• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
R
EN
DE
FR
• MANUAL DE OPERACIÓN
• ISTRUZIONI PER L’USO
• ANVÄNDARHANDLEDNING
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Léalo antes de utilizar este equipo.
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
Tel.: 34-45-283588
ES
IT
SE
Meiyi Printing Factory, Dalian, China
No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68P01434K85-O
CHM-S630
• CD changer for CDM-7874R/
CHA-1214CHA-S634
CDM-7872R/CDM-7871R
• CD-Wechsler für CDM-7874R/
CDM-7872R/CDM-7871R
• Changeur CD pour CDM-7874R/
CDM-7872R/CDM-7871R
• Cambiador de CD para
CDM-7874R/CDM-7872R/CDM-7871R
• Cambia CD per CDM-7874R/
CDM-7872R/CDM-7871R
• CD-växlare för CDM-7874R/
CDM-7872R/CDM-7871R
Alpine CD Changers Give You More!
More musical selections, more versatility, more convenience.
The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK and CD TEXT.
The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs, and the CHM-S630 M-Bus model is a super-compact 6-disc changer with a CD-R/RW
PLAY BACK.
NOTE
The CHA-S634 model can be connected to the M-Bus model Head Unit using the optional M-Bus/Ai-NET compatible cable. (KCA-130B)
Von Alpine CD-Wechslern haben Sie mehr!
Mehr Musikauswahl, mehr Vielseitigkeit, mehr Komfort.
Der CHA-S634 ist ein Hochleistungs-Wechsler für 6 CDs mit dem neuen M-DAC, mit CD-R/RW- und MP3-Wiedergabefunktion und
mit CD-TEXT. Der CHA-1214 ist ein Ai-NET-Modell für 12 CDs. Der M-Bus-kompatible CHM-S630 ist ein superkompakter Wechsler
für 6 CDs mit CD-R/RW-Wiedergabefunktion.
HINWEIS
Das Modell CHA-S634 kann mit einem M-Bus-/Ai-NET-kompatiblen Kabel (KCA-130B) an das zusätzlich erhältliche M-Bus-Hauptgerät
angeschlossen werden.
Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix!
Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.
Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant équipé des nouvelles fonctions M DAC, CD-R/RW PLAY BACK,
MP3 PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques. Le modèle CHM-S630 M-Bus est un changeur 6
disques super compact doté de la fonction CD-R/RW PLAY BACK.
REMARQUE
Le modèle CHA-S634 peut être raccordé à l’appareil principal du modèle M-Bus en option à l’aide du câble compatible
M-Bus/Ai-NET (KCA-130B).
¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más!
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas.
CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK y CD
TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos y el modelo CHM-S630 M-Bus es un cambiador de seis discos de tamaño
reducido con un CD-R/RW PLAY BACK.
NOTA
El modelo CHA-S634 se puede conectar a la unidad principal del modelo opcional M-Bus utilizando el cable compatible M-Bus/Ai-NET. (KCA-130B)
I caricatori CD Alpine danno di più!
Più scelta, più versatilità, più comodità.
Il modello CHA-S634 è un caricatore a 6 dischi ad elevate prestazioni dotato di un nuovo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY
BACK e CD TEXT. Il modello CHA-1214 Ai-NET è in grado di contenere 12 dischi, il modello CHM-S630 M-Bus è un caricatore a 6
dischi ultra compatto dotato di un CD-R/RW PLAY BACK.
NOTA
Il modello CHA-S634 può essere collegato all’unità principale modello M-Bus mediante il cavo M-Bus/Ai-NET compatibile (KCA-130B).
Alpines CD-växlare ger mer!
Fler musikval, mer variation, större bekvämlighet.
CHA-S634 är en växlare för 6 skivor med mycket höga prestanda och en ny M D/A-omvandlare samt uppspelning av CD-R/RW, MP3
och CD TEXT. CHA-1214 Ai-NET rymmer 12 skivor. CHM-S630 M-Bus är en mycket kompakt växlare med kapaciteten 6 skivor med
uppspelning av CD-R/RW PLAY BACK.
OBS!
CHA-S634 kan inte anslutas till M-Bus Huvudenhet (tillval) med en M-Bus/Ai-NET-kompatibel kabel. (KCA-130B)
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious
injury or death.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR
VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention
should only be performed after coming to a complete stop.
Always stop the vehicle in a safe location before
performing these functions. Failure to do so may result in
an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN
STILL HEAR OUTSIDE NOISE WHILE DRIVING.
Failure to do so may result in an accident.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE
GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do
so may result in fire, etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT
OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If
swallowed, consult a physician immediately.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN
REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
CAUTION
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
material property damage.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to
the product. Return it to your authorized Alpine dealer or
the nearest Alpine Service Centre for repairing.
PRECAUTIONS
Temperature
Be sure the temperature inside the vehicle is between
+60°C (+140°F) and –10°C (+14°F) before turning your
unit on.
Moisture Condensation
You may notice the CD playback sound wavering due to
condensation. If this happens, remove the disc from the
player and wait about an hour for the moisture to
evaporate.
Damaged Disc
Do not attempt to play cracked, warped, or damaged
discs. Playing a bad disc could severely damage the
playback mechanism.
Maintenance
If you have problems, do not attempt to repair the unit
yourself. Return it to your Alpine dealer or the nearest
Alpine Service Station for servicing.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result
in fire.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in
fire, electric shock or other injury.
DO NOT PLACE HANDS, FINGERS OR FOREIGN
OBJECTS IN INSERTION SLOTS OR GAPS.
Doing so may result in personal injury or damage to the
product.
2-EN
Never Attempt the Following
Do not grip or pull out the disc while it is being pulled
back into the player by the automatic reloading
mechanism.
Do not attempt to insert a disc into the unit when the unit
power is off.
Inserting Discs
Your player accepts only one disc at a time for playback.
Do not attempt to load more than one disc.
Make sure the label side is facing up when you insert the
disc. Your player will automatically eject any disc that is
inserted incorrectly. If the player continues to eject a
correctly inserted disc, push the Reset switch with a
pointed object such as a ballpoint pen.
Playing a disc while driving on a very bumpy road may
result in skips, but this will not scratch the disc or damage
the player.
New Discs
As a protective measure to prevent the CD from jamming,
the CD player will automatically eject discs with irregular
surfaces or inserted incorrectly. When a new disc is
inserted into the player and ejected after initial loading,
using your finger, feel around the inside of the centre hole
and outside edge of the disc. If you feel any small bumps
or irregularities, this could inhibit proper loading of the
disc. To remove the bumps, rub the inside edge of the hole
and outside edge of the disc with a ballpoint pen or other
such instrument, then insert the disc again.
New
Disc
Outside
(Bumps)
Bumps
Centre
Hole
Centre
Hole
Irregular Shaped Discs
Be sure to use round shape discs only for this unit and
never use any special shape discs.
Use of special shape discs may cause damage to the
mechanism.
Installation Location
Make sure the CDM-7874R/CDM-7872R/CDM-7871R/
CDE-7860R will not be installed in a location subjected
to:
• Direct sun and heat
• High humidity and water
• Excessive dust
• Excessive vibrations
Handling the Detachable Front Panel
• Do not expose to rain or water.
• Do not drop or apply shock.
Correct Handling
Do not drop the disc while handling. Hold the disc by its
edge so that no fingerprints are left on the surface. Do not
affix tape, paper, or gummed labels to the disc. Do not
write on the disc.
CORRECT
INCORRECTCORRECT
Disc Cleaning
Fingerprints, dust, or soil on the surface of the disc could
cause the CD player to skip. For routine cleaning, wipe
the playing surface with a clean, soft cloth from the centre
of the disc to the outer edge. If the surface is heavily
soiled, dampen a clean, soft cloth in a solution of mild
neutral detergent before cleaning the disc.
Disc Accessories
There are various accessories available on the market for
protecting the disc surface and improving sound quality.
However, most of them will influence the thickness and/or
diameter of the disc. Using such accessories can cause the
disc to be out of standard specifications and may create
operational problems. We recommend not using these
accessories on discs played in Alpine CD players.
FR
ES
DE
IT
SE
Transparent Sheet
Disc Stabilizer
3-EN
Basic Operations
1
MODE / LOUD (Rotary encoder)
POWER
(CDM-7874R only)
POWER
2
MODE / LOUD
MUTE
(CDM-7874R)
Detaching the Front Panel
1 Press and hold the POWER button for at least 3
seconds to turn off the power.
2 Press the (Release) button at lower left corner
until the front panel pops out.
3 Grasp the left side of the front panel and pull it out.
NOTES
• The front panel may become hot in normal usage
(especially the connector terminals), this is not a
malfunction.
• To protect the front panel, place it in the supplied
carrying case.
Attaching the Front Panel
1
• Controllable With Remote Control
(CDM-7874R/CDM-7872R/CDM-7871R only)
This unit can be controlled with an optional
Alpine remote control. For details, consult your
Alpine dealer.
Point the optional remote control transmitter at
the remote control sensor.
Remote control sensor
• Connectable to Remote Control Interface Box
(CDM-7874R/CDM-7872R/CDM-7871R only)
You can operate this unit from the vehicle's
control unit when an Alpine Remote Control
Interface Box (optional) is connected. For
details, contact your Alpine dealer.
MUTE
(CDM-7872R)
(CDM-7871R)
(CDE-7860R)
1 First, insert the right side of the front panel into
the main unit. Align the groove on the front panel
with the projection on the main unit.
2 Push the left side of the front panel until it locks
firmly into the main unit.
2
1
NOTE
Before attaching the front panel, make sure that there is
no dirt or dust on the connector terminals and no
foreign object between the front panel and the main unit.
4-EN
Initial System Start-Up
1 Immediately after installing or applying power to
the unit, it should be initialized. To do this, first,
remove the detachable front panel. Behind the
front panel, to the right of the connector, there is
a small hole. Using a pencil or other pointed
object, press the Reset switch mounted behind
this hole to complete the initialization procedure.
1
Reset switch
Turning Power On and Off
Turning Loudness On/Off
1 Press the POWER button to turn on the unit.
NOTE
The unit can be turned on by pressing any other button
except the eject c button.
The volume level gradually increases to the
previous level you were listening to before the
unit was turned off.
Press and hold the POWER button again for at
least 3 seconds.
NOTE
The very first time the power is turned on, the volume
will start from level 12, and the LOUD function will be
on in the tuner mode.
Adjusting Volume/Balance
(Between Left and Right)/Fader
(Between Front and Rear)
1 Press the MODE button repeatedly to choose
the desired mode.
Each press changes the modes as follows:
Loudness introduces a special low- and highfrequency emphasis at low listening levels. This
compensates for the ear's decreased sensitivity
to bass and treble sound.
1 Press and hold the LOUD button for at least
2 seconds to activate or deactivate the loudness
mode. The display shows "LOUD ON" when the
loudness mode is activated.
Audio Mute Function
Activating this function will instantly lower the
volume level by 20 dB.
1 Press the MUTE button fto activate the MUTE
mode. The audio level will decrease by about 20
dB.
Pressing the MUTE button again will bring the
audio back to its previous level.
FR
ES
NOTES
• If the Rotary encoder (CDM-7874R only) is not
rotated or the 5 or 6 button (CDM-7872R/CDM7871R/CDE-7860R only) is not pressed in 5 seconds
after selecting the BALANCE and FADER modes, the
unit automatically sets in the VOLUME mode.
• *When the subwoofer is set to ON, the level of the
subwoofer can be adjusted.
2 Rotate the Rotary encoder (CDM-7874R only)
or press the 5 and 6 buttons (CDM-7872R/CDM7871R/CDE-7860R only) until the desired sound
is obtained in each mode.
DE
IT
SE
5-EN
Basic Operation
Rotary encoder
g DN
BAND
(CDM-7874R only)
g DN
BAND
2
BASS C.TREBLE C.
f UP
(CDM-7874R)
Setting the Bass Control
You can change the Bass Frequency emphasis
to create your own tonal preference.
1 Press the BASS C. button to turn on the Bass
setting mode.
2-1
Setting the Bass frequency:
Press the g DN or f UP button to select
the desired Bass centre frequency.
60Hz ↔ 80Hz ↔ 100Hz ↔ 200Hz
Emphasizes the displayed Bass frequency
ranges.
2-2
Setting the Bass Band Width (Q-Factor):
Press the BAND button to select the desired
Bass Band Width.
→ WIDE1 → WIDE2→ WIDE3 → WIDE4
(Wide)←→(Narrow)
Changes the displayed frequency's band width
to narrow or wide.
2-3
Setting the Bass Level:
Rotate the Rotary encoder (CDM-7874R only)
or press the
7871R/CDE-7860R only) to select the desired
Bass Level (-7~+7).
You can emphasize or weaken the bass
frequency.
NOTES
• If no buttons are pressed within 5 seconds, the Bass
control setting will be turned off automatically.
• The settings of the Bass Level will be individually
memorized for each source (FM, MW (LW) and CD)
until the setting is changed. Once you set Bass
frequency and Bass Band Width for one of sources
(FM, MW (LW) and CD), this setting becomes
effective for all those sources.
...........................
55
66
5 or
6 button (CDM-7872R/CDM-
55
66
6-EN
f UP
BASS C.
TREBLE C.
1
(CDM-7872R)
(CDM-7871R)
(CDE-7860R)
Setting the Treble Control
You can change the Treble Frequency emphasis
to create your own tonal preference.
1 Press the TREBLE C. button to turn on the
Treble setting mode.
2-1
Setting Treble frequency:
Press g DN or f UP button to select the
desired Treble centre frequency.
10kHz ↔ 12.5kHz ↔ 15kHz ↔ 17.5kHz
Emphasizes the displayed Treble frequency
ranges.
2-2
Setting Treble Level:
Rotate the Rotary encoder (CDM-7874R only)
55
or press the
7871R/CDE-7860R only) to select the desired
Treble Level (-7~+7).
You can emphasize the treble frequency.
NOTES
• If no buttons are pressed within 5 seconds, the Treble
control setting will be turned off automatically.
• The settings of the Treble Level will be individually
memorized for each source (FM, MW (LW) and CD)
until the setting is changed. Once you set Treble
frequency for one of sources (FM, MW (LW) and
CD), this setting becomes effective for all those
sources.
66
5 or
6 button (CDM-7872R/CDM-
55
66
Radio Operations
TUNE
SOURCE
g DN
f UP
Manual Tuning
1 Press the SOURCE button to select the radio
mode.
2 Press the BAND button repeatedly until the
desired radio band is displayed.
Each press changes the band:
downward or upward one step respectively until
the desired station frequency is displayed.
NOTE
The ST indicator appears on the display when a Stereo
FM station is tuned in.
BAND
Automatic Seek Tuning
1 Press the SOURCE button to select the radio
mode.
2 Press the BAND button repeatedly until the
desired radio band is displayed.
Each press changes the band:
3 Press the TUNE button to illuminate the DX and
SEEK indicators in the display.
The SEEK indicator illuminates. With the DX
mode activated, both strong and weak stations
will be tuned in the Auto-Seek operation.
Press again to return to the local mode. The DX
indicator will turn off and the SEEK indicator will
illuminate for a few seconds. Now, only strong
stations will be tuned.
4 Press the g DN or fUP button to
automatically seek a station downward or
upward respectively.
The unit will stop at the next station it finds.
Press the same button again to seek the next
station.
7-EN
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.