FOR CAR USE ONLY/ POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN
AUTOMÓVILES/ NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/ SOLO PER L’UTILIZZO IN
AUTOMOBILE/ ENDAST FÖR BILBRUK/ ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ DO UŻYCIA
TYLKO W SAMOCHODZIE
DAB/CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-205DAB
DIGITAL MEDIA/DAB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
EN
FR
ES
DE
UTE-204DAB
DIGITAL MEDIA/DAB RECEIVER
UTE-202DAB
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte
vor Gebrauch des Gerätes.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
Printed in Thailand
68-40368Z04-B (Y-D)
IT
SE
NL
PL
Page 2
Per sicurezza, installare quest'unità nel
cruscotto della macchina, poiché il retro
dell'unità si surriscalda durante l'uso.
Per maggiori informazioni, vedere
“Collegamenti/installazione” (pagina35).
Il fabbricante, Alpine Electronics (Europe),
dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB è
conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Informazioni sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
obsolete (valido per i paesi che adottano i
sistemi di raccolta differenziata)
Se si desidera smaltire il prodotto, non gettarlo
nei normali rifiuti domestici. Per i prodotti
elettronici giunti a fine vita, in ottemperanza con
la legislazione, esiste un sistema di raccolta
separato che prevede operazioni idonee di
trattamento, recupero e riciclaggio. Per maggiori
informazioni sul centro di raccolta più vicino,
contattare le autorità locali. Il riciclaggio e lo
smaltimento dei rifiuti eseguiti in maniera
corretta consentono di preservare le risorse ed
evitare effetti dannosi sulla salute e
sull’ambiente.
Avvertenza per le auto prive di
posizione di accensione ACC
Impostare la funzione AUTO OFF (pagina 22).
L’unità si spegnerà completamente e in
automatico entro il tempo impostato dal suo
spegnimento, onde evitare di scaricare la
batteria. Se la funzione AUTO OFF non è
impostata, ogni volta che si disinserisce
l'accensione, premere e tenere premuto
(alimentazione) fino a che il display si spegne.
Clausola esonerativa relativa ai servizi
offerti da terzi
I servizi offerti da terzi potrebbero cambiare,
essere sospesi o essere interrotti senza preavviso.
Alpine non si assume alcuna responsabilità per
questo tipo di situazioni.
Avviso importante
Attenzione
IN NESSUN CASO ALPINE SARÀ RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI ACCIDENTALI, INDIRETTI
O CONSEGUENTI O ALTRI TIPI DI DANNI TRA CUI,
SENZA LIMITAZIONI, PERDITA DI PROFITTI,
PERDITA DI RICAVI, PERDITA DI DATI, PERDITA
DELL’USO DEL PRODOTTO O DI EVENTUALI ALTRI
APPARECCHI ASSOCIATI, TEMPI DI FERMO E IL
TEMPO DELL'ACQUIRENTE RELATIVO O
DERIVANTE DALL’USO DI QUESTO PRODOTTO,
DELL’HARDWARE E/O DEL SUO SOFTWARE.
Gentile Cliente, il presente prodotto include un
radio trasmettitore.
In conformità con il Regolamento n. 10 UNECE, i
costruttori di veicoli potrebbero imporre
specifiche condizioni di installazione dei radio
trasmettitori all’interno dei veicolo.
Pertanto, prima di installare il presente prodotto
a bordo, controllare il libretto di uso e
manutenzione oppure contattare il produttore
del mezzo o il concessionario.
Chiamate di emergenza
Per funzionare, il sistema viva-voce BLUETOOTH
del veicolo e il dispositivo elettronico collegato al
viva-voce sfruttano segnali radio, reti cellulari e
reti telefoniche fisse oltre a funzioni
2-IT
Page 3
programmate dall’utente, che non possono
garantire la connessione in tutte le condizioni.
Pertanto, per le comunicazioni essenziali (per
esempio le emergenze mediche), non fare
affidamento esclusivo sui dispositivi elettronici.
Informazioni sulla comunicazione
BLUETOOTH
• Le emissioni di microonde da parte del
dispositivo BLUETOOTH possono influenzare il
funzionamento delle apparecchiature
elettromedicali. Spegnere quest'unità e altri
dispositivi BLUETOOTH nei seguenti luoghi,
poiché possono causare incidenti:
– dove sia presente gas infiammabile, in
ospedali, treni, aeromobili o stazioni di
rifornimento
– in prossimità di porte automatiche o allarmi
antincendio
• L'unità supporta funzioni di sicurezza conformi
allo standard BLUETOOTH per garantire una
connessione sicura durante l'uso di questa
tecnologia wireless ma la sicurezza potrebbe
non essere adeguata in base all'impostazione.
Prestare attenzione durante le comunicazioni
tramite la tecnologia wireless BLUETOOTH.
• Non accetteremo alcuna responsabilità per le
informazioni trapelate durante una
comunicazione BLUETOOTH.
Se ci sono domande o problemi riguardanti
l'unità che non vengono trattati nel presente
manuale dell'utente, consultare il rivenditore
Alpine di zona.
IMPORTANTE
Riportare il numero di serie dell’unità nello spazio sottostante e conservarlo come riferimento
per il futuro.
NUMERO DI SERIE:
NUMERO DI SERIE ISO: AL
DATA DI INSTALLAZIONE:
TECNICO DI INSTALLAZIONE:
LUOGO DI ACQUISTO:
3-IT
Page 4
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Questo simbolo indica istruzioni importanti.
L'inosservanza di tali indicazioni può
provocare gravi infortuni o incidenti mortali.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE
CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE
DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessiti di
attenzione prolungata deve essere effettuata
solo dopo il completo arresto del veicolo.
Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro,
prima di effettuare queste operazioni. In caso
contrario, si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE
PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI
DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire
suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o le
segnalazioni stradali di attenzione (ad esempio,
passaggi a livello, ecc.), possono risultare
pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE,
L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN
AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.
NON SMONTARE, NÉ MODIFICARE
L'APPARECCHIO.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi
o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON MASSA
NEGATIVA A 12 VOLT.
(In caso di dubbi, rivolgersi al proprio
rivenditore). Diversamente, potrebbero
verificarsi incendi o altri tipi di incidenti.
CONSERVARE LE PARTI DI PICCOLE
DIMENSIONI, QUALI LE BATTERIE, FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingerite, potrebbero dar luogo a gravi
infortuni. In caso di ingestione, consultare
immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DI
AMPERAGGIO CORRETTO.
In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi
o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE BOCCHETTE DI
VENTILAZIONE O I PANNELLI DI
IRRADIAZIONE.
Bloccarli può causare il surriscaldamento
interno dell'apparecchio e conseguenti
possibili incendi.
UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO PER
APPLICAZIONI MOBILI DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe
causare incendi, scosse elettriche o altro tipo di
infortuni.
NON INSERIRE MANI, DITA O OGGETTI
ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE
APERTURE.
Ciò può arrecare danni alla persona o al
prodotto.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I
COLLEGAMENTI.
In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi
o danni al prodotto.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI,
SCOLLEGARE IL CAVO DAL TERMINALE
NEGATIVO DELLA BATTERIA.
In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse
elettriche o altri incidenti dovuti a cortocircuiti.
NON SPELARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI
COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per
alimentare altri apparecchi. In caso contrario, la
portata di corrente del cavo in questione
verrebbe superata, causando incendi o scosse
elettriche.
4-IT
Page 5
NEL PRATICARE I FORI, PRESTARE
ATTENZIONE A NON DANNEGGIARE I TUBI O
I CAVI.
Nel praticare i fori di installazione nel telaio,
adottare tutte le precauzioni atte a evitare il
contatto, il danneggiamento o l'ostruzione di
tubi, condotti del carburante, serbatoi o cavi
elettrici. L'inosservanza di queste precauzioni
può causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI MASSA,
NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI
SISTEMI DI FRENATA E DI STERZO.
I bulloni o i dadi utilizzati per i sistemi di
frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema
relativo alla sicurezza) o per i serbatoi non
devono MAI essere impiegati per installazioni o
collegamenti di massa. L’utilizzo di queste parti
potrebbe inibire il controllo del veicolo e
causare incendi o altro.
NON INSTALLARE IN PUNTI CHE
POTREBBERO INTERFERIRE CON LE
OPERAZIONI DI GUIDA QUALI IL VOLANTE O
LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente, si potrebbe ostruire la visuale
del guidatore o interferire con i suoi movimenti
e causare gravi incidenti.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti.
L'inosservanza di tali indicazioni potrebbe
provocare lesioni alle persone o danni a beni
materiali.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN
CASO DI PROBLEMI.
In caso contrario, si rischiano infortuni
personali o danni al prodotto. Per le riparazioni,
rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine
o al più vicino centro di assistenza Alpine.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE
DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA
PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio
richiedono conoscenze tecniche ed esperienze
specialistiche. Per ragioni di sicurezza,
contattare sempre il rivenditore presso il quale
è stato acquistato il prodotto per eseguire
l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE
SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO
CORRETTO.
Verificare di utilizzare esclusivamente le parti
accessorie specificate. L’utilizzo di altri
componenti può danneggiare internamente
l’apparecchio o non garantire l'installazione
salda del medesimo. Ciò può causare
l'allentamento dei componenti e quindi
pericoli o guasti al prodotto.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON
VENGANO PIEGATI NÉ PIZZICATI DA PARTI
METALLICHE TAGLIENTI.
Sistemare i cavi e i cablaggi lontano da parti in
movimento (quali le guide dei sedili) o da parti
taglienti o aguzze. In questo modo, il cablaggio
non verrà pizzicato e quindi non si
danneggerà. Se i cavi passano nei fori nelle
lamiere, utilizzare un anello di gomma per
evitare che la loro guaina isolante venga
tagliata dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI
ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi
eccessivamente umidi o polverosi. La presenza
di umidità o polvere presente internamente
potrebbe causare problemi di funzionamento.
Consente di accedere al menu delle chiamate.
Per ricevere/terminare una chiamata.
Premere e tenere premuto per più di
2secondi per commutare il segnale
BLUETOOTH.
Manopola di regolazione
Ruotarla per regolare il volume.
ENTER
Consente di accedere alla voce selezionata.
(esplorazione) (pagine 13, 15, 17)
Consente di accedere alla modalità di
esplorazione durante la riproduzione.
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un iPod.)
Durante la ricezione DAB: consente di
selezionare il servizio.
Durante la ricezione FM: consente di
selezionare la funzione PTY in RDS.
/
Modalità radio:
Consente di sintonizzare automaticamente le
stazioni radio. Premere e tenere premuto per
eseguire la sintonizzazione manuale.
7-IT
Page 8
Modalità disco/dispositivo USB:
Consente di passare alla traccia precedente/
successiva.
Premere e tenere premuto per 2 secondi per
eseguire l’avanzamento/ritorno rapidi.
(pagina 20)
Alloggiamento del disco (solo CDE-205DAB)
Finestra di visualizzazione
(Espulsione del disco) (solo CDE-205DAB)
Porta USB
SOURCE
Cambia la sorgente.
(alimentazione)
Consente di accendere l'unità.
Premere e tenere premuto per più di 2secondi
per spegnere l’alimentazione e il display.
Premerlo in modalità radio per cambiare la
banda.
A.ME
Premere e tenere premuto per più di
2secondi nella modalità radio per
memorizzare automaticamente le stazioni.
(indietro)
Consente di tornare alla schermata
precedente.
SLEEP
Premere e tenere premuto per più di
2secondi per disattivare la sorgente e
visualizzare l'orologio.
(pagina 20)
Consente di aprire direttamente la modalità
di impostazione dell’audio.
SETUP
Premere e tenere premuto per aprire il menu
di impostazione.
VOICE (pagine 19, 20)
Premere per attivare la chiamata vocale, il
riconoscimento vocale (solo smartphone
Android™) o la funzione Siri (solo iPhone).
Pulsanti numerici (da 1 a 6)
Consente di ricevere le stazioni radio
memorizzate. Premere e tenere premuto per
memorizzare le stazioni.
/
Consente di saltare un album del dispositivo
audio. Premere e tenere premuto per saltare
continuamente gli album.
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un iPod.)
(play/pausa)
(ripetizione)
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.)
(riproduzione casuale)
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.)
MIC (solo CDE-205DAB/ UTE-204DAB)
(pagina 19)
VIEW
Consente di cambiare gli elementi del display.
(scorrimento)
Premere e tenere premuto per scorrere un
elemento del display.
Jack di ingresso AUX
(SILENZIAMENTO)
Consente di attivare o disattivare la modalità
di silenziamento.
DIM.
Premerlo per cambiare la funzione di
regolazione dell’intensità luminosa.
Gestione tramite telecomando
È possibile gestire questa unità con un
telecomando Alpine opzionale. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al rivenditore Alpine.
Puntare il trasmettitore del telecomando
opzionale verso il sensore del telecomando.
Sensore del telecomando
Collegamento di una scatola di interfaccia
di comando a distanza
Con una scatola di interfaccia di comando a
distanza sul volante Alpine (non in dotazione),
questa unità può essere gestita tramite i
comandi al volante. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi al rivenditore Alpine.
8-IT
Page 9
Istruzioni preliminari
Per annullare la visualizzazione della
dimostrazione (DEMO), vedere pagina 22.
Per il collegamento/l’installazione, vedere
pagina 35.
Rimozione del pannello anteriore
Onde evitare il furto, il pannello anteriore
dell’unità può essere rimosso.
1 Premere e tenere premuto
(alimentazione)
dell’unità, premere il pulsante di
apertura
anteriore verso di sé per staccarlo.
Cicalino di allarme
Se il commutatore di accensione viene portato in
posizione di disinserimento senza aver staccato il
pannello anteriore, il cicalino di allarme suonerà
per alcuni secondi. L’allarme suonerà soltanto se
è utilizzato l’amplificatore integrato.
Installazione del pannello anteriore
fino allo spegnimento
, quindi tirare il pannello
Ripristino dell’unità
Al primo utilizzo oppure a seguito della
sostituzione della batteria del veicolo o della
modifica dei collegamenti, è necessario
ripristinare l’unità.
1 Premere e il pulsante numerico 6 per
più di 2 secondi.
Nota
Il ripristino dell’unità azzera l'impostazione dell'orologio
e cancella alcuni contenuti memorizzati.
Impostazione dell'orologio
1 Mantenere premuto /SETUP per
almeno 2 secondi, ruotare la manopola
di regolazione per selezionare
[GENERAL], quindi premerla.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[CLOCK ADJ].
L’indicazione delle ore lampeggia.
3 Ruotare la manopola di regolazione per
regolare l'ora e i minuti.
Per spostare l’indicazione digitale, premere
/ .
4 Premere ENTER per impostare l'ora e i
minuti.
5 Premere (indietro) due volte.
L'impostazione è terminata.
Per visualizzare l’orologio
Premere VIEW.
9-IT
Page 10
Preparazione del dispositivo
BLUETOOTH (solo CDE-205DAB/
UTE-204DAB)
In funzione del dispositivo compatibile
BLUETOOTH, ossia uno smartphone, un telefono
cellulare o un dispositivo audio (d’ora in avanti
denominato “dispositivo BLUETOOTH”, se non
altrimenti specificato), è possibile ascoltare la
musica o effettuare le chiamate in viva-voce. Per
ulteriori dettagli sulla connessione, vedere le
istruzioni d'uso in dotazione con il dispositivo.
Prima di connettere il dispositivo, abbassare il
volume dell'unità, onde evitare che si verifichi un
aumento improvviso del volume.
Accoppiamento e connessione di un
dispositivo BLUETOOTH
Quando si connette un dispositivo BLUETOOTH
per la prima volta, è necessario eseguire una
procedura di registrazione reciproca (detta
"accoppiamento"). L'accoppiamento consente a
questa unità e agli altri dispositivi di riconoscersi
reciprocamente. L’unità può connettersi a due
dispositivi BLUETOOTH (due telefoni cellulari
oppure un cellulare e un dispositivo audio).
1 Collocare il dispositivo BLUETOOTH entro
1 m (3 ft) dall’unità.
2 Premere e tenere premuto /SETUP per
almeno 2 secondi, ruotare la manopola
di regolazione per selezionare
[BLUETOOTH], quindi premerla.
3 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[PAIRING].
4 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[SET DEVICE 1]* o [SET DEVICE 2]*.
Quando l'unità è in modalità standby
accoppiamento,
* Completato l’accoppiamento, [SET DEVICE 1] o
[SETDEVICE 2] acquisirà il nome del dispositivo
collegato.
10-IT
lampeggia.
5 Eseguire l’accoppiamento sul dispositivo
BLUETOOTH per far sì che rilevi questa
unità.
6 Selezionare [CDE-205DAB] [UTE-204DAB]
(il nome del proprio modello) mostrato
nel display del dispositivo BLUETOOTH.
Se il nome del proprio modello non appare,
ripetere dal passaggio 2.
7 Se fosse necessario immettere una
passkey* sul dispositivo BLUETOOTH,
inserire [0000].
* La passkey è anche detta “passcode”, “codice PIN”,
“numero PIN”, “password”, ecc., a seconda del
dispositivo.
Immettere la passkey
[0000]
Una volta conclusosi l’accoppiamento,
rimane acceso a luce fissa.
8 Selezionare questa unità sul dispositivo
BLUETOOTH per stabilire la connessione
BLUETOOTH.
Una volta realizzata la connessione, si
accende
Nota
Quest'unità non è rilevabile da altri dispositivi mentre si
connette ad un dispositivo BLUETOOTH. Per abilitare il
rilevamento, accedere alla modalità di accoppiamento e
ricercare l’unità da un altro dispositivo.
Per avviare la riproduzione
Per maggiori informazioni, vedere “Riproduzione
di un dispositivo BLUETOOTH (solo CDE-205DAB/
UTE-204DAB)” (pagina16).
Per scollegare un dispositivo accoppiato
Eseguire i passaggi da 2 a 4 per scollegare l’unità
e il dispositivo BLUETOOTH accoppiati.
o .
Page 11
Connessione a un dispositivo
BLUETOOTH accoppiato
Per utilizzare un dispositivo accoppiato, è
necessario eseguire la connessione all’unità.
Alcuni dispositivi accoppiati si connetteranno
automaticamente.
1 Premere e tenere premuto /SETUP per
almeno 2 secondi, ruotare la manopola
di regolazione per selezionare
[BLUETOOTH], quindi premerla.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[BT IN].
Verificare che si accenda.
3 Attivare la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo BLUETOOTH.
4 Azionare il dispositivo BLUETOOTH da
collegare a quest'unità.
Si accende o .
Icone sul display:
Si accende quando è disponibile la
chiamata in viva-voce attivando il
profilo HFP (Handsfree Profile).
Si accende quando il dispositivo audio
può essere riprodotto attivando il
profilo A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Connessione dell’ultimo dispositivo
collegato da questa unità
Attivare la funzione BLUETOOTH sul dispositivo
BLUETOOTH.
Per connettersi al dispositivo audio, premere
SOURCE
Per connettersi al telefono cellulare, premere
Nota
Durante la riproduzione in streaming dell’audio
BLUETOOTH, l’unità non può essere connessa al telefono
cellulare. È, però, possibile effettuare la connessione dal
telefono cellulare all’unità.
per selezionare [BT AUDIO].
Suggerimento
Con il segnale BLUETOOTH attivo: portando l'accensione
in posizione di inserimento, l’unità si ricollega
automaticamente all’ultimo telefono cellulare connesso.
Per installare il microfono
Per maggiori informazioni, vedere “Installazione
del microfono (soloCDE-205DAB/ UTE-204DAB)”
(pagina39).
Connessione a un iPhone/iPod
(accoppiamento automatico
BLUETOOTH)
Collegando un iPhone/iPod, versione iOS5 o
successiva, alla porta USB, l’unità si accoppia e
connette automaticamente all’iPhone/iPod.
Per abilitare l’accoppiamento automatico
BLUETOOTH, verificare che l'opzione [AUTO PAIR] in
[BLUETOOTH] sia impostata su [ON] (pagina 24).
1 Attivare la funzione BLUETOOTH
sull’iPhone/iPod.
2 Collegare un iPhone/iPod alla porta USB.
Verificare che si accenda sul display
dell’unità.
Note
• Se l’unità è già connessa a due dispositivi BLUETOOTH,
l’accoppiamento automatico BLUETOOTH non è
disponibile. In questo caso, scollegare uno dei
dispositivi e connettere nuovamente l’iPhone/iPod.
• Se non fosse possibile effettuare l'accoppiamento
automatico BLUETOOTH, vedere “Preparazione del
dispositivo BLUETOOTH (solo CDE-205DAB/
UTE-204DAB)” (pagina10).
.
11-IT
Page 12
Connessione a un dispositivo USB
1 Abbassare il volume sull'unità.
2 Collegare il dispositivo USB all’unità.
Per collegare un iPod/iPhone, usare il cavo di
collegamento USB per l’iPod (non in dotazione).
Collegamento di altri dispositivi
audio portatili
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
2 Abbassare il volume sull'unità.
3 Collegare il dispositivo audio portatile al
jack di ingresso AUX (mini-jack stereo)
dell’unità utilizzando un apposito cavo
(non in dotazione)*.
* Verificare di utilizzare una spina dritta.
Ascolto della radio
Ascolto della radio
Per ascoltare la radio, premere SOURCE quindi
selezionare [TUNER].
Selezionando la banda DAB per la prima volta
dopo aver sostituito la batteria del veicolo o aver
modificato i collegamenti, la scansione iniziale si
avvia in automatico. Lasciar terminare la scansione
iniziale (se interrotta, ripartirà nuovamente la
prima volta che viene selezionata la banda DAB).
Se la scansione iniziale non memorizza alcuna
stazione DAB, eseguire quella automatica
(pagina13).
Suggerimento
Impostare l'opzione [DAB ANT-PWR] su [ON] (impostazione
predefinita) o su [OFF], in base al tipo di antenna DAB
(pagina 22).
Ricezione della banda DAB
Il DAB (Digital Audio Broadcasting) è un sistema
di trasmissione su reti terrestri. Le stazioni DAB
raggruppano i programmi radio ("servizi") in un
ensemble e ciascun sevizio contiene uno o più
componenti. In alcuni casi, lo stesso servizio può
essere ricevuto su frequenze diverse.
Ricerca manuale di un servizio
4 Premere SOURCE per selezionare [AUX].
Per uniformare il livello del volume del
dispositivo connesso alle altre sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
portatile a un volume moderato mentre,
sull’unità, impostare il volume di ascolto
solitamente utilizzato.
Premere e tenere premuto
2 secondi, quindi selezionare [AUDIO]
[AUXVOL] (pagina 23).
12-IT
/SETUP per almeno
1 Premere /A.ME per selezionare [DB1],
[DB2] o [DB3].
2 Premere / per effettuare la
ricerca di un servizio all'interno di un
ensemble; tenere premuto
effettuarla in più ensemble.
La scansione si arresta quando l'unità riceve
un servizio/ensemble. Proseguire la ricerca
fino alla ricezione del servizio desiderato.
/ per
Page 13
Memorizzazione manuale di un servizio
1 Quando si riceve un servizio che si
desidera memorizzare, tenere premuto
un pulsante numerico (da 1 a 6) fino alla
comparsa di [MEM].
Ascolto dello stesso programma o di uno
analogo anche in caso di ricezione debole
Impostare [DAB SOFTLINK] su [ON] (pagina 22).
[
programma FM corrispondente.
"Hard Link" segue lo stesso programma mentre
"Soft Link" ne segue uno analogo.
] si accende alla ricezione del
Ricezione dei servizi memorizzati
1 Dopo aver selezionato la banda desiderata,
premere un pulsante numerico (da 1 a 6).
Ricerca di un servizio per nome
Per semplificare la ricerca, è possibile visualizzare
un elenco di servizi.
1 Premere (esplorazione) per visualizzare
l'elenco dei servizi, quindi effettuare la
selezione.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
il servizio desiderato.
La ricezione ha così inizio.
Uscita dalla modalità di esplorazione
Premere (indietro).
Impostazioni degli annunci DAB
Se gli annunci DAB sono abilitati, possono
interrompere la sorgente attualmente selezionata.
1 Mantenere premuto /SETUP per
almeno 2 secondi, ruotare la manopola di
regolazione per selezionare [GENERAL],
quindi premerla.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[DAB ANNOUNCE].
3 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
ANNOUNCE ON] o [ANNOUNCE OFF].
Nota
Durante un annuncio DAB, il volume è regolato sul livello
impostato per TA in RDS (pagina 14).
SOFT
LINK
OFF
ON
DABFM
Hard
Soft
Link
Link
Hard
Link
Soft
Link
Aggiornamento automatico dell’elenco
dei servizi (scansione automatica)
1 Premere SOURCE per selezionare
[DB1], [DB2] o [DB3].
2 Mantenere premuto /SETUP per
almeno 2 secondi, ruotare la manopola
di regolazione per selezionare
[GENERAL], quindi premerla.
3 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[AUTO SCAN].
L'unità aggiorna l’elenco dei servizi nella
modalità di esplorazione.
13-IT
Page 14
Uso di FM/MW/LW
Utilizzo di RDS (Radio Data System)
Memorizzazione automatica
1 Premere /A.ME per cambiare la banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Premere e tenere premuto /A.ME per
almeno 2 secondi.
L’unità memorizza le stazioni sui pulsanti
numerici, in ordine di frequenza.
Sintonizzazione
1 Premere /A.ME per cambiare la banda
(FM1, FM2, MW o LW).
2 Procedere alla sintonizzazione.
Sintonizzazione manuale
Tenere premuto
frequenza approssimativa, quindi premere
più volte
desiderata con precisione.
Sintonizzazione automatica
Premere
La scansione si arresta quando l'unità riceve
una stazione.
Memorizzazione manuale
/ per individuare la
/ per regolare quella
/ .
1 Quando si riceve la stazione che si
desidera memorizzare, premere e tenere
premuto un pulsante numerico (da 1 a 6)
fino alla comparsa di [MEM].
Ricezione delle stazioni memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere un
pulsante numerico (da 1 a 6).
Impostazione delle frequenze
alternative (AF) e dei notiziari sul
traffico (TA)
La funzione AF risintonizza ininterrottamente la
stazione sul segnale più forte disponibile in una
rete, mentre la funzione TA fornisce le
informazioni sul traffico corrente o i programmi
sul traffico (TP), se ricevuti.
1 Mantenere premuto /SETUP per
almeno 2 secondi, ruotare la manopola
di regolazione per selezionare
[GENERAL], quindi premerla.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[AF/TA].
3 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[AF ON], [TA ON], [AF/TA ON] o [AF/TA OFF].
Memorizzazione delle stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS insieme
a un’impostazione AF/TA. Impostare la funzione
AF/TA, quindi memorizzare la stazione in
maniera automatica o manuale. Se la
preselezione avviene manualmente, è anche
possibile memorizzare le stazioni non RDS.
Ricezione delle notifiche sulle emergenze
Avendo la funzione AF o TA attiva, le notifiche
sulle emergenze interromperanno
automaticamente la sorgente al momento
selezionata.
Regolazione del livello del volume durante
i notiziari sul traffico
Il livello sarà memorizzato per i successivi
notiziari sul traffico, indipendentemente dal
normale livello di volume.
14-IT
Page 15
Mantenimento di un programma regionale
(REGIONAL)
Quando le funzioni AF e REGIONAL sono attive,
la commutazione su un’altra stazione regionale
con frequenza più forte non avverrà. Se si esce
dalla zona di ricezione del programma regionale,
impostare [REGIONAL OFF] in [GENERAL] durante
la ricezione FM (pagina 22).
Questa funzione non è disponibile nel Regno
Unito e in alcune altre zone.
Funzione Local Link (solo UK)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali nella zona, anche se non sono
memorizzate sui pulsanti numerici.
Durante la ricezione FM, premere un pulsante
numerico (da 1 a 6) sul quale è memorizzata una
stazione locale. Entro 5 secondi, premere di
nuovo il pulsante numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Tipi di programmi
NONE (nessun tipo di programma)*, NEWS
(notizie), AFFAIRS (attualità), INFO (informazioni),
SPORT, EDUCATE (scuola), DRAMA (fiction),
CULTURE (cultura), SCIENCE (scienza), VARIED
(talk vari), POP M (musica pop), ROCK M (musica
rock), EASY M (musica di facile ascolto ), LIGHT M
(musica classica leggera), CLASSICS (musica
classica impegnativa), OTHER M (altra musica), WEATHER (meteo e previsioni), FINANCE
(finanza), CHILDREN (programmi per l’infanzia),
SOCIAL A (affari sociali), RELIGION (religione),
PHONE IN (a chiamata), TRAVEL (viaggia e
turismo), LEISURE (tempo libero e hobby), JAZZ
(musica jazz), COUNTRY (musica country),
NATION M (musica nazionale), OLDIES (vecchi
successi), FOLK M (musica folk), DOCUMENT
(documentari)
* Potrebbe comparire in funzione del servizio, durante la
ricezione DAB.
Selezione di tipi di programma (PTY)
Utilizzare PTY per visualizzare o ricercare un tipo
di programma desiderato.
1 Premere (esplorazione) per visualizzare
l'elenco dei tipi di programma.
Premendo (esplorazione) durante la
ricezione DAB, viene visualizzato l'elenco dei
servizi.
Ruotando la manopola di regolazione mentre
è visualizzato l'elenco dei servizi, la
visualizzazione passa all'elenco dei tipi di
programma.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione fino a
visualizzare il tipo di programma
desiderato.
L'unità inizia a ricercare una stazione che stia
trasmettendo il tipo di programma
selezionato.
Impostazione dell'ora (RDS CT)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT della
trasmissione RDS.
1 Impostare [RDS CT ON] in [GENERAL]
(pagina 22).
15-IT
Page 16
Riproduzione
Riproduzione di un disco
(soloCDE-205DAB)
1 Inserire il disco (con il lato dell'etichetta
verso l'alto).
La riproduzione parte automaticamente.
Riproduzione di un
dispositivoUSB
In queste istruzioni d'uso, "iPod" è utilizzato come
riferimento generale alle funzioni iPod disponibili
sull'iPod e sull'iPhone, se non specificato
diversamente dal testo o dalle illustrazioni.
Per maggiori informazioni sulla compatibilità del
proprio iPod, vedere “Informazioni sugli iPod”
(pagina26).
È possibile utilizzare dispositivi USB *di tipo AOA
(Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage
Class) e MTP (Media Transfer Protocol) conformi
allo standard USB. In funzione del dispositivo USB,
sull’unità è possibile selezionare la modalità
Android o MSC/MTP. Alcuni lettori multimediali
digitali o smartphone Android potrebbero
richiedere l’impostazione in modalità MTP.
* Ad esempio, una chiavetta USB flash, un lettore
multimediale digitale, uno smartphone Android
Note
• Per maggiori informazioni sulla compatibilità del proprio
dispositivo USB, consultare il rivenditore Alpine di zona.
• Gli smartphone con Android OS 4.1 o superiore
supportano il sistema Android Open Accessory 2.0
(AOA 2.0). Tuttavia, alcuni potrebbero non supportare
completamente l’AOA 2.0, pur avendo installato
Android OS 4.1 o superiore. Per maggiori informazioni
sulla compatibilità dello smartphone Android in uso,
consultare il rivenditore Alpine di zona.
16-IT
• La riproduzione dei seguenti file non è supportata.
MP3/WMA/FLAC/AAC:
– file protetti da copyright
– file DRM (Digital Rights Management)
– file audio multicanale
MP3/WMA/AAC:
– file di compressione dati senza perdita
Prima di effettuare una connessione, selezionare
la modalità USB (modalità Android o MSC/MTP)
in funzione del dispositivo USB (pagina 22).
1 Collegare un dispositivo USB alla porta
USB (pagina 12).
La riproduzione ha inizio.
Se è già connesso un dispositivo, per avviare
la riproduzione, premere SOURCE
selezionare [USB] (quando l’iPod viene
riconosciuto, [IPD] appare sul display).
per
2 Regolare il volume su quest'unità.
Interruzione della riproduzione
Premere e tenere premuto SLEEP per 2 secondi.
Rimozione del dispositivo
Interrompere la riproduzione, quindi rimuovere il
dispositivo.
Avvertenza in caso di utilizzo dell’iPhone
Quando si connette un iPhone via USB, il volume
della chiamata è gestito dall’iPhone e non
dall’unità. Non aumentare inavvertitamente il
volume dell’unità durante la chiamata pena un
eventuale aumento improvviso del volume al
termine.
Riproduzione di un dispositivo
BLUETOOTH (solo CDE-205DAB/
UTE-204DAB)
È possibile riprodurre i contenuti di un dispositivo
connesso che supporta lo standard BLUETOOTH
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Page 17
1 Connettere il dispositivo audio via
BLUETOOTH (pagina 10).
Per selezionare il dispositivo audio, premere
etenere premuto
2secondi, quindi selezionare [BLUETOOTH]
[AUDIO DEVICE] (pagina 24).
/SETUP per almeno
2 Premere SOURCE per selezionare
[BTAUDIO].
3 Azionare il dispositivo audio per iniziare
la riproduzione.
4 Regolare il volume su quest'unità.
Note
• In funzione del dispositivo audio, l’unità potrebbe non
visualizzare informazioni quali titolo, numero/durata
della traccia e lo stato della riproduzione.
• Anche cambiando la sorgente su questa unità, la
riproduzione del dispositivo audio non si interrompe.
Adeguamento del volume del dispositivo
BLUETOOTH con quello di altre sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
BLUETOOTH a un volume moderato, quindi
impostare sull’unità il volume di ascolto
solitamente utilizzato.
Premere e tenere premuto
2 secondi, quindi selezionare [AUDIO]
(pagina 23).
/SETUP per almeno
[BTAVOL]
Ricerca e riproduzione di tracce
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
Non disponibile quando è connesso un
dispositivo USB in modalità Android.
1 Durante la riproduzione, premere più
Le modalità di riproduzione disponibili
dipendono dalla sorgente audio selezionata.
(ripetizione) o
volte
(riproduzione casuale) per selezionare la
modalità di riproduzione desiderata.
La riproduzione nella modalità selezionata
potrebbe impiegare qualche tempo ad
avviarsi.
Ricerca di un brano in base al nome
Non disponibile quando è connesso un
dispositivo USB in modalità Android o un iPod.
1 Durante la riproduzione di un CD o USB,
premere
l'elenco delle categorie di ricerca.
Quando appare l’elenco delle tracce, premere
più volte
categoria di ricerca desiderata.
(esplorazione) per visualizzare
(indietro) per visualizzare la
2 Ruotare e successivamente premere per
confermare la manopola di regolazione
per selezionare la categoria di ricerca
desiderata.
3 Ripetere il passaggio 2 per cercare la
traccia desiderata.
La riproduzione ha inizio.
Ricerca saltando le voci
(modalità Salta)
Non disponibile quando è connesso un
dispositivo USB in modalità Android o un iPod.
1 Premere (esplorazione).
2 Premere .
3 Ruotare la manopola di regolazione per
selezionare la voce.
L’elenco salta a step del 10% rispetto al
numero totale di voci.
4 Premere ENTER per tornare alla modalità
di esplorazione.
Appare la voce selezionata.
5 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
la voce desiderata.
La riproduzione ha inizio.
17-IT
Page 18
Chiamata in viva-voce
(soltanto tramite BLUETOOTH)
(solo CDE-205DAB/ UTE-204DAB)
Per utilizzare un telefono cellulare, connetterlo
all’unità. È possibile connettere due telefoni
cellulari all’unità. Per maggiori informazioni,
vedere “Preparazione del dispositivo BLUETOOTH
(solo CDE-205DAB/ UTE-204DAB)” (pagina10).
Ricezione di una chiamata
1 Premere alla ricezione di una chiamata
con emissione del tono di chiamata.
La telefonata ha inizio.
Nota
Il tono di chiamata e la voce dell’interlocutore vengono
emessi solo dagli altoparlanti anteriori.
Rifiuto di una chiamata
Premere e tenere premuto SLEEP per 2 secondi.
Conclusione di una chiamata
Premere nuovamente .
Effettuazione di una chiamata
Quando è collegato un telefono cellulare che
supporta il sistema PBAP (Phone Book Access
Profile), è possibile effettuare la chiamata dalla
rubrica o dal registro delle chiamate.
Quando sono due i telefoni cellulari a essere
connessi all’unità, selezionare quello di preferenza.
Dalla rubrica
1 Premere .
Quando sono due i telefoni cellulari a essere
connessi all’unità, ruotare la manopola di
regolazione per selezionarne uno e
successivamente premerla.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[PHONE BOOK].
3 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
un’iniziale dall’apposito elenco.
4 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
un nome dall’apposito elenco.
5 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
un numero dall’apposito elenco.
La telefonata ha inizio.
Dal registro delle chiamate
1 Premere .
Quando sono due i telefoni cellulari a essere
connessi all’unità, ruotare la manopola di
regolazione per selezionarne uno e
successivamente premerla.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[HISTORY].
Appare un elenco del registro delle chiamate.
3 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
un nome o numero di telefono dal
registro delle chiamate.
La telefonata ha inizio.
18-IT
Page 19
Tramite immissione del numero
telefonico
1 Premere .
Quando sono due i telefoni cellulari a essere
connessi all’unità, ruotare la manopola di
regolazione per selezionarne uno e
successivamente premerla.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[DIAL NUMBER].
3 Ruotare la manopola di regolazione per
immettere il numero telefonico, infine
selezionare [ ] (spazio) e poi premere
ENTER*.
La telefonata ha inizio.
* Per spostare l’indicazione digitale, premere /
.
Nota
Sul display appare [_] in luogo di [#].
Tramite ricomposizione
1 Premere .
Quando sono due i telefoni cellulari a essere
connessi all’unità, ruotare la manopola di
regolazione per selezionarne uno e
successivamente premerla.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[REDIAL].
La telefonata ha inizio.
Tramite tag vocali
È possibile effettuare una chiamata
pronunciando il tag vocale memorizzato nel
telefono cellulare connesso che integra la
funzione di composizione vocale.
1 Premere .
Quando sono due i telefoni cellulari a essere
connessi all’unità, ruotare la manopola di
regolazione per selezionarne uno e
successivamente premerla.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[VOICE DIAL].
In alternativa, premere VOICE.
3 Pronunciare il tag vocale memorizzato
nel telefono cellulare.
La propria voce viene riconosciuta e la
chiamata viene inoltrata.
Annullamento della composizione vocale
Premere VOICE.
Operazioni disponibili durante la
chiamata
Regolazione del volume del tono di
chiamata
Ruotare la manopola di regolazione mentre si
riceve una chiamata.
Regolazione del volume della voce
dell’interlocutore
Ruotare la manopola di regolazione durante una
chiamata.
Regolazione del volume per l’interlocutore
(regolazione del guadagno del microfono)
Premere MIC.
Livelli di volume disponibili: [MIC GAIN LOW],
[MIC GAIN MID], [MIC GAIN HI].
Riduzione dell’eco e del rumore (modalità
eliminazione eco/eliminazione rumore)
Commutazione tra modalità viva-voce e
modalità portatile
Durante una chiamata, premere /A.ME per
commutare l'audio della chiamata tra l’unità e il
telefono cellulare.
Nota
In funzione del telefono cellulare, questa operazione
potrebbe non essere disponibile.
19-IT
Page 20
Funzioni utili
Regolazione del livello dei bassi/
medi/acuti/sub
woofer/balance
(tra destra e sinistra)/fader
(traanteriore e posteriore)
1 Premere /SETUP.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per regolare
ciascuna modalità.
Ad ogni pressione, la modalità cambia nel
seguente ordine:
MID TREBLE SUBW BALANCE
BASS
FADER
Livello dei bassiDa -7 a +7
Livello dei mediDa -7 a +7
Livello degli acutiDa -7 a +7
Livello del subwoofer Da OFF a 0 fino a +15
BalanceDa L15 a R15
FaderDa R15 a F15
3 Premere /SETUP per tornare alla
modalità normale.
Note
• Se non vengono effettuate operazioni per 5 secondi,
l’unità torna automaticamente in modalità normale.
• Quando si regola il livello dei bassi/medi/acuti/
subwoofer, la funzione BASS ENGINE SQ viene
impostata su [OFF] (pagina 20).
20-IT
Impostazione di BASS ENGINE SQ
Creazione dell’impatto ideale dei bassi
secondo il proprio gusto musicale, utilizzando
BASSENGINE SQ
1 Premere .
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per regolare
[BASS ENG].
Contenuto dell’impostazione: [OFF], [1]-[6]
Nota
Quando si regola il livello dei bassi/medi/acuti/subwoofer,
la funzione BASS ENGINE SQ viene impostata su [OFF]
(pagina 20).
Uso di Siri Eyes Free (solo
CDE205DAB/ UTE-204DAB)
Siri Eyes Free consente di utilizzare l’iPhone in
viva-voce semplicemente parlando nel
microfono. Questa funzione richiede la
connessione di un iPhone all’unità tramite
BLUETOOTH. L’opzione è disponibile
esclusivamente per iPhone 4s e versioni
successive. Verificare che sull’iPhone sia installata
l’ultima versione iOS.
È necessario aver già completato la registrazione
BLUETOOTH e la configurazione della connessione
tra l’iPhone e l’unità. Per maggiori informazioni,
vedere “Preparazione del dispositivo BLUETOOTH
(solo CDE-205DAB/ UTE-204DAB)” (pagina10).
Per selezionare l’iPhone, premere e tenere
premuto
selezionare [BLUETOOTH]
(pagina 24).
1 Attivare la funzione Siri sull’iPhone.
2 Premere VOICE.
3 Dopo che l'iPhone emette un bip, parlare
/SETUP per almeno 2 secondi, quindi
[AUDIO DEVICE]
Per maggiori dettagli, vedere le istruzioni
d’uso fornite con l’iPhone.
Viene visualizzato il display dei comandi
vocali.
nel microfono.
L’iPhone emette un altro bip e Siri inizia a
rispondere.
Page 21
Disattivazione di Siri Eyes Free
Premere VOICE.
Note
• L’iPhone potrebbe non riconoscere la voce dell’utente,
a seconda della situazione di utilizzo (ad esempio, con
una vettura in movimento).
• Siri Eyes Free potrebbe non funzionare correttamente
oppure il tempo di risposta potrebbe essere ritardato
laddove i segnali dell’iPhone siano difficili da ricevere.
• A seconda della situazione di utilizzo dell’iPhone, Siri
Eyes Free potrebbe non funzionare correttamente o
chiudersi.
• Se si riproduce una traccia con l’iPhone utilizzando la
connessione audio BLUETOOTH, la funzione Siri Eyes
Free si chiude automaticamente quando inizia la
riproduzione della traccia via BLUETOOTH e l’unità
passa alla sorgente audio BLUETOOTH.
• Quando si attiva Siri Eyes Free durante la riproduzione
audio, l’unità potrebbe passare alla sorgente audio
BLUETOOTH anche se non viene specificata una traccia
da riprodurre.
• Quando si connette l’iPhone alla porta USB, Siri Eyes
Free potrebbe non funzionare correttamente o
chiudersi.
• Quando si connette l’iPhone all’unità tramite USB, non
attivare Siri con l’iPhone. Siri Eyes Free potrebbe non
funzionare correttamente o chiudersi.
• Durante l'attivazione di Siri Eyes Free, non c’è audio.
21-IT
Page 22
Impostazioni
Annullamento della modalità
DEMO
È possibile annullare il display di dimostrazione
che compare quando la sorgente è spenta ed è
mostrato l'orologio.
1 Mantenere premuto /SETUP per
almeno 2 secondi, ruotare la manopola
di regolazione per selezionare
[GENERAL], quindi premerla.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[DEMO MODE].
3 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[DEMO OFF].
L'impostazione è terminata.
4 Premere (indietro) due volte.
Il display ritorna alla normale modalità di
ricezione/riproduzione.
Esecuzione delle impostazioni
dibase
Le voci possono essere configurate nelle
seguenti categorie di impostazione:
Impostazione generale (GENERAL), Impostazione
audio (AUDIO), Impostazione display (DISPLAY),
Impostazione BLUETOOTH (BLUETOOTH)
1 Premere e tenere premuto /SETUP per
almeno 2 secondi.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
la categoria di impostazione.
Le voci impostabili variano in funzione della
sorgente e delle impostazioni.
3 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
le opzioni.
Ritorno al display precedente
Premere (indietro).
22-IT
Impostazione generale (GENERAL)
DEMO MODE (dimostrazione)
Attiva la dimostrazione: [ON], [OFF].
CLOCK ADJ (regolazione dell'orologio)
(pagina 9)
CAUTION ALM (cicalino di allarme)
Attiva il cicalino di allarme: [ON], [OFF]
(pagina 9). (Disponibile solo mentre la
sorgente è disinserita e l'orologio è
visualizzato.)
BEEP
Attiva il bip sonoro: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Effettua lo spegnimento automatico dopo un
periodo di tempo desiderato dallo
spegnimento dell’unità: [ON] (30 minuti), [OFF].
USB MODE
Cambia la modalità USB: [MSC/MTP],
[ANDROID]. (Disponibile solo quando è
selezionata la sorgente USB.)
RDS CT (ora orologio)
Attiva la funzione CT: [ON], [OFF].
AF/TA (frequenze alternative/notiziari sul traffico)
Seleziona le impostazioni relative alle
frequenze alternative (AF) e ai notiziari sul
traffico (TA): [AF ON], [TA ON], [AF/TA ON],
[AF/TA OFF].
RDS REGIONAL
Limita la ricezione a una regione specifica:
[ON], [OFF].
(Disponibile solo quando si riceve la banda FM.)
DAB ANNOUNCE (annunci DAB)
Abilita la trasmissione degli annunci: [ON],
[OFF].
DAB SOFTLINK
Ricerca e sintonizza automaticamente il
programma analogo quando il segnale del
programma corrente è troppo debole: [ON],
[OFF]. (Disponibile soltanto durante la
ricezione DAB.)
DAB ANT-PWR (alimentazione antenna DAB)
Alimenta il terminale di ingresso dell'antenna
DAB: [ON], [OFF]. (Disponibile soltanto quando
l'unità è spenta o durante la ricezione DAB.)
Page 23
AUTO SCAN
Esegue una scansione automatica per
aggiornare l'elenco dei servizi nella modalità
di esplorazione. (Disponibile soltanto durante
la ricezione DAB.)
FIRMWARE
(Disponibile solo mentre la sorgente è
disinserita e l'orologio è visualizzato.)
Controlla/aggiorna la versione firmware. Per
ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore
Alpine di zona.
FW VERSION (versione firmware)
Visualizza la versione corrente del firmware.
FW UPDATE (aggiornamento firmware)
Avvia il processo di aggiornamento del
firmware: [YES], [NO].
L’aggiornamento del firmware richiede alcuni
minuti. Durante l’aggiornamento, non
disinserire l'accensione, né rimuovere il
dispositivo USB.
Impostazione audio (AUDIO)
Questo menu di impostazione non è disponibile
quando la sorgente è disinserita e l'orologio è
visualizzato.
EQ PRESET
Seleziona una curva di equalizzazione
compresa tra 10 curve o OFF:
[USER], [FLAT](OFF), [POPS], [ROCK], [NEWS],
[JAZZ], [ELEC DANCE], [HIP HOP], [EASY LIS],
[COUNTRY], [CLASSICAL].
L’impostazione della curva di equalizzazione
può essere memorizzata per ciascuna sorgente.
3BAND PEQ (equalizzatore parametrico 3 bande)
Regola l’AMPIEZZA, la FREQUENZA e il
LIVELLO di ciascuna, dopo aver selezionato la
BANDA.
BANDA: [BASS], [MID], [TREBLE].
Contenuto dell’impostazione: [WIDTH <Q>],
[CENTER FREQ], [LEVEL].
BALANCE
Regola il bilanciamento del suono:
[R 15] – [0] – [L 15].
FADER
Regola il livello relativo: [F 15] – [0] – [R 15].
SUBWOOFER
SUBW LEVEL (livello subwoofer)
Regola il livello del volume del subwoofer:
[OFF], [0] - [+15].
SUBW PHASE (fase subwoofer)
Seleziona la fase del subwoofer: [NORMAL],
[REVERSE].
LPF FREQ (frequenza filtro passa-basso)
Seleziona la frequenza di taglio del
subwoofer: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (frequenza filtro passa-alto)
Seleziona la frequenza di taglio degli
altoparlanti anteriore/posteriore: [OFF],
[80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (livello del volume AUX)
Regola il livello del volume per ciascun
dispositivo ausiliare connesso:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Questa impostazione evita di dover regolare il
livello del volume tra le sorgenti. (Disponibile
solo quando è selezionato AUX.)
BTA VOL (livello del volume audio del
BLUETOOTH) (solo CDE-205DAB/ UTE-204DAB)
Regola il livello del volume per ciascun
dispositivo BLUETOOTH connesso:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Questa impostazione evita di dover regolare il
livello del volume tra le sorgenti. (Disponibile
solo quando è selezionato l’audioBT.)
Impostazione display (DISPLAY)
BLACK OUT
Se, avendo l’opzione [ON] attiva, non vengono
svolte operazioni per un po’ di tempo, il
display scompare automaticamente.
Attiva il black-out: [ON], [OFF].
DIMMER
Cambia l’intensità luminosa del display:
[OFF], [ON], [AUTO], [CLOCK].
([AUTO] è disponibile soltanto quando è
collegato il cavo di regolazione
dell’illuminazione e i fari sono accesi.)
Per impostare questa funzione in maniera che
sia attiva soltanto per un periodo fisso,
selezionare [CLOCK] e, successivamente,
l’oradi inizio e di fine.
23-IT
Page 24
– Per impostare la luminosità quando la
funzione di regolazione dell’intensità
luminosa è attivata:
Impostare [DIMMER] su [ON], quindi
regolare [BRIGHTNESS].
– Per impostare la luminosità quando la
funzione di regolazione dell’intensità
luminosa è disattivata:
Impostare [DIMMER] su [OFF], quindi
regolare [BRIGHTNESS].
L’impostazione della luminosità è
memorizzata e resa effettiva quando la
funzione di regolazione dell’intensità
luminosa è attivata o disattivata.
BRIGHTNESS
Regola l’intensità luminosa del display.
Illivello dell’intensità luminosa è regolabile:
[1] – [10].
KEY COLOR
Imposta un colore preselezionato o
personalizzato per i pulsanti.
OPTION
Effettua la selezione tra 10 colori preselezionati,
1 personalizzato.
CUSTOMIZE
Registra un colore personalizzato per i pulsanti.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Gamma di colori regolabili: [0] – [32]
([0] non può essere impostato per tutte le
gamme di colori).
DISP COLOR (colore display)
Imposta un colore preselezionato o
personalizzato per il display.
OPTION
Effettua la selezione tra 10 colori preselezionati,
1 personalizzato.
CUSTOMIZE
Registra un colore personalizzato per il display.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Gamma di colori regolabili: [0] – [32] ([0]
non può essere impostato per tutte le
gamme di colori).
TEXT SCROLL
Scorre automaticamente le voci lunghe:
[ON], [OFF].
(Non disponibile quando è selezionato AUX o
sintonizzatore.)
Impostazione BLUETOOTH
(BLUETOOTH) (solo CDE-205DAB/
UTE-204DAB)
PAIRING (pagina 10)
Connette fino a due dispositivi BLUETOOTH:
[DEVICE 1], [DEVICE 2].
Se l’accoppiamento termina correttamente,
[DEVICE 1] o [DEVICE 2] cambia nel nome del
dispositivo connesso.
AUDIO DEVICE
Seleziona il dispositivo audio.
[*] appare sul dispositivo accoppiato a
[DEVICE 1] o al dispositivo audio corrente,
compatibile con A2DP .
RINGTONE
Seleziona se il tono di chiamata viene emesso
dall’unità o dal telefono cellulare connesso:
[1] (questa unità), [2] (telefono cellulare).
AUTO ANSWER
Imposta l’unità affinché risponda
automaticamente a una chiamata in arrivo:
[OFF], [1] (circa 3 secondi), [2] (circa 10 secondi) .
AUTO PAIR (accoppiamento automatico)
Avvia automaticamente l'accoppiamento
BLUETOOTH connettendo un dispositivo
iOSversione 5.0 o successiva, tramite USB:
[ON], [OFF].
BT IN (pagina 11)
Attiva/disattiva la funzione BLUETOOTH.
BT INITIAL (inizializzazione del BLUETOOTH)
Inizializza tutte le impostazioni relative al
BLUETOOTH (informazioni per
l’accoppiamento, numero preimpostato,
informazioni dispositivo, ecc.): [YES], [NO].
Quando occorre smaltire l’unità, inizializzare
tutte le impostazioni.
(Disponibile solo mentre la sorgente è
disattivata e l'orologio è visualizzato.)
24-IT
Page 25
Informazioni supplementari
Aggiornamento del firmware
Per aggiornare il firmware, visitare il sito web Alpine:
http://www.alpine-europe.com
Note
• Per aggiornare il firmware, occorre utilizzare un
dispositivo USB (non in dotazione). Salvare lo strumento
di aggiornamento nel dispositivo USB, quindi collegare il
dispositivo alla porta USB ed eseguire l'aggiornamento.
• L’aggiornamento del firmware richiede alcuni minuti.
Durante l’aggiornamento, non disinserire l'accensione,
né rimuovere il dispositivo USB.
Precauzioni
• Se la vettura è rimasta parcheggiata sotto il
sole, far raffreddare l’unità prima di procedere.
• Non lasciare il pannello anteriore o i dispositivi
audio all’interno della vettura, onde evitare che
possano non funzionare a dovere a causa delle
temperature elevate dovute all’esposizione
diretta ai raggi del sole.
• L’antenna elettrica si estende automaticamente.
Condensazione di umidità
Qualora, all’interno dell’unità, si formasse della
condensa, rimuovere il disco e attendere per
circa un’ora che si asciughi; diversamente, l’unità
non funzionerà a dovere.
Mantenimento dell’alta qualità del suono
Non versare liquidi sull’unità, né sui dischi.
• L’unità è progettata per riprodurre dischi conformi
allo standard Compact Disc (CD). I DualDisc e
alcuni dischi musicali codificati con le tecnologie
di protezione del copyright non sono conformi
allo standard Compact Disc (CD), pertanto, su
questa unità potrebbero non funzionare.
• Dischi NON riproducibili da questa unità
– Dischi con etichette, adesivi, nastro adesivo o
carta. L’utilizzo potrebbe recare guasti o
rovinare il disco.
– Dischi di formato inconsueto (es., a forma di
cuore, riquadro, stella). Tentare di utilizzarli
potrebbe recare danno all’unità.
– Dischi da 8 cm (3 / in).
Note sui dischi CD-R/CD-RW
• Se il disco multisessione inizia con una sessione
CD-DA, viene riconosciuto come disco CD-DA e
le altre sessioni non saranno riprodotte.
• Dischi NON riproducibili da questa unità
– CD-R/CD-RW la cui qualità di registrazione è
scarsa.
– CD-R/CD-RW registrati con un dispositivo
incompatibile.
– CD-R/CD-RW che non sono stati finalizzati
correttamente.
– CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati in
formato CD musicale o formato MP3 conformi
a Livello 1/Livello 2 ISO9660, Joliet/Romeo o
multisessione.
Ordine di riproduzione dei file audio
Cartella (album)
File audio (traccia)
Annotazioni sui dischi (solo CDE-205DAB)
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole, né
alle fonti di calore, ad esempio i condotti
dell’aria calda, né lasciarli a bordo quando la
vettura è parcheggiata alla luce diretta del sole.
• Prima di avviare la
riproduzione, asciugare i
dischi con il panno
apposito, procedendo
dal centro verso
l'esterno. Non utilizzare
solventi quali benzina,
diluenti, detergenti
reperibili sul mercato.
25-IT
Page 26
Informazioni sugli iPod
• È possibile collegare i seguenti modelli di iPod.
Aggiornare i dispositivi iPod al software più
recente prima dell'uso.
Modelli di iPhone/iPod compatibili
Modello
compatibile
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch
(6a generazione)
iPod touch
(5a generazione)
iPod nano
(7a generazione)
* Solo CDE-205DAB/ UTE-204DAB
• Il badge “Made for Apple” significa che un
accessorio elettronico è stato progettato per
essere collegato ai prodotti Apple, identificati
nel badge, e sono certificati dallo sviluppatore
per soddisfare gli standard di prestazioni di
Apple. Apple non è responsabile dell’utilizzo di
questi dispositivi e della loro conformità agli
standard di sicurezza e normativi.
L’utilizzo di questi accessori con un prodotto
Apple potrebbe influire sulle sue prestazioni
wireless.
Se ci sono domande o problemi riguardanti l'unità
che non vengono trattati nel presente manuale
dell'utente, consultare il rivenditore Alpine di zona.
Bluetooth®*USB
Manutenzione
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra unità e pannello anteriore non
sono puliti, l’unità potrebbe non funzionare a
dovere. Per evitare ciò, staccare il pannello
anteriore (pagina 9) e pulire i connettori con
un cotton fioc. Non esercitare troppo forza.
Diversamente, i connettori potrebbero
danneggiarsi.
Note
• Per questioni di sicurezza, disinserire l'accensione prima
di pulire i connettori ed estrarre la chiave dal
commutatore.
• Non toccare mai direttamente i connettori con le dita o
dispositivi metallici.
26-IT
Page 27
Caratteristiche tecniche
Sezione sintonizzatore
DAB/DAB+/DMB-R
Gamma di sintonizzazione:
174,928 MHz – 239,200 MHz
Terminale antenna:
Connettore antenna esterna
FM
Gamma di sintonizzazione: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Terminale antenna:
Connettore antenna esterna
Frequenza intermedia
FM CCIR: da -1.956,5 kHz a -487,3 kHz e da
+500,0 kHz a +2.095,4 kHz
Sensibilità utile: 7 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 73 dB
Separazione: 50 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 20 Hz – 15.000 Hz
MW/LW
Gamma di sintonizzazione:
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Terminale antenna:
Connettore antenna esterna
Sensibilità: MW: 26 V, LW: 50 V
Sezione lettore CD (solo CDE-205DAB)
Rapporto segnale-rumore: 95 dB
Risposta in frequenza: 20 Hz – 20.000 Hz
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile
Numero massimo*
Cartelle (album)*
File (tracce) e cartelle*
Caratteri visualizzabili per il nome di una
Metodo di modulazione: FHSS
Profili BLUETOOTH compatibili*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
1
2
:
27-IT
Page 28
Codec corrispondente:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 La portata effettiva varia in funzione di fattori quali gli
ostacoli tra i dispositivi, i campi magnetici attorno a
un forno a microonde, l’elettricità statica, la sensibilità
in ricezione, le prestazioni dell’antenna, il sistema
operativo, l’applicazione software, ecc..
*2 I profili BLUETOOTH standard indicano lo scopo della
comunicazione BLUETOOTH tra dispositivi.
ATTENZIONE
(solo CDE-205DAB)
Sezione amplificatore di potenza
Uscita: uscite altoparlanti
Impedenza altoparlanti: 4 – 8
Uscita di potenza massima: 50 W × 4 (a 4 )
In generale
Uscite:
Terminali di uscita audio:
CDE-205DAB/ UTE-204DAB: ANTERIORE,
POSTERIORE, SECONDARIO
UTE-202DAB: ANTERIORE, SECONDARIO
Potenza richiesta: batteria per auto a 12 V c.c.
(massa (terra) negativa)
Corrente assorbita: 10 A
Dimensioni:
Circa 178 mm × 50 mm × 177 mm
(7 / in × 2 in × 7 in) L x H x P)
Dimensioni di montaggio:
Circa 182 mm × 53 mm × 159 mm
(7 / in × 2 / in × 6 / in) (L x H x P)
Massa:
CDE-205DAB: Circa 1,2 kg (2 lb 11 oz)
UTE-204DAB/ UTE-202DAB:
Circa 0,8 kg (1 lb 12 oz)
Contenuti della confezione:
Unità centrale (1)
Microfono (1)
(solo CDE-205DAB/ UTE-204DAB)
Componenti per l’installazione e le
connessioni (1 set)
Il rivenditore potrebbe non trattare alcuni degli
accessori indicati sopra. Per informazioni
dettagliate, rivolgersi al rivenditore.
I disegni e i dati tecnici sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
28-IT
Copyright
La parola denominativa e il logo Bluetooth® sono
marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di
Alpine Electronics, Inc. è concesso in licenza.
Windows Media e il logo di Windows sono marchi
commerciali o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto è protetto da alcuni diritti di
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.
L'utilizzo e la distribuzione di detta tecnologia al
di fuori di questo prodotto in assenza di licenza
rilasciata da Microsoft o da una sua sussidiaria
autorizzata sono proibiti.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch and
Siri sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati
Uniti e negli altri paesi
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
relativi brevetti concessi in licenza da Fraunhofer
IIS e Thomson.
Google, Google Play e Android sono marchi di
Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La ridistribuzione e l’uso nei formati sorgente e
binario, con o senza modifiche, sono consentiti
purché siano soddisfatte le seguenti condizioni:
– Le ridistribuzioni del codice sorgente devono
mantenere la suddetta nota di copyright,
questo elenco di condizioni e la seguente
clausola esonerativa.
– Le ridistribuzioni in formato binario devono
Page 29
riprodurre la suddetta nota di copyright,
questo elenco di condizioni e la seguente
clausola esonerativa nella documentazione e/o
in altro materiale fornito con la distribuzione.
– Il nome di Xiph.org Foundation e i nomi dei
suoi collaboratori non devono essere usati per
approvare o promuovere i prodotti derivati da
questo software senza preventivo consenso
scritto.
IL SOFTWARE È FORNITO DAI DETENTORI DEL
COPYRIGHT E DAI COLLABORATORI "COSÌ COM’È"
E NON SI RICONOSCE NESSUN'ALTRA GARANZIA
ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSE, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN FINE
PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA FONDAZIONE
O I RELATIVI COLLABORATORI POTRANNO ESSERE
RITENUTI RESPONSABILI PER DANNI DIRETTI,
INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI O
CONSEQUENZIALI (INCLUSI, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, DANNI DERIVANTI DALLA
NECESSITÀ DI SOSTITUIRE BENI E SERVIZI, DANNI
PER MANCATO UTILIZZO, PERDITA DI DATI O
MANCATO GUADAGNO, INTERRUZIONE
DELL’ATTIVITÀ), IMPUTABILI A QUALUNQUE
CAUSA E INDIPENDENTEMENTE DALLA TEORIA
DELLA RESPONSABILITÀ, SIA NELLE CONDIZIONI
PREVISTE DAL CONTRATTO CHE IN CASO DI
“STRICT LIABILITY”, ERRORI (INCLUSI NEGLIGENZA
O ALTRO), DERIVANTI O COMUNQUE CORRELATI
ALL’UTILIZZO DEL SOFTWARE, ANCHE QUALORA
SIANO STATI INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DEL
VERIFICARSI DI TALI DANNI.
Risoluzione dei problemi
Il seguente elenco di controllo può aiutare a
risolvere i possibili problemi con l’unità.
Prima di procedere con il seguente elenco di
controllo, verificare i collegamenti e le procedure
di funzionamento.
Per maggiori informazioni sull’uso del fusibile e
sull'estrazione dell’unità dal cruscotto, vedere
“Collegamenti/installazione” (pagina35).
Se il problema persiste, contattare il rivenditore
autorizzato Alpine per assistenza.
In generale
Assenza di suono o livello sonoro molto basso
Non è stata impostata la posizione del
comando del bilanciamento [FADER] per il
sistema a 2 altoparlanti.
Il volume dell’unità e/o del dispositivo
collegato è molto basso.
– Aumentare il volume dell’unità e del
dispositivo collegato.
Assenza del bip sonoro
È collegato un amplificatore di potenza
accessorio e non si sta utilizzando
l’amplificatore incorporato.
I contenuti della memoria sono stati
cancellati.
Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati
scollegati oppure non sono stati collegati a
dovere.
Cancellazione delle stazioni memorizzate e
dell’ora corretta.
È saltato il fusibile.
Produce un rumore quando si inserisce
l'accensione.
I cavi sono erroneamente accoppiati al
connettore di alimentazione degli accessori
della vettura.
Durante la riproduzione o la ricezione, si avvia
la modalità di dimostrazione.
Se non vengono effettuate operazioni per
5minuti e l’opzione [DEMO ON] è impostata, si
avvia la modalità di dimostrazione.
– Impostare [DEMO OFF] (pagina 22).
29-IT
Page 30
Il display scompare dalla finestra di
visualizzazione o non vi appare.
Il regolatore di luminosità è impostato su
[DIMMER ON] (pagina 23).
Il display scompare mantenendo premuto
(accensione).
– Premere
che appare il display.
I connettori sono sporchi (pagina 26).
Il display/l’illuminazione lampeggia.
L’alimentazione non è sufficiente.
– Controllare se la batteria della vettura
alimenta adeguatamente l’unità. (Il requisito
di corrente è 12 V c.c.)
I pulsanti di funzionamento non sono
operativi.
Il disco non viene espulso.
Premere e il pulsante numerico 6 per più di
2 secondi per ripristinare l’unità.
Il contenuto memorizzato viene eliminato.
Per questioni di sicurezza personale, non
ripristinare l’unità mentre si è alla guida.
(alimentazione) sull’unità fino a
Ricezione radio
Non è possibile ricevere le stazioni.
L’audio risente di forti rumori.
Il collegamento è errato.
– Controllare il collegamento dell’antenna
dell’autovettura.
– Se l’antenna dell’autovettura non si estende,
controllare il collegamento del cavo di
comando dell’antenna elettrica.
Vedere [NO SERV] (pagina 33) per
informazioni quando non è possibile ricevere il
segnale DAB.
Non è possibile effettuare la preselezione
delle stazioni radio.
Il segnale trasmesso è troppo debole.
RDS
La funzione SEEK si avvia dopo alcuni secondi
di ascolto.
La stazione non è TP o ha un segnale debole.
– Disattivare la funzione TA (pagina 14).
Non vengono trasmessi notiziari sul traffico.
Attivare la funzione TA (pagina 14).
La stazione non trasmette alcun notiziario sul
traffico malgrado sia in TP.
– Sintonizzare un’altra stazione.
PTY visualizza [- - - - - - - -].
La stazione corrente non è una stazione RDS.
Non sono stati ricevuti dati RDS.
La stazione non specifica il tipo di programma.
Il nome del servizio del programma
lampeggia.
Non esistono frequenze alternative per la
stazione corrente.
– Premere
nome del servizio del programma. Appare
[PI SEEK] e l’unità inizia a ricercare un’altra
frequenza con gli stessi dati PI
(identificazione programma).
/ mentre lampeggia il
Riproduzione del CD
Il disco non viene riprodotto.
Disco difettoso o sporco.
Il CD-R/CD-RW non è utilizzabile per l’audio
(pagina 25).
Impossibile riprodurre i file MP3/WMA/AAC
Il disco non è compatibile con il formato e la
versione MP3/WMA/AAC.
La riproduzione dei file MP3/WMA/AAC
impiega più tempo rispetto a quella degli altri.
I seguenti dischi richiedono più tempo per
iniziare la riproduzione:
– dischi registrati con una complicata struttura
ad albero
– dischi registrati in multisessione
– dischi ai quali sia possibile aggiungere dati
Il suono salta.
Disco difettoso o sporco.
30-IT
Page 31
Riproduzione da dispositivo USB
Non è possibile lanciare la riproduzione
tramite un hub USB.
Questa unità non è in grado di riconoscere i
dispositivi USB tramite hub USB.
La riproduzione del dispositivo USB richiede
più tempo.
Il dispositivo USB contiene file con una
complicata struttura ad albero.
Il suono è intermittente.
Il suono può essere intermittente a bit rate
elevati.
I file DRM (Digital Rights Management)
potrebbero non essere riproducibili in alcuni casi.
Il file audio non può essere riprodotto.
I dispositivi USB formattati con file system
diversi da FAT16 o FAT32 non sono supportati.*
* Questa unità supporta FAT16 e FAT32 ma alcuni
dispositivi USB potrebbero non supportare tutti questi
FAT. Per maggiori informazioni, vedere le istruzioni
d'uso di ciascun dispositivo USB oppure contattare il
produttore.
Non è possibile saltare un album, saltare le
voci (modalità Salta) e ricercare una traccia in
base al nome.
Queste operazioni non possono essere
eseguite quando è connesso un dispositivo
USB in modalità Android o un iPod.
– Impostare la voce [USB MODE] su [MSC/MTP]
(pagina 22).
– Rimuovere l’iPod.
La modalità USB del dispositivo non è
impostata correttamente.
– Verificare che la modalità USB del dispositivo
sia MSC/MTP.
Durante la riproduzione in modalità Android,
il suono non viene emesso.
Quando l’unità si trova in modalità ANDROID,
il suono esce esclusivamente dallo
smartphone Android.
– Controllare lo stato dell’applicazione per la
riproduzione audio sullo smartphone
Android.
– La riproduzione potrebbe non essere
soddisfacente in funzione dello smartphone
Android.
Funzione BLUETOOTH
Il dispositivo di collegamento non è in grado
di rilevare quest’unità.
Prima di effettuare l'accoppiamento, mettere
l'unità in modalità standby dell'accoppiamento.
Quest'unità non è rilevabile da altri dispositivi
quando è collegata a due dispositivi
BLUETOOTH.
– Scollegare uno dei due e ricercare l’unità da
un altro dispositivo.
Una volta effettuato l'accoppiamento,
impostare l’uscita del segnale BLUETOOTH su
ON (pagina 11).
La connessione non è possibile.
La connessione è comandata da un lato (da
questa unità o dal dispositivo BLUETOOTH) ma
non da entrambi.
– Effettuare la connessione all’unità da un
dispositivo BLUETOOTH o viceversa.
Il nome del dispositivo rilevato non appare.
A seconda dello stato dell’altro dispositivo,
potrebbe essere impossibile ottenerne il
nome.
Nessun tono di chiamata.
Regolare il volume ruotando la manopola di
regolazione del volume mentre si riceve una
chiamata.
In funzione del dispositivo di collegamento, il
tono di chiamata potrebbe non essere inviato
correttamente.
– Impostare [RINGTONE] su [1] (pagina 24).
Gli altoparlanti anteriori non sono collegati
all’unità.
– Collegare gli altoparlanti anteriori all’unità. Il
tono di chiamata è emesso solo dagli
altoparlanti anteriori.
Non è possibile udire la voce
dell’interlocutore.
Gli altoparlanti anteriori non sono collegati
all’unità.
– Collegare gli altoparlanti anteriori all’unità.
La voce dell’interlocutore è emessa solo
dagli altoparlanti anteriori.
31-IT
Page 32
L’interlocutore lamenta un volume
insufficiente o eccessivo.
Regolare il volume di conseguenza,
intervenendo sul guadagno del microfono
(pagina 19).
Le conversazioni sono disturbate da echi o
rumori.
Abbassare il volume.
Impostare la modalità EC/NC su [BTP EC/NC 1]
o [BTP EC/NC 2] (pagina 19).
Se i rumori dell’ambiente diversi dall’audio
della chiamata sono troppo forti, provare a
ridurli.
Es.: chiudere il finestrino se è aperto e i rumori
della strada o altro sono forti. Se il
condizionatore è rumoroso, abbassarlo.
Il telefono non è collegato.
Quando viene riprodotto l’audio BLUETOOTH,
il telefono non si collega, anche premendo
– Effettuare il collegamento dal telefono.
La qualità dell'audio del telefono è scarsa.
La qualità dell’audio del telefono dipende
dalle condizioni di ricezione.
– Spostare la vettura in un luogo ove sia
possibile potenziare il segnale del cellulare,
in caso di ricezione scarsa.
Il volume del dispositivo audio collegato è
basso (alto).
Il volume varia in funzione del dispositivo
audio.
– Regolare il volume del dispositivo audio
collegato oppure dell’unità (pagina 23).
Il suono salta durante la riproduzione di un
dispositivo audio BLUETOOTH.
Ridurre la distanza tra l’unità e il dispositivo
audio BLUETOOTH.
Se il dispositivo audio BLUETOOTH viene
riposto in una custodia che interrompe il
segnale, rimuoverlo durante l’uso.
Nelle vicinanze sono utilizzati diversi
dispositivi BLUETOOTH o comunque altri
dispositivi che emettono onde radio.
– Spegnere gli altri dispositivi.
– Aumentare la distanza dagli altri dispositivi.
Il suono riprodotto si arresta
momentaneamente effettuando la
connessione tra l’unità e il telefono cellulare.
Non si tratta di un problema di funzionamento.
Impossibile gestire il dispositivo audio
BLUETOOTH collegato.
Verificare che il dispositivo audio BLUETOOTH
collegato supporti AVRCP.
Alcune funzioni non sono disponibili.
Verificare che il dispositivo di collegamento
supporti tali funzioni.
Si risponde alle chiamate non
intenzionalmente.
Il telefono collegato è impostato sulla risposta
automatica delle chiamate.
L’accoppiamento non avviene entro il tempo
concesso.
.
A seconda del dispositivo da collegare, il
tempo limite per l’accoppiamento può essere
ridotto.
– Tentare di completare l'accoppiamento
entro il tempo.
Non è possibile utilizzare la funzione
BLUETOOTH.
Spegnere l’unità premendo (alimentazione)
per più di 2 secondi, quindi riaccenderla.
Gli altoparlanti della vettura non emettono
alcun suono durante la chiamata in viva-voce.
Se il suono viene emesso dal telefono cellulare,
impostare quest’ultimo in modo che il suono
sia emesso dagli altoparlanti della vettura.
Siri Eyes Free non è attivato.
Eseguire la registrazione in viva-voce per un
iPhone che supporta Siri Eyes Free.
Attivare la funzione Siri sull’iPhone.
Annullare la connessione BLUETOOTH tra
l’iPhone e l’unità, quindi riconnettere.
32-IT
Page 33
Messaggi
I messaggi che seguono potrebbero essere
visualizzati a luce fissa o lampeggiante durante il
funzionamento.
Se le soluzioni prospettate non permettono di
risolvere il problema, contattare il rivenditore
Alpine di zona.
Qualora si portasse l’unità a riparare per un
problema di riproduzione del CD, portare anche
il disco che era stato utilizzato quando è
comparso l’inconveniente.
CD ERROR: impossibile riprodurre il disco. Il
disco sarà espulso automaticamente.
Pulire o inserire il disco correttamente oppure
accertare che non sia vuoto o difettoso.
CD NO MUSIC: non vi sono file riproducibili. Il
disco sarà espulso automaticamente.
Inserire un disco contenente file riproducibili
(pagina 27).
CD PUSH EJT: non è stato possibile espellere il
disco correttamente.
Premere e tenere premuto (espulsione).
HUB NO SUPRT: gli hub USB non sono supportati.
INVALID
L'operazione selezionata potrebbe non essere
valida.
La voce [USB MODE] non può essere
modificata durante la riproduzione iPod.
IPD STOP: la riproduzione iPod si è conclusa.
Agire sull’iPod/iPhone per avviare la
riproduzione.
NO AF: non sono disponibili frequenze
alternative.
Premere / mentre lampeggia il nome
del servizio del programma. L’unità inizia a
ricercare un’altra frequenza con gli stessi dati PI
(identificazione programma) (appare [PI SEEK]).
NO DATA
Non esiste alcun servizio DAB per il tipo di
programma selezionato.
– Premere
(indietro).
NO INFO (nessuna informazione)
Non esiste alcuna informazione sul servizio
DAB corrente.
NO SERV (nessun servizio)
Non è possibile ricevere il segnale DAB.
Eseguire una scansione automatica
(pagina 13).
Controllare il collegamento dell’antenna
dell’autovettura.
Controllare che [DAB ANT-PWR] sia impostato
su [ON] (pagina 22).
NO TP: non sono disponibili programmi sul
traffico.
L’unità continuerà a ricercare le stazioni TP
disponibili.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
Avendo la voce [USB MODE] impostata su
[ANDROID], all’unità è stato connesso un
dispositivo USB che non supporta il profilo
AOA (Android Open Accessory) 2.0.
– Impostare la voce [USB MODE] su [MSC/MTP]
(pagina 22).
OVERLOAD: il dispositivo USB è sovraccaricato.
Scollegare il dispositivo USB, quindi premere
SOURCE
Il dispositivo USB è difettoso oppure il
dispositivo connesso non è supportato.
READ: lettura delle informazioni in corso.
Attendere il termine della lettura e la
riproduzione partirà in automatico. Questa
operazione potrebbe richiedere del tempo, in
funzione dell’organizzazione dei file.
RECEIVING
La banda DAB è selezionata è l’unità è in attesa
di ricevere un servizio.
USB ERROR: il dispositivo USB non può essere
riprodotto.
Ricollegare il dispositivo USB.
USB NO DEV: il dispositivo USB non è collegato
oppure non è riconosciuto.
Verificare che il dispositivo USB o il cavo USB
sia collegato saldamente.
per selezionare un’altra sorgente.
33-IT
Page 34
USB NO MUSIC: non vi sono file riproducibili.
Collegare un dispositivo USB contenente file
riproducibili (pagina 27).
USB NO SUPRT: il dispositivo USB non è
supportato.
Per maggiori informazioni sulla compatibilità
del dispositivo USB in uso, contattare il
rivenditore Alpine di zona.
o : il disco è all’inizio o alla fine.
(tratto basso): il carattere non può essere
visualizzato.
Per la funzione BLUETOOTH:
BTA NO DEV: il dispositivo BLUETOOTH non è
collegato oppure non è riconosciuto.
Controllare che il dispositivo BLUETOOTH sia
collegato saldamente o che sia stabilita la
connessione BLUETOOTH con il dispositivo
BLUETOOTH.
ERROR: non è stato possibile eseguire
l’operazione selezionata.
Attendere un istante, quindi riprovare.
UNKNOWN: non è stato possibile visualizzare un
nome o un numero di telefono.
WITHHELD: il numero telefonico è nascosto dal
chiamante.
34-IT
Page 35
Collegamenti/installazione
Avvertenze
• Disporre tutti i cavi di massa (terra) verso un
punto di massa (terra) comune.
• Non pizzicare i cavi sotto le viti, né tra le parti in
movimento (es., le guide dei sedili).
• Prima di effettuare i collegamenti, disinserire
l'accensione della vettura per evitare cortocircuiti.
• Collegare il cavo di alimentazione
agli altoparlanti prima di collegarlo al
connettore di alimentazione ausiliaria.
• Per questioni di sicurezza, isolare eventuali cavi
lenti, non collegati, utilizzando l’apposito nastro.
Precauzioni
• Scegliere con attenzione il luogo di
installazione in maniera che l’unità non
interferisca con le normali operazioni di guida.
• Evitare di installare l’unità nelle zone soggette a
polvere, sporco, vibrazioni eccessive o alta
temperatura ossia alla luce diretta del sole o in
prossimità dei condotti del riscaldatore.
• Per un’installazione sicura e protetta, utilizzare
esclusivamente la ferramenta di montaggio in
dotazione.
Nota sul cavo di alimentazione (giallo)
Quando si collega la presente unità insieme ad altri
componenti stereo, l’amperaggio del circuito della
vettura sulla quale viene collegata deve essere maggiore
della somma dell’amperaggio del fusibile di ciascun
componente.
Regolazione dell'angolo di montaggio
Regolare l’angolo di montaggio a meno di 30°.
all’unità e
Elenco componenti per
l’installazione
× 2
Per CDE-205DAB/ UTE-204DAB
• Il presente elenco non comprende tutti i
componenti del pacchetto.
• La staffa
fissate all’unità prima della spedizione. Prima di
montare l’unità, utilizzare gli estrattori
rimuovere la staffa
informazioni, vedere “Rimozione della cornice
di protezione e della staffa” (pagina40).
• Conservare gli estrattori
futuro in quanto servono anche per la
rimozione dell’unità dalla vettura.
e la cornice di protezione sono
per
dall’unità. Per maggiori
per eventuali usi in
35-IT
Page 36
Collegamenti
CDE-205DAB/ UTE-204DAB
All'antenna DAB
Microfono*
1
(rosso)
(nero)
(blu)
(arancione)
(giallo)
(blu/bianco)
(verde)
(verde/nero)
(bianco)
(bianco/nero)
(grigio/nero)
(grigio)
(viola/nero)
(viola)
All'amplificatore
All’antenna elettrica
Al cavo illuminazione quadro strumenti
Chiave di accensione
Batteria
Altoparlanti
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Posteriore destro
Amplificatore
AmplificatoreAltoparlanti posteriori
Amplificatore
Subwoofer
Altoparlanti anteriori
*1 Che sia o meno utilizzato, disporre il cavo di ingresso del microfono in maniera che non interferisca con le operazioni di
guida. Se installato intorno ai piedi, fissare il cavo con una fascetta o altro dispositivo. Per maggiori informazioni
sull’installazione del microfono, vedere “Installazione del microfono (soloCDE-205DAB/ UTE-204DAB)” (pagina39).
36-IT
Page 37
UTE-202DAB
All'antenna DAB
(rosso)
(nero)
(blu)
(arancione)
(giallo)
(blu/bianco)
(verde)
(verde/nero)
(bianco)
(bianco/nero)
(grigio/nero)
(grigio)
(viola/nero)
(viola)
All'amplificatore
All’antenna elettrica
Al cavo illuminazione quadro strumenti
Chiave di accensione
Altoparlanti
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Posteriore destro
Amplificatore
Amplificatore
Subwoofer
Altoparlanti anteriori
Batteria
37-IT
Page 38
Portafusibili (10 A)
Sostituzione dei fusibili:
Quando si sostituisce il fusibile, accertare che
quello di ricambio abbia lo stesso
amperaggio dell’originale. Se il fusibile salta,
controllare il collegamento elettrico e
sostituirlo. Se il fusibile salta nuovamente
dopo la sostituzione, è possibile che vi sia un
guasto interno. In questo caso, contattare il
rivenditore Alpine di zona.
Fusibile (10 A)
Connettore di alimentazione
Connettore ingresso MIC
(solo CDE-205DAB/ UTE-204DAB)
Al microfono.
Connettore d’interfaccia comandi al
volante
Alla scatola di interfaccia comandi al volante.
Per maggiori informazioni, rivolgersi al
rivenditore Alpine di fiducia.
Connettori RCA d’uscita anteriori
ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a
sinistra.
Connettori RCA d'uscita posteriori
(solo CDE-205DAB/ UTE-204DAB)
ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a sinistra.
Connettori RCA d’uscita subwoofer
Presa antenna
Connettore antenna DAB
All'antenna DAB (venduta separatamente).
Cavo dell'accensione remota (blu/bianco)
Collegare questo cavo al cavo dell'accensione
remota dell’amplificatore o dell'elaboratore di
segnali.
Cavo di alimentazione commutata
(accensione) (rosso)
Collegare questo cavo a un terminale aperto
nella scatola dei fusibili della vettura o a
un’altra fonte di alimentazione inutilizzata
che fornisce (+) 12 V solo quando l’accensione
è inserita (ON) o in posizione ACC (accessori).
38-IT
Cavo di massa (nero)
Collegare questo cavo a una buona massa
telaio del veicolo. Assicurarsi che il
collegamento sia eseguito sul metallo nudo e
che sia fissato saldamente con la vite per
lamiere in dotazione.
Cavo antenna elettrica (blu)
Se possibile, collegare questo cavo al
terminale +B dell’antenna elettrica.
• Questo cavo deve essere usato solo per il
controllo dell’antenna elettrica del veicolo.
Non utilizzarlo per alimentare amplificatori,
elaboratori di segnali, ecc..
Cavo regolatore di luminosità (arancione)
Questo cavo può essere collegato al cavo
illuminazione del quadro strumenti del
veicolo.
• Consentirà al regolatore di luminosità di
attenuare la retroilluminazione dell’unità.
Cavo batteria (giallo)
Collegare questo cavo al polo positivo (+)
della batteria del veicolo.
Connettore di alimentazione ISO
Connettore ISO (uscita altoparlanti)
Cavo di uscita altoparlante posteriore
sinistro (+) (verde)
Cavo di uscita altoparlante posteriore
sinistro (-) (verde/nero)
Cavo di uscita altoparlante anteriore
sinistro (+) (bianco)
Cavo di uscita altoparlante anteriore
sinistro (-) (bianco/nero)
Cavo di uscita altoparlante anteriore
destro (-) (grigio/nero)
Cavo di uscita altoparlante anteriore
destro (+) (grigio)
Cavo di uscita altoparlante posteriore
destro (-) (viola/nero)
Cavo di uscita altoparlante posteriore
destro (+) (viola)
Prolunga RCA (non in dotazione)
Page 39
Per evitare che l'impianto audio sia
disturbato dalle interferenze esterne:
• Collocare l’unità e disporre i cavi ad almeno
10 cm di distanza dal cablaggio della vettura.
• Tenere i cavi elettrici della batteria il più
lontano possibile dagli altri cavi.
• Collegare il cavo di massa saldamente a un
punto metallico nudo (eliminare vernice,
sporco e grasso, se necessario) del telaio
della vettura.
• Se si aggiunge un dispositivo antidisturbo
opzionale, collegarlo il più lontano possibile
dall’unità. Presso i rivenditori Alpine, sono
disponibili vari dispositivi antidisturbo.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori
informazioni.
• Il rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori
per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al
proprio rivenditore per ulteriori
informazioni.
Installazione del microfono
(soloCDE-205DAB/ UTE-204DAB)
Per catturare la voce durante le telefonate in
viva-voce, è necessario installare il microfono
Fermaglio (non in dotazione)
Avvertenze
• È estremamente pericoloso che il cavo si
attorcigli intorno al piantone dello sterzo o alla
leva del cambio. Evitare che detto cavo e altri
componenti possano interferire con le
operazioni di guida.
• Se la vettura dispone di airbag o altri dispositivi
volti ad assorbire gli urti, prima di procedere
con l’installazione, rivolgersi al negozio presso il
quale sono stati acquistati oppure al
concessionario auto.
Nota
Prima di applicare il nastro biadesivo , pulire la
superficie del cruscotto con un panno asciutto.
.
39-IT
Page 40
Installazione
Rimozione della cornice di protezione e
della staffa
Prima di installare l’unità, rimuovere la cornice di
protezione
1 Afferrare entrambi i bordi della cornice di
protezione
e la staffa dall’unità.
, quindi estrarla.
Montaggio dell’unità nel cruscotto
Prima di effettuare l’installazione, accertare che i
fermi su entrambi i lati della staffa
piegati verso l’interno di 2 mm (/ in).
siano
1 Posizionare la staffa all’interno del
cruscotto, quindi piegare le griffe verso
l'esterno per garantire un montaggio saldo.
182 mm (7 / in)
53 mm (2 / in)
Fermo
2 Inserire i due estrattori fino a che non
scattano, quindi abbassare la staffa
sollevare l’unità per separarla.
Rivolgere il gancio verso l’interno.
e
2 Montare l’unità sulla staffa , quindi
applicare la cornice di protezione
Note
• Se i fermi sono dritti oppure piegati verso l’esterno,
l’unità non sarà installata saldamente e potrebbe
fuoriuscire.
• Accertare che i 4 fermi sulla cornice di protezione
siano innestati correttamente nelle apposite sedi
nell’unità.
Distacco e attacco del pannello anteriore
Per maggiori informazioni, vedere “Rimozione
del pannello anteriore” (pagina9).
Ripristino dell’unità
Per maggiori informazioni, vedere “Ripristino
dell’unità” (pagina9).
.
40-IT
Page 41
41-IT
Page 42
English
Hereby, Alpine Electronics (Europe) declares that the
radio equipment type CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
български [Bulgarian]
С настоящото Alpine Electronics (Europe) декларира, че
този тип радиосъоръжение CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие
може да се намери на следния интернет адрес:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Cesky [Czech]
Tímto Alpine Electronics (Europe) prohlašuje, že typ
rádiového zařízení CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Deutsch [German]
Hiermit erklärt Alpine Electronics (Europe), dass der
Funkanlagentyp CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Dansk [Danish]
Hermed erklærer Alpine Electronics (Europe), at radioudstyrstypen CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB er
i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan
findes på følgende internetadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Eesti [Estonian]
Käesolevaga deklareerib Alpine Electronics (Europe), et
käesolev raadioseadme tüüp CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Espanol [Spanish]
Por la presente, Alpine Electronics (Europe) declara que el
tipo de equipo radioeléctrico CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Suomi [Finnish]
Alpine Electronics (Europe) vakuuttaa, että
radiolaitetyyppi CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB
on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Francais [French]
Le soussigné, Alpine Electronics (Europe), déclare que
l’équipement radioélectrique du type CDE-205DAB,
UTE-204DAB, UTE-202DAB est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.alpine.com/e/research/doc/
ελληνικά [Greek]
Με την παρούσα ο/η Alpine Electronics (Europe), δηλώνει
ότι ο ραδιοεξοπλισμός CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Hrvatski [Croatian]
Alpine Electronics (Europe) ovime izjavljuje da je radijska
oprema tipa CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB u
skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Magyar [Hungarian]
Alpine Electronics (Europe) igazolja, hogy a CDE-205DAB,
UTE-204DAB, UTE-202DAB típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Italiano [Italian]
Il fabbricante, Alpine Electronics (Europe), dichiara che il
tipo di apparecchiatura radio CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Liettuviy [Lithuanian]
Aš, Alpine Electronics (Europe), patvirtinu, kad radijo
įrenginių tipas CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB
atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Page 43
Latviski [Latvian]
Ar šo Alpine Electronics (Europe) deklarē, ka radioiekārta
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB atbilst Direktīvai
2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
interneta vietnē: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Malti [Maltese]
B’dan, Alpine Electronics (Europe), niddikjara li dan it-tip
ta’ tagħmir tar-radju CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa
disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Dutch [Netherlands]
Hierbij verklaar ik, Alpine Electronics (Europe), dat het
type radioapparatuur CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Polski [Polish]
Alpine Electronics (Europe) niniejszym oświadcza, że typ
urządzenia radiowego CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Portugues [Portuguese]
O(a) abaixo assinado(a) Alpine Electronics (Europe)
declara que o presente tipo de equipamento de rádio
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Românesc [Romanian]
Prin prezenta, Alpine Electronics (Europe) declară că tipul
de echipamente radio CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Swenska [Swedish]
Härmed försäkrar Alpine Electronics (Europe) att denna
typ av radioutrustning CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Slovensko [Slovenian]
Alpine Electronics (Europe) potrjuje, da je tip radijske
opreme CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB skladen
z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Slovensky [Slovak]
Alpine Electronics (Europe) týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB
je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Norsk [Norvegian]
Herved erklærer Alpine Electronics (Europe) at
radiomodellene CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB
overholder direktiv 2014/53 / EU.
Utfyllende dokument til EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Islenska [Icelandic]
Hér með staðfestir Alpine Electronics (Evrópa) að útvörpi
með eftirfarandi tegundarheitum CDE-205DAB,
UTE-204DAB, UTE-202DABeru í samræmi við Tilskipun
2014/53/EU.
Teksti EU yrilýsingarinnar um samræmi er tiltækur á
eftirfarandi verfslóð:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Page 44
(CDE-205DAB/UTE-204DAB)(CDE-205DAB)
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Alpine House
www.alpine.co.uk
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
Phone +39 02 484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.