Alpine CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB OWNER'S MANUAL [PT]

Page 1
EN
FR
ES
DE
IT
SE
NL
PL
FOR CAR USE ONLY/ POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/ NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/ SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ ENDAST FÖR BILBRUK/ ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
DAB/CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-205DAB
DIGITAL MEDIA/DAB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
UTE-204DAB
DIGITAL MEDIA/DAB RECEIVER
UTE-202DAB
OWNERS MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
Printed in Thailand
68-40368Z04-B (Y-D)
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Favor ler antes de usar este equipamento
PT
Page 2
Por segurança, instale esta unidade no painel do veículo, pois a parte traseira da unidade fica quente durante o uso. Para obter mais informações, consulte “Conexão / Instalação” (página! 35).
Por meio deste, Alpine Electronics (Europe) declara que o
tipo de equipamento de rádio CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB está em conformidade com a Diretiva 2014/53
/ EU.
O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Aviso se o seu veículo não tiver a posição ACC
Certifique-se de ativar a função AUTO OFF (página
22). A unidade desligará completa e automaticamente na hora definida após o desligamento para evitar o descarregamento da bateria. Se você não ativar a função AUTO OFF, pressione e segure (liga / desliga) até que a tela desapareça sempre que você desligar a ignição.
Isenção de responsabilidade por serviços prestados por outros fornecedores
Os serviços prestados por outros fornecedores estão sujeitos a
alterações, cancelamento ou
interrupções não anunciadas. A Alpine não assume qualquer responsabilidade nestas situações.
Aviso Importante
Informações sobre o descarte de equipamentos elétricos, eletrônicos e baterias no final de sua vida útil (aplicável em países que adotaram sistemas de coleta seletiva de resíduos)
Se você quiser descartar este produto, não o misture com o lixo doméstico geral. Existe um sistema de coleta seletiva de aparelhos eletrônicos usados de acordo com a legislação, que exige um tratamento adequado de recuperação e reciclagem. Entre em contato com as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de coleta e tratamento mais próximo. A reciclagem e o descarte adequados de resíduos ajudam a conservar recursos e contribuem para a prevenção de efeitos negativos e prejudiciais à saúde e ao meio ambiente.
Cuidado
A ALPINE NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS
INCIDENTAIS, INDIRETOS OU CONSEQUENTES OU OUTROS DANOS
INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, PERDA DE LUCROS, PERDA
DE
RECEITA, PERDA DE DADOS, PERDA DE UTILIDADE DO PRODUTO OU DE QUALQUER EQUIPAMENTO RELACIONADO, TEMPO DE PARADA E TEMPO DO COMPRADOR RELACIONADO AO USO DESTE PRODUTO, SEU HARDWARE E SEU SOFTWARE, OU O RESULTADO DE TAL USO.
Prezado cliente, este produto inclui um transmissor de rádio.
De acordo com o Regulamento nº 10 da UNECE, um fabricante de veículos pode impor condições específicas para a instalação de transmissores de rádio em seus veículos.
Verifique o manual de operação do seu veículo ou entre em contato com o fabricante ou concessionário do seu veículo antes de instalar este produto nele.
2- ISTO É
Page 3
Ligações de emergência
O dispositivo mãos-livres BLUETOOTH para automóvel e o dispositivo electrónico ligado ao dispositivo mãos-livres funcionam através de redes de sinal de rádio, móvel e terrestre, bem como função programada pelo utilizador, que não pode garantir a ligação em todas as condições.
Portanto, não dependa exclusivamente de nenhum dispositivo eletrônico para comunicações essenciais (como emergências médicas).
Sobre a comunicação BLUETOOTH
Microondas emitidas por um dispositivo BLUETOOTH
podem afetar a operação de dispositivos médicos eletrônicos. Desligue esta unidade e outros dispositivos BLUETOOTH nos seguintes locais, pois podem causar acidentes.
- Onde houver gases inflamáveis, em um hospital, trem, avião ou posto de gasolina.
Não somos responsáveis por qualquer vazamento de
informações durante a comunicação BLUETOOTH.
Se você tiver dúvidas ou problemas relacionados a esta unidade que não aparecem neste manual, consulte o revendedor Alpine mais próximo.
- Perto de portas automáticas ou de um alarme de incêndio.
Esta unidade suporta funções de segurança em
conformidade com o padrão BLUETOOTH para fornecer uma conexão segura ao usar a tecnologia
BLUETOOTH sem fio, mas a segurança pode não ser suficiente dependendo das configurações. Tenha cuidado ao se comunicar usando a tecnologia sem fio BLUETOOTH.
IMPORTANTE
Anote o número de série da unidade no espaço fornecido abaixo e guarde-o como um registro permanente.
NÚMERO DE SÉRIE:
NÚMERO DE SÉRIE ISO: NA DATA
DE INSTALAÇÃO:
INSTALADOR:
LOCAL DE AQUISIÇÃO
3- ISTO É
Page 4
ATENÇÃO
ATENÇÃO
MANTENHA PEQUENOS OBJETOS, TAIS PILHAS, FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
Ingeri-los pode resultar em lesões graves. Se isso ocorrer, consulte um médico imediatamente.
Este símbolo indica que as instruções são importantes. Se não for observado, podem ocorrer ferimentos graves ou morte.
NÃO EXECUTE NENHUMA OPERAÇÃO QUE
PODE OBTER SUA ATENÇÃO E
COMPROMETE A SEGURANÇA DURANTE
A CONDUÇÃO DO VEÍCULO.
Operações que requerem atenção por mais tempo só devem ser realizadas depois que o veículo estiver totalmente parado. Estacione o veículo em um local seguro antes de realizar essas operações. Caso contrário, pode causar um acidente.
MANTENHA O VOLUME EM UM NÍVEL QUE NÃO EVITE
QUE VOCÊ OUÇA OS SONS DE EXTERIOR DURANTE A
CONDUÇÃO.
Os níveis de volume muito altos que reduzem a percepção de outros sons, como sirenes de emergência ou possíveis sinais acústicos de alerta na estrada (cruzamentos de trens, etc.) podem ser perigosos e causar um acidente. NÍVEIS DE VOLUME ALTOS NO VEÍCULO TAMBÉM PODEM DANIFICAR O SISTEMA AUDITIVO DE PASSAGEIROS.
USE A AMPERAGEM CORRETA AO TROCAR OS FUSÍVEIS.
Caso contrário, pode causar incêndio ou choque elétrico.
NÃO PERGUNTE OS ORIFÍCIOS DE VENTILAÇÃO OU OS PAINÉIS DO RADIADOR.
Se você bloqueá-los, o calor pode se acumular e causar um incêndio.
USE ESTE PRODUTO COM APLICATIVOS MÓVEIS 12V.
Se usado para qualquer outra aplicação diferente da pretendida, pode causar incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos.
NÃO EMPURRE SUAS MÃOS, DEDOS OU OUTROS
OBJETOS ESTRANGEIROS NOS ENTRADAS DE
INSERÇÃO OU NAS ABERTURAS.
Isso pode resultar em ferimentos ou danos ao equipamento.
FAÇA AS CONEXÕES
CORRETAMENTE.
A conexão incorreta pode causar incêndio ou danos ao equipamento.
NÃO MONTE OU ALTERE A UNIDADE.
Isso pode causar um acidente, incêndio ou choque elétrico.
USE A UNIDADE SOMENTE EM VEÍCULOS QUE POSSUAM 12VOLTS COM AMASA NEGATIVO.
(Consulte seu revendedor em caso de dúvida). Caso contrário, pode causar um incêndio, etc.
4- ISTO É
ANTES DE REALIZAR A FIAÇÃO, DESCONECTE O CABO DO TERMINAL NEGATIVO DA BATERIA.
Não fazer isso pode resultar em choque elétrico ou ferimentos devido a curto-circuito elétrico.
NÃO FAIXE OS CABOS ELÉTRICOS.
Nunca corte o isolamento de um fio para fornecer energia a outro equipamento. Isso faz com que a capacidade de carga do cabo seja excedida e pode causar incêndio ou choque elétrico.
Page 5
EVITE DANIFICAR OS TUBOS E A FIAÇÃO AO PERFURAR OS FUROS.
Se você fizer furos no chassi durante a instalação, tome as precauções necessárias para não esfregar, danificar ou obstruir canos, linhas de combustível, tanques ou fiação elétrica. Caso contrário, pode causar um incêndio.
TENHA A FIAÇÃO E A INSTALAÇÃO FEITAS POR
PROFISSIONAIS.
A fiação e instalação deste equipamento requerem conhecimento técnico e experiência comprovados. Para garantir o
Sempre entre em contato com o revendedor do qual você adquiriu o equipamento para confiar essas tarefas.
NÃO USE PORCAS OU PARAFUSOS DO SISTEMA DE FREIO OU DIREÇÃO PARA FAZER AS CONEXÕES DO AMASA.
Os parafusos ou porcas usados nos sistemas de freio ou direção (ou em qualquer outro sistema relacionado à segurança do veículo), ou os tanques, NUNCA devem ser usados para instalações de fiação ou aterramento. O uso de tais peças pode desativar o controle do veículo e causar incêndio, etc.
NÃO INSTALE O EQUIPAMENTO EM LOCAIS QUE POSSAM INTERFERIR COM O FUNCIONAMENTO DO VEÍCULO, COMO O VOLANTE OU A CAIXA DE VELOCIDADES.
Isso pode dificultar a visibilidade e dificultar o movimento, etc. e causar acidentes graves.
USE OS ACESSÓRIOS ESPECIFICADOS E INSTALE-OS CORRETAMENTE.
Certifique-se de usar os acessórios
especificado apenas. O uso de outras peças não designadas pode causar danos no interior da unidade ou instalação inadequada. As peças podem se soltar, o que, além de perigoso, pode causar danos.
DISPONIBILIZE A FIAÇÃO DE MANEIRA QUE OS CABOS NÃO DOBRAM, NÃO DOBRA OU RODE A BORDA
METALLIC SHARP.
Mantenha os cabos e fiação longe de peças móveis (como trilhos do assento) ou bordas afiadas ou pontiagudas. Isso evitará dobras e danos à fiação. Se os cabos forem inseridos através de um orifício de metal, use um anel isolante de borracha para evitar que a borda de metal do orifício corte o
PRUDÊNCIA
Este símbolo indica que as instruções são importantes. Não fazer isso pode resultar em ferimentos graves ou danos materiais.
PARE DE USAR A UNIDADE
IMEDIATAMENTE SE APARECER ALGUM
PROBLEMA.
O uso nessas condições pode resultar em ferimentos pessoais ou danos ao produto. Leve a unidade a um revendedor autorizado Alpine ou ao Centro de Serviços Alpine mais próximo para reparos.
isolamento do cabo.
NÃO INSTALE A UNIDADE EM LOCAIS MUITO HÚMIDOS
OU CHEIOS DE POEIRA.
Evite instalar a unidade em locais com altos níveis de umidade
ou poeira. Se entrar poeira ou umidade, o equipamento pode
ser danificado.
5- ISTO É
Page 6
Índice
ATENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guia de
peças e controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Primeiros passos
Funções úteis
Nível de graves / nível médio / nível de agudos / nível de
subwoofer / equilíbrio (entre esquerda e direita) / ajuste do atenuador
(entre dianteiro e traseiro). . . . . . . . 20 Configurando
BASS ENGINE SQ. . . . . . . . . . . . 20 Usando Siri Eyes Free
Removendo o painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reiniciando a
unidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configurações do relógio.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Preparando o dispositivo
BLUETOOTH
(Apenas CDE-205DAB / UTE-204DAB). . . . . . . . . . . 10 Conectando a
um dispositivo USB. . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conectando outro dispositivo
de áudio
áudio portátil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operação de rádio
Operação de rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Reconhecimento
DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Usando FM / MW / LW. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Usando o Radio Data System
(RDS). . . . . . . 14
Reprodução
Tocando um disco
(! Somente CDE-205DAB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproduzindo dispositivos USB. . . . . . . . . . . . 16 Reproduzindo o
dispositivo BLUETOOTH
(Apenas CDE-205DAB / UTE-204DAB). . . . . . . . . . . 16
Pesquisando e reproduzindo faixas. . . . . . . . . . . 17
Ligue com as mãos livres
(somente! via BLUETOOTH) (somente
(apenas! CDE-205DAB / UTE-204DAB). . . . . . . . . . . vinte
Configuração
Cancelando o modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Operação
básica de configuração. . . 22 Configuração do modo geral
(GERAL). . . 22 Configuração de áudio (ÁUDIO). . . . . . . . . . . .
. . 23 Configuração de exibição (DISPLAY). . . . . . . . 23
Configurações de BLUETOOTH (BLUETOOTH)
(CDE-205DAB / UTE-204DAB apenas). . . . . . . . . . . 24
Informação adicional
Atualização de Firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Precauções. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Manutenção. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 26 Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 27 Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
mensagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexão / Instalação
Avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Lista de
peças para instalação. . . . . . . . . . . . . 35 Conexão. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 40
CDE-205DAB / UTE-204DAB)
Recebendo uma chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fazendo
uma chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 operações disponíveis
durante
uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6- ISTO É
Page 7
Guia de peças e controles
Unidade principal
Botão de liberação do painel frontal (navegar) (páginas 13, 15, 17)
Entre no modo de navegação durante a reprodução.
Entre no menu de chamadas. Receber ou encerrar
uma chamada.
Pressione e segure por mais de 2 segundos para alterar o sinal BLUETOOTH.
Dial de controle
Gire para ajustar o volume.
ENTRAR
Insira o item selecionado.
(Não disponível ao conectar um dispositivo USB no modo Android ou iPod). Durante a recepção DAB:
Selecione o serviço.
Durante a recepção de FM:
Selecione PTY em RDS.
/
Modo de rádio:
Sintonize estações de rádio automaticamente. Mantenha pressionado para ajustá-los manualmente.
7- ISTO É
Page 8
Modo de disco / dispositivo USB:
Alterne entre a música anterior / seguinte. Pressione e segure por 2 segundos para avançar / retroceder rapidamente.
(página 20)
Slot de disco (somente CDE-205DAB) Janela
de exibição
(ejeção de disco) (CDE-205DAB apenas) Porta
(Não disponível ao conectar um dispositivo USB no modo Android ou iPod).
(a pausa)
(repetir)
(Não disponível ao conectar um dispositivo USB no modo Android).
(reprodução aleatória)
(Não disponível ao conectar um dispositivo USB no modo Android).
USB
FONTE
Altere a fonte.
(on off)
Ligue a unidade.
Pressione e segure por mais de 2 segundos para desligar a unidade.
Pressione no modo de rádio para alterar a banda de
rádio.
A.ME
Mantenha pressionado por mais de
2! Segundos no modo de rádio para salvar estações automaticamente.
(atrás)
Retorne à tela anterior.
DORMIR
Pressione e segure por 2 segundos para desligar a fonte e
exibir o relógio.
MIC (CDE-205DAB / UTE-204DAB apenas) (página
19)
VISÃO
Altere os elementos de exibição.
(deslocamento)
Pressione e segure para rolar até um item na tela.
Conector de entrada AUX
(mudo)
Ative ou desative o modo mudo.
DIM.
Pressione para alterar a função do dimmer.
Controlável com o controle remoto
Esta unidade pode ser controlada com um controle remoto Alpine opcional. Para obter detalhes, consulte o seu revendedor Alpine. Aponte o transmissor de controle remoto opcional para o sensor de controle remoto.
(página 20)
Abra o modo de configuração de som diretamente.
CONFIGURAÇÃO
Pressione e segure para abrir o menu de configurações.
VOICE (páginas 19, 20)
Pressione para ativar a discagem por voz, o reconhecimento de voz (apenas smartphone Android ™) ou a função Siri (apenas iPhone).
Botões numéricos (1 a 6)
Receba estações de rádio salvas. Pressione e segure para salvar estações.
/
Pule um álbum do dispositivo de áudio. Pressione e segure para pular álbuns continuamente.
8- ISTO É
Sensor de controle remoto
Conectável à caixa de interface de controle remoto
Com uma caixa de interface de controle remoto de volante
Alpine opcional (não incluída), esta unidade pode ser
controlada a partir dos controles de volante do veículo. Para
obter detalhes, consulte o seu revendedor Alpine.
Page 9
Primeiros passos
Para cancelar a exibição de demonstração (DEMO), consulte a página 22.
Para conexão / instalação, consulte a página 35.
Removendo o painel frontal
Você pode remover o painel frontal desta unidade para evitar
roubo.
Reinicialize a unidade
Você deve reiniciar a unidade antes de usá-la pela primeira vez, ou depois de substituir a bateria do carro ou alterar as conexões.
1 pressione
mais de 2 segundos.
Notas
Reiniciar a unidade apagará as configurações do relógio e algum conteúdo armazenado.
e o botão de número 6 durante
1 Pressione e segure (power /
fora)
desligue, pressione o botão de liberação do painel
frontal
painel em sua direção para removê-lo.
Alarme de cuidado
Girar a chave de ignição para a posição OFF sem remover o
painel frontal soará o alarme de advertência por alguns segundos.
O alarme soará apenas se o amplificador embutido estiver sendo
usado.
Fixando o painel frontal
até que a unidade seja
e, em seguida, puxe o
Configurações do relógio
1 Calma
menos 2 segundos, gire o disco de comando para selecionar [GERAL], e
em seguida, pressione-o.
/ SETUP para às
2 Gire o botão de controle para selecionar
[CLOCK ADJ] e pressione-o.
A indicação da hora pisca.
3 Gire o botão de controle para definir a hora
e os minutos.
Para mover a indicação digital, pressione
.
4 Pressione ENTER para definir a hora e
minutos.
5 pressione (retorno) duas vezes.
A configuração está concluída.
/
Para mostrar o relógio
Pressione VIEW.
9- ISTO É
Page 10
Preparação do Dispositivo
5 Realize o emparelhamento no dispositivo
BLUETOOTH para detectar esta unidade.
BLUETOOTH (CDE-205DAB /
UTE-204DAB)
Você pode ouvir música ou fazer uma chamada com viva-voz dependendo
do dispositivo compatível com BLUETOOTH, como um smartphone,
telefone celular ou dispositivo de áudio (doravante denominado “dispositivo
BLUETOOTH”, a menos que especificado de outra forma).
especifique o contrário). Para obter mais informações sobre a conexão, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo. Antes de conectar o dispositivo, abaixe o volume do aparelho. Caso contrário, o som pode estar muito alto.
Emparelhar e conectar com um
dispositivo BLUETOOTH
Ao conectar um dispositivo BLUETOOTH pela primeira vez, é
necessário um registro mútuo (denominado “emparelhamento”). O
emparelhamento permite que esta unidade e outros dispositivos sejam
reconhecidos. Esta unidade pode conectar dois dispositivos
BLUETOOTH (dois telefones celulares ou um telefone celular e um
dispositivo de áudio).
6 Selecione a opção [CDE-205DAB]
[UTE-204DAB] (nome do seu modelo) que aparece na tela do
Dispositivo BLUETOOTH.
Se o nome do seu modelo não aparecer, repita as etapas de 2.
7 Se o dispositivo BLUETOOTH exigir o
Digitando uma senha *, digite [0000].
* A senha pode ser chamada de "senha", "código PIN",
"número PIN" ou "senha" etc., dependendo do dispositivo.
Digite a senha [0000]
1 Coloque o dispositivo BLUETOOTH dentro de 1 m
(3 pés) de distância da unidade.
2 Calma / SETUP para às
menos 2 segundos, gire o disco de comando para
selecionar [BLUETOOTH], e
em seguida, pressione-o.
3 Gire o botão de controle para selecionar
[PAIRING] e pressione-o.
4 Gire o botão de controle para selecionar
[SET! DEVICE 1] * ou [SETDEVICE 2] * e pressione-o.
pisca enquanto a unidade está no modo de
espera de emparelhamento.
* [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] mudará para o nome do dispositivo
emparelhado após a conclusão do emparelhamento.
Quando o emparelhamento é concluído, ele permanece aceso.
8 Selecione esta unidade no dispositivo
BLUETOOTH para estabelecer a conexão
BLUETOOTH.
ou
acender quando o
Conexão.
Notas
Esta unidade não pode ser detectada por outro dispositivo enquanto está
conectada a um dispositivo BLUETOOTH. Para ativar a detecção, entre no
modo de emparelhamento e procure esta unidade em outro dispositivo.
Para iniciar a reprodução
Para obter mais informações, consulte “Reproduzindo o
dispositivo BLUETOOTH (CDE-205DAB / UTE-204DAB
apenas)” (página! 16).
Para desconectar o dispositivo emparelhado
Execute as etapas 2 a 4 para desconectar após esta unidade e o dispositivo BLUETOOTH terem sido emparelhados.
10- ISTO É
Page 11
Conectando a um dispositivo
BLUETOOTH emparelhado
Para usar um dispositivo emparelhado, é necessária a conexão
com esta unidade. Alguns dispositivos emparelhados serão
conectados automaticamente.
1 Calma
menos 2 segundos, gire o disco de comando para
selecionar [BLUETOOTH], e
em seguida, pressione-o.
/ SETUP para às
2 Gire o botão de controle para selecionar
[BT IN] e pressione-o.
Certifique-se de que está ligado.
3 Ative a função BLUETOOTH no
Dispositivo BLUETOOTH.
4 Operar o dispositivo BLUETOOTH
para conectar a esta unidade.
ou
acender.
Sugestões
Com o sinal BLUETOOTH ativado: Quando a ignição é ligada, esta unidade se reconecta automaticamente ao último telefone celular conectado.
Para instalar o microfone
Para obter mais informações, consulte “Instalando o
microfone (! CDE-205DAB / UTE-204DAB apenas)” (página!
39).
Conexão com um iPhone / iPod
(Emparelhamento automático BLUETOOTH)
Quando um iPhone / iPod com iOS5 ou superior instalado é conectado a uma porta USB, a unidade se conecta e se conecta ao iPhone / iPod automaticamente.
Para ativar o emparelhamento automático BLUETOOTH, certifique-se
de que [AUTOPAIR] em [BLUETOOTH] está definido como [ON]
(página 24).
1 Ative a função BLUETOOTH no
iPhone / iPod.
2 Conecte um iPhone / iPod à porta USB.
Ícones de exibição:
Acende-se quando a chamada mãos-livres está disponível ao ativar o HFP (Perfil mãos-livres).
Acende quando o dispositivo de áudio pode ser reproduzido ativando A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Para conectar o último dispositivo conectado a esta unidade
Ative a função BLUETOOTH no dispositivo BLUETOOTH.
Para conectar ao dispositivo de áudio, pressione! SOURCE para selecionar [BT AUDIO]. Para conectar-se ao celular, pressione.
Notas
Ao emitir som via BLUETOOTH, você não pode conectar esta unidade ao telefone celular. Em vez disso, conecte do telefone celular à unidade.
Certifique-se de que acende no visor da unidade.
Notas
O emparelhamento automático BLUETOOTH não é possível se a unidade
já estiver conectada a dois dispositivos BLUETOOTH. Nesse caso,
desconecte cada dispositivo
e reconecte o iPhone / iPod.
Se o emparelhamento automático BLUETOOTH não tiver sido
estabelecido, consulte “Preparar o dispositivo BLUETOOTH
(CDE-205DAB / UTE-204DAB apenas)” (página! 10).
onze- ISTO É
Page 12
Conectando a um dispositivo USB
1 Abaixe o volume da unidade.
Operação de rádio
2 Conecte o dispositivo USB à unidade.
Para conectar um iPhone / iPod, use o cabo de conexão USB para iPod (não incluído).
Conectando outro dispositivo de áudio
portátil
1 Desligue o dispositivo de áudio portátil.
2 Abaixe o volume da unidade.
3 Conecte o dispositivo de áudio portátil
ao conector de entrada AUX (minitomada estéreo) da unidade com um cabo de conexão (não fornecido) *.
* Certifique-se de usar um conector do tipo reto.
Operação de rádio
Para ouvir rádio, pressione SOURCE e selecione [TUNER].
Quando a banda DAB é selecionada pela primeira vez após substituir a bateria do carro ou alterar as conexões, a pesquisa inicial começa automaticamente. Deixe a pesquisa inicial terminar. (Se for interrompido, a pesquisa inicial começará novamente na próxima vez que você selecionar a banda DAB.) Se nenhuma estação DAB tiver sido salva com a busca inicial, faça uma busca automática (página 13).
Sugestões
Defina [DAB ANT-PWR] para [ON] (padrão) ou [OFF] dependendo do tipo de antena DAB (página 22).
Reconhecimento DAB
DAB (transmissão de áudio digital) é um sistema de transmissão em redes terrestres. As estações DAB armazenam programas de rádio (“serviços”) em grupos e cada serviço contém um ou mais componentes. Às vezes, o mesmo serviço pode ser reconhecido em frequências diferentes.
4 Pressione SOURCE para selecionar [AUX].
Para equalizar o nível de volume do dispositivo conectado ao de outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo de áudio portátil em um volume moderado e ajuste o volume da unidade para o nível normal. Calma
/ SETUP por pelo menos
Segundos e, em seguida, selecione [AUDIO] [AUX VOL] (página 23).
12- ISTO É
Procurando um serviço manualmente
1 pressione
[DB2] ou [DB3].
2 pressione /
dentro de um grupo; calma
diferentes.
A busca para quando a unidade reconhece um serviço / grupo. Pesquise até que o serviço desejado seja reconhecido.
/A.ME para selecionar [DB1],
procurar um serviço
/ para pesquisar em grupos
Page 13
Armazenamento manual de um serviço
1 Quando um serviço que
deseja armazenar, pressione e segure um botão numérico (1 a 6) até que apareça [MEM].
Para ouvir o mesmo programa ou semelhante, mesmo durante a recepção fraca
Defina [DAB SOFTLINK] para [ON] (página 22). [
] acende-se quando o programa FM
correspondente é reconhecido.
"Hard Link" segue o mesmo programa e "Symbolic Link" segue um programa semelhante.
Reconhecimento de serviços
armazenados
1 Depois de selecionar a banda
pressione o botão numérico (1 a 6).
Procurando um serviço pelo nome
Você pode exibir uma lista de serviços para facilitar a pesquisa.
1 Pressione (navegar) para exibir a lista
em seguida, pressione-o.
2 Gire o disco de comando para selecionar o
serviço desejado e pressione-o.
A recepção começa.
LIGAÇÃO
SIMBÓLICO Difícil
FORA
LIGADO
DAB FM
Suave
ligação
ligação
Difícil
ligação
Atualizando a lista de serviços automaticamente
(Busca automática)
1 Pressione SOURCE para selecionar [DB1],
[DB2] ou [DB3].
2 Calma
menos 2 segundos, gire o disco de comando para selecionar
[GERAL] e, em seguida,
em seguida, pressione-o.
/ SETUP para às
Suave
ligação
Para sair do modo de navegação
pressione (Retorna).
Definir as informações DAB
Se você habilitar as informações DAB, pode interromper
a fonte atualmente selecionada.
1 Calma
menos 2 segundos, gire o disco de comando para selecionar [GERAL], e
em seguida, pressione-o.
/ SETUP para às
2 Gire o botão de controle para selecionar
[DAB ANNOUNCE] e pressione-o.
3 Gire o botão de controle para selecionar
[ANNOUNCE ON] ou [ANNOUNCE OFF] e pressione-o.
Notas
Durante o relatório DAB, o volume é ajustado para o nível definido para TA em RDS (página 14).
3 Gire o botão de controle para selecionar
[AUTO SCAN] e pressione-o.
A unidade atualiza a lista de serviços no modo de navegação.
13- ISTO É
Page 14
Usando FM / MW / LW Usando o Radio Data System (RDS)
Armazenamento automático
Configurações alternativas de frequência
1 pressione
(FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2 Calma /A.ME para em
menos 2 segundos.
A unidade armazena as estações em ordem de frequência para os botões numéricos.
Tuning
1 pressione
(FM1, FM2, MWo LW).
/A.ME para mudar a banda
/A.ME para mudar a banda
(AF) e informações de trânsito (TA)
AF continuamente sintoniza a estação para o sinal mais forte em uma rede, e TA fornece informações de tráfego atuais ou horários de tráfego (TP), se recebidos.
1 Calma
menos 2 segundos, gire o disco de comando para selecionar [GERAL], e
em seguida, pressione-o.
/ SETUP para às
2 Gire o botão de controle para selecionar
[AF / TA] e pressione-o.
2 Faça a sintonia.
3 Gire o botão de controle para selecionar
Para sintonizar manualmente
Calma frequência aproximada e pressione
/ várias vezes para ajustar com
precisão a frequência desejada.
Para sintonizar automaticamente
pressione
A busca pára quando a unidade reconhece uma estação.
/ .
/ para localizar o
[AF ON], [TA ON], [AF / TA ON] ou [AF / TA OFF] e
pressione-o.
Para salvar estações RDS com configurações AF e TA
Você pode predefinir estações RDS juntamente com uma configuração AF / TA. Defina AF / TA e salve a estação automática ou manualmente. Se você predefinir manualmente, também pode predefinir estações não RDS.
Armazenamento manual
1 Quando uma estação que
deseja armazenar, pressione e segure um botão numérico (1 a 6) até que apareça [MEM].
Recebendo estações armazenadas
1 Selecione a banda e pressione o botão.
numérico (de 1 a 6).
14- ISTO É
Para receber informações sobre emergências
Com AF ou TA ativado, as informações de emergência interromperão automaticamente a fonte atualmente selecionada.
Para ajustar o nível de volume durante as informações de trânsito
O nível será armazenado na memória da próxima vez que as
informações de tráfego forem transmitidas,
independentemente do nível de volume normal.
Page 15
Para permanecer em um programa regional (REGIONAL)
Quando as funções AF e REGIONAL estão ligadas, não mudará para outra estação regional com uma frequência mais forte. Se você sair da área de recepção de programa regional, ajuste [REGIONAL OFF] para [GENERAL] durante a recepção de FM (página 22).
Este recurso não funciona no Reino Unido e em algumas outras áreas.
Função de link local (somente Reino Unido)
Esta função permite selecionar outras estações locais na área, mesmo que não estejam armazenadas nos botões numéricos. Durante a recepção de FM, pressione o botão numérico (1 a 6) no qual uma estação local foi armazenada. Em 5 segundos, pressione o botão numérico da estação local novamente. Repita este procedimento até que a estação local seja recebida.
Tipos de programas
NENHUM ( sem tipo de programa) *, NOTÍCIA ( Notícia),
ROMANCES ( Presente), INFO ( Em formação),
ESPORTE ( Esporte), EDUCAR ( Educação),
DRAMA ( Teatro), CULTURA ( Cultura), CIÊNCIA
(Ciência), VARIADO ( Reunião de diferentes tópicos),
POPM ( Musica pop), ROCKM ( Musica rock),
EASYM ( Música MOR), LIGHTM ( Música leve),
CLASSICS ( Música clássica), OTHERM ( Outra
música), CLIMA ( Clima), FINANÇA
(Finança), CRIANÇAS ( Programa infantil),
SOCIAL A ( Assuntos sociais), RELIGIÃO
(Religião), TELEFONE EM ( Programa com participação por
telefone), VIAGEM ( Viagem),
LAZER ( Lazer), JAZZ ( Música jazz), PAÍS
(Música country), NATIONM ( Música Nacional),
OLDIES ( Hits antigos), FOLKM ( Música folclórica),
DOCUMENTO ( Documentário)
* Pode aparecer durante a recepção DAB dependendo do serviço.
Seleção de tipos de programa (PTY)
Use PTY para exibir ou pesquisar um tipo de programa desejado.
1 Pressione (navegar) para exibir a lista de
Tipos de programas.
Se você pressionar (navegar) durante a recepção DAB, a
lista de serviços será exibida.
Se você girar o botão de controle enquanto a lista de serviços é exibida, o visor muda para a lista de tipos de programas.
2 Gire o disco de comando até
tipo de programa desejado e pressione-o.
A unidade começa a procurar uma estação que está
transmitindo o tipo de programa
selecionado.
Configuração da hora do relógio (RDS CT)
Os dados CT da transmissão RDS acertam o relógio.
1 Defina [RDS CT ON] para [GENERAL]
(página 22).
quinze- ISTO É
Page 16
Reprodução
Para obter mais informações sobre o
compatibilidade do seu smartphone Android, consulte o revendedor Alpine mais próximo.
A reprodução dos arquivos a seguir não é compatível.
Reproduzindo um disco (!
CDE-205DAB apenas)
1 Insira o disco (etiqueta voltada para cima).
A reprodução começa automaticamente.
Reproduzindo dispositivos USB
Neste manual de instruções, “iPod” é usado como uma referência geral para todas as funções do iPod em um iPod e um iPhone, a menos que especificado de outra forma no texto ou nas ilustrações.
MP3 / WMA / FLAC / AAC:
- Arquivos protegidos por direitos autorais
- Arquivos DRM (Digital Rights Management, função de proteção de direitos de propriedade intelectual)
- Arquivos de som multicanal MP3 /
WMA / AAC:
- Arquivos em formato de compressão sem perdas
Antes de fazer uma conexão, selecione o modo USB (modo Android ou modo MSC / MTP) dependendo do dispositivo USB (página 22).
1 Conecte um dispositivo USB à porta
USB (página 12).
A reprodução começa.
Se um dispositivo já estiver conectado, para iniciar a reprodução, pressione SOURCE e selecione [USB] ([IPD] aparece na tela quando o iPod é reconhecido).
2 Ajuste o volume desta unidade.
Para parar a reprodução
Pressione e segure SLEEP por 2 segundos.
Para obter mais informações sobre a compatibilidade do seu iPod, consulte “Sobre o iPod” (página! 26).
Dispositivos USB * tipo AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC
(Mass Storage Class) e MTP (Media Transfer Protocol) que
estejam em conformidade com o padrão USB podem ser usados.
Dependendo do dispositivo USB, o modo Android da unidade ou
o modo MSC / MTP podem ser selecionados. Alguns media
players ou
Os smartphones Android podem precisar ser configurados no modo MTP.
* p. por exemplo, unidade flash USB, media player, smartphone
Android
Notas
Para obter mais informações sobre a compatibilidade do seu
dispositivo USB, consulte o revendedor Alpine mais próximo.
Smartphones com Android OS 4.1 ou superior instalado são
compatíveis com Android Open Accessory
2.0 (AOA 2.0). No entanto, alguns smartphones podem não ser
totalmente compatíveis com AOA 2.0, mesmo que tenham o Android
OS 4.1 ou superior instalado.
Para remover o dispositivo
Pare a reprodução e remova o dispositivo.
Cuidado para iPhone
Quando você conecta um iPhone via USB, o volume da chamada
é controlado pelo iPhone, não pela unidade. Não aumente o
volume da unidade inesperadamente durante uma chamada, pois
um som alto pode ser ouvido quando a chamada terminar.
Reprodução de dispositivo
BLUETOOTH (CDE-205DAB /
UTE-204DAB)
Você pode reproduzir o conteúdo em um dispositivo conectado
que seja compatível com BLUETOOTH A2DP (Perfil de
distribuição de áudio avançado).
16- ISTO É
Page 17
1 Faça a conexão BLUETOOTH com o
dispositivo de áudio (página 10).
Para selecionar o dispositivo de áudio, pressione e segure
menos 2 segundos e, em seguida, selecione
[BLUETOOTH] [DISPOSITIVO DE ÁUDIO] (página 24).
/ SETUP para às
2 Pressione SOURCE para selecionar
[BT! ÁUDIO].
3 Coloque o dispositivo de áudio em
para iniciar a reprodução.
4 Ajuste o volume desta unidade.
Notas
Informações como título, número / duração da faixa e status de
reprodução podem não ser exibidos nesta unidade dependendo do dispositivo de áudio.
Mesmo que a fonte seja alterada nesta unidade, a reprodução do
dispositivo de áudio não para.
Para tornar o nível de volume do dispositivo
BLUETOOTH igual ao de outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo de áudio BLUETOOTH em um volume moderado e ajuste o volume da unidade para o nível normal. Calma
/ SETUP por pelo menos
2! Segundos e, em seguida, selecione [ÁUDIO] [BTA VOL] (página 23).
Pesquisar faixas por nome
Não disponível ao conectar um dispositivo USB no modo Android ou iPod.
1 Durante a reprodução de CD ou USB,
pressione (navegar) para exibir a lista de categorias de pesquisa.
Quando a lista de faixas aparecer, pressione (voltar) para exibir a categoria de busca desejada.
2 Gire o disco de comando para selecionar o
categoria de pesquisa desejada e pressione para
confirmar.
3 Repita a etapa 2 para pesquisar a faixa
desejado.
A reprodução começa.
Pesquisa por omissão de
itens (modo pular)
Não disponível ao conectar um dispositivo USB no modo Android ou iPod.
1 Pressione (navegar).
2 pressione .
Busca de faixa e jogo
Repetir e reproduzir aleatoriamente
Não disponível ao conectar um dispositivo USB no modo Android.
1 Durante a reprodução, pressione
(repetir) ou
repetidamente para selecionar o modo de reprodução desejado.
A reprodução no modo de reprodução selecionado pode levar algum tempo para começar.
Os modos de reprodução disponíveis variam de acordo com a fonte de som selecionada.
(reprodução aleatória)
3 Gire o disco de comando para selecionar o
elemento.
A lista pula em etapas de 10!% Do número total de itens.
4 Pressione ENTER para retornar ao modo de reprodução.
navegação.
O item selecionado aparece.
5 Gire o disco de comando para selecionar o
item desejado e pressione-o.
A reprodução começa.
17- ISTO É
Page 18
Ligue com as mãos livres
(somente! via BLUETOOTH) (somente
2 Gire o botão de controle para selecionar
[AGENDA TELEFÔNICA] e pressione-o.
3 Gire o botão de controle para selecionar
uma inicial da lista de iniciais e pressione-a.
CDE-205DAB / UTE-204DAB)
Para usar um telefone celular, conecte-o a esta unidade. Você
pode conectar dois telefones celulares à unidade. Para obter mais
informações, consulte “Preparando o dispositivo BLUETOOTH
(CDE-205DAB / UTE-204DAB apenas)” (página! 10).
Recebendo uma chamada
1 pressione
com um tom.
A ligação vai começar.
Notas
O tom e a voz da outra parte são emitidos apenas pelos alto-falantes frontais.
Para rejeitar a chamada
Pressione e segure SLEEP por 2 segundos.
quando uma chamada é recebida
4 Gire o disco de comando para selecionar um
nome da lista de nomes e pressione-o.
5 Gire o disco de comando para selecionar um
número da lista de números e pressione-o.
A ligação vai começar.
Do histórico de chamadas
1 Pressione.
Quando dois telefones celulares estiverem conectados à unidade, gire o botão de controle para selecionar um dos dois e pressione-o.
2 Gire o botão de controle para selecionar
[HISTÓRIA] e pressione-o.
Uma lista do histórico de chamadas é exibida.
3 Gire o disco de comando para selecionar um
nome ou número de telefone do histórico de
chamadas e pressione-o.
A ligação vai começar.
Para terminar a chamada
pressione de novo.
Faça uma ligação
Você pode fazer uma chamada a partir da lista telefônica ou do
histórico de chamadas quando tiver conectado um telefone
celular compatível com PBAP (Perfil de acesso à lista
telefônica). Quando dois telefones celulares estiverem
conectados à unidade, selecione um deles.
Da lista telefônica
1 Pressione.
Quando dois telefones celulares estiverem conectados à unidade, gire o botão de controle para selecionar um dos dois e pressione-o.
Ao inserir o número de telefone
1 Pressione.
Quando dois telefones celulares estiverem conectados à unidade, gire o botão de controle para selecionar um dos dois e pressione-o.
2 Gire o botão de controle para selecionar
[DIAL NUMBER] e pressione-o.
3 Gire o disco de comando para inserir o
número de telefone e, por fim, selecione [] (espaço) e pressione ENTER *.
A ligação vai começar.
* Para mover a indicação digital, pressione / .
Notas
[_] aparece em vez de [#] na tela.
18- ISTO É
Page 19
Por rediscagem
Operações disponíveis durante
1 Pressione.
Quando dois telefones celulares estiverem conectados à unidade, gire o botão de controle para selecionar um dos dois e pressione-o.
2 Gire o botão de controle para selecionar
[REDIAL] e pressione-o.
A ligação vai começar.
Por marcas vocais
Você pode fazer uma chamada indicando a marca de voz armazenada em um telefone celular conectado com função de discagem por voz.
1 Pressione.
Quando dois telefones celulares estiverem conectados à unidade, gire o botão de controle para selecionar um dos dois e pressione-o.
2 Gire o botão de controle para selecionar
[VOICE DIAL] e pressione-o.
Você também pode pressionar VOICE.
uma chamada
Para ajustar o volume do toque
Gire o botão de controle ao receber uma chamada.
Para ajustar o volume da voz da outra parte
Gire o botão de controle durante uma chamada.
Para ajustar o volume da outra parte (Ajuste de ganho do microfone)
Pressione MIC.
Níveis de volume ajustáveis: [MIC GAIN LOW], [MIC GAINMID], [MIC GAIN HI].
Para reduzir o eco e o ruído (modo de
cancelamento de eco / ruído)
Mantenha pressionado o MIC.
Modo configurável: [BTP EC / NC 1], [BTP EC / NC 2].
Para alternar entre o modo viva-voz e o modo manual
Durante uma chamada, pressione
alterne o áudio da chamada telefônica entre a unidade e o telefone celular.
/A.ME para
3 Diga a marca vocal armazenada
no celular.
Sua voz é reconhecida e a chamada é feita.
Para cancelar a discagem por voz
Pressione VOICE.
Notas
Esta operação pode não estar disponível dependendo do telefone
celular.
19- ISTO É
Page 20
Funções úteis
Usando Siri Eyes Free
(apenas! CDE-205DAB / UTE-204DAB)
Ajustando o nível de graves / nível médio
/ nível / nível de agudos
subwoofer / equilíbrio (entre
esquerda e direita) / atenuador
(entre frente e verso)
1 pressione
2 Gire o botão de controle para ajustar cada
modo e pressione-o.
Cada pressão muda o modo da seguinte forma:
BASS MID TREBLE SUBW BALANCE FADER
Nível de baixo Nível de mídia
Nível de agudos
Nível do subwoofer
Saldo
Atenuador
3 pressione
normal.
Notas
Se nenhuma operação for realizada por 5 segundos, a unidade
retorna automaticamente ao modo normal.
Quando o nível de graves / médios / agudos / subwoofer é ajustado, BASS
ENGINE SQ é ajustado para [OFF] (página 20).
Configurações do BASS ENGINE SQ
Crie o impacto de graves ideal para o seu gosto musical com
BASS ENGINE SQ.
/ CONFIGURAÇÃO.
de –7 a +7
de –7 a +7
de –7 a +7
de OFF para 0 a +15 de
L15 a R15
de R15 a F15
/ SETUP para retornar ao modo
O Siri Eyes Free permite que você use o viva-voz do iPhone simplesmente falando no microfone. Esta função requer que você conecte um iPhone à unidade via BLUETOOTH. A disponibilidade é limitada ao iPhone 4s ou posterior. Verifique se o seu iPhone está executando a versão mais recente do iOS.
Você precisa primeiro completar o registro e as configurações de conexão BLUETOOTH para iPhone com a unidade. para obter mais
Para obter mais informações, consulte “Preparando o dispositivo
BLUETOOTH (CDE-205DAB / UTE-204DAB apenas)” (página! 10). Para
selecionar o iPhone,
calma
2! Segundos e, em seguida, selecione [BLUETOOTH] [AUDIODEVICE] (página 24).
/ SETUP por pelo menos
1 Ative a função Siri no iPhone.
Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o iPhone.
2 Pressione VOICE.
A tela de comando de voz é exibida.
3 Fale no microfone após o
O iPhone emite um bipe.
O iPhone bipa novamente e a Siri começa a responder.
Para desativar o Siri Eyes Free
Pressione VOICE.
Notas
O iPhone pode não reconhecer sua voz, dependendo dos termos de uso.
(Por exemplo, se você estiver em um carro em movimento).
O Siri Eyes Free pode não funcionar corretamente ou o tempo de
resposta pode ser atrasado em locais onde os sinais do iPhone são difíceis de receber.
1 Pressione.
2 Gire o botão de controle para ajustar
[BASS! ENG] e pressione-o.
Opções de configuração: [OFF], [1] - [6]
Notas
Quando o nível de graves / médios / agudos / subwoofer é ajustado, BASS
ENGINE SQ é ajustado para [OFF] (página 20).
vinte- ISTO É
Siri Eyes Free pode não funcionar corretamente ou pode ser
cancelado dependendo das condições de operação do iPhone.
Se você reproduzir uma faixa com um iPhone usando a conexão de
áudio BLUETOOTH, quando a faixa iniciar a reprodução via
BLUETOOTH, o Siri Eyes Free será automaticamente cancelado e a
unidade mudará para a fonte de áudio BLUETOOTH.
Page 21
Quando Siri Eyes Free é ativado durante a reprodução de áudio, a
unidade pode alternar para a fonte de áudio BLUETOOTH mesmo se
uma faixa a ser reproduzida não for especificada.
Quando você conecta o iPhone à porta USB, o Siri Eyes Free pode não
funcionar corretamente ou pode ser cancelado.
Ao conectar o iPhone à unidade via USB, não ative a Siri com o
iPhone. O Siri Eyes Free pode não funcionar corretamente ou pode ser cancelado.
Quando o Siri Eyes Free está ativado, não há som de áudio.
vinte e um- ISTO É
Page 22
Configuração
Configurações do modo geral (GERAL)
Cancelando o modo DEMO
Você pode cancelar a tela de demonstração que aparece quando a fonte está desligada e o relógio é exibido.
1 Calma
menos 2 segundos, gire o disco de comando para selecionar [GERAL], e
em seguida, pressione-o.
/ SETUP para às
2 Gire o botão de controle para selecionar
[DEMOMODE] e pressione-o.
3 Gire o botão de controle para selecionar
[DEMOOFF] e pressione-o.
A configuração está concluída.
4 pressione (retorno) duas vezes.
A tela retorna ao modo normal de recepção / reprodução.
MODODEM ( demonstração)
Ativa a demonstração: [ON], [OFF].
CLOCK ADJ ( configuração do relógio) (página 9)
CUIDADO ALM ( alarme de cuidado)
Ativa o alarme de cuidado: [ON], [OFF] (página 9).
(Disponível apenas quando a fonte está desligada e o relógio é exibido.)
BIP
Ativa o bipe: [ON], [OFF].
AUTOOFF
Ele desliga automaticamente após o tempo desejado quando a unidade está desligada: [ON] (30 minutos), [OFF].
USBMODE
Altere o modo USB: [MSC / MTP], [ANDROID]. (Disponível
apenas quando a fonte USB é selecionada).
Operação básica da configuração
Você pode ajustar itens nas seguintes categorias de configurações:
Configurações gerais (GERAIS), Configurações de áudio (ÁUDIO), Configurações de exibição (DISPLAY), Configurações de BLUETOOTH (BLUETOOTH)
1 Calma
menos 2 segundos.
2 Gire o disco de comando para selecionar o
definir categoria e pressioná-lo.
Os itens que podem ser definidos variam de acordo com a fonte e as configurações.
3 Gire o botão de controle para selecionar
opções e pressione-as.
Para retornar à tela anterior
pressione (Retorna).
/ SETUP para às
RDS CT ( hora do relógio)
Ativa a função CT: [ON], [OFF].
AF / TA ( frequências / informações alternativas
sobre o tráfego)
Seleciona configurações para frequências alternativas (AF) e informações de tráfego (TA): [AF ON], [TAON], [AF / TAON], [AF / TAOFF].
RDS REGIONAL
Restrinja a recepção a uma região específica: [ON], [OFF].
(Disponível apenas quando FM é recebido).
ANÚNCIO DAB ( Informações DAB)
Habilite as informações de transmissão: [ON], [OFF].
DAB SOFTLINK
Procura e sintoniza um programa semelhante automaticamente quando o sinal do programa atual é muito fraco: [ON], [OFF]. (Disponível apenas durante a recepção DAB).
DAB ANT-PWR ( Potência da antena DAB)
Fornece energia ao terminal de entrada da antena DAB:
[ON], [OFF]. (Disponível apenas quando a unidade está
desligada ou durante a recepção DAB.)
22- ISTO É
Page 23
ANALISE AUTOMATICA SUBWOOFER
Realiza uma busca automática para atualizar a lista de serviços no modo de navegação. (Disponível
SUBW LEVEL ( nível do subwoofer) Ajusta o nível de volume do subwoofer: [OFF], [0] - [+15].
apenas durante a recepção DAB).
SUBWPHASE ( fase do subwoofer)
FIRMWARE
(Disponível apenas quando a fonte está desligada e o relógio é exibido.)
Verifique / atualize a versão do firmware. Para obter mais informações, consulte o revendedor Alpine mais próximo.
FWVERSION (versão do firmware)
Exibe a versão atual do firmware.
Seleciona a fase do subwoofer: [NORMAL], [REVERSE].
LPF FREQ ( frequência do filtro passa-baixo) Seleciona a frequência de corte do subwoofer: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ ( frequência de filtro passa-alta)
Seleciona a frequência de corte dos alto-falantes dianteiros /
traseiros: [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
FWUPDATE (atualização de firmware)
Entre no processo de atualização do firmware: [SIM], [NÃO].
A atualização do firmware leva alguns minutos para ser concluída. Durante a
atualização, não gire a chave de ignição para a posição OFF ou
remova o dispositivo USB.
AUXVOL ( Volume AUX)
Ajusta o nível de volume de cada dispositivo auxiliar conectado: [+18 dB] - [0 dB] - [-8 dB]. Esta configuração anula a necessidade de ajustar o nível de volume entre as fontes. (Disponível apenas quando AUX é selecionado).
Configurações de áudio (ÁUDIO)
Este menu de configuração não está disponível quando a fonte está desligada e o relógio é exibido.
EQ PRESET
Seleciona uma curva do equalizador a partir de 10 curvas do
equalizador ou desativa: [USER], [FLAT] (OFF), [POPS],
[ROCK], [NEWS], [JAZZ], [ELEC DANCE], [HIP HOP ],
[EASY LIS], [COUNTRY], [CLASSICAL].
As configurações da curva do equalizador podem ser memorizadas em cada fonte.
3BAND PEQ ( Equalizador paramétrico de 3 bandas)
Ajuste WIDTH, FREQUENCY e LEVEL para cada opção após selecionar BAND. BANDA: [BASS], [MID], [TREBLE].
Opções de configuração: [LARGURA <Q>], [FREQ
CENTRAL], [NÍVEL].
BALANÇADO
Ajusta o equilíbrio do som: [R 15] - [0] - [L 15].
BTAVOL ( Nível de volume de som BLUETOOTH)
(CDE-205DAB / UTE-204DAB apenas)
Ajusta o nível de volume de todos os dispositivos BLUETOOTH conectados:
[+6 dB] - [0 dB] - [-6 dB].
Esta configuração anula a necessidade de ajustar o nível de volume entre as fontes. (Disponível apenas quando o áudio BT é selecionado).
Configurações de exibição
(DISPLAY)
QUEDA DE ENERGIA
Se nenhuma operação for realizada por um tempo com [ON] definido, a tela desaparece automaticamente.
Ativa o desligamento: [ON], [OFF].
OBSCURO
Muda o brilho da tela: [OFF], [ON], [AUTO], [CLOCK].
([AUTO] só está disponível quando o cabo de controle de iluminação está conectado e a luz está acesa).
FADER
Ajusta o nível relativo: [F 15] - [0] - [R 15].
Para ativar esta função apenas por um período fixo,
selecione [RELÓGIO] e defina a hora de início e de
término.
2. 3- ISTO É
Page 24
- Para ajustar o brilho quando a função dimmer está ligada:
Defina [DIMMER] para [ON] e, em seguida, defina
[BRIGHTNESS].
- Para ajustar o brilho quando a função dimmer está desligada:
Configuração do BLUETOOTH
(BLUETOOTH) (CDE-205DAB / apenas
UTE-204DAB)
Defina [DIMMER] para [OFF] e, em seguida, defina [BRILHO].
A configuração de brilho é salva e aplicada quando a função dimmer é ativada ou desativada.
BRILHO
Ajusta o brilho da tela. O nível de brilho é ajustável: [1] - [10].
COR CHAVE
Defina uma cor predefinida ou personalizada para os botões.
OPÇÃO
Selecione entre 10 cores predefinidas, 1! Cor personalizada.
CUSTOMIZAR
Registra uma cor personalizada para os botões.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Intervalo de cores ajustável: [0] - [32] ([0] não pode
ser definido para todos os intervalos de cores).
EMPARELHAMENTO ( página 10)
Conecte até dois dispositivos BLUETOOTH: [DEVICE 1],
[DEVICE 2].
[DEVICE 1] ou [DEVICE 2] mudará para o nome do dispositivo pareado após a conclusão do pareamento.
DISPOSITIVO DE ÁUDIO
Selecione o dispositivo de áudio.
[*] aparece no dispositivo emparelhado com [DEVICE 1] ou o dispositivo de áudio compatível com A2DP atual.
TOQUE
Seleciona se a unidade conectada ou o telefone celular emite o tom: [1] (esta unidade), [2] (telefone celular).
RESPOSTA AUTOMÁTICA
Define esta unidade para atender automaticamente as chamadas recebidas: [OFF], [1] (cerca de 3 segundos), [2] (cerca de 10 segundos).
DISP COLOR ( cor da tela)
Defina uma cor predefinida ou uma cor personalizada para a tela.
OPÇÃO
Selecione entre 10 cores predefinidas, 1! Cor personalizada.
CUSTOMIZAR
Registra uma cor personalizada para a tela.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Intervalo de cores ajustável: [0] - [32] ([0] não pode ser
definido para todos os intervalos de cores).
TEXT SCROLL
Rola itens longos automaticamente: [ON], [OFF].
(Não disponível quando AUX ou sintonizador é selecionado).
AUTO PAIR ( vinculação automática)
Inicia o emparelhamento BLUETOOTH automaticamente quando um dispositivo iOS com versão 5.0 ou superior é conectado via USB: [ON], [OFF].
BT IN ( página 11)
Ativa / desativa a função BLUETOOTH.
BT INITIAL ( Iniciar BLUETOOTH)
Inicializa todas as configurações relacionadas ao
BLUETOOTH (informações de emparelhamento, número
predefinido, informações do dispositivo etc.): [SIM], [NÃO].
Ao descartar a unidade, inicie todas as configurações.
(Disponível apenas quando a fonte está desligada e o relógio é exibido.)
24- ISTO É
Page 25
Informação adicional
Atualização de Firmware
Para atualizar o firmware, visite o site da Alpine: http://www.alpine-europe.com
Notas
Para atualizar o firmware é necessário usar um dispositivo USB (não
incluído). Salve o atualizador no dispositivo USB, conecte o dispositivo à porta USB e, em seguida, execute a operação de atualização.
A atualização do firmware leva alguns minutos para ser concluída.
Durante a atualização, não coloque a chave de ignição na posição OFF
nem remova o dispositivo USB.
Precauções
Resfrie a unidade com antecedência se o carro for
estacionado sob a luz solar direta.
Não deixe o painel frontal ou os dispositivos de áudio
dentro do carro, pois isso pode causar mau funcionamento devido a altas temperaturas sob a luz solar direta.
A antena elétrica é estendida automaticamente.
Condensação de umidade
Se ocorrer condensação de umidade dentro da unidade, remova o disco e espere cerca de uma hora para que seque; caso contrário, a unidade não funcionará corretamente.
Esta unidade foi projetada para reproduzir discos que estão
em conformidade com o padrão de discos compactos (CD).
DualDiscs e alguns dos discos de música codificados com
tecnologias de proteção de direitos autorais não estão em
conformidade com o padrão de discos compactos (CD),
portanto podem não ser reproduzidos nesta unidade.
Discos que esta unidade NÃO PODE reproduzir
- Discos com etiquetas, adesivos, fita adesiva ou papel colado. Isso pode causar mau funcionamento ou danificar o disco.
- Discos com formatos não padronizados (por exemplo, coração, estrela ou quadrado). Tentar fazer isso pode danificar a unidade.
- Discos de 8! Cm (3 "/ # in).
Notas sobre discos CD-R / CD-RW
Se o disco multisessão começar com uma sessão de CD-DA, ele será
reconhecido como um disco CD-DA e as outras sessões não serão
reproduzidas.
Discos que esta unidade NÃO PODE reproduzir
- CD-R / CD-RW com baixa qualidade de gravação.
- CD-R / CD-RW gravado com um dispositivo de gravação incompatível.
- CD-R / CD-RW finalizado incorretamente.
- CD-R / CD-RW diferentes dos gravados em CD de música ou formato MP3 em conformidade com ISO9660 nível 1 ou 2, Joliet / Romeo ou multissessão.
Ordem de reprodução de arquivos de áudio
Para manter uma boa qualidade de som
Não salpique a unidade ou os discos com líquidos.
Notas sobre discos (apenas CDE-205DAB)
Não exponha os discos à luz solar direta ou a fontes de
calor, como dutos de ar quente, nem os deixe em um carro estacionado sob a luz solar direta.
Antes de reproduzir, limpe os
discos com um pano de limpeza do centro para as extremidades. Não use solventes como
benzina, diluente ou
limpadores disponíveis
nas lojas.
Pasta (álbum)
Arquivo de som
(trilha)
25- ISTO É
Page 26
Sobre o iPod
Você pode conectar os seguintes modelos de iPod. Atualize
seus dispositivos iPod com o software mais recente antes de
usar.
consulte o revendedor Alpine mais próximo.
Manutenção
Modelos de iPhone / iPod compatíveis
Modelo
compatível
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
Iphone 6
iPhone 6 Plus
Iphone 5s
Iphone 5c
Iphone 5
Bluetooth® * USB
Limpando os conectores
A unidade pode não funcionar corretamente se os conectores
entre a unidade e o painel frontal não estiverem limpos. Para
evitar isso, destaque o painel frontal (página 9) e limpe os
conectores com
um cotonete. Não aplique muita força. Caso contrário, os conectores podem ser danificados.
Notas
Por segurança, desligue a ignição antes de limpar os conectores e
remova a chave do interruptor de ignição.
Nunca toque nos conectores diretamente com os dedos ou
qualquer dispositivo metálico.
Iphone 4s
ipod touch (6ª geração)
ipod touch (5ª geração)
Ipod Nano
(7ª geração)
* C DE-205DAB / UTE-204DAB apenas
A etiqueta Made for Apple significa que um acessório
eletrônico foi projetado para se conectar especificamente aos produtos Apple identificados na etiqueta, e o fabricante certificou que ele atende ao padrão de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pelo funcionamento deste dispositivo ou por sua conformidade com as regras e regulamentos de segurança.
Observe que o uso deste acessório com um produto Apple pode afetar o desempenho sem fio.
Se você tiver dúvidas ou problemas relacionados a esta unidade que não aparecem neste manual,
26- ISTO É
Page 27
especificações
Seção de sintonizador
DAB / DAB + / DMB-R
Faixa de sintonia:
174.928 MHz - 239.200 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
FM
Faixa de sintonia: 87,5 MHz - 108,0 MHz Terminal de antena:
Frequência intermediária do conector da
antena externa:
FMCCIR: -1956,5 kHz a -487,3 kHz e
+ 500,0 kHz a +2095,4 kHz
Sensibilidade utilizável: 7 dBf
Seletividade: ± 75 dB a 400 kHz
Relação sinal-ruído: 73 dB Separação:
50 dB a 1 kHz
Resposta de frequência: 20 Hz ~ 15.000 Hz
MW / LW
Faixa de sintonia:
MW: 531 kHz - 1602 kHz LW: 153 kHz ~ 279 kHz Terminal de antena:
Sensibilidade do conector de antena
externa: MW: 26 $ V, LW: 50 $ V
Seção do CD player (apenas
Seção do reprodutor USB
Interface: USB (velocidade total) Corrente máxima: 1 A
Número máximo de faixas reconhecíveis:
- pastas (álbuns): 256
- arquivos (faixas) por pasta: 256
Protocolo Android Open Accessory
(AOA) compatível: 2.0
Codec correspondente:
MP3 (.mp3)
Taxa de bits: 8 kbps - 320 kbps
(Compatível com VBR (Taxa de bits variável))
Taxa de amostragem: 16 kHz ~ 48 kHz WMA
(.wma)
Taxa de bits: 32 kbps - 192 kbps
(Compatível com VBR (Taxa de bits variável))
Taxa de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidade de cor: 16 bits, 24 bits Taxa de
amostragem: 44,1 kHz, 48 kHz AAC (.m4a)
Taxa de bits: 8 kbps - 320 kbps Taxa de amostragem: 11,025 kHz ~ 48 kHz
Comunicação sem fio
(CDE-205DAB / UTE-204DAB apenas)
Sistema de comunicação:
Saída padrão BLUETOOTH versão 3.0:
CDE-205DAB)
Relação sinal-ruído: 95 dB
Resposta de frequência: 20Hz ~ 20.000Hz Wow e flutuação: abaixo do limite
mensurável
Numero maximo* 1 de:
Pastas (álbuns) * 2: 150
Arquivos (faixas) e pastas * 3: 300
Caracteres que podem ser exibidos para um nome de
pasta / arquivo: 32 (Joliet) / 64 (Romeo) Codec
correspondente: MP3 (.mp3), WMA
(.wma) e AAC (.m4a)
* 1 CD-R / CD-RW apenas
* 2 incluindo pasta raiz
* 3 pode ser menor que o valor medido se os nomes do
arquivo / pasta contiverem muitos caracteres
Energia padrão BLUETOOTH classe 2
(MAX conduzido +1 dBm)
Alcance máximo de comunicação:
Campo de ação de aprox. 10 m (33 pés) * 1
Faixa de frequência:
Banda de 2,4 GHz
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de
modulação: Perfis BLUETOOTH compatíveis
com FHSS * 2:
A2DP (Perfil de Distribuição de Áudio
avançado) 1.3
AVRCP (Perfil de Áudio / Controle Remoto
vídeo) 1.3
HFP (Perfil de mãos livres) 1.6
PBAP (perfil de acesso à lista telefônica) SPP (perfil de porta serial)
27- ISTO É
Page 28
Codec correspondente:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
* 1 O intervalo real irá variar dependendo de alguns fatores
como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos ao
redor de um forno de micro-ondas, eletricidade estática,
sensibilidade de recepção, desempenho da antena, sistema
operacional, aplicativo de software, etc.
PRUDÊNCIA
* 2 Perfis BLUETOOTH padrão indicam o
finalidade da comunicação BLUETOOTH entre dispositivos.
Seção de amplificador de potência
Saída: saídas de alto-falante
Impedância do alto-falante: 4% - 8% Potência máxima de saída: 50W e 4 (a 4%)
geral
Partidas:
Terminal de saída de áudio:
CDE-205DAB / UTE-204DAB: FRONT,
TRASEIRO, SUB
UTE-202DAB: FRONT, SUB
Requisitos de energia: bateria do carro
12 V DC (aterramento negativo (terra))
Consumo de corrente nominal: 10 A Dimensões:
Aproximadamente. 178 mm e 50 mm e 177 mm (7 "/
'pol. E 2 pol. E 7 pol.) (L / A / P) Dimensões de
montagem:
Aproximadamente. 182 mm e 53 mm e 159 mm
(7 "/ # pol. & 2" / 'pol. & 6 (/' pol.) (L / H / Profundidade) Peso:
(Apenas CDE-205DAB)
Direitos autorais
A marca e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e qualquer uso deles pela Alpine Electronics, Inc. é feito sob licença.
Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais
ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e / ou em outros países.
Este produto é protegido por certos direitos de propriedade intelectual da Microsoft Corporation. O uso ou distribuição de tal tecnologia fora deste produto é proibido sem uma licença da Microsoft ou de uma subsidiária autorizada da Microsoft.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch e Siri são marcas
comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em
outros países.
CDE-205DAB: Aprox. 1,2 kg (2 lb 11 oz)
UTE-204DAB / UTE-202DAB:
Aproximadamente. 0,8 kg (1 lb 12 oz)
Conteúdo do pacote:
Unidade principal (1)
Microfone (1) (CDE-205DAB / UTE apenas-
204DAB)
Peças para instalação e conexões
(1! Conjunto)
Seu revendedor pode não ter alguns dos acessórios listados acima. Peça ao revendedor informações detalhadas.
O design e as especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
28- ISTO É
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas da Fraunhofer IIS e Thomson.
Google, Google Play e Android são marcas comerciais da Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Fundacion Xiph.org
A redistribuição e o uso em formatos binários e de código-fonte, com ou sem modificações, são permitidos desde que o seguintes condições:
Page 29
- As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
- As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de copyright acima, esta lista de condições e a isenção de responsabilidade a seguir na documentação ou em outros materiais fornecidos com a distribuição.
- Nem o nome da Fundação Xiph.org nem os nomes de seus colaboradores podem ser usados para aprovar ou promover produtos derivados deste software sem consentimento prévio por escrito.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS
PROPRIETÁRIOS DOS DIREITOS AUTORAIS
CONTRIBUINTES "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM" E
QUALQUER GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA É RENUNCIADA,
INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA OS FINS PARA OS QUAIS
FOI ADQUIRIDA. EM NENHUMA HIPÓTESE OS AUTORES SERÃO SEUS
CONTRIBUIDORES
RESPONSÁVEL POR DANOS DIRETOS,
INDIRETO, INCIDENTAL, ESPECIAL,
EXEMPLOS RESULTANTES (INCLUINDO, ENTRE
OUTROS, CORRESPONDENTE À OBTENÇÃO DE
MERCADORIAS, SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO, PERDA DE
USO, GANHO DE DADOS OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO),
QUALQUER UM
FORA DA FORMA EM QUE FOI PRODUZIDA A TEORIA DA
RESPONSABILIDADE E QUE SE APLICA, SE ENCONTRADA, A
RESPONSABILIDADE OBJETIVA
QUEIXA (INCLUINDO SUA LAG
TIPO), QUE PODE DECORRER DO USO DESTE SOFTWARE, MESMO
QUE VOCÊ TENHA SIDO AVISADO DA POSSIBILIDADE DE DANOS
PORMENORIZADOS.
Solução de problemas
A lista de verificação a seguir o ajudará a solucionar quaisquer
problemas que você possa encontrar com a unidade.
Antes de passar para a próxima lista de
verificar, verificar os procedimentos de conexão e operação. Para obter mais informações sobre como usar o fusível e remover a unidade do
painel de controle, consulte "Conexão / Instalação"
(página 35).
Se o problema não for resolvido, entre em contato com o revendedor autorizado Alpine para obter orientação.
geral
Não há som ou o som está muito baixo.
A posição do controle do fader [FADER] não está definida para um sistema de 2 alto-falantes.
O volume da unidade ou do dispositivo conectado está muito baixo.
- Aumente o volume da unidade e do dispositivo conectado.
Nenhum bip é ouvido.
Um amplificador de potência foi conectado e você não está usando o amplificador embutido.
O conteúdo da memória foi apagado.
O cabo de alimentação ou a bateria foram desconectados ou
não estão conectados corretamente.
As estações salvas e a hora correta foram apagadas. O fusível queimou.
Faz um ruído quando a posição de contato é alterada.
Os cabos não estão conectados corretamente ao conector
de alimentação auxiliar do carro.
Durante a reprodução ou recepção, o modo de demonstração é iniciado.
Se nenhuma operação for realizada em 5 minutos com [DEMO ON] definido, o modo de demonstração será iniciado.
- Defina [DEMO OFF] (página 22).
29- ISTO É
Page 30
A tela desaparece / não aparece na janela de visualização.
O dimmer está definido para [DIMMER ON] (página
23).
A tela desaparece se você pressionar e segurar (ligar / desligar).
- Pressione (ligar / desligar) na unidade até que a tela apareça.
Os conectores estão sujos (página 26).
O visor / iluminação pisca.
A fonte de alimentação não é suficiente.
- Verifique se a bateria do carro fornece energia suficiente para a unidade. (A energia necessária é 12 V DC).
Não há informações sobre o tráfego.
Ative o TA (página 14).
A estação não transmite nenhuma informação de trânsito apesar de estar em TP.
- Sintonize outra estação.
PTY exibe [- - - - - - - -].
A estação atual não é uma estação RDS. Os dados RDS não foram recebidos.
A emissora não especifica o tipo de programa.
O nome do serviço do programa pisca.
Não há frequência alternativa para a estação atual.
Os botões de operação não funcionam. O disco não é ejetado.
pressione
e o botão de número 6 para mais
2 segundos para reiniciar a unidade.
O conteúdo armazenado na memória é apagado.
Para sua segurança, não reinicie a unidade enquanto dirige.
Recepção de rádio
As estações não podem ser recebidas.
O som é prejudicado pelo ruído.
A conexão não está correta.
- Verifique a conexão da antena do carro.
- Se a antena automática não se estender, verifique a conexão do cabo de controle da antena de energia.
Consulte [SEM SERV] (página 33) para informações quando o sinal DAB não pode ser recebido.
- Pressione
o serviço do programa está piscando. [PI! SEEK] aparece e a unidade começa a procurar outra frequência com os mesmos dados de PI (identificação do programa).
/ enquanto o nome do
Tocar CD
O disco não reproduz.
Disco defeituoso ou sujo.
O CD-R / CD-RW não é para gravação de som (página
25).
Arquivos MP3 / WMA / AAC não podem ser
reproduzidos.
O disco é incompatível com o formato e versão MP3 / WMA / AAC.
Arquivos MP3 / WMA / WMA / AAC demoram mais para
serem reproduzidos do que outros.
Os discos a seguir demoram mais para iniciar a reprodução.
- Um disco gravado com uma estrutura de árvore complexa.
Não é possível realizar a sintonia predefinida.
O sinal de transmissão está muito fraco.
RDS
SEEK começa após alguns segundos de escuta.
A estação não está em TP ou tem um sinal fraco.
- Desative o TA (página 14).
30- ISTO É
- Um disco gravado em multissessão.
- Um disco ao qual podem ser adicionados dados.
O som salta.
Disco defeituoso ou sujo.
Page 31
Reprodução de dispositivo USB Função BLUETOOTH
Você não pode reproduzir itens através de um hub USB.
Esta unidade não reconhece dispositivos USB por meio de um hub USB.
Um dispositivo USB demora mais para tocar.
O dispositivo USB contém arquivos com uma estrutura de árvore complexa.
O som é intermitente.
O som pode ficar intermitente com uma taxa de bits alta.
Os arquivos DRM (Digital Rights Management) podem não ser
reproduzidos em alguns casos.
O arquivo de som não pode ser reproduzido.
Dispositivos USB formatados com sistemas de arquivos
diferentes de FAT16 ou FAT32 não são compatíveis. *
* Esta unidade oferece suporte a FAT16 e FAT32, mas alguns
dispositivos USB podem não oferecer suporte a todos esses FATs. Para obter informações detalhadas, consulte o manual de instruções dos dispositivos USB ou entre em contato com o fabricante.
O dispositivo conectado não pode detectar esta unidade.
Antes de emparelhar, coloque esta unidade em espera de emparelhamento. Esta unidade não pode ser detectada por outro dispositivo enquanto estiver conectada a dois dispositivos BLUETOOTH.
- Desconecte a conexão e procure esta unidade em outro dispositivo.
Quando o dispositivo estiver emparelhado, ative a saída de sinal BLUETOOTH (página 11).
A conexão não é possível.
A conexão é controlada por uma parte (esta unidade ou o dispositivo BLUETOOTH), mas não por ambas.
- Conecte a esta unidade a partir de um dispositivo BLUETOOTH ou vice-versa.
O nome do dispositivo detectado não aparece.
Dependendo do status do outro dispositivo, pode não ser possível obter o nome.
As operações para pular um álbum, itens (modo pular) e busca por uma faixa pelo nome não podem ser executadas.
Estas operações não podem ser realizadas quando um
dispositivo USB está conectado no modo Android ou iPod.
- Defina [USBMODE] para [MSC / MTP] (página 22).
- Remova o iPod.
O modo USB do dispositivo não está definido para o modo adequado.
- Certifique-se de que o modo USB do dispositivo está definido para o modo MSC / MTP.
O som não pode ser emitido durante a reprodução no modo Android.
Enquanto a unidade está no modo Android, o som é emitido apenas pelo smartphone Android.
- Verifique o status do aplicativo reprodutor de áudio no smartphone Android.
- A reprodução pode não funcionar corretamente dependendo do smartphone Android.
Nenhum tom é emitido.
Ajuste o volume girando o botão de controle ao receber uma chamada.
Dependendo do dispositivo conectado, o tom pode não ser enviado corretamente.
- Defina [RINGTONE] para [1] (página 24). Os alto-falantes frontais não estão conectados ao aparelho.
- Conecte os alto-falantes frontais à unidade. O tom é
emitido apenas pelas caixas acústicas frontais.
A voz da outra parte não pode ser ouvida.
Os alto-falantes frontais não estão conectados ao aparelho.
- Conecte os alto-falantes frontais à unidade. A voz da
outra parte é emitida apenas pelos alto-falantes frontais.
O chamador diz que o volume está muito baixo ou muito alto.
Ajuste o volume de acordo com a configuração de ganho do microfone (página 19).
31- ISTO É
Page 32
Eco ou ruído ocorre em conversas telefônicas. O dispositivo de áudio BLUETOOTH conectado
não pode ser controlado.
Abaixe o volume.
Defina o modo EC / NC como [BTP EC / NC 1] ou [BTP! EC /
NC 2] (página 19).
Verifique se o dispositivo de áudio BLUETOOTH conectado é compatível com AVRCP.
Se for o ruído ambiente que está alto, e não o som da chamada, tente reduzir esse ruído.
Algumas funções não funcionam.
Verifique se o dispositivo a ser conectado suporta as
Por exemplo: se uma janela estiver aberta e houver um
ruído alto de uma estrada, etc., feche a janela. Se o ar
condicionado estiver alto, desligue-o.
funções em questão.
Uma chamada é atendida involuntariamente.
O telefone não está conectado.
Ao reproduzir o áudio BLUETOOTH, o telefone não se
conecta, mesmo se você pressionar.
O telefone a ser conectado está configurado para atender automaticamente uma chamada.
- Conecte-se do telefone.
A vinculação falhou devido ao tempo limite.
A qualidade do som do telefone é ruim.
A qualidade do som do telefone depende das condições de recepção do telefone móvel.
Dependendo do dispositivo a ser conectado, o limite de tempo de emparelhamento pode ser curto.
- Mova o carro para um local onde o sinal do celular seja melhor se a recepção for ruim.
- Tente completar o link no tempo estabelecido.
O volume do dispositivo de áudio conectado
está baixo (ou alto).
O nível de volume irá variar dependendo do dispositivo de áudio.
- Ajuste o volume do dispositivo de áudio conectado ou desta unidade (página 23).
O som salta durante a reprodução de um dispositivo de áudio BLUETOOTH.
Reduza a distância entre a unidade e o dispositivo de áudio BLUETOOTH.
Se o dispositivo de áudio BLUETOOTH estiver armazenado
em uma caixa que interrompe o sinal, retire o dispositivo de
áudio da caixa durante o uso.
Vários dispositivos BLUETOOTH ou outros dispositivos que
emitem ondas de rádio estão em uso em um local próximo.
- Desligue outros dispositivos.
- Aumente a distância dos outros dispositivos.
A função BLUETOOTH não pode ser usada.
Pressione (liga / desliga) por mais de 2 segundos para desligar a unidade, e em seguida, ligue-o novamente.
Nenhum som é emitido pelos alto-falantes do carro durante uma chamada em viva-voz.
Se o som for emitido pelo telefone celular, configure-o para emitir o som pelos alto-falantes do carro.
Siri Eyes Free não ativa.
Faça o registro viva-voz para um iPhone compatível com Siri Eyes Free. Ative a função Siri no iPhone.
Cancele a conexão BLUETOOTH com o iPhone e a unidade e reconecte.
O som da reprodução para
momentaneamente quando a conexão entre esta unidade e o telefone móvel estiver em andamento. Isso não é ruim
funcionando.
32- ISTO É
Page 33
Mensagens
As seguintes mensagens podem aparecer durante a operação.
Se essas soluções não ajudarem a melhorar a situação, consulte o revendedor Alpine mais próximo.
NENHUMA INFORMAÇÃO ( Não há informações)
Não há informações de tag para o serviço DAB atual.
NO SERV ( não há serviço)
O sinal DAB não pode ser recebido.
Faça uma busca automática (página 13).
Se você levar a unidade para conserto devido a problemas de
reprodução de CD, traga o disco que estava em uso no
momento em que o problema começou.
ERRO DE CD: O disco não pode ser reproduzido. O! Disco
será ejetado automaticamente.
Limpe ou insira o disco corretamente ou! Certifique-se de que o disco não esteja vazio ou com defeito.
CDNOMUSIC: Não há arquivo reproduzível. O disco será ejetado automaticamente.
Insira um disco que contenha arquivos reproduzíveis (página 27).
CD PUSH EJT: O disco não foi ejetado corretamente.
Mantenha pressionado (ejetar).
Verifique a conexão da antena DAB. Verifique se [DAB ANT-PWR] está definido como [ON] (página 22).
NOTP: Não existem programas de tráfego.
A unidade continuará a procurar estações TP
disponíveis.
SEM SUPORTE - ANDROIDMODE
Um dispositivo USB não compatível com AOA (Android
Open Accessory) 2.0 está conectado à unidade
enquanto [USB! MODE] está definido como
[ANDROID].
- Defina [MODO USB] para [MSC / MTP] (página
22).
SOBRECARGA: O dispositivo USB está
sobrecarregado.
Desconecte o dispositivo USB e pressione SOURCE para selecionar outra fonte.
HUB NO SUPRT: Hubs USB não são suportados.
INVÁLIDO
A operação selecionada pode não ser válida. [MODO USB] não pode ser alterado durante a reprodução do iPod.
IPDSTOP: A reprodução do iPod acabou.
Inicie o iPod / iPhone para iniciar a reprodução.
NOAF: Não existem frequências alternativas.
pressione / enquanto o nome do
o serviço do programa está piscando. A unidade começa a pesquisar outra frequência com os mesmos dados PI (identificação do programa) ([PI SEEK] aparece).
NODATA
Não há serviço DAB para o tipo de programa selecionado.
- Pressione
(Retorna).
O dispositivo USB tem uma falha ou um dispositivo
não compatível está conectado.
LER: Lendo informações.
Espere até que a leitura seja concluída e a reprodução comece automaticamente. Isso pode levar algum tempo, dependendo da organização do arquivo.
RECEBENDO
A banda DAB está selecionada e a unidade está esperando
para receber um serviço.
ERRO USB: O dispositivo USB não pode ser
reproduzido.
Reconecte o dispositivo USB.
NODEV USB: O dispositivo USB não está conectado ou
não é reconhecido.
Certifique-se de que o dispositivo USB ou cabo USB esteja
conectado corretamente.
33- ISTO É
Page 34
USB NOMUSIC: Não há arquivo reproduzível.
Conecte um dispositivo USB que contenha arquivos reproduzíveis (página 27).
USB SEM SUPRT: O dispositivo USB não é
compatível.
Para obter mais informações sobre a compatibilidade do seu dispositivo USB, consulte o revendedor Alpine mais próximo.
ou
: O começo ou
o fim do disco.
(sublinhado): O personagem não pode ser exibido.
Para a função BLUETOOTH:
BTA NODEV: O dispositivo BLUETOOTH não está conectado ou
não é reconhecido.
Certifique-se de que o dispositivo BLUETOOTH está
conectado corretamente ou que a conexão BLUETOOTH foi
estabelecida com o dispositivo BLUETOOTH.
ERRO: A operação selecionada não pôde ser realizada.
Aguarde um pouco e tente novamente.
DESCONHECIDO: Não é possível exibir um nome ou número
de telefone.
RETROIDO: O número de telefone está oculto para o chamador.
3. 4- ISTO É
Page 35
Conexão / Instalação
Avisos
• Conecte todos os fios de aterramento (aterramento) a um ponto de aterramento (aterramento) comum.
Não deixe os cabos prenderem nos parafusos ou se
enroscarem nas partes móveis (por exemplo, a grade do
assento).
Desligue o carro para evitar curto-circuitos antes
de fazer as conexões.
Conecte o cabo de energia
alto-falantes antes de conectá-lo ao conector de alimentação auxiliar.
Por segurança, certifique-se de isolar quaisquer fios
soltos que não estejam conectados com fita isolante.
Precauções
para a unidade
Lista de peças para instalação
"2
Selecione o local de instalação com cuidado para
que a unidade não interfira nas operações normais de condução.
Não instale a unidade em áreas sujeitas a poeira,
sujeira, vibração excessiva ou altas temperaturas, como sob luz solar direta ou próximo a dutos de ar quente.
Use apenas o hardware de montagem fornecido
para uma instalação segura.
Nota sobre o cabo de alimentação (amarelo)
Ao conectar esta unidade com outras
componentes estéreo, a amperagem do circuito do carro ao qual a
unidade está conectada deve ser maior que a soma da amperagem de
cada fusível do componente.
Ajuste do ângulo de montagem
Ajuste o ângulo de montagem para menos de 30 °.
Para CDE-205DAB / UTE-204DAB
Esta lista de peças não inclui todo o conteúdo da embalagem.
O apoio
anexado à unidade antes do envio. Antes de montar a unidade, use as chaves de desbloqueio
Unidade. Para obter mais informações, consulte a seção
“Removendo a moldura de proteção e o suporte” (página! 40).
Salve as chaves de desbloqueio
e a estrutura de proteção eu sei
para remover o suporte da
Para seu
uso posterior, pois também serão necessários para retirar o aparelho do carro.
35- ISTO É
Page 36
Conexão
CDE-205DAB / UTE-204DAB
Para a antena DAB
Microfone* 1
(Vermelho)
(Preto)
(azul)
(laranja)
(amarelo)
(Branco azul)
(verde)
(verde Preto)
(Branco)
(Preto branco)
(cinza / preto)
(roxo / preto)
(Tolet)
Para amplificador
Para a antena elétrica
Para instrumentar o cabo de iluminação do
cluster
contato chave
Bateria
caixas de som
Esquerda traseira
Dianteiro esquerdo
Frente direita
(Cinzento)
Traseira direita
Amplificador
Amplificador Alto-falantes traseiros
Amplificador
Subwoofers
Alto-falantes frontais
* 1 Esteja em uso ou não, direcione o cabo de entrada do microfone de forma que ele não interfira nas operações de escuta.
dirigindo. Fixe o cabo com uma braçadeira, etc., se estiver instalado ao redor dos pés. Para obter detalhes sobre a instalação do microfone, consulte “Instalação do microfone (somente! CDE-205DAB / UTE-204DAB)” (página! 39).
36- ISTO É
Page 37
UTE-202DAB
Para a antena DAB
(Vermelho)
(Preto)
(azul)
(laranja)
(amarelo)
(Branco azul)
(verde)
(verde Preto)
(Branco)
(Preto branco)
(cinza / preto)
(roxo / preto)
(Tolet)
Para amplificador
Para a antena elétrica
Para instrumentar o cabo de iluminação do
cluster
contato chave
Bateria
caixas de som
Esquerda traseira
Dianteiro esquerdo
Frente direita
(Cinzento)
Traseira direita
Amplificador
Amplificador
Subwoofers
Alto-falantes frontais
37- ISTO É
Page 38
Porta-fusível (10! A)
Substituição do fusível:
Ao substituir o fusível, certifique-se de usar outro com a mesma amperagem especificada no fusível original. Se o fusível queimar, verifique a conexão de energia
Fio terra (preto)
Conecte este fio a um bom aterramento do chassi do veículo. Certifique-se de conectar apenas ao metal e firmemente preso usando o parafuso de chapa de metal embutido.
e substitua o fusível. Se o fusível queimar novamente após a substituição, pode haver um mau funcionamento interno. Nesse caso, consulte o revendedor Alpine mais próximo.
Fusível (10! A)
Conector de força
Conector de entrada MIC
(CDE-205DAB / UTE-204DAB apenas)
Para o microfone.
Conector de interface de controle de controle remoto de direção
Para a caixa de interface do controle remoto do volante. Consulte o seu revendedor Alpine para obter detalhes.
Conectores de saída RCA frontal
VERMELHO (direita) e BRANCO (esquerda).
Conectores de saída RCA traseiros (apenas
CDE-205DAB / UTE-204DAB)
VERMELHO (direita) e BRANCO (esquerda).
Subwoofer Out Conectores RCA Receptáculo
da Antena
Conector de antena DAB
Para a antena DAB (vendida separadamente).
Fio de partida remota (azul / branco)
Conecte este fio ao fio de partida remota do amplificador ou processador de sinal.
Cabo de alimentação comutado (contato) (vermelho)
Conecte este fio a um terminal aberto na caixa de fusíveis do veículo ou a outra fonte de energia não utilizada que gere energia de (+) 12 V apenas quando a ignição está ligada ou na posição auxiliar.
Cabo de alimentação da antena (azul)
Se necessário, conecte este fio ao terminal
+ B da antena elétrica.
• Este cabo deve ser usado apenas para
controlar a antena do veículo. Não o use para alimentar um amplificador ou processador de sinal, etc.
Fio Dimmer (laranja)
Este cabo pode ser conectado ao cabo de iluminação do painel de instrumentos.
• Isso permitirá que o controle de dimmer do carro diminua a luz de fundo da unidade.
Cabo da bateria (amarelo)
Conecte este cabo ao pólo positivo (+) da bateria do veículo.
Conector ISO para fonte de alimentação conector
ISO (saída de alto-falante)
Cabo de saída do alto-falante esquerdo
traseiro (+) (verde)
Cabo de saída do alto-falante esquerdo
traseiro (") (verde / preto)
Cabo de saída do alto-falante esquerdo frontal (+) (branco)
Cabo de saída do alto-falante esquerdo frontal (") (branco / preto)
Cabo de saída do alto-falante frontal direito (-) (cinza / preto)
Cabo de saída do alto-falante frontal direito (+) (cinza)
Cabo de saída do alto-falante direito traseiro (-) (roxo / preto)
Cabo de saída do alto-falante direito traseiro (+) (roxo)
Cabo de extensão RCA
(vendido separadamente)
38- ISTO É
Page 39
Para evitar ruído externo no sistema de áudio.
Instalação de microfone
Localize a unidade e passe os cabos pelo menos
10 cm de distância do chicote do carro.
Mantenha os cabos de alimentação da bateria o
mais longe possível de outros cabos.
Conecte o fio terra com segurança a um ponto de
metal limpo (remova qualquer tinta, sujeira ou graxa, se necessário) na estrutura do carro.
Se você adicionar um supressor de ruído opcional,
conecte-o o mais longe possível da unidade. O seu revendedor Alpine oferece vários supressores de ruído; contacte-o para mais informações.
O seu revendedor Alpine conhece melhor as medidas
de prevenção de ruído; consulte-o para mais informações.
(apenas! CDE-205DAB / UTE-204DAB)
Para captar a voz durante a chamada em viva-voz, é necessário instalar um microfone.
Clipe (não incluído)
Avisos
É extremamente perigoso que o cabo se enrole na
coluna de direção ou na alavanca de mudança. Certifique-se de evitar que o cabo e outras peças interfiram nas operações de condução.
Se o seu carro tiver airbags ou qualquer outro
equipamento de amortecimento, entre em contato com a loja onde adquiriu esta unidade ou com a concessionária do veículo antes da instalação.
Notas
Antes de colar a fita dupla-face da superfície do painel com um pano seco.
, limpe o
39- ISTO É
Page 40
Instalação
Removendo a estrutura protetora e o
Montagem da unidade no painel
Antes da instalação, certifique-se de que as travas em ambos os lados do suporte estão dobradas para dentro em 2 mm ((/) * pol.).
suporte
Antes de instalar a unidade, remova a estrutura protetora
e suporte da unidade.
1 Aperte ambas as bordas da moldura
proteção para fora.
2 Insira as duas chaves de desbloqueio
até clicarem e empurrarem o suporte
para baixo. Em seguida, puxe a unidade para
separá-la.
e então puxe
1 Anexe o suporte
dentro do painel e, em seguida, dobre os ganchos para fora para prendê-lo com segurança.
182 mm (7 # /% pol.)
53 mm (2 # / $ in)
Fiador
2 Monte a unidade no suporte
em seguida, coloque a moldura de proteção.
Y,
40- ISTO É
Coloque o gancho para dentro.
Notas
Se as travas estiverem retas ou dobradas para fora, a unidade não poderá ser
instalada com segurança e poderá saltar para fora.
Certifique-se de que as 4 travas na moldura de proteção
eles estão bem enganchados nas ranhuras
da unidade.
Removendo e colocando o painel frontal
Para obter mais informações, consulte “Removendo o painel frontal” (página! 9).
Reinicialize a unidade
Para obter mais informações, consulte “Reinicializando a
unidade” (página! 9).
Page 41
41- ISTO É
Page 42
Inglês
Por meio deste, Alpine Electronics (Europe) declara que o tipo de equipamento de
rádio CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB está em conformidade com a
Diretiva 2014/53 / EU. O texto completo da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
! "# $% & '() [Búlgaro]
! "# $% & '(&% & Alpine Electronics (Europe)) * +, # -.- #, / *% & 0.% .1 - #). & $
2 & -23 *". * CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB * 4 $ 2 &% 4 *% $% 4.
* $ 5 .- * +%. 4 # 2014/53/6!. 7 ', & $% ".' %% * + $%" # 6! ) * +, # - # 8. '% # 0 #
$ 2 &% 4 *% $% 4. * 9 & 3 *) # $ * "# 9 * -." # $, *) ".' . "% * -" *% #) - * $:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Cesky [tcheco]
Tímto Alpine Electronics (Europe) prohla: uje ,; e typ rádiového za <ízení
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB je v = souladu se sm> rnicí
2014/53 / EU. Úplné zn> ní EU prohlá: ení o shod> je k dispozici na této
internetové adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Deutsch [alemão]
Hiermit erklärt Alpine Electronics (Europe), dass der Funkanlagentyp
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB der Richtlinie 2014/53 / EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Dansk [dinamarquês]
Hermed erklærer Alpine Electronics (Europe), em radioudstyrstypen
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53 / EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgende internetadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Eesti [estoniano]
Käesolevaga deklareerib Alpine Electronics (Europe), et käesolev
raadioseadme tüüp CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB vastab
direktiivi 2014/53 / EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Espanol [espanhol]
Por meio deste, Alpine Electronics (Europe) declara que o tipo de
equipamento de rádio CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB está em
conformidade com a Diretiva 2014/53 / EU. O texto completo da declaração
de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Suomi [finlandês] Latviski [
Alpine Electronics (Europa) vakuuttaa, että
radiolaitetyyppi CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB em direktiivin
2014/53 / EUmukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti em saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Francais [francês] B'dan, Alpin
Le soussigné, Alpine Electronics (Europa), declara que o equipamento
radioelétrico do tipo CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB está em
conformidade com a diretiva 2014/53 / UE.
O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível na
Internet, no seguinte endereço:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
* + +, -. / 0 [grego]
? @ ABC DEFGHIE G / B Alpine Electronics (Europa), JBKLC @ M NAM G FEJMG @
OGDKMIPNQ CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB DKBFGR ABC GJBSRE
2014/53 / TT.
UG DKVF @ Q W @ RP @CG ABQ JVKXIBQ IYPPNFZXIBQ TT JMEAR
[@AEM IABC EWNKGY [B MIAGI @ KRJE IAG JMEJRWAYG:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Hrvatski [croata]
Alpine Electronics (Europe) ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB u skladu s Direktivom
2014/53 / EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljede \ oj
internetskoj adresi:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Magyar [húngaro]
Alpine Electronics (Europe) igazolja, hogy a CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB typusú rádióberendezés megfelel a 2014/53 / EU
irányelvnek.
Az EU-megfelel] ségi nyilatkozat teljes szövege elérhet] a következ]
cidades da Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Italiano [italiano] Prin prezen
O fabricante, Alpine Electronics (Europe), diz que o tipo de aparelho de rádio CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB è de acordo com a diretiva 2014/53 / EU.
O texto completo da Dichiarazione de conformidade da UE está disponível
para a seguinte Internet indirizzo:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Liettuviy [lituano] Härmed för
A: Alpine Electronics (Europe), patvirtinu, kad radijo ^ rengini_ tipas
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB atitinka Direktyv 2014/53 /
ES.
ES visas atitikties deklaracijos tekstas prieinamas: iuo interneto
adresu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Page 43
Latviski [letão] Slovensko [esloveno]
Ar: o Alpine Electronics (Europe) deklard, ka radioiekerta CDE-205DAB,
UTE-204DAB, UTE-202DAB atbilst Direktfvai 2014/53 / ES.
Pilns ES atbilstfbas deklarecijas teksts ir pieejams: ede interneta vietnd: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Alpine Electronics (Europe) potrjuje, da je tip radijske opreme
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB skladen z Direktivo 2014/53 /
EU.
Celotno besedilo izjave EU ou skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Maltês [maltês]
B'dan, Alpine Electronics (Europa), niddikjara li dan it-tip ta 'tagamir
tar-radju CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB huwa konformi
mad-Direttiva 2014/53 / UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta 'konformità
tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li gej:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Slovensky [eslovaco]
Alpine Electronics (Europe) tlmto vyhlasuje ,; e rádiové zariadenie typu
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB je v súlade so smernicou
2014/53 / EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Holandês [Holanda]
Hierbij verklaar ik, Alpine Electronics (Europe), dat het type
radioapparatuur CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB em
conformidade com Richtlijn 2014/53 / EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Polski [polonês]
Alpine Electronics (Europe) niniejszym ohwiadcza, ou seja, typ urz`dzenia
radiowego CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB jest zgodny z
dyrektyẁ 2014/53 / UE. Pebny tekst deklaracji zgodnohci UE jest
dostcpny pod nastcpuj`cym adresem internetowym:
Norsk [norvegiano]
Herved erklærer Alpine Electronics (Europe) no radiomodellene
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB overholder direktiv 2014/53 /
EU.
Utfyllende dokument to EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Islenska [islandês]
Hér mem stamfestir Alpine Electronics (Evrópa) am útvörpi mem
eftirfarandi tegundarheitum CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DABeru
í samræmi vim Tilskipun 2014/53 / UE.
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Portugues [portugues]
Ou (a) abaixo assinado (a) Alpine Electronics (Europe) declara que o
presente tipo de equipamento de rádio CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB está em conformidade com a Diretiva 2014/53 / UE.
O texto completo da declaração de conformidade está disponível fora do endereço da Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Românesc [romeno]
Prin prezenta, Alpine Electronics (Europe) declarou o tipo de rádio
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB, em conformidade com a
Diretiva 2014/53 / EU. Texto abrangente da declaração da UE de
conformidade com esta disponível na urmjtoarea adresj internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Swenska [sueco]
Härmed försäkrar Alpine Electronics (Europe) at denna typ av
radioutrustning CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB
överensstämmer med direktiv 2014/53 / EU. Den fullständiga texten till
EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Teksti EU yrillsingarinnar um samræmi er tiltækur á eftirfarandi
verfslóm:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Page 44
(CDE-205DAB / UTE-204DAB) (CDE-205DAB)
ALPINE ELECTRONICSMARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF UK LTD.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tóquio 145-0067, JAPÃO
Telefone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. ALPINE ELECTRONICS France SARL
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, Reino Unido
19145 Gramercy Place, Torrance,
Califórnia 90501, EUA
Telefone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
Telefone: + 33 (0) 1 48 63 89 89
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Austrália
Telefone 03-8787-1200
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Itália
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Alemanha
Telefone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, SA
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria
(Álava) -APDO 133, Espanha
Alpine House
www.alpine.co.uk
184 allée des Erables CS 52016 - Villepinte 95 945 Roissy CDG cedex
FRANÇA
ALPINE ITALIA SpA
Viale Cristoforo Colombo, 8
Telefone +39 02 484781
Telefone 945-283588
Loading...