo de diálogo.
• Terminología de los discos
Título
Si se programan títulos para el DVD, estos constituyen las unidades más grandes de división de la información grabada en el disco.
Capítulo
Cada título puede a su vez estar dividido en partes más pequeñas denominadas capítu­los. Estos pueden ser escenas específicas o selecciones musicales.
* Este producto incorpora tecnología de
protección de los derechos de autor que está protegida por demandas de procedimiento de ciertas patentes de E.E.U.U. y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y otros derechos de los propietarios. El uso de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe de ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado para uso doméstico y otros usos de miras limitadas a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. Se prohibe ingeniería inversa o desmontaje.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y la marca de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
* “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
registradas de Digital Theater Systems, inc.
147
Cuando utilice el mando a distancia
-
+
+
-
Cuando utilice el mando a distancia
• Conmutador de modo
Para utilizar el reproductor DVD asegúrese de que el conmutador de modo está en la posición “DVD”. Las operaciones DVD están representadas por los caracteres azules en la unidad de mando a distancia.
DVD / AUDIO
Si lo desplaza hasta el lado “AUDIO” será posible utilizar también aparatos de audio Alpine. Las operaciones de audio están representadas por los caracteres blancos en la unidad de mando a distancia.
Dirija el mando a distancia hacia el sensor dentro del campo de distancia de 2 metros.
Cuando se expone el sensor del mando a distancia a la luz solar directa es posible que la unidad de mando a distancia no funcione.
El mando a distancia es un equipo de precisión pequeño y de peso ligero. Para evitar avería, pronta consumición de las pilas, error en las operaciones y una respuesta pobre de los botones, tenga en cuenta lo siguiente.
-
No darle sacudidas ni golpearlo.
-
No meterlo en los bolsillos del pantalón.
-
Manténgalo alejado de comidas, hume­dad y suciedad.
-
No exponerlo directamente a los rayos solares.
Reemplazo de las pilas
Apertura de la tapa de las pilas
Presione la tapa y deslícela en el sentido indicado por las flechas, la tapa será quitada.
Reemplazo de las pilas
Quite las pilas viejas. Inserte las nuevas haciendo coincidir las polaridades (+) y (–) como se muestra en el diagrama en el interior del mando a distancia.
Cierre de la tapa
Empuje la tapa como muestra la flecha hasta que se oiga un clic.
Nota: Utilizar dos pilas de tamaño AA.
Advertencia
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
148
Carga y descarga de discos
Carga y descarga de discos
Active la alimentación antes de cargar y descargar los discos. (Refiérase a “Encendido y apagado”, página 150.)
DVD
Video CD
CD
Carga de discos
Empuje la puerta suavemente y luego deslícela hacia abajo.
POWER
OPEN
DVD
Inserte el disco con la cara escrita o los diagramas orienta­dos hacia arriba.
Una vez que el disco ha sido parcialmen­te insertado, es tomado hacia adentro automáticamente. Comienza la reproduc­ción.
DVD
Cierre la puerta.
Asegúrese de cerrar la puerta para evitar que entre polvo dentro de la unidad.
POWER
OPEN
DVD
Descarga de discos
Empuje la puerta suavemente y luego deslícela hacia abajo. El disco será expulsado parcialmente.
Si no se retira el disco, será introducido automáticamente en el reproductor después de un momento.
POWER
OPEN
DVD
Notas:
• Si la llave de encendido está puesta en la posición ACC u ON, podrá insertarse un disco aunque el aparato esté apagado. En ese momento el aparato se encenderá automáticamente.
• Para los DVDs de dos caras, reproduzca uno de los lados hasta el final y luego descargue el disco, déle la vuelta y vuelva a cargarlo para que se reproduzca la otra cara. Remítase a las indicaciones del disco (“cara 1”/ “cara 2”).
• No inserte nunca discos de mapas de navegación porque con ellos podrá estropearse el aparato.
• Si se ha insertado un disco incorrecto, discos al revés o discos sucios, se visualizará “DISC ERROR”. Abra la tapa y extraiga el disco.
Notas:
• Si la llave de encendido está puesta en la posición ACC u ON, podrá extraerse un disco aunque el aparato esté apagado. Después de extraer el disco, el aparato se apaga automáticamente otra vez.
• Aunque abra la puerta, el disco no será expulsado en el modo ACC OFF o en el modo de carga del disco (“LOADING” es visualizado).
Prudencia
Nunca cierre la puerta mientras el disco se esté descargando. Si lo hace se rayará el disco o se dañará el reproductor.
149
Encendido y apagado
V
N
O
D
L
L
U
O
V
P
POWER
NTSC/PAL
Función de memorización de la posición de reproducción
Aunque apague el aparato o ponga la llave de
• encendido en la posición “OFF” durante la reproducción o cambie la fuente de vídeo, cuando vuelva a encender el aparato la reproducción continuará desde el punto donde se paró. La memorización de la posición de reproducción se perderá una vez que se extraiga el disco o se pulse el conmutador de reposición.
Encendido y apagado
Pulse “POWER”.
Se activa la alimentación.
Prudencia
Cuando se conecta con una unidad principal Alpine
Si se conecta el DVA-5205P a cualquier equipo que no sea el CVA-1005R/IVA­M700R/IVA-C800R (por ejemplo: CVA­1000R), deberá cambiarse el ajuste por defecto D VD. Véase la página 176 “Ajuste personalizado – Cambio de los ajustes Ai­NET” para cambiar la configuración (SETUP) al modo CD y véase la página 178 “Ajuste personalizado – Cambio del ajuste H.U. CONTROL” para cambiar la configuración (SETUP) al modo ON antes de utilizar.
Para desactivar deberá pulsar “POWER” nuevamente.
Notas:
• Con esta unidad conectada a una unidad principal compatible con Ai-NET, habrá un retardo de 3 segundos durante el encendido desde el mando a distancia. Esto está ocasionado por las comunica­ciones de sistema llevadas a cabo por los diversos componentes y no es un defecto.
Cuando se conecte a una unidad principal compatible con Ai-NET, la alimentación no se podrá desactivar desde la unidad de mando a distancia. Desactive la alimentación del DVA-5205P apagando la fuente de la unidad principal. Para detalles remítase a “Operación desde la unidad principal” (página 196).
POWER
NTSC/PAL
• Lectura de este manual
Consejos
Detención de la reproducción
Detención de la
0” a
do y
reproducción
Pulse el botón de detención durante la reproducción para detener la misma. Tal
3
posición será almacenada en la memoria.
FF. AUDIO
6
LE
Pulse “ L ” durante la
9
reproducción.
UP +10
E
nar
as
Utilización de la función PRE-STOP (DVD, CD de vídeo solamente)
Consejos
Cuando se utilice la función PRE-STOP, la posición en la que se haya detenido la reproducción será almacenada en la memoria y la reproducción se reanudará desde dicha posición.
Pulse “ L ” una vez durante la reproducción.
Se visualizará “PRE-STOP”.
CHG
DVD
Video CD
CD
CHG
Esto indica los discos en los que se puede utilizar la función.
DVD
...DVDs
Video CD
...CDs de vídeo
CD
...CDs de música
Esto proporciona explicación adicional sobre el funcionamiento del sistema.
150
Cambio entre los sistemas NTSC y PAL
Ajuste del volumen
Cambio entre los sistemas NTSC y PAL
Cambie la salida de vídeo al sistema NTSC o PAL de acuerdo con el tipo de televisor que tenga y el método de grabación del disco.
Pulse “NTSC/PAL” durante cinco segundos por lo menos.
Notas:
• PAL es el estándar y no es necesario cambiar el ajuste. El aparato sale de fábrica ajustado en el sistema PAL.
• El ajuste de salida de imagen debe estar puesto en el sistema correcto. De lo contrario, aparecerá el mensaje “VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT CORRECT” y no podrá iniciarse la reproducción.
• Utilización de las
Consejos
teclas numéricas
Aquí se describe el uso de las teclas numéricas, en particular la tecla “+10”.
Para introducir 10: Pulse la tecla “+10” una vez y luego pulse la tecla “0”.
Para introducir 16: Pulse la tecla “+10” una vez y luego pulse la tecla “6”.
Para introducir 23: Pulse dos veces la tecla “+10” y luego la tecla “3”.
* Cada vez que pulse la tecla “+10”, el
número aumentará en 10.
POWER
NTSC/PAL
DVD
Video CD
CD
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen sólo para conectar con el procesador de audio digital (PXA­H510).
Mueva el codificador rotatorio hacia la derecha o izquierda.
Gírelo hacia la derecha para subir el volumen. Gírelo hacia la izquierda para bajar el volumen.
V
N
O
D
L
L
U
O
P
V
Nota: Si ha conectado a esta unidad un aparato Ai-
NET (unidad principal) además del procesador de audio digital (PXA-H510), o si esta unidad está conectada solamente a un monitor de televisión, ajuste el volumen en el aparato conectado.
151
Reproducción de discos
Reproducción de discos
DVD
Video CD
CD
ENT
DISP
MENU
SET
SOURCE
SLOW
LIST
GO TO
TITLE
CHG
Prudencia
• Con algunos DVDs, ciertas operaciones están desactivadas. Tales operaciones no son posibles en dichos DVDs.
• Las funciones DVD descritas en este manual no son soportadas por todos los DVDs. Consulte las instrucciones de los DVDs individuales para detalles sobre las funciones soportadas.
• Las huellas dactilares en un disco pueden afectar de forma adversa a la reproducción. Si se produjera un problema, extraiga el disco y compruebe si hay huellas dactilares en el lado de reproducción. Limpie el disco si fuera necesario.
• Al utilizar el mando a distancia, tenga cuidado de pulsar un botón por vez. Si se pulsan múltiples botones al mismo tiempo puede producirse un funcionamiento erróneo.
• Aunque apague el aparato o ponga la llave de encendido en la posición “OFF” durante la reproducción o cambie la fuente de vídeo, cuando vuelva a encender el aparato la reproduc­ción continuará desde el punto donde se paró. La memorización de la posición de reproducción se perderá una vez que se extraiga el disco o se pulse el conmutador de reposición.
152
0
〜 、
Pulse “
Comienza la
UP
9
+10
reproducción.
::
:”.
::
SOURCE
SLOW
DVD
Video CD
• Si aparece la pantalla de menús
En los DVDs y los CDs de vídeo con control de reproducción (PBC), la pantalla de menús puede aparecer automáticamente. Si ocurriera esto, realice la operación descrita más adelante para comenzar la reproducción.
Nota: En muchos discos, también puede
visualizarse la pantalla de menús pulsando “MENU” o “TITLE” (durante 2 segundos por lo menos).
Detención de la reproducción
Menú de DVD
Utilice el “joystick” o las teclas numéricas (“0” a “9” y “+10”) para seleccionar el ítem deseado y luego pulse “ENT” o “
ENT
ENT
Nota: En algunos discos no es posible seleccionar
los ítemes de la pantalla de menús con las teclas numéricas (“0” a “9” y “+10”).
:
”.
12
SUB T. ON/OFF. AUDIO
45
o
o
ANGLE
78
OP/ CL
SOURCE
SLOW
0
Menú de CDs de vídeo
Utilice las teclas numéricas (“0” a “9” y “+10”) para seleccionar el número deseado y luego pulse “ENT” o “
:
”.
12
SUB T. ON/OFF. AUDIO
45
ANGLE
78
OP/ CL
0
DVD
Detención de la
Video CD
CD
reproducción
Pulse el botón de detención durante la
3
6
9
UP +10
3
6
9
UP +10
reproducción para detener la misma. Tal posición será almacenada en la memoria.
Pulse “ L ” durante la reproducción.
Utilización de la función PRE-STOP
Consejos
(DVD, CD de vídeo solamente)
Cuando se utilice la función PRE-STOP, la posición en la que se haya detenido la reproducción será almacenada en la memoria y la reproducción se reanudará desde dicha posición.
Pulse “ L ” una vez durante la reproducción.
Se visualizará “PRE-STOP”.
CHG
Pulse “
:
La reproducción comenzará desde la posición en la que se haya detenido.
Cancelación de la función PRE-STOP
Pulse “ o expulse el disco y desactive la alimentación o la ignición para borrar la memoria.
” en el modo PRE-STOP.
SOURCE
SLOW
L
” nuevamente en el modo PRE-STOP
CHG
ENT
Nota: La pantalla de menús no aparece cuando se
desactiva la función PBC. Si este fuera el caso, pulse “MENU” para activar la función PBC.
o
SOURCE
SLOW
Notas:
• En algunos discos, la posición en la que se haya detenido la reproducción puede que no sea precisa.
• La reproducción comenzará a partir del principio del disco cada vez que el encendido sea cortado o que otra fuente Ai-NET sea seleccionada.
153
Avance rápido/retroceso rápido Búsqueda del comienzo de los capítulos o pistas
Avance rápido/ retroceso rápido
Durante la reproducción pulse “c” (retroceso rápido) o “f” (avance rápido) durante 2 segundos
SOURCE
SLOW
A. PROC
MUTE
por lo menos.
DVD
A.PROC
DEFEAT
RPT
Video CD
CD
o
DEFEAT
Pulse “ : ” para volver a la reproducción normal.
Notas:
• Durante el avance rápido/retroceso rápido no se reproduce ningún sonido ni subtítulos.
• En los DVDs y CDs de vídeo con control de reproducción (PBC) puede que reaparezca la pantalla de menús durante el avance rápido/ retroceso rápido.
Búsqueda del
SOURCE
SLOW
DVD
comienzo de los capítulos o pistas
Durante la reproducción pulse “c” o “f”.
El capítulo/pista cambia cada vez que se pulsa el botón y comienza la reproducción del capítulo/ pista seleccionados.
A.PROC
DEFEAT
Video CD
CD
o
154
RPT
DVD
Video CD
Reproducción de cuadros congelados (pausa)
DVD
Video CD
Reproducción de cuadro a cuadro
Reproducción en cámara lenta
f
: Pulse este botón para dar comienzo
a la reproducción desde el principio del capítulo o pista siguiente.
c
: Pulse este botón para comenzar la
reproducción desde el principio del capítulo o pista actual.
Nota: Algunos DVDs no tienen capítulos.
Explicación suplementaria
Los “capítulos” son divisiones de las películas o selecciones musicales de los DVDs. Las “pistas” son divisiones de las películas o selecciones musicales de los CDs de vídeo o de música.
DVD
Reproducción
Video CD
CD
de cuadros congelados (pausa)
Durante la reproduc­ción pulse “
” una
vez.
MUTE
Reproducción de cuadro a cuadro
En el modo de pausa pulse “
La imagen avanza en un cuadro cada vez que se pulsa el botón.
Pulse “ la reproducción normal.
Nota: Durante la reproducción de cuadro a cuadro
no se reproducirá ningún sonido.
”.
:
” para reanudar
MUTE
SOURCE
SLOW
Reproducción en cámara lenta
Durante la reproducción, pulse “SLOW” durante 2 segundos por lo menos.
SOURCE
SLOW
Pulse “
: reanudar la reproducción.
Notas:
• Durante la reproducción en el modo de cuadros congelados no se reproducirá ningún sonido.
• Cuando comienza la reproducción después de haber estado temporalmente parada por unos 5 minutos (pausa), la imagen o el sonido pueden ser parados por un instante, pero esto no es un fallo.
” para
SOURCE
SLOW
Pulse “ :” para reanudar la reproducción normal.
Notas:
• Durante la reproducción en cámara lenta, la velocidad de reproducción puede cambiar o la reproducción puede saltar a la imagen siguiente, según el disco, pero esto no es un fallo.
• Durante la reproducción en cámara lenta no se reproducirá ningún sonido.
• La reproducción en cámara lenta no es posible al reproducir diapositivas.
SOURCE
SLOW
155
Búsqueda por número de título
SUB T. ON/OFF. AUDIO
ANGLE
OP/ CL
12
3
45
6
78
9
0
ENT
DISP
MENU
SET
LIST
GO TO
TITLE
BAND
RTN
V.OUT
Búsqueda por
DVD
número de título
Utilice esta función para buscar fácilmen­te las posiciones en el DVD con el menú de títulos del DVD.
Durante la reproduc­ción pulse “GO TO”.
El modo cambia cada vez que se pulse el botón. Seleccione “TITLE”.
TITLE TIME Reproducción normalCHAPT
Introduzca el número del título que desee reproducir con las teclas numéricas (“0” a “9”).
LIST
GO TO
TITLE
156
DN
CLR
(Cuando se introduce el número de título 1)
0
〜
9
Notas:
• Esta función no puede utilizarse en los discos que no tengan grabado ningún número de título.
• Para introducir el número de título, no se utiliza la tecla “+10”. Utilice las teclas numéricas (“0” a “9”).
• Pulse “CLR” para borrar el último dígito del número de título. Pulse “CLR” durante 2 segundos por lo menos para cancelar todos los números de títulos.
• Pulse “RTN” para cancelar el modo de búsqueda de título y reanudar la reproducción normal.
Búsqueda directa por número de capítulo o de pista
Pulse “ENT”.
La reproducción comienza desde el número de título seleccionado.
Búsqueda
DVD
ENT
Video CD
CD
directa por número de capítulo o de pista
Utilice esta función para ir fácilmente al principio de los capítulos o pistas del disco.
Durante la reproducción pulse “GO TO”.
El modo cambia cada vez que se pulsa el botón. Seleccione “CHAPT” o “TRACK”.
LIST
GO TO
TITLE
Notas:
• Esta función no se puede utilizar en discos en los que no se ha grabado ningún número de capítulo.
• Para introducir el número de capítulo o de pista, no se utiliza la tecla “+10”. Utilice las teclas numéricas (“0” a “9”).
• Pulse “CLR” para borrar el último dígito del número de capítulo/pista. Pulse “CLR” durante 2 segundos por lo menos para cancelar los números de “capítulos” y de “pistas”.
• Pulse “RTN” para cancelar el modo de búsqueda de capítulo/pista y reanudar la reproducción normal.
• Con los discos vídeo con control de reproducción (PBC), la función de “búsqueda directa por número de pista” no se podrá utilizar en el estado PBC ON. Pulse “MENU” para desactivar la función PBC.
Pulse “ENT”.
La reproducción comienza desde el capítulo o pista seleccionados.
ENT
Vídeo DVD
TITLE TIME
CHAPT
CD/CD de vídeo
TRACK TIME Reproducción normal
Introduzca el número del capítulo o pista que desee reproducir con las teclas numéricas (“0” a “9”).
Reproducción normal
12
3
SUB T. ON/OFF. AUDIO
45
6
ANGLE
78
9
OP/ CL
0
(Cuando se introduce el número de capítulo 12)
157
Búsqueda por tiempo transcurrido
LIST
GO TO
TITLE
Búsqueda por tiempo transcurrido
Utilice esta función para buscar especifi­cando el tiempo transcurrido.
ENT
DISP
MENU
SET
LIST
GO TO
TITLE
BAND
RTN
V.OUT
Durante la reproducción pulse “GO TO”.
Este modo cambia cada vez que se pulse el botón. Seleccione “TIME”.
DVD
Video CD
CD
158
DN
CLR
RPT DISC
3
AUDIO
Vídeo DVD
TITLE TIME
CHAPT
CD/CD de vídeo
TRACK TIME Reproducción normal
Introduzca el tiempo transcurrido desde el que desea que comience la reproducción con las teclas numéricas (“0” a “9”).
Reproducción normal
12
3
SUB T. ON/OFF. AUDIO
45
6
ANGLE
78
9
OP/ CL
0
(Cuando se ha introducido 1 hora, 30 minutos como tiempo transcurrido)
0
〜
9
Notas:
• Introduzca la hora primero, seguida de los minutos y luego los segundos.
• Para introducir el tiempo transcurrido, no se utiliza la tecla “+10”. Utilice las teclas numéricas (“0” a “9”).
• Pulse “CLR” para borrar el último dígito del tiempo transcurrido. Pulse “CLR” durante 2 segundos por lo menos para borrar todos los tiempos ajustados.
• Pulse “RTN” para cancelar el modo de búsqueda por tiempo transcurrido y reanudar la reproducción normal.
• Con los DVDs, la función de búsqueda por tiempo transcurrido varía de un disco a otro.
• Con los discos vídeo con control de reproducción (PBC), la función de “búsqueda por tiempo transcurrido” no se podrá utilizar en el estado PBC ON. Pulse “MENU” para desactivar la función PBC.
Repetición de reproducción de capítulo/pista/título
Video CD
CD
DVD
Video CD
LL
RR LR
AUDIO
3
AUDIO
3
Cambio del idioma del audio
Pulse “ENT”.
La reproducción comienza desde el tiempo transcurrido especificado.
Repetición de reproducción de capítulo/pista/título
Utilice esta función para reproducir los títulos, capítulos o pistas del disco repetidamente.
Durante la reproducción pulse “RPT”.
El modo de repetición cambia cada vez que se pulse el botón.
DVD
Capítulo
Título
Repetición desactivada
Para reproducir el capítulo repetidamente.
Para reproducir el título repetidamente.
Para reanudar la reproducción normal. (ajustado en fábrica)
DVD
RPT
DISC
ENT
Video CD
CD
Cambio del idioma del audio
En los DVDs que incluyen múltiples modos de audio o múltiples idiomas de audio, el idioma del audio podrá ser cambiado durante la reproducción.
Durante la reproduc­ción pulse “AUDIO” durante 2 segundos por lo menos.
El sonido cambiará entre los distintos modos de audio grabados en el disco cada vez que se pulse el botón.
Notas:
• Cuando se active la alimentación o se cambie el disco se ajustará el idioma seleccionado con los ajustes por defecto. Si el disco no incluyera dicho idioma, se ajustará el idioma por defecto del disco.
• En algunos discos no es posible cambiar el idioma del audio durante la reproducción.
• Es posible que haya que esperar un momento para que cambie el idioma del audio.
• CDs de vídeo con audio múltiplex Durante la reproduc-
ción pulse “AUDIO” durante 2 segundos por lo menos.
Cada vez que se pulse el botón cambiará la combinación de canales izquierdo (L) y derecho (R).
Pista
Disco
Repetición desactivada
Nota: Los modos de repetición de pista/disco no se
pueden utilizar en CDs de vídeo con control de reproducción (PBC). Pulse “MENU” para desactivar la función PBC.
Para reproducir las pistas repetidamente.
Para reproducir repetidamente el disco entero.
(ajustado en fábrica)
159
Cambio del ángulo
Cambio de subtítulos (idioma de los subtítulos)
ENT
DISP
MENU
SET
SOURCE
SLOW
DISP.
TUNER
SUB T.
ANGLE
Cambio del ángulo
DVD
En los DVDs en los que las imágenes se hayan fotografiado desde múltiples ángulos, el ángulo puede ser cambiado durante la reproducción.
Durante la
LIST
GO TO
TITLE
“ANGLE” durante 2 segundos por lo menos.
El ángulo cambia entre los ángulos grabados en el disco cada vez que se pulse el botón.
Notas:
• Es posible que haya que esperar un momento para que cambie el ángulo. Dependiendo del disco, el ángulo puede cambiar de
• una o dos maneras.
- Dulcemente : El ángulo cambia suavemente.
- Bruscamente :
Cuando se cambia el ángulo, primero se visualizará una imagen congelada, después de lo cual cambiará el ángulo.
2
reproducción pulse
ON/OFF
1
Cambio de subtítulos (idioma de
5
ANGLE
DVD
los subtítulos)
5
0
〜 、
UP
9
+10
En los DVDs con múltiples idiomas de subtítulos grabados, el idioma de subtítulos puede ser cambiado durante la reproducción.
Durante la reproduc­ción pulse “SUB T .” durante 2 segundos por lo menos.
El idioma de los subtítulos cambia entre los idiomas grabados en el disco cada vez que se pulse el botón.
Notas:
• Es posible que haya que esperar un momento para que cambie el idioma de los subtítulos.
• Cuando se active la alimentación o se cambie el disco se ajustará el idioma seleccionado con los ajustes por defecto. Si el disco no incluyera tal idioma, se ajustará el idioma por defecto del disco.
1
SUB T.
160
Visualización de los subtítulos
DVD
TUNER
DISP.
TUNER
DISP.
Visualización del estado del disco
Visualización de los subtítulos
En los DVDs en los que se hayan grabado subtítulos, podrá seleccionar si visualiza o no, los subtítulos durante la reproducción.
Durante la reproduc­ción pulse “–ON/OFF” durante 2 segundos por lo menos.
Cada vez que se pulse el botón se activarán y desactivarán los subtítulos visualizados en ese momento.
Nota: En algunos discos los subtítulos se
visualizarán incluso aunque se ajuste a desactivado.
• Cambio desde el menú
En algunos discos el idioma del audio, el
Consejos
ángulo y los subtítulos pueden cambiarse desde el menú del disco.
Pulse “MENU” o “TITLE” ( durante 2 segundos por lo menos), seleccione el ítem y luego pulse “ENT”.
DISP
MENU
LIST
GO TO
TITLE
SET
o
ON/OFF
DVD
Visualización del estado del disco
Siga el procedimiento descrito a continuación para visualizar el estado (número de título, número de capítulo, etc.) del DVD que se reproduce en la pantalla en ese momento.
2
ENT
Durante la reproducción pulse “DISP .”.
Se visualizará el estado de reproducción.
Sistema de TV (NTSC o PAL)
Número del título actual
Idioma de subtítulos actual
Número de ángulo actual
Número del capítulo actual
Idioma de audio actual
Ajuste de la repetición (sólo durante la reproducción repetida)
Sistema de grabación de audio
Pulse “DISP .” una vez más para desactivar la visualización.
Modo de funcionamiento
Utilice el “joystick” o las teclas numéricas (“0” a “9” y “+10”) para seleccionar el idioma o el ángulo y luego pulse “ENT” o “:”.
12
3
SUB T. ON/OFF. AUDIO
45
6
ANGLE
78
9
OP/
UP
CL
ENT
ENT
+10
0
o
SOURCE
SLOW
o
161
Visualización del estado del disco
TUNER
DISP.
TUNER
DISP.
DISP.
TUNER
BAND
RTN
V.OUT
Visualización del estado del disco
Siga el procedimiento descrito a continua­ción para visualizar el estado (número de pista, etc.) del CD de vídeo o CD de música reproducido en ese momento en la pantalla.
Durante la reproducción pulse “DISP .”.
Se visualizará el estado de reproducción.
Control de reproducción (PBC)
ON/OFF (sólo en CDs de vídeo)
Sistema de TV (NTSC o PAL)
Disco en reproducción (CD: CD de música VCD: CD de vídeo)
Ajuste de repetición (La repetición de disco se realiza según ajuste por defecto)
Nota: En los CDs de música, el estado de
reproducción se visualizará incluso aunque no se pulse “DISP.”.
Modo de funcionamiento
Número de la pista actual
Tiempo de reproducción de la pista
Video CD
CD
Pulse “DISP .” una vez más para desactivar la visualización.
162
Loading...
+ 49 hidden pages