Alpine CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB OWNER'S MANUAL [PT]

EN
FR
ES
DE
IT
SE
NL
PL
FOR CAR USE ONLY/ POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/ NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/ SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ ENDAST FÖR BILBRUK/ ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
DAB/CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-205DAB
DIGITAL MEDIA/DAB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
UTE-204DAB
DIGITAL MEDIA/DAB RECEIVER
UTE-202DAB
OWNERS MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
Printed in Thailand
68-40368Z04-B (Y-D)
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Favor ler antes de usar este equipamento
PT
Por segurança, instale esta unidade no painel do veículo, pois a parte traseira da unidade fica quente durante o uso. Para obter mais informações, consulte “Conexão / Instalação” (página! 35).
Por meio deste, Alpine Electronics (Europe) declara que o
tipo de equipamento de rádio CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB está em conformidade com a Diretiva 2014/53
/ EU.
O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Aviso se o seu veículo não tiver a posição ACC
Certifique-se de ativar a função AUTO OFF (página
22). A unidade desligará completa e automaticamente na hora definida após o desligamento para evitar o descarregamento da bateria. Se você não ativar a função AUTO OFF, pressione e segure (liga / desliga) até que a tela desapareça sempre que você desligar a ignição.
Isenção de responsabilidade por serviços prestados por outros fornecedores
Os serviços prestados por outros fornecedores estão sujeitos a
alterações, cancelamento ou
interrupções não anunciadas. A Alpine não assume qualquer responsabilidade nestas situações.
Aviso Importante
Informações sobre o descarte de equipamentos elétricos, eletrônicos e baterias no final de sua vida útil (aplicável em países que adotaram sistemas de coleta seletiva de resíduos)
Se você quiser descartar este produto, não o misture com o lixo doméstico geral. Existe um sistema de coleta seletiva de aparelhos eletrônicos usados de acordo com a legislação, que exige um tratamento adequado de recuperação e reciclagem. Entre em contato com as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de coleta e tratamento mais próximo. A reciclagem e o descarte adequados de resíduos ajudam a conservar recursos e contribuem para a prevenção de efeitos negativos e prejudiciais à saúde e ao meio ambiente.
Cuidado
A ALPINE NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS
INCIDENTAIS, INDIRETOS OU CONSEQUENTES OU OUTROS DANOS
INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, PERDA DE LUCROS, PERDA
DE
RECEITA, PERDA DE DADOS, PERDA DE UTILIDADE DO PRODUTO OU DE QUALQUER EQUIPAMENTO RELACIONADO, TEMPO DE PARADA E TEMPO DO COMPRADOR RELACIONADO AO USO DESTE PRODUTO, SEU HARDWARE E SEU SOFTWARE, OU O RESULTADO DE TAL USO.
Prezado cliente, este produto inclui um transmissor de rádio.
De acordo com o Regulamento nº 10 da UNECE, um fabricante de veículos pode impor condições específicas para a instalação de transmissores de rádio em seus veículos.
Verifique o manual de operação do seu veículo ou entre em contato com o fabricante ou concessionário do seu veículo antes de instalar este produto nele.
2- ISTO É
Ligações de emergência
O dispositivo mãos-livres BLUETOOTH para automóvel e o dispositivo electrónico ligado ao dispositivo mãos-livres funcionam através de redes de sinal de rádio, móvel e terrestre, bem como função programada pelo utilizador, que não pode garantir a ligação em todas as condições.
Portanto, não dependa exclusivamente de nenhum dispositivo eletrônico para comunicações essenciais (como emergências médicas).
Sobre a comunicação BLUETOOTH
Microondas emitidas por um dispositivo BLUETOOTH
podem afetar a operação de dispositivos médicos eletrônicos. Desligue esta unidade e outros dispositivos BLUETOOTH nos seguintes locais, pois podem causar acidentes.
- Onde houver gases inflamáveis, em um hospital, trem, avião ou posto de gasolina.
Não somos responsáveis por qualquer vazamento de
informações durante a comunicação BLUETOOTH.
Se você tiver dúvidas ou problemas relacionados a esta unidade que não aparecem neste manual, consulte o revendedor Alpine mais próximo.
- Perto de portas automáticas ou de um alarme de incêndio.
Esta unidade suporta funções de segurança em
conformidade com o padrão BLUETOOTH para fornecer uma conexão segura ao usar a tecnologia
BLUETOOTH sem fio, mas a segurança pode não ser suficiente dependendo das configurações. Tenha cuidado ao se comunicar usando a tecnologia sem fio BLUETOOTH.
IMPORTANTE
Anote o número de série da unidade no espaço fornecido abaixo e guarde-o como um registro permanente.
NÚMERO DE SÉRIE:
NÚMERO DE SÉRIE ISO: NA DATA
DE INSTALAÇÃO:
INSTALADOR:
LOCAL DE AQUISIÇÃO
3- ISTO É
ATENÇÃO
ATENÇÃO
MANTENHA PEQUENOS OBJETOS, TAIS PILHAS, FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
Ingeri-los pode resultar em lesões graves. Se isso ocorrer, consulte um médico imediatamente.
Este símbolo indica que as instruções são importantes. Se não for observado, podem ocorrer ferimentos graves ou morte.
NÃO EXECUTE NENHUMA OPERAÇÃO QUE
PODE OBTER SUA ATENÇÃO E
COMPROMETE A SEGURANÇA DURANTE
A CONDUÇÃO DO VEÍCULO.
Operações que requerem atenção por mais tempo só devem ser realizadas depois que o veículo estiver totalmente parado. Estacione o veículo em um local seguro antes de realizar essas operações. Caso contrário, pode causar um acidente.
MANTENHA O VOLUME EM UM NÍVEL QUE NÃO EVITE
QUE VOCÊ OUÇA OS SONS DE EXTERIOR DURANTE A
CONDUÇÃO.
Os níveis de volume muito altos que reduzem a percepção de outros sons, como sirenes de emergência ou possíveis sinais acústicos de alerta na estrada (cruzamentos de trens, etc.) podem ser perigosos e causar um acidente. NÍVEIS DE VOLUME ALTOS NO VEÍCULO TAMBÉM PODEM DANIFICAR O SISTEMA AUDITIVO DE PASSAGEIROS.
USE A AMPERAGEM CORRETA AO TROCAR OS FUSÍVEIS.
Caso contrário, pode causar incêndio ou choque elétrico.
NÃO PERGUNTE OS ORIFÍCIOS DE VENTILAÇÃO OU OS PAINÉIS DO RADIADOR.
Se você bloqueá-los, o calor pode se acumular e causar um incêndio.
USE ESTE PRODUTO COM APLICATIVOS MÓVEIS 12V.
Se usado para qualquer outra aplicação diferente da pretendida, pode causar incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos.
NÃO EMPURRE SUAS MÃOS, DEDOS OU OUTROS
OBJETOS ESTRANGEIROS NOS ENTRADAS DE
INSERÇÃO OU NAS ABERTURAS.
Isso pode resultar em ferimentos ou danos ao equipamento.
FAÇA AS CONEXÕES
CORRETAMENTE.
A conexão incorreta pode causar incêndio ou danos ao equipamento.
NÃO MONTE OU ALTERE A UNIDADE.
Isso pode causar um acidente, incêndio ou choque elétrico.
USE A UNIDADE SOMENTE EM VEÍCULOS QUE POSSUAM 12VOLTS COM AMASA NEGATIVO.
(Consulte seu revendedor em caso de dúvida). Caso contrário, pode causar um incêndio, etc.
4- ISTO É
ANTES DE REALIZAR A FIAÇÃO, DESCONECTE O CABO DO TERMINAL NEGATIVO DA BATERIA.
Não fazer isso pode resultar em choque elétrico ou ferimentos devido a curto-circuito elétrico.
NÃO FAIXE OS CABOS ELÉTRICOS.
Nunca corte o isolamento de um fio para fornecer energia a outro equipamento. Isso faz com que a capacidade de carga do cabo seja excedida e pode causar incêndio ou choque elétrico.
EVITE DANIFICAR OS TUBOS E A FIAÇÃO AO PERFURAR OS FUROS.
Se você fizer furos no chassi durante a instalação, tome as precauções necessárias para não esfregar, danificar ou obstruir canos, linhas de combustível, tanques ou fiação elétrica. Caso contrário, pode causar um incêndio.
TENHA A FIAÇÃO E A INSTALAÇÃO FEITAS POR
PROFISSIONAIS.
A fiação e instalação deste equipamento requerem conhecimento técnico e experiência comprovados. Para garantir o
Sempre entre em contato com o revendedor do qual você adquiriu o equipamento para confiar essas tarefas.
NÃO USE PORCAS OU PARAFUSOS DO SISTEMA DE FREIO OU DIREÇÃO PARA FAZER AS CONEXÕES DO AMASA.
Os parafusos ou porcas usados nos sistemas de freio ou direção (ou em qualquer outro sistema relacionado à segurança do veículo), ou os tanques, NUNCA devem ser usados para instalações de fiação ou aterramento. O uso de tais peças pode desativar o controle do veículo e causar incêndio, etc.
NÃO INSTALE O EQUIPAMENTO EM LOCAIS QUE POSSAM INTERFERIR COM O FUNCIONAMENTO DO VEÍCULO, COMO O VOLANTE OU A CAIXA DE VELOCIDADES.
Isso pode dificultar a visibilidade e dificultar o movimento, etc. e causar acidentes graves.
USE OS ACESSÓRIOS ESPECIFICADOS E INSTALE-OS CORRETAMENTE.
Certifique-se de usar os acessórios
especificado apenas. O uso de outras peças não designadas pode causar danos no interior da unidade ou instalação inadequada. As peças podem se soltar, o que, além de perigoso, pode causar danos.
DISPONIBILIZE A FIAÇÃO DE MANEIRA QUE OS CABOS NÃO DOBRAM, NÃO DOBRA OU RODE A BORDA
METALLIC SHARP.
Mantenha os cabos e fiação longe de peças móveis (como trilhos do assento) ou bordas afiadas ou pontiagudas. Isso evitará dobras e danos à fiação. Se os cabos forem inseridos através de um orifício de metal, use um anel isolante de borracha para evitar que a borda de metal do orifício corte o
PRUDÊNCIA
Este símbolo indica que as instruções são importantes. Não fazer isso pode resultar em ferimentos graves ou danos materiais.
PARE DE USAR A UNIDADE
IMEDIATAMENTE SE APARECER ALGUM
PROBLEMA.
O uso nessas condições pode resultar em ferimentos pessoais ou danos ao produto. Leve a unidade a um revendedor autorizado Alpine ou ao Centro de Serviços Alpine mais próximo para reparos.
isolamento do cabo.
NÃO INSTALE A UNIDADE EM LOCAIS MUITO HÚMIDOS
OU CHEIOS DE POEIRA.
Evite instalar a unidade em locais com altos níveis de umidade
ou poeira. Se entrar poeira ou umidade, o equipamento pode
ser danificado.
5- ISTO É
Índice
ATENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guia de
peças e controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Primeiros passos
Funções úteis
Nível de graves / nível médio / nível de agudos / nível de
subwoofer / equilíbrio (entre esquerda e direita) / ajuste do atenuador
(entre dianteiro e traseiro). . . . . . . . 20 Configurando
BASS ENGINE SQ. . . . . . . . . . . . 20 Usando Siri Eyes Free
Removendo o painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reiniciando a
unidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configurações do relógio.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Preparando o dispositivo
BLUETOOTH
(Apenas CDE-205DAB / UTE-204DAB). . . . . . . . . . . 10 Conectando a
um dispositivo USB. . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conectando outro dispositivo
de áudio
áudio portátil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operação de rádio
Operação de rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Reconhecimento
DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Usando FM / MW / LW. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Usando o Radio Data System
(RDS). . . . . . . 14
Reprodução
Tocando um disco
(! Somente CDE-205DAB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproduzindo dispositivos USB. . . . . . . . . . . . 16 Reproduzindo o
dispositivo BLUETOOTH
(Apenas CDE-205DAB / UTE-204DAB). . . . . . . . . . . 16
Pesquisando e reproduzindo faixas. . . . . . . . . . . 17
Ligue com as mãos livres
(somente! via BLUETOOTH) (somente
(apenas! CDE-205DAB / UTE-204DAB). . . . . . . . . . . vinte
Configuração
Cancelando o modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Operação
básica de configuração. . . 22 Configuração do modo geral
(GERAL). . . 22 Configuração de áudio (ÁUDIO). . . . . . . . . . . .
. . 23 Configuração de exibição (DISPLAY). . . . . . . . 23
Configurações de BLUETOOTH (BLUETOOTH)
(CDE-205DAB / UTE-204DAB apenas). . . . . . . . . . . 24
Informação adicional
Atualização de Firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Precauções. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Manutenção. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 26 Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 27 Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
mensagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexão / Instalação
Avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Lista de
peças para instalação. . . . . . . . . . . . . 35 Conexão. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 40
CDE-205DAB / UTE-204DAB)
Recebendo uma chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fazendo
uma chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 operações disponíveis
durante
uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6- ISTO É
Guia de peças e controles
Unidade principal
Botão de liberação do painel frontal (navegar) (páginas 13, 15, 17)
Entre no modo de navegação durante a reprodução.
Entre no menu de chamadas. Receber ou encerrar
uma chamada.
Pressione e segure por mais de 2 segundos para alterar o sinal BLUETOOTH.
Dial de controle
Gire para ajustar o volume.
ENTRAR
Insira o item selecionado.
(Não disponível ao conectar um dispositivo USB no modo Android ou iPod). Durante a recepção DAB:
Selecione o serviço.
Durante a recepção de FM:
Selecione PTY em RDS.
/
Modo de rádio:
Sintonize estações de rádio automaticamente. Mantenha pressionado para ajustá-los manualmente.
7- ISTO É
Modo de disco / dispositivo USB:
Alterne entre a música anterior / seguinte. Pressione e segure por 2 segundos para avançar / retroceder rapidamente.
(página 20)
Slot de disco (somente CDE-205DAB) Janela
de exibição
(ejeção de disco) (CDE-205DAB apenas) Porta
(Não disponível ao conectar um dispositivo USB no modo Android ou iPod).
(a pausa)
(repetir)
(Não disponível ao conectar um dispositivo USB no modo Android).
(reprodução aleatória)
(Não disponível ao conectar um dispositivo USB no modo Android).
USB
FONTE
Altere a fonte.
(on off)
Ligue a unidade.
Pressione e segure por mais de 2 segundos para desligar a unidade.
Pressione no modo de rádio para alterar a banda de
rádio.
A.ME
Mantenha pressionado por mais de
2! Segundos no modo de rádio para salvar estações automaticamente.
(atrás)
Retorne à tela anterior.
DORMIR
Pressione e segure por 2 segundos para desligar a fonte e
exibir o relógio.
MIC (CDE-205DAB / UTE-204DAB apenas) (página
19)
VISÃO
Altere os elementos de exibição.
(deslocamento)
Pressione e segure para rolar até um item na tela.
Conector de entrada AUX
(mudo)
Ative ou desative o modo mudo.
DIM.
Pressione para alterar a função do dimmer.
Controlável com o controle remoto
Esta unidade pode ser controlada com um controle remoto Alpine opcional. Para obter detalhes, consulte o seu revendedor Alpine. Aponte o transmissor de controle remoto opcional para o sensor de controle remoto.
(página 20)
Abra o modo de configuração de som diretamente.
CONFIGURAÇÃO
Pressione e segure para abrir o menu de configurações.
VOICE (páginas 19, 20)
Pressione para ativar a discagem por voz, o reconhecimento de voz (apenas smartphone Android ™) ou a função Siri (apenas iPhone).
Botões numéricos (1 a 6)
Receba estações de rádio salvas. Pressione e segure para salvar estações.
/
Pule um álbum do dispositivo de áudio. Pressione e segure para pular álbuns continuamente.
8- ISTO É
Sensor de controle remoto
Conectável à caixa de interface de controle remoto
Com uma caixa de interface de controle remoto de volante
Alpine opcional (não incluída), esta unidade pode ser
controlada a partir dos controles de volante do veículo. Para
obter detalhes, consulte o seu revendedor Alpine.
Primeiros passos
Para cancelar a exibição de demonstração (DEMO), consulte a página 22.
Para conexão / instalação, consulte a página 35.
Removendo o painel frontal
Você pode remover o painel frontal desta unidade para evitar
roubo.
Reinicialize a unidade
Você deve reiniciar a unidade antes de usá-la pela primeira vez, ou depois de substituir a bateria do carro ou alterar as conexões.
1 pressione
mais de 2 segundos.
Notas
Reiniciar a unidade apagará as configurações do relógio e algum conteúdo armazenado.
e o botão de número 6 durante
1 Pressione e segure (power /
fora)
desligue, pressione o botão de liberação do painel
frontal
painel em sua direção para removê-lo.
Alarme de cuidado
Girar a chave de ignição para a posição OFF sem remover o
painel frontal soará o alarme de advertência por alguns segundos.
O alarme soará apenas se o amplificador embutido estiver sendo
usado.
Fixando o painel frontal
até que a unidade seja
e, em seguida, puxe o
Configurações do relógio
1 Calma
menos 2 segundos, gire o disco de comando para selecionar [GERAL], e
em seguida, pressione-o.
/ SETUP para às
2 Gire o botão de controle para selecionar
[CLOCK ADJ] e pressione-o.
A indicação da hora pisca.
3 Gire o botão de controle para definir a hora
e os minutos.
Para mover a indicação digital, pressione
.
4 Pressione ENTER para definir a hora e
minutos.
5 pressione (retorno) duas vezes.
A configuração está concluída.
/
Para mostrar o relógio
Pressione VIEW.
9- ISTO É
Preparação do Dispositivo
5 Realize o emparelhamento no dispositivo
BLUETOOTH para detectar esta unidade.
BLUETOOTH (CDE-205DAB /
UTE-204DAB)
Você pode ouvir música ou fazer uma chamada com viva-voz dependendo
do dispositivo compatível com BLUETOOTH, como um smartphone,
telefone celular ou dispositivo de áudio (doravante denominado “dispositivo
BLUETOOTH”, a menos que especificado de outra forma).
especifique o contrário). Para obter mais informações sobre a conexão, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo. Antes de conectar o dispositivo, abaixe o volume do aparelho. Caso contrário, o som pode estar muito alto.
Emparelhar e conectar com um
dispositivo BLUETOOTH
Ao conectar um dispositivo BLUETOOTH pela primeira vez, é
necessário um registro mútuo (denominado “emparelhamento”). O
emparelhamento permite que esta unidade e outros dispositivos sejam
reconhecidos. Esta unidade pode conectar dois dispositivos
BLUETOOTH (dois telefones celulares ou um telefone celular e um
dispositivo de áudio).
6 Selecione a opção [CDE-205DAB]
[UTE-204DAB] (nome do seu modelo) que aparece na tela do
Dispositivo BLUETOOTH.
Se o nome do seu modelo não aparecer, repita as etapas de 2.
7 Se o dispositivo BLUETOOTH exigir o
Digitando uma senha *, digite [0000].
* A senha pode ser chamada de "senha", "código PIN",
"número PIN" ou "senha" etc., dependendo do dispositivo.
Digite a senha [0000]
1 Coloque o dispositivo BLUETOOTH dentro de 1 m
(3 pés) de distância da unidade.
2 Calma / SETUP para às
menos 2 segundos, gire o disco de comando para
selecionar [BLUETOOTH], e
em seguida, pressione-o.
3 Gire o botão de controle para selecionar
[PAIRING] e pressione-o.
4 Gire o botão de controle para selecionar
[SET! DEVICE 1] * ou [SETDEVICE 2] * e pressione-o.
pisca enquanto a unidade está no modo de
espera de emparelhamento.
* [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] mudará para o nome do dispositivo
emparelhado após a conclusão do emparelhamento.
Quando o emparelhamento é concluído, ele permanece aceso.
8 Selecione esta unidade no dispositivo
BLUETOOTH para estabelecer a conexão
BLUETOOTH.
ou
acender quando o
Conexão.
Notas
Esta unidade não pode ser detectada por outro dispositivo enquanto está
conectada a um dispositivo BLUETOOTH. Para ativar a detecção, entre no
modo de emparelhamento e procure esta unidade em outro dispositivo.
Para iniciar a reprodução
Para obter mais informações, consulte “Reproduzindo o
dispositivo BLUETOOTH (CDE-205DAB / UTE-204DAB
apenas)” (página! 16).
Para desconectar o dispositivo emparelhado
Execute as etapas 2 a 4 para desconectar após esta unidade e o dispositivo BLUETOOTH terem sido emparelhados.
10- ISTO É
Conectando a um dispositivo
BLUETOOTH emparelhado
Para usar um dispositivo emparelhado, é necessária a conexão
com esta unidade. Alguns dispositivos emparelhados serão
conectados automaticamente.
1 Calma
menos 2 segundos, gire o disco de comando para
selecionar [BLUETOOTH], e
em seguida, pressione-o.
/ SETUP para às
2 Gire o botão de controle para selecionar
[BT IN] e pressione-o.
Certifique-se de que está ligado.
3 Ative a função BLUETOOTH no
Dispositivo BLUETOOTH.
4 Operar o dispositivo BLUETOOTH
para conectar a esta unidade.
ou
acender.
Sugestões
Com o sinal BLUETOOTH ativado: Quando a ignição é ligada, esta unidade se reconecta automaticamente ao último telefone celular conectado.
Para instalar o microfone
Para obter mais informações, consulte “Instalando o
microfone (! CDE-205DAB / UTE-204DAB apenas)” (página!
39).
Conexão com um iPhone / iPod
(Emparelhamento automático BLUETOOTH)
Quando um iPhone / iPod com iOS5 ou superior instalado é conectado a uma porta USB, a unidade se conecta e se conecta ao iPhone / iPod automaticamente.
Para ativar o emparelhamento automático BLUETOOTH, certifique-se
de que [AUTOPAIR] em [BLUETOOTH] está definido como [ON]
(página 24).
1 Ative a função BLUETOOTH no
iPhone / iPod.
2 Conecte um iPhone / iPod à porta USB.
Ícones de exibição:
Acende-se quando a chamada mãos-livres está disponível ao ativar o HFP (Perfil mãos-livres).
Acende quando o dispositivo de áudio pode ser reproduzido ativando A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Para conectar o último dispositivo conectado a esta unidade
Ative a função BLUETOOTH no dispositivo BLUETOOTH.
Para conectar ao dispositivo de áudio, pressione! SOURCE para selecionar [BT AUDIO]. Para conectar-se ao celular, pressione.
Notas
Ao emitir som via BLUETOOTH, você não pode conectar esta unidade ao telefone celular. Em vez disso, conecte do telefone celular à unidade.
Certifique-se de que acende no visor da unidade.
Notas
O emparelhamento automático BLUETOOTH não é possível se a unidade
já estiver conectada a dois dispositivos BLUETOOTH. Nesse caso,
desconecte cada dispositivo
e reconecte o iPhone / iPod.
Se o emparelhamento automático BLUETOOTH não tiver sido
estabelecido, consulte “Preparar o dispositivo BLUETOOTH
(CDE-205DAB / UTE-204DAB apenas)” (página! 10).
onze- ISTO É
Conectando a um dispositivo USB
1 Abaixe o volume da unidade.
Operação de rádio
2 Conecte o dispositivo USB à unidade.
Para conectar um iPhone / iPod, use o cabo de conexão USB para iPod (não incluído).
Conectando outro dispositivo de áudio
portátil
1 Desligue o dispositivo de áudio portátil.
2 Abaixe o volume da unidade.
3 Conecte o dispositivo de áudio portátil
ao conector de entrada AUX (minitomada estéreo) da unidade com um cabo de conexão (não fornecido) *.
* Certifique-se de usar um conector do tipo reto.
Operação de rádio
Para ouvir rádio, pressione SOURCE e selecione [TUNER].
Quando a banda DAB é selecionada pela primeira vez após substituir a bateria do carro ou alterar as conexões, a pesquisa inicial começa automaticamente. Deixe a pesquisa inicial terminar. (Se for interrompido, a pesquisa inicial começará novamente na próxima vez que você selecionar a banda DAB.) Se nenhuma estação DAB tiver sido salva com a busca inicial, faça uma busca automática (página 13).
Sugestões
Defina [DAB ANT-PWR] para [ON] (padrão) ou [OFF] dependendo do tipo de antena DAB (página 22).
Reconhecimento DAB
DAB (transmissão de áudio digital) é um sistema de transmissão em redes terrestres. As estações DAB armazenam programas de rádio (“serviços”) em grupos e cada serviço contém um ou mais componentes. Às vezes, o mesmo serviço pode ser reconhecido em frequências diferentes.
4 Pressione SOURCE para selecionar [AUX].
Para equalizar o nível de volume do dispositivo conectado ao de outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo de áudio portátil em um volume moderado e ajuste o volume da unidade para o nível normal. Calma
/ SETUP por pelo menos
Segundos e, em seguida, selecione [AUDIO] [AUX VOL] (página 23).
12- ISTO É
Procurando um serviço manualmente
1 pressione
[DB2] ou [DB3].
2 pressione /
dentro de um grupo; calma
diferentes.
A busca para quando a unidade reconhece um serviço / grupo. Pesquise até que o serviço desejado seja reconhecido.
/A.ME para selecionar [DB1],
procurar um serviço
/ para pesquisar em grupos
Armazenamento manual de um serviço
1 Quando um serviço que
deseja armazenar, pressione e segure um botão numérico (1 a 6) até que apareça [MEM].
Para ouvir o mesmo programa ou semelhante, mesmo durante a recepção fraca
Defina [DAB SOFTLINK] para [ON] (página 22). [
] acende-se quando o programa FM
correspondente é reconhecido.
"Hard Link" segue o mesmo programa e "Symbolic Link" segue um programa semelhante.
Reconhecimento de serviços
armazenados
1 Depois de selecionar a banda
pressione o botão numérico (1 a 6).
Procurando um serviço pelo nome
Você pode exibir uma lista de serviços para facilitar a pesquisa.
1 Pressione (navegar) para exibir a lista
em seguida, pressione-o.
2 Gire o disco de comando para selecionar o
serviço desejado e pressione-o.
A recepção começa.
LIGAÇÃO
SIMBÓLICO Difícil
FORA
LIGADO
DAB FM
Suave
ligação
ligação
Difícil
ligação
Atualizando a lista de serviços automaticamente
(Busca automática)
1 Pressione SOURCE para selecionar [DB1],
[DB2] ou [DB3].
2 Calma
menos 2 segundos, gire o disco de comando para selecionar
[GERAL] e, em seguida,
em seguida, pressione-o.
/ SETUP para às
Suave
ligação
Para sair do modo de navegação
pressione (Retorna).
Definir as informações DAB
Se você habilitar as informações DAB, pode interromper
a fonte atualmente selecionada.
1 Calma
menos 2 segundos, gire o disco de comando para selecionar [GERAL], e
em seguida, pressione-o.
/ SETUP para às
2 Gire o botão de controle para selecionar
[DAB ANNOUNCE] e pressione-o.
3 Gire o botão de controle para selecionar
[ANNOUNCE ON] ou [ANNOUNCE OFF] e pressione-o.
Notas
Durante o relatório DAB, o volume é ajustado para o nível definido para TA em RDS (página 14).
3 Gire o botão de controle para selecionar
[AUTO SCAN] e pressione-o.
A unidade atualiza a lista de serviços no modo de navegação.
13- ISTO É
Usando FM / MW / LW Usando o Radio Data System (RDS)
Armazenamento automático
Configurações alternativas de frequência
1 pressione
(FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2 Calma /A.ME para em
menos 2 segundos.
A unidade armazena as estações em ordem de frequência para os botões numéricos.
Tuning
1 pressione
(FM1, FM2, MWo LW).
/A.ME para mudar a banda
/A.ME para mudar a banda
(AF) e informações de trânsito (TA)
AF continuamente sintoniza a estação para o sinal mais forte em uma rede, e TA fornece informações de tráfego atuais ou horários de tráfego (TP), se recebidos.
1 Calma
menos 2 segundos, gire o disco de comando para selecionar [GERAL], e
em seguida, pressione-o.
/ SETUP para às
2 Gire o botão de controle para selecionar
[AF / TA] e pressione-o.
2 Faça a sintonia.
3 Gire o botão de controle para selecionar
Para sintonizar manualmente
Calma frequência aproximada e pressione
/ várias vezes para ajustar com
precisão a frequência desejada.
Para sintonizar automaticamente
pressione
A busca pára quando a unidade reconhece uma estação.
/ .
/ para localizar o
[AF ON], [TA ON], [AF / TA ON] ou [AF / TA OFF] e
pressione-o.
Para salvar estações RDS com configurações AF e TA
Você pode predefinir estações RDS juntamente com uma configuração AF / TA. Defina AF / TA e salve a estação automática ou manualmente. Se você predefinir manualmente, também pode predefinir estações não RDS.
Armazenamento manual
1 Quando uma estação que
deseja armazenar, pressione e segure um botão numérico (1 a 6) até que apareça [MEM].
Recebendo estações armazenadas
1 Selecione a banda e pressione o botão.
numérico (de 1 a 6).
14- ISTO É
Para receber informações sobre emergências
Com AF ou TA ativado, as informações de emergência interromperão automaticamente a fonte atualmente selecionada.
Para ajustar o nível de volume durante as informações de trânsito
O nível será armazenado na memória da próxima vez que as
informações de tráfego forem transmitidas,
independentemente do nível de volume normal.
Loading...
+ 30 hidden pages