FOR CAR USE ONLY/ POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN
AUTOMÓVILES/ NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/ SOLO PER L’UTILIZZO IN
AUTOMOBILE/ ENDAST FÖR BILBRUK/ ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ DO UŻYCIA
TYLKO W SAMOCHODZIE
DAB/CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-205DAB
DIGITAL MEDIA/DAB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
EN
FR
ES
DE
UTE-204DAB
DIGITAL MEDIA/DAB RECEIVER
UTE-202DAB
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte
vor Gebrauch des Gerätes.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
Printed in Thailand
68-40368Z04-B (Y-D)
IT
SE
NL
PL
Page 2
Dla celów bezpieczeństwa należy
zamontować niniejsze urządzenie w desce
rozdzielczej samochodu, ponieważ podczas
jego użytkowania tył urządzenia nagrzewa się.
Więcej informacji na ten temat w punkcie
„Połączenia/instalacja” (strona35).
Alpine Electronics (Europe) niniejszym
oświadcza, że typ urządzenia radiowego
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Informacje na temat utylizacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
baterii (dotyczy krajów które przyjęły system
selektywnego zbierania odpadów)
Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, nie
należy mieszać go z innymi odpadami
domowymi. Istnieje oddzielny system zbiórki
zużytych produktów elektronicznych, zgodnie
z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego
przetwarzania, odzysku i recyklingu. Należy
skontaktować się z lokalnymi władzami
w sprawie szczegułów i zlokalizowania
najbliższego Ciebie centrum recyklingu.
Właściwy recykling i unieszkodliwienie odpadów
pomoże zachować zasoby oraz pomoże
w zapobieganiu skutkom szkodliwym dla
naszego zdrowia i środowiska.
Uwaga, jeśli zapłon samochodu nie ma
położenia ACC
Włączyć koniecznie funkcję AUTO OFF
(strona22). Urządzenie zostanie całkowicie
i automatycznie wyłączone po upłynięciu
ustawionego czasu po wyłączeniu urządzenia,
co zabezpiecza przed wyciekiem baterii.
W przypadku braku ustawienia funkcji AUTO
OFF należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
(zasilanie) do momentu aż wyświetlacz
wyłączy się przy każdym wyłączeniu zapłonu.
Wyłączenie dotyczące usług oferowanych
przez strony trzecie
Usługi oferowane przez strony trzecie mogą ulec
zmianie, zostać wstrzymane lub ich świadczenie
może zostać zakończone bez wcześniejszego
powiadomienia. Firma Alpine nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za tego typu sytuacje.
Ważna informacja
Przestroga
WŻADNYM PRZYPADKU FIRMA ALPINE NIE
PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK
ZDARZENIA, BEZPOŚREDNIE LUB POŚREDNIE
SZKODY LUB INNE SZKODY WTYM MIĘDZY
INNYMI ZA UTRATĘ ZYSKÓW, PRZYCHODÓW,
DANYCH, MOŻLIWOŚCI UŻYTKOWANIA
PRODUKTU LUB JAKICHKOLWIEK INNYCH
POWIĄZANYCH URZĄDZEŃ, PRZESTOJÓW
UNIEMOŻLIWIAJĄCYCH KUPUJĄCEMU
UŻYTKOWANIE PRODUKTU LUB SPRZĘTU I/LUB
OPROGRAMOWANIA.
Drogi Kliencie, niniejszy produkt zawiera
nadajnik radiowy.
Zgodnie z regulaminem EKG ONZ nr 10 producenci
pojazdów mogą nałożyć szczególne warunki
montażu nadajników radiowych w pojazdach.
Należy sprawdzić instrukcję obsługi pojazdu lub
skontaktować się z jego producentem lub
przedstawicielem firmy przed zamontowaniem
niniejszego produktu w pojeździe.
Połączenia alarmowe
Niniejszy samochodowy zestaw głośnomówiący
BLUETOOTH oraz urządzenie elektroniczne
2-PL
Page 3
podłączone do tego zestawu działają w oparciu
o sygnały radiowe, sieci komórkowe i
stacjonarne, jak również w oparciu o funkcje
zaprogramowane przez użytkownika, co nie
może zagwarantować połączenia w każdych
panujących warunkach.
W związku z powyższym nie należy polegać
wyłącznie na jakimkolwiek urządzeniu
elektronicznym w przypadku ważnych połączeń
(takich jak wzywanie pomocy medycznej).
Komunikacja BLUETOOTH
• Mikrofale emitowane przez urządzenie
BLUETOOTH może zakłócać pracę
elektronicznych urządzeń medycznych. Należy
wyłączyć niniejsze urządzenie oraz inne
urządzenia BLUETOOTH w niżej wymienionych
lokalizacjach, ponieważ w przeciwnym razie
może to prowadzić do wypadku:
– w miejscach, w których obecny jest
łatwopalny gaz, w szpitalach, pociągach,
samolotach i na stacjach paliw;
– w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmu
przeciwpożarowego.
• Urządzenie to obsługuje funkcje
bezpieczeństwa zgodne ze standardem
BLUETOOTH w celu zapewnienia bezpiecznego
połączenia podczas korzystania
z bezprzewodowej technologii BLUETOOTH,
jednakże zabezpieczenie to może nie być
wystarczające w zależności od ustawień.
Zachować ostrożność podczas łączenia się za
pośrednictwem bezprzewodowej technologii
BLUETOOTH.
• Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za
wyciek danych podczas połączenia
BLUETOOTH.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących niniejszego urządzenia
nieobjętych informacjami podanymi w instrukcji
należy skontaktować się z najbliższym
przedstawicielem firmy Alpine.
Należy zapisać poniżej numer seryjny urządzenia i zachować go w celach archiwalnych.
NUMER SERYJNY:
NUMER SERYJNY ISO: AL
DATA MONTAŻU:
IMIĘ I NAZWISKO TECHNIKA:
MIEJSCE ZAKUPU:
3-PL
Page 4
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Tym symbolem oznaczone są ważne
instrukcje. Niezastosowanie się do tych
instrukcji może spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć.
NIE WYKONYWAĆ ŻADNYCH CZYNNOŚCI
ODWRACAJĄCYCH UWAGĘ OD
BEZPIECZNEGO PROWADZENIA POJAZDU.
Każdą czynność wymagającą dłuższej uwagi
należy wykonywać dopiero po całkowitym
zatrzymaniu pojazdu. Należy zatrzymać pojazd
w bezpiecznym miejscu przed podjęciem
dalszych czynności. Niezastosowanie się do
tego wymogu może spowodować wypadek.
NIE NALEŻY ZWIĘKSZAĆ NATĘŻENIA
DŹWIĘKU POWYŻEJ POZIOMU, PRZY
KTÓRYM NIE SŁYCHAĆ ODGŁOSÓW
DOBIEGAJĄCYCH SPOZA POJAZDU.
Zbyt wysokie natężenie dźwięku, które
uniemożliwia kierowcy usłyszenie sygnałów,
takich jak: dźwięk syreny pojazdów
ratunkowych lub sygnałów ostrzegawczych
(np. przy przejeździe kolejowym) może
stanowić zagrożenie i doprowadzić do
wypadku. SŁUCHANIE GŁOŚNEJ MUZYKI
W SAMOCHODZIE MOŻE TEŻ BYĆ PRZYCZYNĄ
USZKODZENIA SŁUCHU.
NIE ROZKŁADAĆ I NIE WYKONYWAĆ
SAMODZIELNYCH MODYFIKACJI.
W przeciwnym wypadku może dojść do
wypadku, pożaru lub porażenia prądem.
UŻYWAĆ TYLKO W POJAZDACH Z
ZASILANIEM 12 V I UJEMNYM UZIEMIENIEM.
(W razie wątpliwości należy skontaktować się z
najbliższym przedstawicielem firmy).
Niezastosowanie się do tego wymogu może
spowodować pożar lub inne wypadki.
NIEWIELKIE PRZEDMIOTY, TAKIE JAK
BATERIE, PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU
NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.
Połknięcie może spowodować poważne
obrażenia ciała. W wypadku połknięcia należy
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
PRZY WYMIANIE BEZPIECZNIKÓW NALEŻY
PRZESTRZEGAĆ WŁAŚCIWEGO NATĘŻENIA
PRĄDU.
Niezastosowanie się do tego wymogu może
spowodować pożar lub porażenie prądem.
NIE ZAKRYWAĆ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH I PANELI RADIATORÓW.
W przeciwnym wypadku nieodprowadzone
ciepło może spowodować zapalenie
urządzenia.
URZĄDZENIE STOSOWAĆ TYLKO W
MOBILNYCH INSTALACJACH PRĄDU 12 V.
Niezastosowanie się do tego wymogu może
spowodować pożar, porażenie prądem lub
inne obrażenia ciała.
NIE WKŁADAĆ RĄK, PALCÓW ANI
PRZEDMIOTÓW OBCYCH W GNIAZDA
WEJŚCIOWE URZĄDZENIA LUB SZCZELINY.
W przeciwnym wypadku może dojść do
obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
PRAWIDŁOWO PODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE.
Nieprawidłowe podłączenie może
spowodować pożar lub uszkodzenie
urządzenia.
PRZED PODŁĄCZENIEM PRZEWODÓW
NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD OD
UJEMNEGO BIEGUNA AKUMULATORA.
Niezastosowanie się do tego wymogu może
spowodować porażenie prądem lub obrażenia
ciała w wyniku zwarcia instalacji elektrycznej.
NIE WOLNO SPLATAĆ ZE SOBĄ
PRZEWODÓW ELEKTRYCZNYCH.
Nie wolno zdejmować z kabli elektrycznych
izolacji w celu doprowadzenia prądu do innych
urządzeń. W przeciwnym wypadku nastąpi
przekroczenie obciążalności prądowej
przewodu, czego skutkiem będzie pożar lub
porażenie prądem.
4-PL
Page 5
W TRAKCIE WIERCENIA UWAŻAĆ, ABY NIE
USZKODZIĆ RUR I PRZEWODÓW
SAMOCHODU.
W wypadku konieczności wiercenia dziur w
podwoziu należy przedsięwziąć wszelkie środki
ostrożności, aby nie uszkodzić ani nie
zablokować rur, przewodu paliwowego, baku
albo instalacji elektrycznej. Niezastosowanie
odpowiednich środków ostrożności może być
przyczyną pożaru.
NIE UZIEMIAĆ INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ
ZA POŚREDNICTWEM ŚRUB I NAKRĘTEK
UKŁADU HAMULCOWEGO I
KIEROWNICZEGO.
Śruby i nakrętki wykorzystywane w układzie
hamulcowym, kierowniczym (i w innych
układach mających wpływ na bezpieczeństwo
pojazdu), jak również baku, BEZWZGLĘDNIE nie
mogą być wykorzystywane jako elementy
instalacji elektrycznej ani uziemiającej.
W przeciwnym wypadku może dojść do utraty
kontroli nad pojazdem, pożaru itp.
NIE WOLNO MONTOWAĆ URZĄDZENIA
W MIEJSCU, W KTÓRYM UTRUDNIAŁOBY
ONO STEROWANIE POJAZDEM, TAKIM JAK
KIEROWNICA CZY DŹWIGNIA ZMIANY
BIEGÓW.
W przeciwnym wypadku może dojść do
ograniczenia widoczności kierowcy i/lub
ograniczenia jego ruchów, a w konsekwencji
do poważnego wypadku.
PRZESTROGA
Tym symbolem oznaczone są ważne
instrukcje. Niezastosowanie się do tych
instrukcji może spowodować obrażenia ciała
lub zniszczenie mienia.
W WYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU
NALEŻY NIEZWŁOCZNIE WYŁĄCZYĆ
URZĄDZENIE.
W przeciwnym wypadku może dojść do
obrażeń ciała lub zniszczenia urządzenia.
Należy dostarczyć urządzenie do naprawy do
autoryzowanego przedstawiciela firmy Alpine
lub najbliższego centrum serwisowego Alpine.
WYKONANIE I PODŁĄCZENIE INSTALACJI
KABLOWEJ NALEŻY POZOSTAWIĆ
SPECJALIŚCIE.
Wykonanie i podłączenie instalacji do tego
urządzenia wymaga specjalistycznych
umiejętności technicznych i doświadczenia. Ze
względów bezpieczeństwa należy zlecić te
prace przedstawicielowi firmy, od której
urządzenie zostało nabyte.
DO PRAC MONTAŻOWYCH STOSOWAĆ
WYSZCZEGÓLNIONE AKCESORIA
I MOCOWAĆ JE W SPOSÓB PEWNY.
Zawsze stosować wyłącznie wyszczególnione
akcesoria. Użycie części innych niż
wyszczególnione może skutkować
uszkodzeniem podzespołów wewnętrznych
urządzenia lub jego niewłaściwym
zamocowaniem. W efekcie części mogą ulec
poluzowaniu i stanowić zagrożenie dla ludzi
lub innych przedmiotów.
PRZEWODY INSTALACJI NALEŻY
POPROWADZIĆ W TAKI SPOSÓB, BY NIE
BYŁY ŚCIŚNIĘTE OSTRYMI METALOWYMI
KRAWĘDZIAMI.
Kable i przewody należy poprowadzić z dala od
części ruchomych (jak np. szyn siedzeń) oraz
ostrych lub spiczastych krawędzi. Zapobiegnie
to ściśnięciu przewodu i uszkodzeniu instalacji.
Jeżeli konieczne jest przeprowadzenie
przewodów przez otwór w metalu, należy
zastosować gumową przelotkę, aby zapobiec
ocieraniu się izolacji o krawędź metalu.
NIE MONTOWAĆ W MIEJSCACH O DUŻEJ
WILGOTNOŚCI LUB ZAPYLENIU.
Unikać montażu urządzenia w miejscach
o dużej wilgotności lub zapyleniu. Wilgoć i pył
przenikają do wnętrza urządzenia i mogą
powodować awarie.
Wejście do menu połączenia. Odbieranie/
zakończenie połączenia.
Naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej
2 sekundy spowoduje włączenie sygnału
BLUETOOTH.
Pokrętło sterowania
Obrócenie spowoduje wyregulowanie
głośności.
ENTER
Zatwierdzenie wybranej pozycji.
(przeglądanie) (strony 13, 15, 17)
Ustawienie trybu przeglądania w trakcie
odtwarzania.
(Funkcja niedostępna w przypadku
podłączenia urządzenia USB w trybie Android
lub po podłączeniu urządzenia iPod).
Podczas odbioru DAB: wyświetlanie usługi.
Podczas odbioru FM: wybieranie opcji PTY w
RDS.
/
Tryb radia:
Automatyczne ustawienie stacji radiowych.
Naciśnięcie i przytrzymanie umożliwia
ustawienie ręczne.
7-PL
Page 8
Tryb płyty / urządzenia USB:
Przełączanie pomiędzy poprzednim/
następnym utworem. Naciśnięcie
iprzytrzymanie przez 2 sekundy umożliwia
szybkie przesuwanie do przodu / do tyłu.
(strona 20)
Szczelina na płyty kompaktowe
(tylko CDE-205DAB)
Wyświetlacz
wysuwanie płyty kompaktowej
(tylko CDE-205DAB)
Port USB
SOURCE
Zmiana źródła odtwarzania.
(zasilanie)
Włączanie zasilania.
Naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej
2 sekundy umożliwia wyłączenie zasilania
iwyświetlacza.
Naciśnięcie trybu radia powoduje zmianę
pasma częstotliwości radiowej.
A.ME
Naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej
2 sekundy w trybie radia umożliwia
automatyczne zapisanie stacji.
(wstecz)
Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu.
SLEEP
Naciśnięcie i przytrzymanie przez 2 sekundy
umożliwia wyłączenie źródła i wyświetlenie
zegara.
(strona 20)
Bezpośrednie przejście do trybu ustawień audio.
SETUP
Naciśnięcie i przytrzymanie spowoduje
przejście do menu ustawień.
VOICE (strony 19, 20)
Naciśnięcie spowoduje aktywowanie pokrętła
głosowego, funkcji rozpoznawania mowy
(tylko smartfony z systemem Android™) lub
funkcji Siri (tylko iPhone'y).
Przyciski numeryczne (1 do 6)
Odbieranie zapisanych stacji radiowych.
Naciśnięcie i przytrzymanie umożliwia
zapisanie stacji.
/
Pominięcie albumu na urządzeniu audio.
Naciśnięcie i przytrzymanie spowoduje
pominięcie wielu albumów jednocześnie.
8-PL
(Funkcja niedostępna w przypadku
podłączenia urządzenia USB w trybie Android
lub po podłączeniu urządzenia iPod).
(odtwarzanie/wstrzymanie)
(powtarzanie)
(Funkcja niedostępna w przypadku
podłączenia urządzenia USB w trybie Android).
(odtwarzanie losowe)
(Funkcja niedostępna w przypadku
podłączenia urządzenia USB w trybie Android).
MIC (tylko CDE-205DAB/ UTE-204DAB)
(strona 19)
VIEW
Zmiana wyświetlanych pozycji.
(przewijanie)
Naciśnięcie i przytrzymanie spowoduje
przewijanie wyświetlanych pozycji.
Gniazdo wejścia jack AUX
(WYCISZENIE)
Włączenie/wyłączenie trybu wyciszenia.
DIM.
Naciśnięcie spowoduje zmianę funkcji
podświetlenia.
Sterowanie za pomocą pilota
To urządzenie może być sterowane za pomocą
opcjonalnego pilota Alpine. W celu uzyskania
szczegółowych informacji należy skontaktować
się z przedstawicielem firmy Alpine.
Skierować nadajnik opcjonalnego pilota
w kierunku czujnika zdalnego sterowania.
Czujnik zdalnego sterowania
Podłączanie do modułu zdalnego sterowania
Za pomocą opcjonalnej Skrzynki interfejsu
zdalnego sterowania z koła kierownicy Alpine
(nie znajduje się w zestawie), można sterować
niniejszym urządzeniem za pomocą
elementów sterowania znajdujących się w kole
kierownicy. W celu uzyskania szczegółowych
informacji należy skontaktować się
z przedstawicielem firmy Alpine.
Page 9
Wprowadzenie
W celu anulowania odtwarzania demonstracyjnego (DEMO) patrz strona 21.
W celu podłączenia/montażu patrz strona 35.
Odłączanie panelu przedniego
W celu nie dopuszczenia do kradzieży istnieje
możliwość odłączenia przedniego panelu.
1 W tym celu należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk
wyłączenia urządzenia, następnie należy
nacisnąć przycisk zwalniania przedniego
panelu
wcelu jego usunięcia.
Alarm ostrzegawczy
Po ustawieniu wyłącznika zapłonu w położeniu
OFF (wył.) bez odłączenia przedniego panelu na
kilka sekund załączy się alarm ostrzegawczy.
Alarm zostanie włączony wyłącznie w przypadku
korzystania z wbudowanego wzmacniacza.
Podłączanie panelu przedniego
(zasilanie) do momentu
i pociągnąć panel do siebie
Resetowanie urządzenia
Przed pierwszym przystąpieniem do obsługi
urządzenia lub po wymianie akumulatora
samochodu lub przyłączy wymagane jest
zresetowanie urządzenia.
1 Należy nacisnąć i przytrzymać przez co
najmniej 2 sekundy przycisk
numeryczny 6.
Uwaga
Resetowanie urządzenia spowoduje wykasowanie
ustawienia zegara i innych zapisanych treści.
i przycisk
Ustawianie zegara
1 Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej
2 sekundy
pokrętło sterowania, aby wybrać
[GENERAL] i naciśnij je.
2 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
[CLOCK ADJ], a następnie naciśnij je.
Wskazanie godziny miga.
3 Obróć pokrętło sterowania, aby ustawić
godzinę i minuty.
Aby przesunąć wskazanie cyfry,
naciśnij
4 Naciśnij ENTER, aby ustawić godzinę
iminuty.
5 Naciśnij dwukrotnie (wstecz).
Procedura ustawiania została zakończona.
Aby wyświetlić zegar
Naciśnij VIEW.
/SETUP, a następnie obróć
/ .
9-PL
Page 10
Przygotowywanie urządzenia
BLUETOOTH (tylko CDE-205DAB/
UTE-204DAB)
Możesz cieszyć się muzyką, przeprowadzić
rozmowę telefoniczną za pomocą zestawu
głośnomówiącego w zależności od
kompatybilnego urządzenia BLUETOOTH, takie jak
smartfon, telefon komórkowy i urządzenie audio
(zwane dalej „urządzeniem BLUETOOTH”, o ile nie
określono inaczej). Szczegółowe informacje na
temat uzyskiwania połączenia patrz instrukcja
obsługi dostarczona wraz z urządzeniem.
Przed podłączeniem urządzenia należy zmniejszyć
poziom głośności tego urządzenia, w przeciwnym
razie może zostać wyemitowany głośny dźwięk.
Parowanie i łączenie się z urządzeniem
BLUETOOTH
Podczas podłączania urządzenia BLUETOOTH po
raz pierwszy wymagana jest wzajemna
rejestracja (zwana „parowaniem”). Parowanie
umożliwia niniejszemu urządzeniu i innemu
urządzeniu wzajemne rozpoznanie się.
Urządzenie to może połączyć się z dwoma
urządzeniami BLUETOOTH (dwoma telefonami
komórkowymi lub jednym telefonem
komórkowym i urządzeniem audio).
1 Umieść urządzenie BLUETOOTH
wodległości 1 m (3 ft) od tego urządzenia.
2 Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej
2 sekundy
pokrętło sterowania, aby wybrać
[BLUETOOTH] i naciśnij je.
3 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
[PAIRING], a następnie naciśnij je.
4 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
[SET DEVICE 1]* lub [SET DEVICE 2]*,
anastępnie naciśnij je.
miga, gdy urządzenie znajduje się w trybie
gotowości parowania.
* Po zakończeniu parowania opcja [SET DEVICE 1] lub
[SET DEVICE 2] zostanie zmieniona na nazwę
sparowanego urządzenia.
10-PL
/SETUP, a następnie obróć
5 Przeprowadź parowanie na urządzeniu
BLUETOOTH, tak aby wykrył on niniejsze
urządzenie.
6 Wybierz [CDE-205DAB] [UTE-204DAB]
(nazwa modelu urządzenia) wyświetlone
na wyświetlaczu urządzenia BLUETOOTH.
Jeśli nazwa modelu urządzenia nie zostanie
wyświetlona, powtórz procedurę od kroku 2.
7 Jeśli wymagane jest podanie hasła * na
urządzeniu BLUETOOTH, wprowadź [0000].
* W zależności od urządzenia hasło może zostać
określone terminem „Kod dostępu”, „Kod PIN”,
„Numer PIN”, „Hasło” itp.
Wprowadzanie hasła
[0000]
Podczas parowania symbol świeci się.
8 Wybierz to urządzenie na urządzeniu
BLUETOOTH, aby ustanowić połączenie
BLUETOOTH.
W przypadku ustanowienia połączenia ikona
lub zaświeci się.
Uwaga
Podczas łączenia się z urządzeniem BLUETOOTH
urządzenie to nie może być jednocześnie wykrywane
przez inne urządzenie. Aby włączyć wykrywanie, ustawić
tryb parowania i wyszukać niniejsze urządzenie na
drugim urządzeniu.
Aby rozpocząć odtwarzanie
Więcej informacji na ten temat w punkcie
„Odtwarzanie z urządzenia BLUETOOTH (tylko
CDE-205DAB/ UTE-204DAB)” (strona16).
Aby odłączyć sparowane urządzenie
Wykonać kroki od 2 do 4, aby odłączyć sparowane
urządzenie z urządzeniem BLUETOOTH.
Page 11
Łączenie ze sparowanym urządzeniem
BLUETOOTH
Aby użyć sparowanego urządzenia, urządzenie
to musi zostać z nim połączone. Niektóre
sparowane urządzenia łączą się automatycznie.
Wskazówka
Przy włączonym sygnale BLUETOOTH: po ustawieniu
wyłącznika zapłonu w położeniu włączonym urządzenie
to automatycznie łączy się z ostatnio podłączonym
telefonem komórkowym.
Aby podłączyć mikrofon
Więcej informacji na ten temat w punkcie
„Montaż mikrofonu (tylko CDE-205DAB/ UTE204DAB)” (strona39).
1 Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej
2 sekundy
pokrętło sterowania, aby wybrać
[BLUETOOTH] i naciśnij je.
/SETUP, a następnie obróć
2 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
[BT IN], a następnie naciśnij je.
Upewnij się, że zaświeciło się.
3 Włącz funkcję BLUETOOTH na urządzeniu
BLUETOOTH.
4 Podłącz urządzenie BLUETOOTH do
niniejszego urządzenia.
Ikona lub zaświeci się.
Ikony na wyświetlaczu:
Zaświeci się, gdy zestaw
głośnomówiący jest dostępny poprzez
włączenie trybu HFP (Handsfree
Profile).
Zaświeci się, gdy urządzenie audio
może zostać odtworzone poprzez
włączenie trybu A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
Aby podłączyć ostatnio podłączone
urządzenie z tego urządzenia
Włącz funkcję BLUETOOTH na urządzeniu
BLUETOOTH.
W celu podłączenia urządzenia audio, naciśnij
SOURCE
W celu podłączenia telefon komórkowego
naciśnij
Uwaga
Podczas odtwarzania audio poprzez BLUETOOTH nie
można podłączyć się z tego urządzenia do telefonu
komórkowego. Zamiast tego należy podłączyć się
ztelefonu komórkowego do tego urządzenia.
, aby wybrać [BT AUDIO].
.
Łączenie z urządzeniem iPhone/iPod
(automatyczne parowanie BLUETOOTH)
Po podłączeniu do portu USB urządzenia iPhone/
iPod z zainstalowanym systemem iOS5 lub
późniejszą wersją urządzenie zostaje
automatycznie sparowane i podłączone do
urządzenia iPhone/iPod.
Aby włączyć automatyczne parowanie BLUETOOTH,
upewnij się, że opcja [AUTO PAIR] w [BLUETOOTH]
została ustawiona na [ON] (strona 24).
1 Włącz funkcję BLUETOOTH na urządzeniu
iPhone/iPod.
2 Podłączyć urządzenie iPhone/iPod do
portu USB.
Upewnij się, że na wyświetlaczu urządzenia
zaświeci się ikona
Uwaga
• Automatyczne parowanie BLUETOOTH nie jest możliwe,
jeśli niniejsze urządzenie jest już podłączone do dwóch
urządzeń BLUETOOTH. W takim przypadku należy
odłączyć inne urządzenie i podłączyć ponownie
urządzenie iPhone/iPod.
• Jeśli nie ustanowiono połączenia automatycznego
parowania BLUETOOTH, patrz „Przygotowywanie
urządzenia BLUETOOTH (tylko CDE-205DAB/
UTE-204DAB)” (strona10).
.
11-PL
Page 12
Podłączanie urządzenia USB
1 Zmniejsz głośność urządzenia.
2 Podłącz urządzenie USB do urządzenia.
W celu słuchania audycji radiowych, naciśnij
SOURCE
Po wybraniu pasma DAB po raz pierwszy po
wymianie akumulatora w samochodzie lub zmianie
połączeń, wstępne skanowanie rozpocznie się
automatycznie. Zezwolić na ukończenie
wstępnego skanowania. (W przypadku przer wania
wstępne skanowanie rozpocznie się ponownie po
wybraniu pasma DAB). Jeśli podczas wstępnego
skanowania nie zostanie zapisana żadna stacja
DAB, przeprowadzić skanowanie automatyczne
(strona 13).
Wskazówka
Należy ustawić [DAB ANT-PWR] na [ON] (domyślne) lub
[OFF] w zależności od rodzaju anteny DAB (napowietrzna)
(strona 22).
, aby wybrać [TUNER].
Odbiór DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) to system
transmisji po sieci naziemnej. Stacje DAB wiążą
programy radiowe („usługi”) w zespół, a każda
usługa zawiera co najmniej jeden komponent. Ta
sama usługa może być czasami odbierana na
różnych częstotliwościach.
4 Naciśnij SOURCE , aby wybrać [AUX].
Aby dostosować poziom głośności
urządzenia podłączonego do innych źródeł
Rozpocznij odtwarzać przenośne urządzenie
audio przy średnim ustawieniu poziomu
głośności, a następnie ustaw zazwyczaj używany
poziom głośności na urządzeniu.
Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej
2sekundy
[AUDIO]
12-PL
/SETUP, a następnie wybierz
[AUX VOL] (strona 23).
Ręczne wyszukiwanie usługi
1 Naciśnij /A.ME, aby wybrać [DB1],
[DB2] lub [DB3].
2 Naciśnij / , aby wyszukać usługę
w ramach zespołu, naciśnij i przytrzymaj
/ , aby wyszukać inne zespoły.
Skanowanie zostanie zatrzymane, gdy
urządzenie wyszuka usługę/zespół. Należy
wyszukiwać aż do znalezienia wymaganej
usługi.
Page 13
Ręczne zapisywanie usługi
1 Po wyszukaniu usługi, która ma zostać
zapisana, naciśnij i przytrzymaj przycisk
numeryczny (1 do 6) do momentu
wyświetlenia komunikatu [MEM].
Słuchanie tego samego lub podobnego
programu nawet podczas słabego odbioru
Ustaw [DAB SOFTLINK] na opcję [ON] (strona 22).
[
odpowiedniego programu FM.
„Hard Link” śledzi ten sam program, a „Soft Link ”
śledzi podobny program.
] zaświeci się po odebraniu
Odbiór zapisanych usług
1 Po wybraniu wymaganego pasma
częstotliwości radiowych, naciśnij
przycisk numeryczny (1 do 6).
Wyszukiwanie usługi wg nazwy
Istnieje możliwość wyświetlenia listy usług
wcelu ułatwienia wyszukiwania.
1 Naciśnij (przeglądaj), aby wyświetlić
listę usług, a następnie naciśnij ją.
2 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
wymaganą usługę, a następnie naciśnij je.
Rozpocznie się odbiór.
Aby wyjść z trybu przeglądania
Naciśnij (wstecz).
Ustawianie powiadomień DAB
W przypadku włączenia opcji powiadomienia
DAB powiadomienia te mogą zakłócić obecnie
wybrane źródło.
1 Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej
2 sekundy
pokrętło sterowania, aby wybrać
[GENERAL] i naciśnij je.
/SETUP, a następnie obróć
2 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
[DAB ANNOUNCE], a następnie naciśnij je.
3 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
[ANNOUNCE ON] lub [ANNOUNCE OFF],
anastępnie naciśnij je.
Uwaga
Podczas powiadomień DAB głośność jest dostosowana
do poziomu ustawionego dla TA w RDS (strona 14).
SOFT
LINK
OFF
ON
DABFM
Hard
Soft
Link
Link
Hard
Link
Soft
Link
Automatyczna aktualizacja listy usług
(automatyczne skanowanie)
1 Naciśnij SOURCE , aby wybrać [DB1],
[DB2] lub [DB3].
2 Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej
2 sekundy
pokrętło sterowania, aby wybrać
[GENERAL] i naciśnij je.
/SETUP, a następnie obróć
3 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
[AUTO SCAN], a następnie naciśnij je.
Urządzenie zaktualizuje listę usług w trybie
przeglądania.
13-PL
Page 14
Korzystanie z FM/MW/LW
Automatyczne zapisywanie
1 Naciśnij /A.ME, aby zmienić pasmo
częstotliwości radiowej (FM1, FM2, FM3,
MW lub LW).
2 Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej
2 sekundy
Urządzenie zapisze stacje w kolejności
częstotliwości pod przyciskami numerycznymi.
Strojenie
1 Naciśnij /A.ME, aby zmienić pasmo
częstotliwości radiowej (FM1, FM2, MW
lub LW).
2 Przeprowadź strojenie.
Aby przeprowadzić strojenie ręcznie
Naciśnij i przytrzymaj
zlokalizować najbliższą częstotliwość,
następnie naciśnij kilkakrotnie
aby precyzyjnie wyregulować wymaganą
częstotliwość.
Aby przeprowadzić strojenie automatycznie
Naciśnij
Skanowanie zostanie zatrzymane, gdy
urządzenie wyszuka stację.
Zapisywanie ręczne
1 Po wyszukaniu stacji, która ma zostać
zapisana, naciśnij i przytrzymaj przycisk
numeryczny (1 do 6) do momentu
wyświetlenia komunikatu [MEM].
Odbieranie zapisanych stacji
/A.ME.
/ , aby
/ ,
/ .
Korzystanie z systemu informacji
radiowych (RDS)
Ustawianie alternatywnych
częstotliwości (AF) i komunikatów
drogowych (TA)
Funkcja AF przeprowadza ciągłe strojenie stacji
w celu uzyskania najsilniejszego sygnału w sieci,
a funkcja TA udostępnia komunikaty drogowe
informujące o bieżącej sytuacji na drogach lub
programy o sytuacjach na drogach (TP).
1 Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej
2 sekundy
pokrętło sterowania, aby wybrać
[GENERAL] i naciśnij je.
2 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
[AF/TA], a następnie naciśnij je.
3 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
[AF ON], [TA ON], [AF/TA ON] lub
[AF/TA OFF], a następnie naciśnij je.
Aby zapisać stacje RDS z ustawieniem AF i TA
Istnieje możliwość zaprogramowania stacji RDS
wraz z ustawieniem AF/TA. Ustaw AF/TA, a
następnie zapisz automatycznie lub ręcznie daną
stację. W przypadku zaprogramowania ręcznego
istnieje również możliwość zaprogramowania
stacji nie RDS.
Aby odbierać komunikaty alarmowe
Przy włączonej funkcji AF lub TA komunikaty
awaryjne będą automatycznie przerywały
aktualnie wybrane źródło.
Aby ustawić poziom głośności podczas
komunikatów drogowych
Poziom głośności zostanie zapisany w pamięci
dla kolejnych komunikatów drogowych,
niezależnie od standardowego ustawienia
poziomu głośności.
/SETUP, a następnie obróć
1 Wybierz pasmo częstotliwości
radiowych, a następnie naciśnij przycisk
numeryczny (1 do 6).
14-PL
Page 15
Aby pozostać na jednym programie
regionalnym (REGIONAL)
Jeśli funkcje AF i REGIONAL są włączone, nie
zostaniesz przełączony do innej stacji regionalnej
o silniejszej częstotliwości. Jeśli opuścisz obszar
odbioru programu regionalnego, ustaw
[REGIONAL OFF] w [GENERAL] podczas obioru
pasma FM (strona 22).
Funkcja ta nie działa w Wielkiej Brytanii i na
pewnych obszarach.
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy tylko
Wielkiej Brytanii)
Funkcja ta umożliwia wybranie innych stacji
lokalnych w obszarze, nawet jeśli nie zostały one
wcześniej zapisane pod przyciskami
numerycznymi.
Podczas odbioru fal FM naciśnij przycisk
numeryczny (1 do 6), na której została zapisana
stacja lokalna. W ciągu 5 sekund naciśnij
ponownie przycisk numeryczny stacji lokalnej.
Powtórz tę procedurę kilkakrotnie to czasu
wyszukania stacji lokalnej.
Wybieranie rodzajów programów (PTY)
Skorzystaj z PTY w celu wyświetlenia lub
wyszukania wymaganego rodzaju programu.
1 Naciśnij (przeglądaj), aby wyświetlić
listę rodzajów programów.
W przypadku naciśnięcia (przeglądaj)
podczas odbioru DAB zostanie wyświetlona
lista usług.
W przypadku obrócenia pokrętła sterowania
podczas wyświetlania listy usług wyświetlacz
zostanie przełączony na listę rodzajów
programów.
2 Obróć pokrętło sterowania do momentu
wybrania wymaganego rodzaju
programu, a następnie naciśnij je.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji
nadającej wybrany rodzaj programu.
Rodzaje programów
NONE (brak rodzaju programu)*, NEWS
(wiadomości), AFFAIRS (bieżące sprawy), INFO
(informacje), SPORT (sport), EDUCATE (edukacja), DRAMA (dramat), CULTURE (kultura), SCIENCE
(nauka), VARIED (różne), POP M (muzyka
popularna), ROCK M (muzyka rockowa), EASY M
(muzyka M.O.R. ), LIGHT M (muzyka lekka
klasyczna), CLASSICS (muzyka poważna
klasyczna), OTHER M (inna muzyka), WEATHER
(pogoda), FINANCE (finanse), CHILDREN
(programy dla dzieci), SOCIAL A (sprawy
społeczne), RELIGION (religia), PHONE IN
(rozmowa ze słuchaczami), TRAVEL (podróże),
LEISURE (wypoczynek), JAZZ (muzyka jazzowa),
COUNTRY (muzyka country), NATION M (muzyka
krajowa), OLDIES (stare przeboje), FOLK M
(muzyka folkowa), DOCUMENT (dokument)
* Mogą pojawić się w zależności od usługi podczas
odbioru DAB.
Ustawianie czasu zegara (RDS CT)
Dane CT pochodzące z transmisji RDS ustawiają
zegar.
1 Ustaw [RDS CT ON] w [GENERAL]
(strona 22).
15-PL
Page 16
Odtwarzanie
Odtwarzanie płyty kompaktowej
(tylko CDE-205D
1 Wsuń płytę (skierowaną nadrukiem do
góry).
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
AB)
Odtwarzanie z urządzenia USB
W niniejszej instrukcji obsługi termin „iPod”
stosowany jest jako termin referencyjny
odnoszący się do funkcji iPod na urządzeniach
iPod i iPhone, o ile nie określono inaczej w treści
lub na rysunkach.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat kompatybilności posiadanego iPoda patrz
„O iPod” (strona26).
Stosować można urządzenia USB typu AOA
(Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage
Class) i MTP (Media Transfer Protocol)* zgodne ze
standardem USB. W zależności od urządzenia USB
na urządzeniu dostępny jest tryb Android lub tryb
MSC/MTP.
Niektóre cyfrowe odtwarzacze multimedialne lub
smartfony z systemem Android mogą wymagać
ustawienia trybu MTP.
* Np. pamięć USB typu flash, cyfrowy odtwarzacz
multimedialny, smartfon Android
Uwaga
• Szczegółowe informacje na temat kompatybilności
urządzenia USB można uzyskać u najbliższego
przedstawiciela firmy Alpine.
• Smartfony z systemem operacyjnym Android OS 4.1 lub
wyższym obsługują Android Open Accessory 2.0 (AOA
2.0). Jednakże niektóre smartfony mogą nie w pełni
obsługiwać AOA 2.0, nawet w przypadku zainstalowania
systemu operacyjnego Android OS 4.1 lub wyższego.
16-PL
Szczegółowe informacje na temat kompatybilności
smartfona z systemem Android można uzyskać
unajbliższego przedstawiciela firmy Alpine.
• Odtwarzanie poniższych plików nie jest obsługiwane.
Przed ustanowieniem połączenia wybierz tryb
USB (tryb Android lub MSC/MTP) w zależności od
urządzenia USB (strona 22).
1 Podłącz urządzenie USB do portu USB
(strona 12).
Rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli urządzenie jest już podłączone, aby
rozpocząć odtwarzanie, naciśnij SOURCE
iwybierz [USB] (po rozpoznaniu urządzenia
iPod na wyświetlaczu zostanie wyświetlony
symbol [IPD]).
2 Dostosować poziom głośności na
urządzeniu.
Aby zatrzymać odtwarzanie
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy SLEEP.
Aby usunąć urządzenie
Zatrzymaj odtwarzanie, a następnie wyjmij
urządzenie.
Przestroga dotycząca iPhone'a
Po podłączeniu iPhone'a za pośrednictwem USB
głośność rozmów telefonicznych jest sterowana
za pomocą iPhone'a, a nie urządzenia. Nie
zwiększać poziomu głośności na urządzeniu
podczas rozmowy telefonicznej, ponieważ może
to doprowadzić do nagłego głośnego dźwięku
podczas kończenia rozmowy telefonicznej.
Odtwarzanie z urządzenia
BLUETOOTH (tylko CDE-205DAB/
UTE-204DAB)
Można odtwarzać zawartość na podłączonym
urządzeniu, o ile obsługuje ono technologię
BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Page 17
Dostępne tryby odtwarzania zależną od
wybranego źródła dźwięku.
1 Ustanowić połączenie BLUETOOTH
zurządzeniem audio (strona 10).
Aby wybrać urządzenie audio, naciśnij
iprzytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy
/SETUP, a następnie wybierz [BLUETOOTH]
[AUDIO DEVICE] (strona 24).
2 Naciśnij SOURCE , aby wybrać [BT AUDIO].
3 Włączyć odtwarzanie na urządzeniu audio.
4 Dostosować poziom głośności na
urządzeniu.
Uwaga
• W zależności od urządzenia audio, informacje takie jak
tytuł, numer/czas utworu oraz status odtwarzania
mogą nie być wyświetlane na tym urządzeniu.
• Nawet jeśli źródło zostanie zmienione na to urządzenie,
odtwarzanie urządzenia audio nie zostanie zatrzymane.
Aby dostosować poziom głośności
urządzenia BLUETOOTH do innych źródeł
Rozpocznij odtwarzanie urządzenia audio
BLUETOOTH przy średnim ustawieniu poziomu
głośności, a następnie ustaw zazwyczaj używany
poziom głośności na urządzeniu.
Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej
2sekundy
[AUDIO]
/SETUP, a następnie wybierz
[BTA VOL] (strona 23).
Wyszukiwanie i odtwarzanie
utworów
Powtarzanie odtwarzania
iodtwarzanie losowe
Funkcja niedostępna w przypadku podłączenia
urządzenia USB w trybie Android.
1 Podczas odtwarzania naciśnij
(powtarzanie) lub
losowe) kilkakrotnie, aby wybrać żądany
tryb odtwarzania.
Odtwarzanie w wybranym trybie może zająć
chwilę czasu przed rozpoczęciem.
(odtwarzanie
Wyszukiwanie utworu wg nazwy
Funkcja niedostępna w przypadku podłączenia
urządzenia USB w trybie Android lub po
podłączeniu urządzenia iPod.
1 Podczas odtwarzania płyty CD lub
urządzenia USB naciśnij
(przeglądanie), aby wyświetlić listę
kategorii wyszukiwania.
Gdy lista utworów zostanie wyświetlona,
naciśnij kilkakrotnie
wyświetlić wymaganą kategorię
wyszukiwania.
(wstecz), aby
2 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
wymaganą kategorię wyszukiwania,
anastępnie naciśnij je, aby potwierdzić.
3 Powtórz krok 2, aby wyszukać żądanego
utworu.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Wyszukiwanie poprzez pomijanie
pozycji (tryb przeskakiwania)
Funkcja niedostępna w przypadku podłączenia
urządzenia USB w trybie Android lub po
podłączeniu urządzenia iPod.
Lista przeskakuje w skokach co 10% łącznej
liczby pozycji.
4 Naciśnij ENTER, aby powrócić do trybu
przeglądania.
Wybrania pozycja zostanie wyświetlona.
5 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
wymaganą pozycję, a następnie naciśnij je.
Rozpocznie się odtwarzanie.
17-PL
Page 18
Ustanawianie połączenia
zapomocą zestawu
głośnomówiącego (tylko za
pośrednictwem BLUETOOTH)
(tylko CDE-205DAB/ UTE-204DAB)
Aby użyć telefonu komórkowego, połącz go
zniniejszym urządzeniem. Do tego urządzenia
można podłączyć maksymalnie dwa telefony
komórkowe. Więcej informacji na ten temat
wpunkcie „Przygotowywanie urządzenia
BLUETOOTH (tylko CDE-205DAB/ UTE-204DAB)”
(strona10).
Odbieranie połączenia
przychodzącego
1 Naciśnij w celu odebrania połączenia
przychodzącego sygnalizowanego
dzwonkiem.
Rozpocznie się rozmowa telefoniczna.
Uwaga
Dźwięk dzwonka i głos rozmówcy są przekazywane
wyłącznie przez przednie głośniki.
Aby odrzucić połączenie przychodzące
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy SLEEP.
Aby zakończyć połączenie przychodzące
Naciśnij ponownie .
Wykonywanie połączenia
telefonicznego
Istnieje możliwość wykonania połączenia
telefonicznego z książki telefonicznej lub
zhistorii połączeń, jeśli został podłączony telefon
komórkowy obsługujący PBAP (Phone Book
Access Profile).
W przypadku podłączenia do urządzenia dwóch
telefonów komórkowych wybierz żądany telefon.
Wykonywanie połączenia z książki
telefonicznej
1 Naciśnij .
W przypadku podłączenia do urządzenia
dwóch telefonów komórkowych obróć
pokrętło sterowania, aby wybrać żądany
telefon, a następnie naciśnij je.
2 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
[PHONE BOOK], a następnie naciśnij je.
3 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
listerę alfabetu z listy alfabetu,
anastępnie naciśnij je.
4 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
imię i nazwisko listy imion i nazwisk,
anastępnie naciśnij je.
5 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
numer z listy numerów, a następnie
naciśnij je.
Rozpocznie się rozmowa telefoniczna.
Wykonywanie połączenia z historii
połączeń
1 Naciśnij .
W przypadku podłączenia do urządzenia
dwóch telefonów komórkowych obróć
pokrętło sterowania, aby wybrać żądany
telefon, a następnie naciśnij je.
2 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
[HISTORY], a następnie naciśnij je.
Wyświetlona zostanie lista historii połączeń.
3 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
imię i nazwisko lub numer telefonu
zhistorii połączeń, a następnie naciśnij je.
Rozpocznie się rozmowa telefoniczna.
18-PL
Page 19
Wykonywanie połączenia,
wprowadzając numer telefonu
1 Naciśnij .
W przypadku podłączenia do urządzenia
dwóch telefonów komórkowych obróć
pokrętło sterowania, aby wybrać żądany
telefon, a następnie naciśnij je.
2 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
[DIAL NUMBER], a następnie naciśnij je.
3 Obróć pokrętło sterowania, aby
wprowadzić numer telefonu i na końcu
wybrać [ ] (spacja), a następnie naciśnij
ENTER*.
Rozpocznie się rozmowa telefoniczna.
* Aby przesunąć wskazanie c yfry, naciśnij / .
Uwaga
[_] na wyświetlaczu wyświetla się zamiast [#].
Wykonywanie połączenia poprzez
ponowne wybranie numeru
Istnieje możliwość wykonania połączenia poprzez
wypowiedzenie etykiety głosowej zapisanej na
podłączonym telefonie komórkowym
wyposażonym w opcję wybierania głosowego.
1 Naciśnij .
W przypadku podłączenia do urządzenia
dwóch telefonów komórkowych obróć
pokrętło sterowania, aby wybrać żądany
telefon, a następnie naciśnij je.
2 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
[VOICE DIAL], a następnie naciśnij je.
Alternatywnie naciśnij VOICE.
3 Powiedz zapisaną na telefonie
komórkowym etykietę głosową.
Twój głos zostanie rozpoznany, a połączenie
wykonane.
Aby anulować wybieranie głosowe
Naciśnij VOICE.
Opcje dostępne podczas
rozmowy telefonicznej
Aby wyregulować głośność dźwięku
dzwonka
Obróć pokrętło sterowania podczas odbierania
połączenia przychodzącego.
Aby wyregulować głośność głosu
rozmówcy
Obróć pokrętło sterowania podczas rozmowy
telefonicznej.
Aby wyregulować głośność strony trzeciej
(regulacja wzmocnienia Mic)
Naciśnij MIC.
Zakres poziomu regulacji: [MIC GAIN LOW], [MIC
GAIN MID], [MIC GAIN HI].
Aby zredukować echo i szum (tryb
usuwania echa / usuwania szumu)
Naciśnij i przytrzymaj MIC.
Dostępne tryby: [BTP EC/NC 1], [BTP EC/NC 2].
Aby przełączyć pomiędzy trybem zestawu
głośnomówiącego a trybem słuchawki
Podczas wykonywania połączenia naciśnij
/A.ME, aby przełączyć audio telefonu
komórkowego pomiędzy urządzeniem
atelefonem komórkowym.
Uwaga
Opcja ta nie jest dostępna w każdym telefonie
komórkowym.
19-PL
Page 20
Użyteczne funkcje
Regulacja tonów niskich / tonów
średnich / tonó
w wysokich /
poziomu głośności subwoofera /
balansu (pomiędzy kanałem
lewym i prawym) / tłumienia
(pomiędzy przodem a tyłem)
1 Naciśnij /SETUP.
2 Obróć pokrętło sterowania, aby
wyregulować każdy tryb, a następnie
naciśnij je.
Każde naciśnięcie powoduje zmianę trybu
wnastępujący sposób:
MID TREBLE SUBW BALANCE
BASS
FADER
Poziom tonów
niskich
Poziom tonów
średnich
Poziom tonów
wysokich
Poziom głośności
subwoofera
BalansL15 do R15
TłumienieR15 do F15
3 Naciśnij /SETUP, aby powrócić do
trybu normalnego.
Uwaga
• W przypadku braku wykonywania jakiejkolwiek
czynności przez 5 sekund urządzenie automatycznie
powróci do trybu normalnego.
• Po wyregulowaniu poziomu tonów niskich / tonów
średnich / tonów wysokich / głośności subwoofera
BASS ENGINE SQ zostanie ustawiony na opcję [OFF]
(strona 20).
-7 do +7
-7 do +7
-7 do +7
OFF do 0 do +15
Ustawianie BASS ENGINE SQ
Ustawienie idealnego wpływu niskich tonów na
brzmienie utworów za pomocą BASS ENGINE SQ.
1 Naciśnij .
2 Obróć pokrętło sterowania, aby
wyregulować [BASS ENG], a następnie
naciśnij je.
Zawartość ustawienia: [OFF], [1]-[6]
Uwaga
Po wyregulowaniu poziomu tonów niskich / tonów średnich
/ tonów wysokich / głośności subwoofera BASS ENGINE SQ
zostanie ustawiony na opcję [OFF] (strona 20).
Korzystanie z funkcji Siri Eyes Free
(tylko CDE-205DAB/ UTE-204DAB)
Funkcja Siri Eyes Free umożliwia użycie zestawu
głośnomówiącego iPhone'a poprzez mówienie
do mikrofonu. Funkcja ta wymaga podłączenia
iPhone'a do urządzenia za pomocą BLUETOOTH.
Funkcja ta jest dostępna od wersji iPhone 4s lub
wyższej. Upewnij się, że iPhone pracuje obecnie
na najwyższej dostępnej wersji iOS.
Należy w pierwszej kolejności ukończyć
rejestrację BLUETOOTH i konfigurację połączenia
iPhone'a z urządzeniem. Więcej informacji na ten
temat w punkcie „Przygotowywanie urządzenia
BLUETOOTH (tylko CDE-205DAB/ UTE-204DAB)”
(strona10). Aby wybrać iPhone'a, naciśnij
iprzytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy
/SETUP, a następnie wybierz [BLUETOOTH]
[AUDIO DEVICE] (strona 24).
1 Włącz funkcję Siri w iPhone'ie
Szczegółowe informacje patrz instrukcja
obsługi dostarczona wraz z iPhone'em.
2 Naciśnij VOICE.
Wyświetlona zostanie polecenie głosowe.
3 Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego
wiPhone'ie zacznij mówić do mikrofonu.
Ponownie rozlegnie się sygnał dźwiękowy
wiPhone'ie, informując o rozpoczęciu
udzielania odpowiedzi przez Siri.
20-PL
Page 21
Aby wyłączyć funkcję Siri Eyes Free
Naciśnij VOICE.
Uwaga
• Może okazać się, że iPhone nie rozpozna głosu osoby
mówiącej ze względu na warunki użytkowania.
(Naprzykład w przypadku przebywania w pojeździe
wruchu).
• Funkcja Siri Eyes Free może nie działać prawidłowo lub
czas odpowiedzi może się wydłużać w miejscach,
wktórych odbiór sygnałów iPhone'a jest utrudniony.
• W zależności od warunków działania iPhone'a funkcja
Siri Eyes Free może nie działać prawidłowo lub może
zostać wyłączona.
• W przypadku odtwarzania utworu z iPhone'a za
pomocą połączenia audio BLUETOOTH, gdy utwór
zaczyna być odtwarzany za pośrednictwem
BLUETOOTH, funkcja Siri Eyes Free automatycznie
zostaje wyłączona, a urządzenie przełącza się na źródło
audio BLUETOOTH.
• Włączenie funkcji Siri Eyes Free podczas odtwarzania
audio może spowodować przełączenie urządzenia na
źródło audio BLUETOOTH, nawet jeśli nie wybrano
utworu do odtwarzania.
• W przypadku podłączenia iPhone'a do portu USB
funkcja Siri Eyes Free może nie działać prawidłowo lub
może zostać wyłączona.
• W przypadku podłączenia iPhone'a do urządzenia przy
użyciu USB nie należy włączać funkcji Siri w iPhone'ie.
Funkcja Siri Eyes Free może nie działać prawidłowo lub
może zostać wyłączona.
• W przypadku włączenia funkcji Siri Eyes Free źródło
audio nie działa.
Ustawienia
Anulowanie trybu DEMO
Istnieje możliwość anulowania trybu
demonstracyjnego wyświetlanego, gdy źródło
jest wyłączone, a zegar wyświetlony.
1 Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej
2 sekundy
pokrętło sterowania, aby wybrać
[GENERAL] i naciśnij je.
/SETUP, a następnie obróć
2 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
[DEMO MODE], a następnie naciśnij je.
3 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
[DEMO OFF], a następnie naciśnij je.
Procedura ustawiania została zakończona.
4 Naciśnij dwukrotnie (wstecz).
Wyświetlacz zostanie ustawiony w trybie
normalnego odbioru/odtwarzania.
Podstawy obsługi
Istnieje możliwość ustawienia różnych pozycji
wramach następujących kategorii ustawień:
Ustawienia ogólne (GENERAL), ustawienia audio
(AUDIO), ustawienia wyświetlacza (DISPLAY),
ustawienia BLUETOOTH (BLUETOOTH)
1 Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej
2 sekundy
2 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
kategorię ustawień, a następnie naciśnij je.
Pozycje dostępne do ustawienia mogą się
różnić w zależności od źródła i ustawień.
3 Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
opcje, a następnie naciśnij je.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu
Naciśnij (wstecz).
/SETUP.
21-PL
Page 22
Ustawienia ogólne (GENERAL)
DEMO MODE (tryb demonstracyjny)
Umożliwia włączenie trybu
demonstracyjnego: [ON], [OFF].
CLOCK ADJ (ustawienie zegara) (strona 9)
CAUTION ALM (alarm ostrzegawczy)
Umożliwia aktywowanie alarmu
ostrzegawczego: [ON], [OFF] (strona 9).
(Opcja dostępna tylko w przypadku
wyłączenia źródła, gdy na wyświetlaczu
wyświetlany jest zegar).
Umożliwia ustawienie alternatywnych
częstotliwości (AF) i komunikatów drogowych
(TA): [AF ON], [TA ON], [AF/TA ON], [AF/TA OFF].
RDS REGIONAL
Umożliwia ograniczenie odbioru do
określonego regionu: [ON], [OFF].
(Opcja dostępna w przypadku odbioru fal FM).
DAB ANNOUNCE (powiadomienia DAB)
Włącza powiadomienia podczas transmisji:
[ON], [OFF].
DAB SOFTLINK
Pozwala na automatyczne wyszukanie
idostrojenie podobnego programu, jeśli
sygnał bieżącego programu jest zbyt słaby do
odbioru: [ON], [OFF]. (Dostępne wyłącznie
podczas odbioru DAB).
22-PL
DAB ANT-PWR (zasilanie anteny DAB)
Dostarcza zasilanie do terminala wejściowego
anteny DAB (napowietrznej). [ON], [OFF].
(Dostępne wyłącznie jeśli urządzenie jest
wyłączone lub podczas odbioru DAB).
AUTO SCAN
Przeprowadza automatyczne skanowanie
wcelu aktualizacji listy usług w trybie
przeglądania. (Dostępne wyłącznie podczas
odbioru DAB).
FIRMWARE
(Opcja dostępna tylko w przypadku
wyłączenia źródła, gdy na wyświetlaczu
wyświetlany jest zegar).
Umożliwia sprawdzenie/aktualizowanie wersji
oprogramowania. Więcej informacji można
uzyskać u najbliższego przedstawiciela firmy
Alpine.
FW VERSION (wersja oprogramowania)
Umożliwia wyświetlenie aktualnej wersji
oprogramowania.
FW UPDATE (aktualizacja oprogramowania)
Umożliwia przeprowadzenie aktualizacji
oprogramowania: [YES], [NO].
Aktualizacja oprogramowania trwa kilka minut.
Podczas aktualizacji nie należy ustawiać
wyłącznika zapłonu w pozycji OFF (wył.) ani nie
należy wyjmować urządzenia USB.
Ustawienia audio (AUDIO)
To menu ustawień nie jest dostępne w przypadku
wyłączenia źródła, gdy na wyświetlaczu
wyświetlany jest zegar.
EQ PRESET
Umożliwia wybranie krzywej korektora
zdostępnych 10 krzywych korektora lub
wyłączenie:
[USER], [FLAT](OFF), [POPS], [ROCK], [NEWS],
[JAZZ], [ELEC DANCE], [HIP HOP], [EASY LIS],
[COUNTRY], [CLASSICAL].
Ustawienie krzywej korektora można zapisać
dla każdego źródła w pamięci.
3BAND PEQ (3-pasmowy korektor parametryczny)
Umożliwia ustawienie SZEROKOŚCI,
CZĘSTOTLIWOŚCI I POZIOMU dla wybranego
PASMA.
Umożliwia wybranie częstotliwości odcięcia
głośnika przedniego/tylnego: [OFF], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
AUX VOL (poziom głośności AUX)
Umożliwia ustawienie poziomu głośności dla
każdego podłączonego urządzenia
dodatkowego: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Ustawienie to eliminuje konieczność
regulowania poziomu głośności pomiędzy
źródłami.
(Opcja dostępna wyłącznie w przypadku
wybrania AUX).
Umożliwia ustawienie poziomu głośności dla
każdego podłączonego urządzenia
BLUETOOTH: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Ustawienie to eliminuje konieczność
regulowania poziomu głośności pomiędzy
źródłami.
(Opcja dostępna wyłącznie w przypadku
wybrania BT audio).
Ustawienia wyświetlacza
(DISPLAY)
BLACK OUT
W przypadku braku jakiejkolwiek czynności
przy ustawieniu opcji [ON], wyświetlacz
automatycznie się wyłączy.
Aktywowanie wygaśnięcia ekranu: [ON], [OFF].
DIMMER
Umożliwia zmianę ustawienia jasności
wyświetlacza:
[OFF], [ON], [AUTO], [CLOCK].
(Opcja [AUTO] jest dostępna wyłącznie
wprzypadku podłączenia przewodu kontroli
podświetlania przy włączonych reflektorach).
Aby ustawić tę funkcję tylko w określonym
stałym czasie, wybierz [CLOCK], a następnie
ustaw czas rozpoczęcia i zakończenia.
– Aby ustawić jasność, gdy funkcja
podświetlenia jest włączona:
Ustaw [DIMMER] na opcję [ON], a następnie
wyreguluj [BRIGHTNESS].
– Aby ustawić jasność, gdy funkcja
podświetlenia jest wyłączona:
Ustaw [DIMMER] na opcję [OFF], a następnie
wyreguluj [BRIGHTNESS].
Ustawienie jasności zostanie zapisane
izastosowane, gdy funkcja podświetlenia
zostanie włączona lub wyłączona.
BRIGHTNESS
Umożliwia wyregulowanie jasności
wyświetlacza. Regulacja poziomu jasności jest
możliwa w zakresie: [1] – [10].
KEY COLOR
Umożliwia ustawienie zaprogramowanego
koloru lub niestandardowego koloru przycisków.
OPTION
Umożliwia ustawienie 10 zaprogramowanych
kolorów i 1 niestandardowego koloru.
CUSTOMIZE
Umożliwia zarejestrowanie niestandardowego
koloru przycisków.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Zakres kolorów dostępnych do ustawienia:
[0] – [32]
([0] nie można ustawić dla wszystkich
zakresów kolorów).
23-PL
Page 24
DISP COLOR (kolor wyświetlacza)
Umożliwia ustawienie zaprogramowanego
koloru lub niestandardowego koloru
wyświetlacza.
OPTION
Umożliwia ustawienie 10 zaprogramowanych
kolorów i 1 niestandardowego koloru.
CUSTOMIZE
Umożliwia zarejestrowanie niestandardowego
koloru wyświetlacza.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Zakres kolorów dostępnych do ustawienia:
[0] – [32] ([0] nie można ustawić dla
wszystkich zakresów kolorów).
TEXT SCROLL
Umożliwia automatyczne przewijanie
dłuższych pozycji: [ON], [OFF].
(Opcja niedostępna w przypadku wybrania
AUX lub tunera).
Ustawienia BLUETOOTH
(BLUETOOTH) (tylko CDE-205DAB/
UTE-204DAB)
PAIRING (strona 10)
Umożliwia połączenie dwóch urządzeń
BLUETOOTH: [DEVICE 1], [DEVICE 2].
[DEVICE 1] lub [DEVICE 2] zostaną zmienione
na nazwy sparowanych urządzeń po
zakończeniu procesu parowania .
AUDIO DEVICE
Umożliwia wybranie urządzenia audio.
Symbol [*] zostaje wyświetlony w miejscu
sparowanego urządzenia [DEVICE 1] lub
aktualnego urządzenia audio kompatybilnego
z A2DP .
RINGTONE
Umożliwia wybranie dźwięku dzwonka tego
urządzenia lub podłączonego telefonu
komórkowego: [1] (to urządzenie), [2] (telefon
komórkowy).
AUTO ANSWER
Umożliwia ustawienie tego urządzenia, jako
urządzenia automatycznie odbierającego
połączenia przychodzące: [OFF], [1] (około
3sekundy), [2] (około 10 sekund) .
AUTO PAIR (automatyczne parowanie)
Umożliwia ustawienie automatycznego
parowania BLUETOOT w przypadku podłączenia
urządzenia z systemem operacyjnym iOS
wwersji 5.0 lub wyższej. [ON], [OFF].
BT IN (strona 11)
Umożliwia włączenie/wyłączenie funkcji
BLUETOOTH.
BT INITIAL (uruchomienie BLUETOOTH)
Umożliwia uruchomienie wszystkich ustawień
powiązanych z BLUETOOTH (informacje
oparowaniu, zaprogramowany numer,
informacje o urządzeniu itp.). [YES], [NO].
Podczas ustawiania uruchamiają się wszystkie
ustawienia.
(Opcja dostępna tylko w przypadku
wyłączenia źródła, gdy na wyświetlaczu
wyświetlany jest zegar).
Informacje dodatkowe
Aktualizacja oprogramowania
Aby zaktualizować oprogramowanie, odwiedź
stronę internetową Alpine.
http://www.alpine-europe.com
Uwaga
• W celu przeprowadzenia aktualizacji urządzenia wymagane
jest użyciu urządzenia USB (nieobjętego zestawem).
Zapisać aplikację updater na urządzeniu USB, a następnie
podłączyć urządzenie do portu USB i przeprowadzić
procedurę aktualizacji.
• Aktualizacja oprogramowania trwa kilka minut.
Podczasaktualizacji nie należy ustawiać wyłącznika
zapłonu wpozycji OFF (wył.) ani nie należy wyjmować
urządzenia USB.
24-PL
Page 25
Środki ostrożności
• Jeśli pojazd był zaparkowany bezpośrednio
wnasłonecznionym miejscu, należy w
pierwszej kolejności odczekać do momentu
ochłodzenia urządzenia.
• Nie pozostawiać przedniego panelu ani
urządzeń audio w kabinie pojazdu, ponieważ
mogą one zostać uszkodzone w wyniku
wysokiej temperatury na skutek
bezpośredniego nasłonecznienia.
• Antena (napowietrzna) wysuwa się
automatycznie.
Kondensacja wilgoci
W przypadku kondensacji wilgoci wewnątrz
urządzenia należy wyjąć płytę i odczekać około
godziny w celu jego osuszenia. W przeciwnym
razie urządzenie nie będzie działało prawidłowo.
W celu zachowania wysokiej jakości dźwięku
Nie można dopuścić do rozlania jakiekolwiek
cieczy na urządzenie lub płytę.
Uwagi dotyczące płyt kompaktowych
(tylko CDE-205DAB)
• Nie umieszczać płyt w miejscach bezpośrednio
nasłonecznionych lub narażonych na działanie
źródeł ciepła, takich jak przewody z gorącym
powietrzem, ani nie pozostawiać ich w pojeździe
zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu.
• Przed odtworzeniem
przetrzeć płyty czystą
szmatką w kierunku od
środka na zewnątrz.
Nie stosować żadnych
rozpuszczalników, takich
jak benzyna, rozcieńczalnik
ani dostępne w handlu
środki czyszczące.
• Urządzenie to jest przeznaczone do odtwarzania
płyt zgodnych z standardem płyt kompaktowych
(CD). Płyty DualDisc i innego typu płyty
muzyczne kodowane za pomocą technologii
ochrony praw autorskich nie spełniają wymagań
standardu płyt kompaktowych (CD) i w związku
z tym nie mogą być odtwarzane na tym
urządzeniu.
• Płyty, których NIE MOŻNA odtwarzać na tym
urządzeniu:
– Płyty z etykietami, naklejkami, taśmą klejącą
izaklejonym papierem. Włożenie takich płyt
może spowodować uszkodzenie, a nawet
zniszczyć płytę.
– Płyty o niestandardowym kształcie (np. serce,
kwadrat, gwiazda). Włożenie takiej płyty
może uszkodzić urządzenie.
– Płyty o średnicy 8 cm (3 / cala).
Uwagi dotyczące płyt CD-R/CD-RW
• Jeśli płyta wielosesyjna rozpoczyna się od sesji
CD-DA, jest ona rozpoznawana jako płyta
CD-DA, a pozostałe sesje nie są odtwarzane.
• Płyty, których NIE MOŻNA odtwarzać na tym
urządzeniu:
– Płyty CD-R/CD-RW o słabej jakości nagrania.
– Płyty CD-R/CD-RW nagrane przez
niekompatybilne urządzenie nagrywające.
– Płyty CD-R/CD-RW, które ostatecznie są
nieprawidłowe.
– Płyty CD-R/CD-RW inne niż te nagrane
wformacie muzycznym CD lub formacie MP3
zgodnym z ISO9660 poziom1/poziom 2,
formatem Joliet/Romeo lub formatem
wielosesyjnym.
Kolejność odtwarzania plików audio
Folder (album)
Plik audio (utwór)
25-PL
Page 26
O iPod
• Istnieje możliwość podłączenia następujących
modeli iPod. Przed użyciem zaktualizuj urządzenia
iPod do najnowszej wersji oprogramowania.
Kompatybilne modele iPhone/iPod
Kompatybilny
model
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch
(6. generacja)
iPod touch
(5. generacja)
iPod nano
(7. generacja)
* Tylko CDE-205DAB/ UTE-204DAB
• Wykorzystanie oznaczeń Made for Apple
oznacza, że akcesorium zostało zaprojektowane
do współpracy z produktami Apple
zidentyfikowanymi na plakietce, oraz uzyskało
certyfikat od dewepolera, poświadczający
spełnienie standardów wydajności Apple.
Apple nie ponosi odpowiedzialności za
prawidłowe działanie tego urządzenia ani jego
zgodność z normami bezpieczeństwa i
przepisami.
Należy pamiętać, że używanie tego akcesorium
z produktem firmy Apple może wpływać na
wydajność łączności bezprzewodowej.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
26-PL
Bluetooth®*USB
dotyczących niniejszego urządzenia nieobjętych
informacjami podanymi w instrukcji należy
skontaktować się z najbliższym przedstawicielem
firmy Alpine.
Konserwacja
Czy szczenie złączy
Urządzenie może działać nieprawidłowo, jeśli złącza
pomiędzy urządzeniem a przednim panelem są
zabrudzone. Aby nie dopuścić do tego, należy
odłączyć przedni panel (strona 9) i oczyścić
złącza za pomocą patyczka kosmetycznego. Nie
wywierać zbyć dużego nacisku. W przeciwnym
razie złącza mogą zostać uszkodzone.
Uwaga
• Ze względów bezpieczeństwa przed przystąpieniem do
czyszczenia złączy należy wyłączyć zapłon i wyjąć
kluczyk z wyłącznika zapłonu.
• Nigdy nie dotykać bezpośrednio złączy palcami ani
i +500,0 kHz do +2095,4 kHz
Czułość użytkowa: 7 dBf
Selektywność: 75 dB przy 400 kHz
Współczynnik sygnału do szumu: 73 dB
Separacja: 50 dB przy 1 kHz
Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 15000 Hz
MW/LW
Zakres strojenia:
MW: 531 kHz – 1602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Gniazdo anteny (napowietrznej)
Zewnętrzne złącze anteny (napowietrznej)
Czułość: MW: 26 V, LW: 50 V
Moduł odtwarzacza CD (tylko CDE-205DAB)
Współczynnik sygnału do szumu: 95 dB
Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20000 Hz
Pomiar kołysania i drżenia: poniżej mierzalnego
limitu
Maksymalna liczba*
Foldery (albumy)*
Pliki (utwory) i foldery*
Liczba znaków wyświetlanych dla nazwy
1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
1
2
:
27-PL
Page 28
Odpowiadający kodek:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 Bieżący zakres różni się w zależności od czynników,
takich jak przeszkody pomiędzy urządzeniami, pola
magnetyczne oddziałujące wokół kuchenki
mikrofalowej, elektryczność statyczna, czułość
odbioru, wydajność anteny (napowietrznej), system
operacyjny, aplikacja oprogramowania itp.
*2 Profile standardowe BLUETOOTH wskazują cel
komunikacji BLUETOOTH pomiędzy urządzeniami.
Moduł wzmacniacza
Wyjście: wyjścia głośników
Impedancja głośnika: 4 – 8
Maksymalna moc wyjściowa: 50 W × 4 (przy 4 )
Informacje ogólne:
Wyjścia:
Gniazdo wyjścia audio:
CDE-205DAB/ UTE-204DAB: PRZÓD, TYŁ,
SUBWOOFER
UTE-202DAB: PRZÓD, SUBWOOFER
Wymagania dotyczące zasilania: akumulator
samochodowy 12 V DC (uziemienie ujemne
(uziom))
Pobór prądu znamionowego: 10 A
Wymiary:
Ok. 178 mm × 50 mm × 177 mm
(7 / in × 2 in × 7 in) (szer./wys./gł.)
Wymiary montażowe:
Ok. 182 mm × 53 mm × 159 mm
(7 / in × 2 / in × 6 / in) (szer./wys./gł.)
Masa:
CDE-205DAB: ok. 1,2 kg (2 funt i 11 uncji)
UTE-204DAB/ UTE-202DAB:
ok. 0,8 kg (1 funt i 12 uncji)
Zawartość opakowania:
Urządzenie główne (1)
Mikrofon (1) (tylko CDE-205DAB/ UTE-204DAB)
Części do montażu i podłączenia (1 zestaw)
Przedstawiciel może nie oferować wyżej
wymienionych akcesoriów. W celu uzyskania
szczegółowych informacji należy skontaktować
się z przedstawicielem.
Budowa i specyfikacja mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
PRZESTROGA
(tylko CDE-205DAB)
Prawa autorskie
Słowo i logo Bluetooth® stanowią zastrzeżone
znaki towarowe należące do firmy Bluetooth SIG,
Inc. i ich wykorzystanie przez Alpine Eletronics,
Inc. objęte jest licencją.
Logo Windows Media i Windows są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation
wStanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Niniejszy produkt jest chroniony określonymi
prawami ochrony własności intelektualnej
Microsoft Corporation. Użycie lub dystrybucja
takiej technologii poza urządzeniem jest
zabroniona bez uzyskania licencji od firmy
Microsoft lub autoryzowanego podmiotu
zależnego Microsoft.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch oraz
Siri są znakami towarowymi firmy Apple Inc.,
zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
Patenty i technologia kodowania sygnału audio
MPEG Layer-3 są licencjonowane przez firmy
Fraunhofer IIS oraz Thomson.
Google, Google Play i Android są znakami
towarowymi Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redystrybucja i wykorzystanie w postaci
źródłowej i binarnej z lub bez modyfikacji są
dozwolone przy spełnieniu następujących
warunków:
– Redystrybucja kodu źródłowego musi
28-PL
Page 29
zachować wyżej zamieszczoną notę o prawach
autorskich, obecny wykaz warunków
inastępujące oświadczenie.
– Redystrybucja w formie binarnej musi zawierać
wyżej wymienioną notę o prawach autorskich,
obecny wykaz warunków i poniższe
oświadczenie w dokumentacji i/lub pozostały
materiał dostarczony wraz dystrybucją.
– Zarówno nazwa Xiph.org Foundation, jak
inazwy jej współautorów mogą zostać
wykorzystane w celu popierania lub
promowania produktów pochodzących z tego
oprogramowania bez specjalnego
wcześniejszego pisemnego powiadomienia.
TO OPROGRAMOWANIE JEST OFEROWANE PRZEZ
WŁAŚCICIELI I WSPÓŁAUTORÓW PRAW
AUTORSKICH „TAK JAK JEST”, Z WYŁĄCZENIEM
ODPOWIEDZIALNOŚCI WSZYSTKICH
WYRAŻONYCH LUB DOROZUMIANYCH
GWARANCJI, WŁĄCZAJĄC MIĘDZY INNYMI
DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOŚCI
HANDLOWEJ ORAZ PRZYDATNOŚCI PRODUKTU
DO OKREŚLONEGO CELU. W ŻADNYM WYPADKU
TWÓRCY LUB WSPÓŁAUTORZY NIE POWINNI BYĆ
POCIĄGANI DO ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
WSZELKIE SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE,
UBOCZNE, SZCZEGÓLNE, RETORSYJNE LUB
WYNIKOWE (WŁĄCZAJĄC MIĘDZY INNYMI
KOSZTY ZAKUPU TOWARÓW LUB USŁUG
ZAMIENNYCH, BRAK MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA,
UTRATĘ DANYCH LUB ZYSKÓW; LUB PRZERWY
WDZIAŁALNOŚCI) SPOWODOWANE W DOWOLNY
SPOSÓB ORAZ ZGODNIE Z DOWOLNĄ TEORIĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCI, ZARÓWNO UMOWNEJ,
PEŁNEJ, BĄDŹ DELIKTOWEJ (WŁĄCZAJĄC
ZANIEDBANIE I INNE), POWSTAŁE W DOWOLNY
SPOSÓB PODCZAS KORZYSTANIA Z NINIEJSZEGO
OPROGRAMOWANIA, NAWET W PRZYPADKU
POINFORMOWANIA O MOŻLIWOŚCI POWSTANIA
TAKICH SZKÓD.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Poniższa lista kontrolna pozwala na rozwiązanie
problemów, które mogą wystąpić podczas
użytkowania urządzenia.
Przed przejściem do listy kontrolnej sprawdź
procedury związane z podłączeniem i obsługą.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat zastosowania bezpiecznika i demontaży
urządzenia z deski rozdzielczej patrz „Połączenia/
instalacja” (strona35).
Jeśli problem nie został rozwiązany, należy
skontaktować się ze autoryzowanym
przedstawicielem firmy Alpine.
Informacje ogólne:
Brak dźwięku lub dźwięk jest bardzo cichy.
Pozycja elementu sterowania tłumieniem
[FADER] nie została ustawiona na systemie
2-głośnikowym.
Głośność urządzenia i/lub podłączonego
urządzenia jest bardzo niska.
– Zwiększ głośność urządzenia i podłączonego
urządzenia.
Brak sygnału dźwiękowego.
Podłączono opcjonalny wzmacniacza zamiast
użycia wbudowanego wzmacniacza.
Zawartość pamięci została wykasowana.
Przewód zasilający lub akumulator został
odłączony lub nieprawidłowo podłączony.
Zapisane stacje i prawidłowy czas zostały
wykasowane.
Przepalenie bezpiecznika.
Hałaśliwe dźwięki po ustawieniu zapłonu
wpozycji włączonej.
Nieprawidłowe podłączenie przewodów ze
złączem samochodowym zasilania akcesoriów.
Podczas odtwarzania lub odbioru włącza się
tryb demonstracyjny.
W przypadku braku czynności przez 5 minut
zustawioną opcją [DEMO ON], uruchamia się
tryb demonstracyjny.
– Ustaw [DEMO OFF] (strona 22).
29-PL
Page 30
Wyświetlacz znika z lub pojawia w oknie
wyświetlacza.
Funkcja podświetlania została ustawiona na
[DIMMER ON] (strona 23).
Wyświetlacz zniknie po naciśnięciu
iprzytrzymaniu
– Naciśnij
momentu pojawienia się wyświetlacza.
Zabrudzone złącza (strona 26).
Wyświetlacz/podświetlenie miga.
Niewystarczające zasilanie.
– Sprawdź, czy akumulator samochodowy
doprowadza odpowiednie zasilanie do
urządzenia. (Urządzenie wymaga zasilania
12 V DC).
Przyciski nie działają.
Nie została włożona płyta.
Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej
2sekundy przycisk
aby zresetować urządzenie.
Zawartość pamięci zostanie skasowana.
Ze względów bezpieczeństwa nie resetuj
urządzenia podczas prowadzenia pojazdu.
(zasilanie).
(zasilanie) na urządzeniu do
i przycisk numeryczny 6,
Odbiór sygnału radiowego
Urządzenie nie odbiera żadnej stacji.
Dźwięk jest zakłócany przez szum.
Nieprawidłowe podłączenie.
– Sprawdzić podłączenie anteny
samochodowej (napowietrznej).
– Jeśli antena samochodowa (napowietrza)
nie wystaje, sprawdź podłączenie przewodu
zasilającego anteny (napowietrznej).
Zob. [NO SERV] (strona 33) w celu uzyskania
szczegółowych informacji, gdy nie można
odebrać sygnału DAB.
Nie można zaprogramować stacji.
Nadawany sygnał jest zbyt słaby.
Brak komunikatów drogowych.
Włączyć opcję TA (strona 14).
Stacja nie nadaje żadnych komunikatów
drogowych pomimo oferowania funkcji TP.
– Wyszukaj innej stacji.
PTY wyświetla [- - - - - - - -].
Bieżąca stacja nie oferuje opcji RDS.
Brak odbioru danych RDS.
Stacja nie określiła rodzaju programu.
Nazwa usługi programu miga.
Brak częstotliwości alternatywnej dla aktualnej
stacji.
– Naciśnij
programu miga. Zostanie wyświetlone
[PISEEK], a urządzenie rozpocznie
wyszukiwanie innej częstotliwości z tymi
samymi danymi PI (identyfikacja programu).
/ , gdy nazwa usługi
Odtwarzanie CD
Brak odtwarzania płyty.
Uszkodzona lub zabrudzona płyta.
Płyta CD-R/CD-RW nie jest przeznaczona od
użytku audio (strona 25).
Nie można odtworzyć plików MP3/WMA/AAC.
Płyta nie jest kompatybilna z formatem
iwersją MP3/WMA/AAC.
Odtworzenie plików MP3/WMA/AAC trwa
dłużej niż innych plików.
Czas rozpoczęcia odtwarzania poniższych płyt
jest dłuższy.
– Płyta nagrana ze złożoną strukturą drzewka.
– Płyta nagrana jako płyta wielosesyjna.
– Płyta, do której można dodawać dane.
Dźwięk przeskakuje.
Uszkodzona lub zabrudzona płyta.
RDS
Wyszukiwanie SEEK rozpoczyna się po kilku
sekundach słuchania.
Stacja nie oferuje funkcji TP lub ma słaby
sygnał.
– Wyłączyć opcję TA (strona 14).
30-PL
Page 31
Odtwarzanie z urządzenia USB
Nie można odtwarzać pozycji przy użyciu
koncentratora USB.
Urządzenie to nie może rozpoznawać
urządzeń USB za pomocą koncentratora USB.
Czas rozpoczęcia odtwarzania z urządzenia
USB jest dłuższy.
Urządzenie USB zawiera pliki ze złożoną
strukturą drzewka.
Dźwięk jest przerywany.
Dźwięk może być przerywany w przypadku
dużej prędkości bitowej.
Pliki DRM (Digital Rights Management) mogą
nie być odtwarzane w określonych
przypadkach.
Nie można odtworzyć pliku audio.
Urządzenia USB sformatowane za pomocą
systemów plików innych niż FAT16 i FAT32 nie
są obsługiwane.*
* Urządzenie to obsługuje FAT16 i FAT32, ale niektóre
urządzenia USB mogą nie obsługiwać niektórych FAT.
Wcelu uzyskania szczegółowych informacji patrz
instrukcja obsługi każdego urządzenia USB lub
skontaktuj się z producentem.
Nie działa funkcja pomijania albumu,
pomijania pozycji (tryb przeskakiwania),
wyszukiwania utworu wg nazwy.
Funkcji tych nie można włączyć w przypadku
podłączenia urządzenia USB w trybie Android
lub podłączenia urządzenia iPod.
– Ustaw [USB MODE] na opcję [MSC/MTP]
(strona 22).
– Wyjmij iPoda.
Tryb USB urządzenia został ustawiony na
nieprawidłowy tryb.
– Upewnij się, że tryb USB urządzenia został
ustawiony na tryb MSC/MTP.
Nie można przesłać dźwięku podczas
odtwarzania w trybie Android.
Gdy urządzenie znajduje się w trybie
ANDROID, dźwięk jest przesyłany przez
smartfona z systemem Android.
– Sprawdź status aplikacji odtwarzania audio
na smartfonie z systemem Android.
– Odtwarzanie może nie działać prawidłowo
wkażdym smartfonie z systemem Android.
Funkcja BLUETOOTH
Podłączane urządzenie nie może wykryć tego
urządzenia.
Przed rozpoczęciem parowania ustaw to
urządzenie w trybie gotowości parowania.
W przypadku podłączenia do dwóch urządzeń
BLUETOOTH urządzenie to nie może być
jednocześnie wykrywane przez inne
urządzenie.
– Odłącz jedno z urządzeń i wyszukaj tego
urządzenia z innego urządzenia.
Po zakończeniu parowania urządzenia włącz
wyjście sygnału BLUETOOTH (strona 11).
Nie można ustanowić połączenia.
Połączenie jest sterowane z jednego
urządzenia (z tego urządzenia lun z urządzenia
BLUETOOTH device), ale nie z obu urządzeń.
– Podłącz urządzenie BLUETOOTH do tego
urządzenia lub odwrotnie.
Nazwa wykrytego urządzenia nie wyświetla się.
W zależności od statusu drugiego urządzenia,
uzyskanie nazwy tego urządzenia może być
niemożliwe.
Brak dźwięku dzwonka.
Dostosuj głośność, obracając pokrętło
sterowania podczas odbierania połączenia
przychodzącego.
W zależności od podłączanego urządzenia
dźwięk dzwonka może nie być przekazywany
prawidłowo.
– Ustaw [RINGTONE] na opcję [1] (strona 24).
Przednie głośniki nie są podłączone do
urządzenia.
– Podłącz przednie głośniki do urządzenia.
Dźwięk dzwonka jest przekazywany
wyłącznie przez przednie głośniki.
Nie słychać głosu rozmówcy.
Przednie głośniki nie są podłączone do
urządzenia.
– Podłącz przednie głośniki do urządzenia.
Głos rozmówcy jest przekazywany wyłącznie
przez przednie głośniki.
Rozmówca informuje o zbyt małej lub dużej
głośności.
Wyreguluj głośność zgodnie z regulacją
wzmocnienia Mic (strona 19).
31-PL
Page 32
Echo lub szum podczas rozmowy telefonicznej.
Zmniejsz głośność.
Ustaw tryb EC/NC na [BTP EC/NC 1] lub
[BTPEC/NC 2] (strona 19).
Jeśli hałas pochodzący z otoczenia inny niż
dźwięk rozmowy telefonicznej jest głośny,
postaraj się go zredukować.
Np.: Jeśli okno jest otwarta, a hałas
pochodzący z ulicy jest głośny, zamknij okno.
Jeśli klimatyzator pracuje głośno, zmniejsz
nadmuch klimatyzatora.
Nie można podłączyć telefonu.
Jeśli odtwarzane jest audio BLUETOOTH,
telefon nie zostanie podłączony, nawet po
naciśnięciu przycisku
– Ustanów połączenie z poziomu telefonu.
Jakość dźwięku telefonu jest niska.
Jakość dźwięku telefonu zależy od warunków
odbioru telefonu komórkowego.
– Przemieścić samochód w miejsce, w którym
sygnał telefonu komórkowego jest silniejszy,
jeśli odbiór jest niskiej jakości.
Głośność podłączonego urządzenia audio jest
niska (wysoka).
Poziom głośności różni się w zależności od
urządzenia audio.
– Wyreguluj głośność podłączonego
urządzenia audio lub tego urządzenia
(strona 23).
Dźwięk przeskakuje podczas odtwarzania
urządzenia audio BLUETOOTH.
Zmniejsz odległość pomiędzy tym
urządzeniem a urządzeniem audio
BLUETOOTH.
Jeśli urządzenie audio BLUETOOTH jest
przechowywane w etui, które zakłóca sygnał,
wyjmij urządzenie audio z etui w trakcie jego
użytkowania.
Kilka urządzeń BLUETOOTH lub inne
urządzenia znajdujące się w pobliżu emitują
fale radiowe.
– Wyłącz pozostałe urządzenia.
– Zwiększ odległość od pozostałych urządzeń.
Odtwarzany dźwięk wyłącza się chwilowo
wmomencie łączenia tego urządzenia
ztelefonem komórkowym. Nie jest to usterka.
.
Nie można sterować podłączonym
urządzeniem audio BLUETOOTH.
Sprawdź, czy podłączone urządzenie audio
BLUETOOTH obsługuje AVRCP.
Nie które funkcje nie działają.
Sprawdź, czy podłączone urządzenie
obsługuje niedziałające funkcje.
Mimowolne odbieranie połączenia.
Podłączony telefon został ustawiony na
automatycznie odbieranie połączeń.
Parowanie nie powiodło się z powodu
upłynięcia ustawionego czasu.
W zależności od podłączonego urządzenia
limit czasu parowanie może być zbyt krótki.
– Ponów próbę ukończenia parowania
wramach ustawionego czasu.
Funkcja BLUETOOTH nie działa.
Wyłącz urządzenie poprzez naciśnięcie
iprzytrzymanie przez co najmniej 2 sekundy
przycisku
włącz urządzenie.
Żaden dźwięk nie jest przekazywany
zgłośników samochodowych podczas
korzystania z zestawu głośnomówiącego.
Jeśli dźwięk jest przekazywany z telefonu
komórkowego, ustaw telefon komórkowy, aby
przekazywał dźwięk z głośników
samochodowych.
Funkcja Siri Eyes Free nie włącza się.
Przeprowadź ręczną rejestrację iPhone'a, który
obsługuje funkcję Siri Eyes Free.
Włącz funkcję Siri w iPhone'ie.
Anuluj połączenie BLUETOOTH z iPhone'em
iurządzeniem i ponownie przeprowadź
połączenie.
(zasilanie), następnie ponownie
32-PL
Page 33
Komunikaty
Podczas pracy na wyświetlaczu mogą być
wyświetlane lub migać następujące komunikaty.
Jeśli niniejsze rozwiązania nie zlikwidują
problemu, należy skontaktować się z najbliższym
przedstawicielem firmy Alpine.
W przypadku przekazania urządzenia do
naprawy z powodu problemów z odtwarzaczem
CD należy zabrać ze sobą płytę, przy odtwarzaniu
której wystąpił problem.
BŁĄD CD: Nie można odtworzyć płyty. Płyta
zostanie automatycznie wysunięta.
Oczyść lub wsuń prawidłowo płytę lub
upewnij się, że płyta nie jest pusta lub
uszkodzona.
BRAK MUZYKI NA PŁYCIE CD: Brak pliku
zmożliwością odtworzenia. Płyta zostanie
automatycznie wysunięta.
Wsuń płytę zawierającą pliki z możliwością
odtwarzania (strona 27).
WYSUWANIE CD: Płyta nie może zostać
prawidłowo wysunięta.
Naciśnij i przytrzymaj (wysuwanie).
NIEOBSŁUGIWANY KONCENTRATOR:
Koncentratory USB nie są obsługiwane.
NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE
Wybrane działanie może być nieprawidłowe.
[USB MODE] nie można zmienić podczas
odtwarzania iPoda.
WYŁĄCZENIE IPODA Odtwarzanie z iPoda
zostało zakończone.
Ponownie włączyć odtwarzanie w urządzeniu
iPod/iPhone.
BRAK AF Brak częstotliwości alternatywnych.
Naciśnij / , gdy nazwa usługi
programu miga. Urządzenie rozpocznie
wyszukiwanie innej częstotliwości z tymi
samymi danymi PI (identyfikacja programu)
(wyświetlona zostanie opcja [PI SEEK]).
NO DATA (brak danych)
Brak usługi DAB dla wybranego rodzaju
programu.
– Naciśnij
NO INFO (brak informacji)
Brak informacji dotyczących oznakowania dla
bieżącej usługi DAB.
NO SERV (brak usługi)
Nie można odebrać sygnału DAB.
Przeprowadź automatyczne skanowanie
(strona 13).
Sprawdź podłączenie anteny DAB
(napowietrznej).
Sprawdź, czy [DAB ANT-PWR] jest ustawione
na [ON] (strona 22).
BRAK TP: Brak programów o sytuacjach na
drogach.
Urządzenie będzie kontynuowania
wyszukiwanie dostępnych stacji TP.
NIEOBSŁUGIWANE – TRYB ANDROID
Urządzenie USB nieobsługujące AOA (Android
Open Accessory) 2.0 nie zostało podłączone
do urządzenia, gdy [USB MODE] zostało
ustawione na opcję [ANDROID].
– Ustaw [USB MODE] na opcję [MSC/MTP]
(strona 22).
PEŁNA PAMIĘĆ: Urządzenie USB jest
przepełnione.
Odłącz urządzenie USB, a następnie naciśnij
SOURCE
Urządzenie USB jet uszkodzone lub
podłączono nieobsługiwane urządzenie.
ODCZYT: Odczyt danych w toku.
Czekaj do ukończenia operacji odczytywania
danych – odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie. Może to zająć chwilę czasu
wzależności od struktury pliku.
ODBIÓR
Pasmo DAB zostało wybrane, a urządzenie
oczekuje na odbiór usługi.
USB ERROR: Nie można odtworzyć danych
zurządzenia USB.
Podłącz ponownie urządzenie USB.
(wstecz).
, aby wybrać źródło.
33-PL
Page 34
USB NO DEV: Nie podłączono lub nie
rozpoznano urządzenia USB.
Upewnij się, że urządzenie USB lub przewód
USB zostały prawidłowo podłączone.
BRAK MUZYKI NA URZĄDZENIU USB: Brak
pliku z możliwością odtworzenia.
Podłącz urządzenie USB zawierające pliki
zmożliwością odtworzenia (strona 27).
NIEOBSŁUGIWANE URZĄDZENIE USB:
Urządzenie USB nie jest obsługiwane.
Szczegółowe informacje na temat
kompatybilności urządzenia USB można
uzyskać u najbliższego przedstawiciela firmy
Alpine.
lub : Początek lub koniec płyty.
(podkreślenie): Nie można wyświetlić znaku:
Dotyczy funkcji BLUETOOTH:
BTA NO DEV: Nie podłączono lub nie
rozpoznano urządzenia BLUETOOTH.
Upewnij się, że urządzenie BLUETOOTH zostało
prawidłowo podłączone oraz czy uzyskano
połączenie BLUETOOTH z urządzeniem
BLUETOOTH.
BŁĄD: Wybrane działanie nie może zostać
przeprowadzone.
Odczekaj chwilę i spróbuj ponownie.
NIEZNANY: Nie można wyświetlić nazwy ani
numeru telefonu.
NR PRYWATNY: Numer telefonu jest
zablokowany przez osobę dzwoniącą.
34-PL
Page 35
Połączenia/instalacja
Przestroga
• Poprowadź wszystkie przewody uziemiające
(uziom) do wspólnego punktu uziemienia
(uziom).
• Zachowaj ostrożność, aby nie uwięzić
przewodów pod śrubą ani innymi częściami
ruchomymi (np. szyny fotela pojazdu).
• Przed podłączeniem przewodów ustaw
wyłącznik zapłonu w położeniu wyłączonym
wcelu nie dopuszczenia do zwarcia
elektrycznego.
• Podłącz przewód zasilający
igłośników przed podłączeniem go do złącza
zasilania dodatkowego.
• Upewnij się, że niepodłączone przewody
zostały prawidłowo zaizolowane przy użyciu
taśmy izolacyjnej w celu zapewnienia
bezpieczeństwa.
Środki ostrożności
• Wybierz ostrożnie miejsce montażu, tak aby
urządzenie nie zakłócało w żaden sposób
kierowania pojazdem.
• Unikaj montażu urządzenia w obszarze
narażonym na kurz, zabrudzenia, nadmierne
drgania i wysoką temperaturę, takim jak
miejsce bezpośrednio nasłonecznione lub w
pobliżu przewodów grzewczych.
• Stosuj wyłącznie dostarczony sprzęt
montażowy w celu zagwarantowania
bezpiecznego i prawidłowego montażu.
Informacja na przewodzie zasilającym (żółtym)
Podczas podłączania niniejszego urządzenia
wpołączeniu z innymi komponentami stereo, natężenie
prądu obwodu samochodowego, do którego jest
podłączane urządzenie, musi być wyższe niż suma
natężenia prądu bezpiecznika każdego komponentu.
Regulacja kąta montażu
Ustaw kąt montażu w taki sposób, aby wynosił
mniej niż 30°.
do urządzenia
Wykaz części montażowych
× 2
Do CDE-205DAB/ UTE-204DAB
• Wykaz części nie obejmuje całej zawartości
opakowania.
• Wspornik
zostały zamocowane w urządzeniu fabrycznie.
Przed montażem urządzenia użyj kluczy
zwalniających
z urządzenia. Więcej informacji na ten temat
wpunkcie „Demontaż pierścienia
zabezpieczającego i wspornika” (strona40).
• Zachowaj klucze zwalniające
przyszłego wykorzystania, ponieważ są one
również konieczne do zdemontowania
urządzenia z pojazdu.
i pierścień zabezpieczający
w celu usunięcia wspornika
w celu
35-PL
Page 36
Połączenia
CDE-205DAB/ UTE-204DAB
Do anteny GPS.
Mikrofon*
1
(czerwony)
(czarny)
(niebieski)
(pomarań-
czowy)
(żółty)
(niebieski/biały)
(zielony)
(zielony/czarny)
(biały)
(biały/czarny)
(szary/czarny)
(szary)
(fioletowy/czarny)
(fioletowy)
Do wzmacniacza
Do anteny
Do przewodu podświetlenia deski
rozdzielczej pojazdu
Stacyjka
Akumulator
Głośniki
Lewy tylny
Lewy przedni
Prawy przedni
Prawy tylny
Wzmacniacz
WzmacniaczTylne głośniki
Wzmacniacz
Głośniki niskotonowe
Głośniki przednie
*1 Niezależnie od tego, czy będzie używany przewód wejściowy mikrofonu, należy go poprowadzić w sposób niezakłócający
kierowania pojazdem. Zamocuj go przy użyciu zacisku itp. w przypadku jego montażu w okolicach stóp. W celu uzyskania
szczegółowych informacji na temat montażu mikrofonu patrz „Montaż mikrofonu (tylko CDE-205DAB/ UTE-204DAB)” (strona39).
36-PL
Page 37
UTE-202DAB
Do anteny GPS.
(czerwony)
(czarny)
(niebieski)
(pomarań-
czowy)
(żółty)
(niebieski/biały)
(zielony)
(zielony/czarny)
(biały)
(biały/czarny)
(szary/czarny)
(szary)
(fioletowy/czarny)
(fioletowy)
Do wzmacniacza
Do anteny
Do przewodu podświetlenia deski rozdzielczej
pojazdu
Stacyjka
Akumulator
Głośniki
Lewy tylny
Lewy przedni
Prawy przedni
Prawy tylny
Wzmacniacz
Wzmacniacz
Głośniki niskotonowe
Głośniki przednie
37-PL
Page 38
Uchwyt bezpiecznika (10 A)
Wymiana bezpiecznika:
Podczas wymiany bezpiecznika upewnij się, że
natężenie prądu wymienianego bezpiecznika
jest takie same, jak oryginalnego bezpiecznika.
W przypadku przepalenia bezpiecznika
sprawdź przyłącze zasilania i wymień
bezpiecznik. Jeśli bezpiecznik przepali się po
wymianie, przyczyną może być usterka
wewnętrzna. W takim przypadku należy
skontaktować się z najbliższym
przedstawicielem firmy Alpine.
Bezpiecznik (10 A)
Złącze zasilania
Złącze wejściowe MIC
(tylko CDE-205DAB/ UTE-204DAB)
Do mikrofonu.
Złącze interfejsu zdalnego sterowania
Umożliwia obsługę modułu interfejsu zdalnego
sterowania. W celu uzyskania szczegółowych
informacji należy skontaktować się
zprzedstawicielem firmy Alpine.
Przednie złącza wyjściowe RCA
CZERWONY odpowiada kanałowi prawemu,
BIAŁY kanałowi lewemu.
Tylne złącza wyjściowe RCS
(tylko CDE-205DAB/ UTE-204DAB)
CZERWONY odpowiada kanałowi prawemu,
BIAŁY kanałowi lewemu.
Złącza wyjściowe RCA (głośnik niskotonowy)
Gniazdo antenowe
Złącze anteny DAB
Do anteny DAB (sprzedawane oddzielnie).
Przewód zdalnego włączania
(niebieski/biały)
Podłącz ten przewód do przewodu zdalnego
włączania we wzmacniaczu lub procesorze
sygnału.
Przewód przełączania zasilania (zapłon)
(czerwony)
Podłącz ten przewód do otwartego złącza
wskrzynce bezpieczników pojazdu lub
38-PL
innego nieużywanego źródła zasilania
zapewniającego napięcie (+) 12 V tylko po
włączeniu zapłonu lub ustawieniu kluczyka
wpołożeniu akcesoriów.
Przewód uziemienia (czarny)
Podłącz ten przewód do uziemienia
podwozia pojazdu. Upewnij się, że przewód
jest połączony z niepomalowanym
elementem metalowym i dokładnie
dokręcony dostarczoną śrubą metalową.
Przewód zasilający anteny (niebieski)
Podłącz ten przewód do złącza +B anteny,
jeśli jest używana.
• Tego przewodu należy używać wyłącznie
wcelu sterowania anteną pojazdu. Nie
należy używać tego przewodu do włączania
wzmacniacza ani procesora sygnału.
Przewód podświetlenia (pomarańczowy)
Ten przewód można podłączyć do przewodu
podświetlenia tablicy rozdzielczej pojazdu.
• Umożliwi to automatycznie zmniejszenie
podświetlenia wyświetlacza urządzenia
przez sterownik podświetlania pojazdu.
Przewód akumulatora (żółty)
Podłącz ten przewód do dodatniego bieguna
(+) akumulatora pojazdu.
Złącze zasilania ISO
Złącze ISO (wyjście głośnika)
Przewód wyjściowy lewego tylnego
głośnika (+) (zielony)
Przewód wyjściowy lewego tylnego
głośnika (-) (zielony/czarny)
Przewód wyjściowy lewego przedniego
głośnika (+) (biały)
Przewód wyjściowy lewego przedniego
głośnika (-) (biały/czarny)
Przewód wyjściowy prawego przedniego
głośnika (-) (zielony/czarny)
Przewód wyjściowy prawego przedniego
głośnika (+) (zielony)
Przewód wyjściowy prawego tylnego
głośnika (-) (fioletowy/czarny)
Przewód wyjściowy prawego tylnego
głośnika (+) (fioletowy)
Kabel przedłużający RCA
(do nabycia oddzielnie)
Page 39
Aby zminimalizować poziom zakłóceń
zewnętrznych w systemie nagłośnienia
samochodu.
• Odtwarzacz i prowadzące od niego
przewody należy instalować w odległości
minimum 10 cm od instalacji elektrycznej
pojazdu.
• Przewody prowadzące do akumulatora
powinny być poprowadzone jak najdalej od
pozostałych przewodów.
• Należy podłączyć uziemienie do
nieizolowanego metalu (usunąć wszelkie
ślady farby, brudów i smarów, jeśli to
konieczne) w podwoziu samochodu.
• W przypadku instalacji dodatkowego
urządzenia do redukcji szumów należy
podłączyć je jak najdalej od urządzenia.
Wcelu zapoznania się z ofertą systemów
redukcji szumów należy skontaktować się
zprzedstawicielem firmy Alpine.
• Przedstawiciele firmy Alpine dysponują
pełną wiedzą na temat sposobów poprawy
jakości dźwięku.
Montaż mikrofonu (tylko CDE-205DAB/
UTE-204DAB)
W celu przekazywania głosu podczas korzystania
z zestawu głośnomówiącego należy zamontować
mikrofon
Przestroga
• Zawinięcie się przewodu wokół kolumny
kierownicy lub dźwigni zmiany biegów jest
niezwykle niebezpieczne. Upewnić się, że
przewód ani inne części nie będą zakłócały
czynności związanych z kierowaniem pojazdu.
• Jeśli na wyposażeniu samochodu znajdują się
poduszki powietrzne lub inne urządzenia
pochłaniające siłę uderzenia należy
skontaktować się ze sklepem, w którym
dokonano zakupu niniejszego urządzenia lub
zautoryzowanym sprzedawcą samochodu
przed przystąpieniem do montażu.
Uwaga
Przed zamocowaniem dwustronnej taśmy , oczyść
powierzchnię deski rozdzielczej przy użyciu suchej szmatki.
.
Zacisk (nieobjęty zestawem)
39-PL
Page 40
Instalacja
Demontaż pierścienia
zabezpieczającego i wspornika
Przed montażem urządzenia zdemontuj
pierścień zabezpieczający
zurządzenia.
1 Przyszczypnij obie krawędzie pierścienia
zabezpieczającego
wcelu zdjęcia pierścienia.
2 Wsuń obydwa klucze zwalniające do
momentu kliknięcia, a następnie
pociągnij w dół wspornik
pociągnij w górę w celu odłączenia do
urządzenia.
i wspornik
i pociągnij je
, a następnie
Montaż urządzenia w desce
rozdzielczej
Przed przystąpieniem do montażu upewnij się,
że zaczepy po obu stronach wspornika
wygięte 2 mm (/ in) do środka.
są
1 Umieść wspornik wewnątrz deski
rozdzielczej, a następnie wygnij szczypce
na zewnątrz w celu prawidłowego
zamocowania.
182 mm (7 / in)
53 mm (2 / in)
Zaczep
2 Zamontuj urządzenie we wsporniku ,
anastępnie zamocuj pierścień
zabezpieczający
.
40-PL
Skieruj zaczep do środka.
Uwaga
• Jeśli zaczepy są prosto lub wygięte na zewnątrz,
urządzenie nie zostanie prawidłowo zamocowane
imoże odskoczyć z miejsca montażu.
• Upewnij się, że 4 zaczepy zostały prawidłowo
zamocowane na pierścieniu zabezpieczającym
wszczelinach urządzenia.
Page 41
Odłączanie i podłączanie przedniego
panelu
Więcej informacji na ten temat w punkcie
„Odłączanie panelu przedniego” (strona9).
Resetowanie urządzenia
Więcej informacji na ten temat w punkcie
„Resetowanie urządzenia” (strona9).
41-PL
Page 42
English
Hereby, Alpine Electronics (Europe) declares that the
radio equipment type CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
български [Bulgarian]
С настоящото Alpine Electronics (Europe) декларира, че
този тип радиосъоръжение CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие
може да се намери на следния интернет адрес:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Cesky [Czech]
Tímto Alpine Electronics (Europe) prohlašuje, že typ
rádiového zařízení CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Deutsch [German]
Hiermit erklärt Alpine Electronics (Europe), dass der
Funkanlagentyp CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Dansk [Danish]
Hermed erklærer Alpine Electronics (Europe), at radioudstyrstypen CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB er
i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan
findes på følgende internetadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Eesti [Estonian]
Käesolevaga deklareerib Alpine Electronics (Europe), et
käesolev raadioseadme tüüp CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Espanol [Spanish]
Por la presente, Alpine Electronics (Europe) declara que el
tipo de equipo radioeléctrico CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Suomi [Finnish]
Alpine Electronics (Europe) vakuuttaa, että
radiolaitetyyppi CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB
on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Francais [French]
Le soussigné, Alpine Electronics (Europe), déclare que
l’équipement radioélectrique du type CDE-205DAB,
UTE-204DAB, UTE-202DAB est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.alpine.com/e/research/doc/
ελληνικά [Greek]
Με την παρούσα ο/η Alpine Electronics (Europe), δηλώνει
ότι ο ραδιοεξοπλισμός CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Hrvatski [Croatian]
Alpine Electronics (Europe) ovime izjavljuje da je radijska
oprema tipa CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB u
skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Magyar [Hungarian]
Alpine Electronics (Europe) igazolja, hogy a CDE-205DAB,
UTE-204DAB, UTE-202DAB típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Italiano [Italian]
Il fabbricante, Alpine Electronics (Europe), dichiara che il
tipo di apparecchiatura radio CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Liettuviy [Lithuanian]
Aš, Alpine Electronics (Europe), patvirtinu, kad radijo
įrenginių tipas CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB
atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Page 43
Latviski [Latvian]
Ar šo Alpine Electronics (Europe) deklarē, ka radioiekārta
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB atbilst Direktīvai
2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
interneta vietnē: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Malti [Maltese]
B’dan, Alpine Electronics (Europe), niddikjara li dan it-tip
ta’ tagħmir tar-radju CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa
disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Dutch [Netherlands]
Hierbij verklaar ik, Alpine Electronics (Europe), dat het
type radioapparatuur CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Polski [Polish]
Alpine Electronics (Europe) niniejszym oświadcza, że typ
urządzenia radiowego CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Portugues [Portuguese]
O(a) abaixo assinado(a) Alpine Electronics (Europe)
declara que o presente tipo de equipamento de rádio
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Românesc [Romanian]
Prin prezenta, Alpine Electronics (Europe) declară că tipul
de echipamente radio CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Swenska [Swedish]
Härmed försäkrar Alpine Electronics (Europe) att denna
typ av radioutrustning CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Slovensko [Slovenian]
Alpine Electronics (Europe) potrjuje, da je tip radijske
opreme CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB skladen
z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Slovensky [Slovak]
Alpine Electronics (Europe) týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB
je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Norsk [Norvegian]
Herved erklærer Alpine Electronics (Europe) at
radiomodellene CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB
overholder direktiv 2014/53 / EU.
Utfyllende dokument til EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Islenska [Icelandic]
Hér með staðfestir Alpine Electronics (Evrópa) að útvörpi
með eftirfarandi tegundarheitum CDE-205DAB,
UTE-204DAB, UTE-202DABeru í samræmi við Tilskipun
2014/53/EU.
Teksti EU yrilýsingarinnar um samræmi er tiltækur á
eftirfarandi verfslóð:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Page 44
(CDE-205DAB/UTE-204DAB)(CDE-205DAB)
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Alpine House
www.alpine.co.uk
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
Phone +39 02 484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.