Alpine CDE-193BT, UTE-92BT OWNER'S MANUAL [PT]

Designed by ALPINE Japan
68-30368Z32-A
EN
DE
FR
ES
IT
NL
RU
PL
RR
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓV ILES/S OLO P ER L’UT ILIZZO I N AUTO MOBILE/E NDAST FÖR BIL BRUK/A LLEEN VOOR GEBRUI K IN DE AUTO / ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
OWNERS MANUAL
Please read before using this equipment.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
MODE D’EMPLOI
Ve u il l e z l ir e av a n t d ’ ut i l i s er c e t a p p ar e i l .
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tok yo 145 -00 67 , J APAN
Phone: 03-5 499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-80 0-ALPINE-1 (1-800-257-463 1)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victori a 3803, Aus tralia
Phone 03-8 787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhe lm-Wagenf eld-Str. 1 -3, 808 07 Münc hen, G ermany
Phone 089 -32 42 640
ALPINE E LECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine Hous e
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9T W, U.K.
www.alpine.co.uk
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
184 allée des Erables CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
20090 Trezzan o sul Naviglio MI , Italy
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de G amarra 36, Pabellón, 3 2
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-193BT
DIGITAL MEDIA RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
UTE-92BT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Favor ler antes de utilizar este equipamento
PT
Índice
PortuguêsPortuguês
Manual de instruções
ATENÇÃO
AVISO ............................................... 6
PRUDÊNCIA................................................. ... 6
PRECAUÇÕES ............................................. 6
Primeiros passos
Lista de acessórios ............................................... ....... 9
Conectando e desconectando a energia ... 9
Função de demonstração ........................................ 9
Desativando o modo de demonstração ... 9
Seleção de fonte ............................................... ..... 9
Removendo e colocando o painel frontal .............. 10
Extração ................................................. .............. 10
Fixação................................................. .................... 10
Comissionamento inicial do
sistema................................................. ........................ 10
Ajustando o volume ............................................... .. 10
Configurações de controle de atenuação
(Apenas CDE-193BT) ............................................ .......... 10
Configuração de tempo .............................................. ......... 10
Rádio
Operação de Rádio ................................. 11
Predefinindo estações manualmente
............................................. ........... onze
Predefinindo estações automaticamente
............................................. ........... 12
Acesso às estações memorizadas ................. 12
Função de busca de frequência ................. 12
RDS
AF ON / OFF (frequências alternativas)
.................................... .. 12
Recebendo Estações RDS regionais (locais)
.......................................... .............................. 13
Configuração PI SEEK .............................................. ........ 13
Recebendo informações de trânsito ..... 13
Sintonia PTY por (tipo de programa) ... 13 Recebendo informações de tráfego enquanto reproduz
áudio USB ou ouve rádio ................................
.................. 13
Exibição de texto de rádio .................................. 14
ESPANHOL
CD / MP3 / WMA / AAC (somente CDE-193BT)
Reprodução................................................. ............ 14
Reprodução Repetida e Reprodução Aleatória
............................................ ..........................quinze
Pesquisa de texto de CD ...................................... 15
Pesquisa de pasta / nome de arquivo (relacionado a MP3 /
WMA / AAC) ................... 15
Modo de pesquisa de nome
encadernador................................................. .....................quinze
Modo de pesquisa de nome
arquivo................................................. .....................quinze
Memória de posição de pesquisa ................... 16
Sobre MP3 / WMA / AAC .................................... 16
Terminologia ................................................. ......... 17
Configuração de som
Ajuste de nível de subwoofer / nível de graves / nível de agudos / equilíbrio (entre os alto-falantes esquerdo e direito) / atenuação
(entre os alto-falantes dianteiros e traseiros) / mudo
........................................ ............................. 17
Ajuste de som ............................................... ........ 18
Predefinições do equalizador ................................. 18
Ativação / desativação de
BASS ENGINE SQ ............................................... .... 18
Visor BASS ENGINE SQ
PARÂMETRO ................................................. ........... 18
Ajustando a curva do equalizador
paramétrico (9BAND P-EQ) ............................... 18
Ajustando a frequência (CENTER FRQ) ................. 19
Configurações de largura de banda
(WIDTH (Q)) ............................................ ....................... 19
Ajuste de nível ............................................... ............. 19
Configurando o nível de volume da fonte
.......................................... .............................. 19
Configuração de crossover (X-OVER) ........... 19
Seleção de frequência de corte
(FREQUÊNCIA) ............................................... ................ 19
Ajustando a inclinação (SLOPE) ........................... 19
Ajustando o nível (LEVEL) ............................................ 19
Subwoofer ligado / desligado
(LIGADO DESLIGADO) ............................................. .....................vinte
Ajustando a fase do subwoofer ....................... 20
Configurando o sistema de subwoofer .................... 20
Configurando as unidades de correção de tempo
(LENGTH) ....................................... .....vinte
Ajustando a correção de tempo (TCR) ...... 20
Dispositivo externo .............................................. 20
Conectando a um amplificador externo
(POWER IC) .............................................. ......................vinte
Configurando o modo Media Xpander ... 21
3- ISTO É
Índice
Português
ESPANHOL
Função BASS ENGINE SQ ...................................... 21
Alterando o modo BASS ENGINE SQ .............. 21
Ajustando o nível de BASS ENGINE SQ ............. 21
Sobre correção de tempo .................... 22
Exemplo 1. Posição de escuta:
Banco dianteiro esquerdo .................................. 22
Exemplo 2. Posição de escuta:
Todos os assentos ............................................... . 22
Sobre o crossover ............................................... 2,3
Outras funções
Exibição de texto ............................................. 25
Sobre "Texto" ............................................. .... 26
Usando o terminal de entrada AUX frontal
........................................... .......................... 26
Configuração do menu de opções .............. 26
Usando o aplicativo Alpine TuneIt ....... 27
Ajustando o som usando um smartphone
........................................... ................... 27
Função de notificação do Facebook .......... 27
Recebimento de notificações .................................. 27
Visualizando a lista de notificação ......... 28
CONFIGURAÇÃO
Configuração................................................. ........... 28
Configurações gerais ....................................... 29
Configuração de tempo com ajuste
automático ................................................. .................. 29
Ativando e desativando a exibição do relógio
.......................................... ................................ 29
Configurando o idioma do menu ................... 29
Definindo o modo AUX SETUP .................. 29
Configurando o modo AUX NAME .................. 29
Configurando o modo de interrupção ......... 29
Reprodução de dados MP3 / WMA / AAC
(PLAY MODE) (CDE-193BT apenas) ........................... 30
Configurando o modo de espera ..................... 30
Demonstração ................................................. ............. 30
Configuração do controle remoto de direção adaptável
........................................... .......................... 30
Configurações de atualização da tela
De início ................................................ ......................... 31
Configurações de exibição ....................... 31
Mudando a cor de iluminação ......................... 31
Controle de atenuação .............................................. 31
Ajuste do nível de controle de atenuação ....... 32
Configuração de rolagem (TEXTSCROLL) ........ 32
Configuração de tipo de rolagem ........................... 32
Configuração do sintonizador ...................... 32
Configurando a qualidade do tom do TUNER (FM) (FM SET)
................................... ............................ 32
Configurando um iPod ................................ 32
Configuração do modo de pesquisa de iPod / iPhone
......................................... ......................... 32
Configurações do aplicativo (APP) ............ 32
Configurando o modo de comunicação com o smartphone (ALPINE
APP) .............................................. 32
Configuração de volume TTS
(texto para fala) ............................................. ..................... 33
Ligue-nos gratuitamente com a BT
Configurações antes de usar ................. 33
Sobre Bluetooth® .......................................... 33
Antes de usar a função Bluetooth .......... 33
Conectando um dispositivo compatível com Bluetooth
(emparelhamento) ........................... 34
Dispositivo compatível com Bluetooth com SSP
(emparelhamento simples seguro) ...................................
........................................ 3. 4
Dispositivo compatível com Bluetooth sem SSP
(emparelhamento simples seguro) ...................................
........................................ 3. 4
Emparelhamento automático com
iPod / iPhone ............................................... ................... 3. 4
Configurações de Bluetooth ................................. 34
Configuração de conexão Bluetooth
(BT IN) .............................................. .......................... 3. 4
Configuração de emparelhamento
automático com um iPod / iPhone ..................... 35
Configurando o dispositivo Bluetooth ..................... 35
Configurações do modo visível ........................... 35
Ajustando a qualidade do som
Bluetooth ................................................. ................ 35
Ajustando o volume (SOURCE VOL) ...................... 35
Configuração automática de som
(FORMATADO) .............................................. ....................... 35
Ativação e desativação (ON / OFF)
tela de informações da chamada ... 36
lista telefônica ............................................ 36
Ativação e desativação (ON / OFF) da atualização
automática da lista telefônica (AUTO) ..............................
............................ 36
Ativação e desativação (ON / OFF) da atualização manual
da lista telefônica (MANUAL) ...............................
....................................... 36
Alterando a ordem da lista de catálogo telefônico
....................................... ............................. 36
Selecionando o alto-falante de saída ........................ 36
Visualizando a versão do firmware ...... 36
Atualização de firmware ............................... 36
Controle de telefone viva-voz ........................... 37
Sobre o telefone viva-voz .................... 37
Atenda uma chamada ........................................... 37
Desligue o telefone ............................................... ..37
Faça uma chamada ........................................... 37
Rediscando um número do histórico de chamadas de saída
......................................... ............. 37
4- ISTO É
Índice
Português
ESPANHOL
Ligando para um número do histórico de chamadas recebidas
......................................... .............................. 37
Ligar para um número no histórico de chamadas recebidas
perdidas ........................................ ............. 38
Rediscando um número da lista telefônica
......................................... ................................. 38
Função de busca alfabética no
cronograma ................................................. .......................... 38
Operações de controle de voz ..................... 38
Função de chamada em espera ........................ 38
Criação de um número predefinido no menu do telefone
(discagem abreviada) ....................................... 39
Discando o número de
memorização ................................................. ...... 39
Ajustando o volume ao receber um
ligar ................................................. ................... 39
Silenciando rapidamente a entrada do microfone (Voice Mute)
.............................................. 39
Chamada de comutação de áudio ............... 39
Operação de áudio Bluetooth ............... 39
Recuperando do modo Bluetooth
Áudio ................................................. ....................... 39
Selecionando uma música .................................. 39
Pausa ................................................. ....................... 39
Selecionando o grupo desejado .......................... 40
Procure a música que deseja
ouvir ................................................. ................. 40
em formação
Em caso de dificuldade .............................................. ..Quatro cinco
Perguntas básicas ............................................... 45
Rádio ................................................. ........................Quatro cinco
CD (apenas CDE-193BT) ........................................... Quatro cinco
MP3 / WMA / AAC ............................................. ........ 46
Áudio ................................................. ........................ 46
iPod ................................................. ........................... 46
Indicações para CD player
(Apenas CDE-193BT) ............................................ ...... 46
Indicações para memória USB ................... 46
Indicação para o modo iPod ...................... 47
Modo Bluetooth ................................................ .... 47
Especificações ................................................. ....... 48
Localização e conexões
AVISO ............................................. 49
PRUDÊNCIA ................................................. 49
PRECAUÇÕES ........................................... 49
Instalação ................................................. ..................cinquenta
Extração................................................. ...............cinquenta
Montagem do microfone ........................................... 51
Conexões ................................................. ................ 52
Memória USB (opcional)
Reproduzindo arquivos MP3 / WMA / AAC / FLAC da
memória USB (opcional) .................. 40
Sobre arquivos MP3 / WMA / AAC / FLAC na memória USB
................................... ..................... 41
iPod / iPhone (opcional)
Conectando um iPod / iPhone ............................... 41
Configuração de controle de IPod .................... 42
Reprodução ................................................. ........... 42
Procure a música que deseja
ouvir ................................................. ..................... 42
Função de pesquisa direta .............................. 43
Selecionando Lista de Reprodução / Artista / Álbum / Gênero /
Músicas / Episódio ................. 43
Função de busca alfabética ........................ 44
Memória de posição de pesquisa .................. 44
Aleatório Play Shuffle (MIX) ............ 44
Repetir a reprodução ................................ 44
Exibição de texto ............................................. 45
5- ISTO É
Manual de instruções
ATENÇÃO
ATENÇÃO
PRUDÊNCIA
Este símbolo indica que as instruções são importantes. Não fazer isso pode resultar em ferimentos graves ou danos materiais.
Este símbolo indica que as instruções são importantes. Não fazer isso pode resultar em ferimentos graves ou morte.
NÃO EXECUTE NENHUMA OPERAÇÃO QUE POSSA CHEGAR SUA ATENÇÃO E
COMPROMETER A SEGURANÇA AO CONDUZIR O VEÍCULO.
Operações que requerem sua atenção por mais tempo só devem ser realizadas depois que o veículo estiver totalmente parado. Estacione o veículo em um local seguro antes de realizar essas operações. Caso contrário, pode causar um acidente.
MANTENHA O VOLUME EM UM NÍVEL QUE NÃO EVITE QUE VOCÊ OUÇA SONS
EXTERIORES DURANTE A DIREÇÃO.
Os níveis de volume muito altos que reduzem a percepção de outros sons, como sirenes de emergência ou possíveis sinais acústicos de alerta na estrada (cruzamentos de trens, etc.) podem ser perigosos e causar um acidente. ALTOS NÍVEIS DE VOLUME NO VEÍCULO TAMBÉM PODEM DANIFICAR O SISTEMA AUDITIVO DO PASSAGEIRO.
NÃO DESMONTE OU ALTERE A UNIDADE.
Isso pode causar um acidente, incêndio ou choque elétrico.
PARE DE USAR A UNIDADE IMEDIATAMENTE SE APARECER ALGUM
PROBLEMA.
O uso nessas condições pode resultar em ferimentos pessoais ou danos ao produto. Leve a unidade a um revendedor autorizado Alpine ou ao Centro de Serviços Alpine mais próximo para reparos.
PRECAUÇÕES
Limpando o produto
Limpe o produto periodicamente com um pano macio e seco. Para limpar manchas persistentes, umedeça o pano somente com água. Qualquer outro líquido pode dissolver a tinta ou deteriorar o plástico.
Temperatura
Certifique-se de que a temperatura dentro do veículo esteja entre + 60 ° C e! 10 ° C antes de conectar a unidade à energia.
Condensação de umidade
Você pode ouvir flutuações no som da reprodução do CD devido à condensação de umidade. Quando isso acontecer, remova o disco do reprodutor e espere cerca de uma hora para que a umidade evapore.
USE A UNIDADE SOMENTE EM VEÍCULOS COM 12 VOLTS CONNEGATIVO AO
SOLO.
(Consulte seu revendedor em caso de dúvida.) Caso contrário, pode causar um incêndio, etc.
MANTENHA PEQUENOS OBJETOS, TAIS COMO BATERIAS, FORA DO
ALCANCE DAS CRIANÇAS.
Ingeri-los pode resultar em lesões graves. Se isso ocorrer, consulte um médico imediatamente.
USE A AMPERAGEM CORRETA AO TROCAR OS FUSÍVEIS.
Caso contrário, pode causar incêndio ou choque elétrico.
NÃO CLARE OS ORIFÍCIOS DE VENTILAÇÃO OU OS PAINÉIS DO
RADIADOR.
Se você bloqueá-los, o calor pode se acumular e causar um incêndio.
USE ESTE PRODUTO COM APLICATIVOS MÓVEIS 12V.
Se usado para qualquer outra aplicação diferente da pretendida, pode causar incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos.
NÃO INSIRA SUAS MÃOS, DEDOS OU OUTROS OBJETOS ESTRANGEIROS NOS
ENTRADAS DE INSERÇÃO OU NAS ABERTURAS.
Isso pode resultar em ferimentos ou danos ao equipamento.
Disco danificado
Não tente reproduzir discos riscados, empenados ou danificados. A reprodução de um disco em más condições pode danificar o mecanismo de reprodução.
Manutenção
Se você tiver problemas, não tente consertar a unidade sozinho. Devolva-o ao seu revendedor Alpine ou ao centro de serviço Alpine para reparo.
Nunca tente fazer o seguinte
Não segure ou puxe o disco enquanto ele estiver sendo inserido no reprodutor pelo mecanismo de carregamento automático. Não tente inserir um disco no reprodutor enquanto ele estiver desligado.
6- ISTO É
Inserindo os discos
O seu aparelho aceitará apenas um disco de cada vez para reprodução. Não tente carregar mais de um disco.
Certifique-se de que o lado da etiqueta esteja voltado para cima ao inserir o disco. Se você inserir um disco incorretamente, o reprodutor exibirá “ERROR”. Se “ERROR” continuar a ser exibido mesmo após inserir o disco corretamente, pressione o botão.
REDEFINIR com um objeto pontiagudo, como uma caneta.
Reproduzir um disco ao dirigir em uma estrada muito acidentada pode resultar em saltos, mas o disco não riscará ou danificará o reprodutor.
Novos discos
Para evitar a obstrução do CD, “ERROR” aparecerá se os discos com superfícies irregulares forem inseridos ou não forem inseridos corretamente. Quando você insere um novo disco no reprodutor e ele é ejetado imediatamente, use um dedo para verificar as bordas do orifício central e a periferia. Se você notar protuberâncias ou irregularidades, o disco pode não ser carregado corretamente. Para remover saliências, esfregue a borda interna do orifício central e a periferia com uma caneta esferográfica ou objeto semelhante e, em seguida, reinsira o disco.
Furo central Furo central
Novo disco
Manuseio correto
Não deixe cair o disco ao manuseá-lo. Segure o disco de forma que nenhuma impressão digital fique na superfície. Não cole fita, papel ou etiquetas adesivas no disco. Não escreva sobre este.
DIREITO
INCORRETA DIREITO
Limpeza de disco
Impressões digitais, poeira ou sujeira na superfície dos discos podem fazer com que o player pule faixas. Para a limpeza de rotina, limpe a superfície de jogo com um pano limpo e macio do centro para as bordas. Se a superfície estiver muito manchada, umedeça um pano limpo e macio em uma solução de detergente neutro e limpe o disco.
Protuberâncias
Discos de formato irregular
Borda externa
(Protuberâncias)
Certifique-se de usar apenas discos de formato redondo nesta unidade e nunca use qualquer outro disco de formato especial. O uso de discos com formatos especiais pode danificar o mecanismo.
Local de instalação
Certifique-se de que esta unidade não esteja instalada em um local sujeito a:
• Luz solar direta ou calor
• Alta umidade e água
• Excesso de poeira
• Vibrações excessivas
Acessórios de disco
Vários acessórios estão disponíveis no mercado para proteger a superfície do disco e melhorar a qualidade do som. No entanto, a maioria dos acessórios influenciará a espessura e / ou diâmetro desses discos. O uso de tais acessórios pode alterar as especificações padrão dos discos e causar problemas operacionais. O uso desses acessórios não é recomendado ao reproduzir discos em leitores de discos compactos Alpine.
Folha transparente Estabilizador de disco
Manuseio de discos compactos (CD / CD-R / CD-RW)
Não toque na superfície.
Não exponha o disco à luz solar direta. Não cole
etiquetas ou adesivos. Limpe o disco quando estiver
empoeirado.
Certifique-se de que não haja protuberâncias nas bordas do disco. Não use
acessórios de disco disponíveis no mercado.
Não deixe o disco no carro ou na unidade por muito tempo. Nunca exponha o disco à luz solar direta. O calor
e a umidade pode danificar o CD e pode não ser possível reproduzi-lo novamente.
Para clientes que usam CD-R / CD-RW
• Se um CD-R / CD-RW não puder ser reproduzido, certifique-se de que a última sessão de gravação foi fechada (finalizada).
• Finalize o CD-R / CD-RW se necessário e tente reproduzi-lo novamente.
7- ISTO É
Sobre mídia jogável
Use apenas discos compactos com o lado da etiqueta mostrando as marcas do logotipo do CD embaixo.
Se você usar discos compactos fora do padrão, a operação adequada não pode ser garantida.
Você pode reproduzir discos CD-R (CD gravável) / CD-RW (CD regravável) que foram gravados apenas em dispositivos de áudio.
Você também pode reproduzir discos CD-R / CD-RW que contenham arquivos de áudio no formato MP3 / WMA / AAC.
• Alguns dos CDs a seguir podem não ser reproduzidos nesta unidade:
Discos defeituosos, discos com impressões digitais, discos expostos à luz do sol ou a temperaturas extremas (por exemplo, discos que foram deixados no carro ou dentro da unidade), discos gravados em condições instáveis, discos com erros de gravação ou tenta regravar discos protegidos contra cópia que não estão em conformidade com os padrões de CD de áudio.
Use discos com arquivos de áudio compactados cujo formato seja compatível com
esta unidade. Para obter mais informações, consulte "Sobre MP3 / WMA / AAC" na página 16.
Os arquivos de dados que não são de áudio no disco são pulados e não são reproduzidos.
A operação da memória USB não é garantida. Use a memória USB de acordo com os termos do contrato.
Dependendo do tipo, status e configurações do software de codificação da
memória USB, a unidade pode não reproduzir ou exibir corretamente.
Arquivos protegidos contra cópia (protegidos por direitos autorais) não podem ser
reproduzidos.
A memória USB pode demorar para iniciar a reprodução. Se houver um arquivo
diferente de áudio na memória USB, pode levar um tempo considerável para que o arquivo seja reproduzido ou encontrado.
A unidade pode reproduzir as extensões de arquivo “mp3”, “wma”, “m4a” ou
“flac”.
Não adicione essas extensões a arquivos que não contenham dados de áudio. Dados
sem áudio não serão reconhecidos. A reprodução resultante pode emitir ruído que pode danificar os alto-falantes e amplificadores.
Recomenda-se fazer backup de dados importantes em um computador pessoal.
Não remova o dispositivo USB enquanto a reprodução estiver em andamento.
• Altere SOURCE para qualquer opção diferente de USB e remova o dispositivo USB para evitar danos à memória.
Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou marcas registradas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e / ou em outros países.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são marcas comerciais da
Apple Inc. registradas nos Estados Unidos e em outros países.
Proteção da porta USB
Apenas dispositivos de memória USB ou iPod / iPhone podem ser conectados à
porta USB desta unidade. A operação correta de outros produtos USB conectados não é garantida. Não é possível conectar hubs USB.
Dependendo do formato ou tamanho do dispositivo USB, pode não ser possível
conectá-lo ao terminal USB desta unidade. O uso de um cabo USB (vendido separadamente) é recomendado para esta conexão.
Evite conectar uma memória USB e o modo Aux frontal ao mesmo tempo.
Se um dispositivo USB for inserido na unidade, sua saliência pode ser perigosa
ao dirigir.
Use cabos de extensão USB disponíveis no mercado e conecte com segurança.
Dependendo do dispositivo de memória USB conectado, a unidade pode não funcionar
ou algumas das opções podem não ser utilizáveis. O formato do arquivo de áudio que
pode ser reproduzido na unidade é MP3 / WMA / AAC / FLAC.
O nome do artista, música, etc. podem ser exibidos, mas alguns caracteres
• podem não ser exibidos corretamente.
Manuseando memória USB
PRUDÊNCIA
A Alpine não se responsabiliza pela perda de dados, mesmo que eles sejam perdidos durante o uso do produto.
Para evitar avarias ou danos, observe o seguinte. Leia o manual de operação da memória USB com atenção. Coloque a
memória USB em um local onde a ação do driver não seja afetada.
“Feito para iPod” e “Feito para iPhone” significa que um dispositivo eletrônico foi
projetado especificamente com conexão a um iPod ou iPhone, respectivamente, e que o fabricante garante sua conformidade com os requisitos de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pela operação deste dispositivo ou sua conformidade com os regulamentos legais ou de segurança. Observe que o uso deste acessório com iPod ou iPhone pode afetar o desempenho sem fio.
A palavra bluetooth ® e seus logotipos são marcas registradas de propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso pela Alpine Electronics, Inc. de tais marcas é feito sob licença.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS
e Thomson. O fornecimento deste produto cobre apenas a licença para uso privado e não comercial e não implica uma licença ou direito de usar este produto em qualquer transmissão comercial (ou seja, geração de receita) em tempo real (terrestre, satélite, cabo e / ou outros meios), transmissão / reprodução via Internet, intranets e / ou outras redes ou por meio de outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pagos ou sob demanda. Uma licença separada é necessária para tal uso. Para obter mais informações, visite http://www.mp3licensing.com
Android é uma marca comercial da Google Inc.
O robô Android é reproduzido ou modificado a partir dos trabalhos criados e
compartilhados pelo Google e seu uso está de acordo com as condições estipuladas na
licença Creative Commons 3.0 Attribution.
A memória USB pode não funcionar corretamente em temperaturas altas ou baixas.
Use apenas dispositivos de memória USB certificados. Observe que mesmo os dispositivos USB certificados podem não funcionar corretamente, dependendo de sua condição.
8- ISTO É
Primeiros passos
Conectando e desconectando a energia
CDE-193BT
/ FONTE
/ CONFIGURAÇÃO
e
UTE-92BT
/ FONTE
CONFIGURAÇÃO DE ÁUDIO
Codificador rotativo
"/ ENTRAR
/!
Codificador rotativo
"/ ENTRAR
/ DIM.
pressione
para ligar a unidade.
Nota
• A unidade pode ser ligada pressionando qualquer outro botão, exceto
(Apenas CDE-193BT) e (Libertar).
Calma por pelo menos 2 segundos,
para desligar a unidade.
Nota
• A primeira vez que a unidade é ligada, o volume começa no nível 0.
Função de demonstração
Esta unidade ativa um modo de demonstração para apresentar suas várias funções. Se
o modo Demo estiver definido como ON (configuração inicial), a unidade iniciará a
demonstração se nenhuma operação for realizada por 30 segundos.
Desativando o modo de demonstração
Existem dois métodos para fechar o modo de demonstração.
Método 1:
Quando você instala esta unidade em um veículo pela primeira vez, a tela DEMO OFF aparecerá por 20 segundos após ligar a unidade. pressione
*
ENTRAR em 20 segundos para colocar o modo de demonstração em espera.
e
/!
Nota
• Neste manual de instruções, os botões do CDE-193BT são usados como exemplo.
Lista de Acessórios
Unidade principal ................................................ ....................... 1
Cabo de alimentação ............................................... .............. 1
Microfone................................................. ................................. 1
Manga de montagem ................................................ .................... 1
Maleta de transporte ............................................... ............... 1
Bota de borracha ............................................... ....................... 1
PIN hexadecimal ................................................ .................. 1
Chave de suporte ............................................... ........................ 2
Parafuso (M5 "8) ............................................ ............................ 4
Manual de operações ............................................... ..... 1 cópia
Método 2:
Definir MODO DEMO para DESLIGADO (espera *) ou QUITE DESLIGADO (estado totalmente desligado *) no menu de configuração.
* Para obter mais informações sobre os estados de espera e desligamento
total, consulte “Demo” na página 30.
Seleção de fonte
Pressione # FONTE para alterar a fonte.
SINTONIZADOR
AUXILIAR * 4
* 1
* 2
* 3
DISC * 1
Apenas CDE-193BT.
Só aparece se o iPod / iPhone estiver conectado.
USB AUDIO / iPod * 2 BT AUDIO * 3
SINTONIZADOR
Aparece apenas se BT IN estiver ON, consulte “Configurando a conexão Bluetooth (BT IN)” na página 34.
Consulte "Usando o terminal de entrada AUX frontal" na página 26.* 4
9- ISTO É
Removendo e colocando o painel frontal Ajuste de volume
Extração
Notas
• O painel frontal pode ficar quente durante o uso normal (especialmente os terminais do conector do painel frontal). Este comportamento não é anormal.
Para proteger o painel frontal, coloque-o na caixa de transporte fornecida.
Ao remover o painel frontal, não force, pois pode causar um mau
• funcionamento.
Fixação
Vire o Codificador rotativo até obter o som que deseja.
Configurações de controle de dimmer (somente
CDE-193BT)
Calma DIM. por pelo menos 2 segundos repetidamente para selecionar o modo DIMMER.
DIMMERAUTO
Modo DIMMERAUTO:
Reduz o brilho da iluminação dos botões da unidade quando os faróis do veículo estão acesos. Este modo reduz a luz de fundo da unidade de acordo com o uso dos faróis.
Modo DIMMER ON:
Mantém o brilho da iluminação de fundo diminuído.
Modo DIMMER OFF:
Mantém o brilho da iluminação de fundo em um nível alto.
Nota
• Os itens de configuração são iguais aos da opção DISPLAY no modo SETUP.
Para obter mais informações, consulte "Controle de atenuação" na página 31.
DIMMER ON DIMMER OFF DIMMERAUTO
Notas
• Antes de colocar o painel frontal, certifique-se de que não haja sujeira ou poeira nos terminais do conector e que não haja objetos estranhos entre o painel frontal e a unidade principal.
• Fixe o painel frontal com cuidado, segurando-o pelas laterais para evitar pressionar qualquer botão por engano.
Comissionamento inicial do sistema
Certifique-se de pressionar o interruptor REDEFINIR ao usar a unidade pela primeira vez, depois de trocar a bateria do carro, etc.
Configuração de tempo
1
Calma- CONFIGURAÇÃO por pelo menos, 2 segundos para ativar a seleção do modo SETUP.
2
Vire o Codificador rotativo para selecionar GERAL e, em seguida, pressione
3
Vire o Codificador rotativo para selecionar o modo CLOCK ADJ e, em seguida, pressione
O indicador da hora piscará.
Vire o Codificador rotativo para definir as horas enquanto o
4
indicador das horas está piscando.
Depois de definir a hora, pressione
5
Vire o Codificador rotativo para definir os minutos enquanto o
6
indicador das horas está piscando.
Calma- CONFIGURAÇÃO por pelo menos 2 segundos para
7
retornar ao modo normal.
ENTRAR.
ENTRAR.
ENTRAR.
10- ISTO É
Botão de reinício
Notas
• Para sincronizar o relógio com outro relógio ou anúncio de hora de rádio, pressione e segure
ENTRAR
por pelo menos 2 segundos depois
definir a "hora". Os minutos serão redefinidos para "00". Se o visor mostrar um número de minutos maior que “30” ao fazer isso, o relógio avançará uma hora.
Mesmo se AUTO CLOCK estiver definido como ON (consulte “Definir a hora com ajuste
automático” na página 29), agora pode ser ajustado manualmente. Da mesma forma, se RDS solicitar o ajuste da hora, a hora será ajustada automaticamente com os dados RDS. Se você pressionar
Se nenhuma operação for realizada em 60 segundos, a unidade retornará ao
modo normal.
Controlável com o controle remoto
Esta unidade pode ser controlada com um controle remoto Alpine opcional. Para obter detalhes, consulte o seu revendedor Alpine. Aponte o transmissor de controle remoto opcional para o sensor de controle remoto.
ele retornará ao modo anterior.
Sensor de controle remoto
Rádio
Codificador rotativo
/ FONTE
BANDA
Operação de rádio
1 Pressione # FONTE para selecionar o modo TUNER.
"/ ENTRAR
$
#
TUNE / A.ME
Botões
memorização (1 a 6)
Conectável à caixa de interface de controle remoto
Com uma caixa de interface de controle remoto de volante Alpine opcional (não incluída), esta unidade pode ser controlada a partir dos controles de volante do veículo. Para obter detalhes, consulte o seu revendedor Alpine.
2 Pressione repetidamente BANDA até o
banda de rádio desejada.
F (M) 1 F (M) 2 F (M) 3 MW LW F (M) 1
3 pressione TUNE A.ME para selecionar o modo de
afinação.
SEEK DX (modo de distância)
MANUAL (modo manual)
Nota
• O modo inicial é o modo Distância.
Modo de distância:
As estações com sinais fortes e fracos serão sintonizadas automaticamente (Auto Seek Tuning).
Modo local:
Apenas as estações com sinal forte serão sintonizadas automaticamente (Sintonia de busca automática).
Modo manual:
A frequência é sintonizada manualmente em várias etapas (Sintonia manual).
4 pressione
Se você segurar
a frequência mudará continuamente.
ou para sintonizar a estação desejada.
Armazenamento manual de estações
SEEK LOCAL (modo local) SEEK
DX
ou no modo manual, o
preset
Ao receber a estação que deseja armazenar, pressione e segure por pelo menos 2 segundos qualquer um dos botões de memória (1 a 6) nos
você deseja armazenar a estação.
O display mostrará a banda, o número predefinido e a estação armazenada.
onze- ISTO É
Notas
• Um total de 30 estações podem ser memorizadas nos botões predefinidos (6 estações para cada banda; F (M) 1, F (M) 2, F (M) 3, MW e LW).
• Se você armazenar uma estação em um número predefinido que já contém outra estação, a estação anterior será substituída pela nova.
Armazenamento de estação predefinida automática
1
Pressione repetidamente BANDA até que a banda desejada seja
exibida.
2
Calma TUNE A.ME por pelo menos 2 segundos.
Durante o processo de armazenamento automático, a frequência de exibição mudará continuamente. O sintonizador buscará e armazenará automaticamente 6 estações com sinal forte na banda selecionada. Eles serão armazenados nos botões predefinidos de 1 a 6 em ordem de intensidade do sinal.
Quando o armazenamento automático estiver completo, o sintonizador retorna à estação armazenada no local predefinido 1.
Nota
• Se não houver estações armazenadas, o sintonizador retornará à estação original que você estava ouvindo antes de iniciar o procedimento de armazenamento automático.
RDS
Codificador rotativo
/ CONFIGURAÇÃO
BAND / TA
AF ON / OFF (frequências alternativas)
RDS (Radio Data System) é um sistema de informação de rádio que usa a subportadora de 57 kHz da transmissão FM normal. O RDS permite-lhe receber várias informações, como informações de trânsito e nomes de estações, bem como sintonizar automaticamente uma estação com um sinal mais forte que está a transmitir o mesmo programa.
/ ENTRAR / OPÇÃO
VISÃO
Acesso a estações memorizadas
Selecione a banda e pressione qualquer um dos a botões de memória (1 a 6) da estação que contém a estação na memória.
O display mostrará a banda, o número predefinido e a freqüência da estação selecionada.
Função de busca de frequência
Você pode pesquisar uma estação de rádio por sua freqüência.
1
pressione
pesquisa por frequência.
2
Vire o Codificador rotativo para selecionar a freqüência desejada.
3
pressione ENTRAR para receber a freqüência selecionada.
Nota
• Pressione
Também é cancelado quando nenhuma operação é realizada por 60 segundos.
ENTRAR no modo de rádio para ativar o modo
para cancelar o modo de pesquisa. Modo de pesquisa
1
Calma- CONFIGURAÇÃO por pelo menos 2 segundos para ativar a seleção do modo CONFIGURAÇÃO.
2
Vire o Codificador rotativo para selecionar o modo TUNER, a seguir pressione
3
Vire o Codificador rotativo para selecionar “AF”, a seguir pressione
ENTRAR.
4
Vire o Codificador rotativo para selecionar AF (Alternative Frequency) e habilitar (ON) ou desabilitar (OFF).
5
Calma- CONFIGURAÇÃO por pelo menos 2 segundos para retornar ao modo normal.
Notas
• Se o modo AF ON for selecionado, a unidade sintoniza automaticamente uma estação com sinal forte na lista AF.
• Use o modo AF OFF quando não for necessário reajustar automaticamente.
Os dados digitais RDS incluem o seguinte:
PI
$
AF
TP
TA
PTY
EON
Identificação do programa
Nome do serviço do programa Lista de
frequência alternativa Programa de
tráfego
Informações de trânsito Tipo de
programa
Outras redes aprimoradas
ENTRAR.
12- ISTO É
Recebendo estações RDS regionais (locais)
1
Calma- CONFIGURAÇÃO por pelo menos 2 segundos para ativar o modo SETUP.
2
Vire o Codificador rotativo para selecionar o modo TUNER, a seguir pressione
3
Vire o Codificador rotativo para selecionar o modo REGIONAL e, em seguida, pressione
4
Vire o Codificador rotativo para selecionar ON ou OFF.
No modo OFF, a unidade continuará a receber automaticamente a estação RDS local relacionada.
Calma- CONFIGURAÇÃO por pelo menos 2 segundos para
5
retornar ao modo normal.
Notas
• Pressione
• Se nenhuma operação for realizada por 60 segundos, a unidade retorna ao modo normal.
para voltar ao modo anterior.
ENTRAR.
ENTRAR.
Notas
• Se o sinal de transmissão de informações de tráfego cair abaixo de um certo nível, a unidade permanecerá no modo de recepção por 1 minuto. Se o sinal permanecer abaixo de um determinado nível por mais de 1 minuto, o “
”Vai piscar.
Se você não quiser ouvir as informações de trânsito que está recebendo, pressione levemente
o botão. ou para pular essas informações. o
O modo TA permanecerá LIGADO para receber a próxima transmissão de informações de tráfego.
Se você alterar o volume ao receber informações de tráfego, a unidade irá memorizar
o novo volume ajustado. Na próxima vez que você receber informações de tráfego, irá recebê-las automaticamente no nível de volume memorizado.
No modo TA, a sintonia SEEK seleciona apenas estações TP.
Sintonia de PTY por (tipo de programa)
1 Calma
menos 2 segundos para ativar o menu de opções enquanto a unidade está no modo de rádio (recepção de FM).
Vire o Codificador rotativo para selecionar PTY SELECT
2
, e então pressione
ENTRE NA OPÇÃO durante, em
ENTRAR.
Configuração PI SEEK
1
Calma- CONFIGURAÇÃO por pelo menos 2 segundos para ativar o modo SETUP.
2
Vire o Codificador rotativo para selecionar o modo TUNER, a seguir pressione
3
Vire o Codificador rotativo para selecionar o modo PI SEEK e, em seguida, pressione
4
Vire o Codificador rotativo para selecionar ON ou OFF.
5
Calma- CONFIGURAÇÃO por pelo menos 2 segundos para retornar ao modo normal.
Notas
• Pressione
• Se nenhuma operação for realizada por 60 segundos, a unidade retorna ao modo normal.
para voltar ao modo anterior.
ENTRAR.
ENTRAR.
Recebendo informações de trânsito
1
Calma BAND TA por pelo menos 2 segundos para que o “
”.
2
pressione ou para selecionar a estação de
informações de trânsito desejadas.
Quando uma estação de informações de trânsito é sintonizada, o “
”.
As informações de trânsito só serão ouvidas durante a transmissão. Se nenhuma informação de tráfego estiver sendo transmitida, a unidade permanecerá no modo de espera. Quando uma transmissão de informações de tráfego começa, a unidade irá recebê-la automaticamente e “TRF-INFO” e as informações de PS aparecerão na tela.
Quando a transmissão das informações de trânsito terminar, a unidade entrará automaticamente no modo de espera.
Vire o Codificador rotativo para escolher o tipo de programa que
3
deseja enquanto exibe PTY (tipo de programa).
Para iniciar a busca por uma estação do tipo de programa
4
selecionado, pressione ENTRAR depois de tendo selecionado o tipo de programa.
O visor do tipo de programa selecionado piscará durante a pesquisa e permanecerá ligado quando uma estação for encontrada.
Se nenhuma estação PTY for encontrada (exceto a estação atual), “NO PTY” aparecerá por alguns segundos.
Calma
5
menos 2 segundos para retornar ao modo normal.
ENTRE NA OPÇÃO durante, em
Recebendo informações de trânsito enquanto reproduz áudio USB ou ouve rádio
1
Calma BAND TA por pelo menos 2 segundos para que o “
”.
2
pressione ou para selecionar uma estação de
informações de tráfego, se necessário.
Quando a transmissão das informações de trânsito começa, a unidade silencia a fonte de áudio (por exemplo, CD, estação FM normal, USB AUDIO, etc.) automaticamente. Quando a transmissão das informações de tráfego terminar, a unidade retornará automaticamente para reproduzir a fonte que você estava ouvindo antes do início da transmissão.
Quando as estações de informações de trânsito não podem ser recebidas:
Em outro modo de fonte de áudio:
Quando o sinal TP não puder mais ser recebido, a estação de informações de tráfego de outra frequência será selecionada automaticamente.
13- ISTO É
Nota
• O receptor possui o recurso Enhanced Other Networks (EON) para manter o controle de frequências alternativas adicionais para a lista AF. Se a estação recebida não transmitir informações de tráfego, o receptor sintonizará automaticamente a estação relacionada que transmite informações de tráfego quando começa a transmitir.
CD / MP3 / WMA / AAC
(Apenas CDE-193BT)
3 Calma BAND TA por pelo menos 2
segundos para desativar o modo de informações de tráfego.
O indicador "
Tela de texto de rádio
Você pode ver as mensagens de texto das estações de rádio.
pressione VISÃO durante a recepção de FM no modo de rádio para selecionar a exibição de texto do rádio.
A exibição mudará cada vez que você pressionar o botão.
Para obter mais informações, consulte "Visualizando texto" na página 25.
" Se apaga.
Codificador rotativo
/ FONTE
"/ ENTRAR
$
#
!
"
Botões
memorização (1 a 6)
Reprodução
1 Insira um disco com a etiqueta voltada para cima.
O reprodutor irá inserir automaticamente o disco na unidade.
5
4
Nota
• Se um disco já estiver inserido, pressione #
Ao reproduzir MP3 / WMA / AAC, pressione ou para selecionar a
2
pasta desejada.
pressione ou para selecionar a faixa (ou arquivo)
3
procurado.
Se você segurar rapidamente continuamente.
Para pausar a reprodução, pressione
4
Se você pressionar novamente a reprodução será retomada.
Para ejetar o disco, pressione .
5
Notas
• Não remova um CD durante o processo de ejeção. Não coloque mais de um disco por vez. Qualquer uma dessas operações pode causar um mau funcionamento.
CDs de 8 cm não podem ser usados.
• Nenhum arquivo protegido por DRM (Digital Rights Management) pode ser
• reproduzido nesta unidade.
A exibição da faixa na reprodução de dados MP3 / WMA / AAC mostra o número
de arquivos gravados no disco.
O tempo de reprodução pode não ser exibido corretamente se um arquivo gravado
em VBR (taxa de bits variável) for reproduzido.
FONTE
para mudar para o modo DISC.
ou a trilha irá para frente ou para trás
.
14- ISTO É
• Esta unidade não oferece suporte à reprodução de discos no formato FLAC.
Pesquisa de pasta / nome de arquivo
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione
até que a configuração apareça.
RPT ONE:
A faixa / arquivo será reproduzido repetidamente.
RPT FOLDER *:
Os arquivos dentro de uma pasta são reproduzidos várias vezes.
MIX FOLDER *:
Os arquivos em uma pasta são reproduzidos aleatoriamente.
MIX ALL:
Todos os arquivos do disco ou memória USB são reproduzidos aleatoriamente.
* Ao reproduzir arquivos MP3 / WMA / AAC.
4 ou 5 várias vezes
2 Para cancelar o modo de repetição ou reprodução
MIX, selecione (OFF) com o mesmo procedimento descrito acima.
Notas
• O indicador
• O indicador
aleatória.
Pesquisa de texto de CD
Em discos que usam texto de CD, as músicas podem ser pesquisadas e reproduzidas por
seus títulos. Em discos de CD sem texto, as pesquisas são realizadas pelo número da
faixa associada a cada música.
acende durante o modo de repetição da reprodução. acende
durante o modo de reprodução
(relacionada a MP3 / WMA / AAC)
Os nomes das pastas e arquivos podem ser procurados e exibidos durante a reprodução.
Modo de pesquisa de nome de pasta
1 Durante a reprodução de MP3 / WMA / AAC, pressione
ENTRAR para ativar o modo de pesquisa.
2 Vire o Codificador rotativo para selecionar o modo de
pesquisa de nome de pasta e pressione
ENTRAR.
3
Vire o Codificador rotativo para selecionar a pasta desejada.
4
Calma segundos para reproduzir o primeiro arquivo na pasta selecionada.
Notas
Pressione qualquer um dos
uma pesquisa por nome de pasta para pular uma porcentagem especificada de pastas. Para obter mais informações, consulte “Função de pesquisa direta” na página 43.
pressione no modo de pesquisa para retornar ao modo anterior.
O modo de pesquisa também é cancelado quando nenhuma operação é realizada por 60 segundos.
Para pesquisar arquivos no modo de pesquisa de nome de pasta, pressione
ENTRAR.
Os arquivos na pasta podem ser pesquisados. A pasta
raiz aparece como "\ ROOT".
Se a pesquisa do nome da pasta for realizada durante a reprodução
MIX, o modo de reprodução MIX será cancelado.
ENTRAR por pelo menos 2
botões predefinidos (1 a 6)
durante
1 pressione
ENTRAR durante a reprodução.
2 Vire o Codificador rotativo para selecionar a trilha para
e então pressione
A trilha selecionada será reproduzida.
Notas
Pressione qualquer um dos
uma pesquisa para pular uma porcentagem especificada de faixas. Para obter mais informações, consulte “Função de pesquisa direta” na página 43.
pressione para cancelar o modo de pesquisa. O modo de pesquisa também é
cancelado quando nenhuma operação é realizada por 60 segundos.
Se a pesquisa de texto de CD for realizada durante a reprodução
MIX, o modo de reprodução MIX será cancelado.
botões predefinidos (1 a 6)
ENTRAR.
durante
Modo de pesquisa de nome de arquivo
1 Durante a reprodução de MP3 / WMA / AAC, pressione
ENTRAR para ativar o modo de pesquisa.
2 Vire o Codificador rotativo para selecionar o modo de
pesquisa de nome de arquivo e pressione
ENTRAR.
3 Selecione o arquivo que deseja girando o codificador
rotativo.
4 pressione ENTRAR para reproduzir o arquivo selecionado.
Notas
Pressione qualquer um dos
uma pesquisa por nome de arquivo para pular uma porcentagem especificada de arquivos. Para obter mais informações, consulte “Função de pesquisa direta” na página 43.
pressione no modo de pesquisa para retornar ao modo anterior.
O modo de pesquisa também é cancelado quando nenhuma operação é realizada por 60 segundos.
Se a pesquisa de nome de arquivo for realizada durante a reprodução
MIX, o modo de reprodução MIX será cancelado.
botões predefinidos (1 a 6)
durante
quinze- ISTO É
Memória de posição de pesquisa
Durante a reprodução, você pode retornar rapidamente ao último nível de hierarquia
selecionado no modo de pesquisa.
pressione
.
O display mostrará a última hierarquia selecionada no modo de pesquisa.
Sobre MP3 / WMA / AAC
PRUDÊNCIA
Exceto para uso pessoal, a duplicação de dados de áudio (incluindo dados de MP3 / WMA / AAC) ou sua distribuição, transferência ou cópia, gratuitamente ou não, sem a permissão do proprietário dos direitos autorais é estritamente proibida pelas leis de direitos autorais e tratados internacionais.
O que é MP3?
MP3, cujo nome oficial é “MPEG Audio Layer 3”, é um padrão de compressão formulado pela ISO (International Standardization Organization) e MPEG, que é uma instituição conjunta das atividades da IEC.
Os arquivos MP3 contêm dados de áudio compactados. A codificação MP3 pode comprimir dados de áudio em proporções notavelmente altas, comprimindo arquivos de música em um décimo de seu tamanho original. Isso é conseguido mantendo a qualidade de CD. O formato MP3 permite que altas taxas de compressão sejam alcançadas, eliminando sons que são inaudíveis ao ouvido humano ou mascarados por outros sons.
Taxas de amostragem de reprodução e taxas de bits com suporte
MP3
Taxas de
amostragem:
Velocidades bits:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
8 - 320 kbps
WMA
Taxas de
amostragem:
Velocidades bits:
AAC
Taxas de
amostragem:
Velocidades bits:
Este dispositivo pode não reproduzir corretamente dependendo das taxas de amostragem.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz 32 -
192 kbps
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
16 - 320 kbps
Tags ID3 / WMA
Este dispositivo suporta tags ID3 v1 e v2, bem como tags WMA. Se os dados da tag estiverem em um arquivo MP3 / WMA / AAC, este dispositivo pode exibir os dados da tag ID3 / WMA do título (título da faixa), nome do artista e nome do álbum.
Este dispositivo só pode exibir caracteres alfanuméricos de byte único (até 30 para tags ID3 e até 15 para tags WMA) e o sublinhado. No caso de caracteres não suportados, “NO SUPPORT” aparece ou o caractere é exibido como um espaço.
Se as informações contiverem caracteres diferentes das informações da tag ID3, o arquivo de áudio pode não ser reproduzido. As informações da tag podem não ser exibidas corretamente, dependendo do conteúdo.
O que é WMA?
WMA, ou “Windows Media ™ Audio”, é a abreviatura de dados de áudio compactados.
WMA é semelhante aos dados de áudio MP3.
O que é AAC?
AAC é a abreviatura de “Advanced Audio Coding” e é um formato de compressão de áudio básico usado por MPEG2 ou MPEG4.
Método de criação de arquivo MP3 / WMA / AAC
Os dados de áudio são compactados por software com codecs MP3 / WMA / AAC. Para obter informações detalhadas sobre a criação de arquivos MP3 / WMA / AAC, consulte o manual do usuário do software.
Os arquivos MP3 / WMA / AAC que podem ser reproduzidos por este dispositivo têm a extensão “mp3” / “wma” / “m4a”. Arquivos sem extensão não podem ser reproduzidos (versão 7.1, 8 e 9 de arquivos WMA podem ser usados). Arquivos protegidos não são suportados, nem arquivos AAC originais (com a extensão “.aac”). Existem muitas versões diferentes do formato AAC. Verifique se o software usado está em conformidade com os formatos aceitáveis listados abaixo. O formato pode não ser reproduzido, embora a extensão seja válida.
A reprodução de arquivos AAC codificados com iTunes é aceita.
Produção de discos MP3 / WMA / AAC
Os arquivos MP3 / WMA / AAC são preparados e subsequentemente gravados em um CD-R ou CD-RW com software de gravação de CD-R. Um disco pode conter até 509 arquivos / 255 pastas.
A reprodução não pode ser realizada se um disco exceder as limitações descritas acima.
Mídia suportada
A mídia que este dispositivo pode reproduzir são discos CD-ROM, CD-R e CD-RW.
Sistemas de arquivos correspondentes
Este dispositivo oferece suporte a discos formatados com ISO9660 Nível 1 ou Nível 2.
No padrão ISO9660, certas restrições devem ser levadas em consideração. A profundidade máxima da pasta é 8 (incluindo o diretório raiz). O número de caracteres nos nomes dos arquivos e pastas é limitado.
Os caracteres válidos para nomes de pasta / arquivo são letras de A a Z (maiúsculas), números de 0 a 9 e '_' (sublinhado). Este dispositivo também pode reproduzir discos padrão Joliet, Romeo, etc. e outros que estejam em conformidade com ISO9660. No entanto, ocasionalmente, os nomes de arquivos, pastas, etc. eles não são exibidos corretamente.
Formatos suportados
Este dispositivo suporta CD-ROM XA, Compact Discs de modo misto, Enhanced (CD-Extra) e Multi-sessão. Este dispositivo não pode reproduzir discos gravados com Track At Once ou gravação de pacote.
16- ISTO É
Ordem de arquivo
Os arquivos são reproduzidos na ordem em que o software de gravação os grava no disco. Portanto, a ordem de reprodução pode não ser a esperada. Verifique a ordem de gravação na documentação do software. A ordem de reprodução das pastas e arquivos é mostrada abaixo.
Pasta raiz
Configuração de som
Codificador rotativo
/ CONFIGURAÇÃO
GRAVES
Ajuste de nível de subwoofer / nível de graves / nível de
agudos / equilíbrio (entre os alto-falantes esquerdo e
direito) / atenuação (entre os alto-falantes dianteiros e
traseiros) / mudo
/ ENTRAR
Encadernador Arquivo MP3 / WMA / AAC
* O número / nome da pasta não será exibido se a pasta não contiver nenhum
arquivo legível.
Terminologia
Taxa de bits
Esta é a taxa de compressão de “som” especificada para codificação. Quanto maior for a taxa de bits, maior será a qualidade do som, embora os arquivos sejam maiores.
Taxa de amostragem
Este valor mostra quantas vezes os dados são amostrados (registrados) por segundo. Por exemplo, discos compactos de música usam uma taxa de amostragem de 44,1 kHz, portanto, o nível de som é amostrado (gravado) 44.100 vezes por segundo. Quanto maior for a taxa de amostragem, maior será a qualidade do som, embora o volume de dados também seja maior.
Codificação
Conversão de CDs de música, arquivos WAVE (AIFF) e outros arquivos de som no formato de compressão de áudio especificado.
Rótulo
Informações sobre músicas, como títulos, nomes de artistas, nomes de álbuns, etc., gravados em arquivos MP3 / WMA / AAC.
Pasta raiz
A pasta raiz (ou diretório raiz) está no nível superior do sistema de arquivos. A pasta raiz contém todas as pastas e arquivos. Ele é criado automaticamente para todos os discos gravados.
1 Aperte o- CONFIGURAÇÃO repetidamente para selecionar o modo
procurado.
Cada pressão muda o modo, da seguinte maneira:
SUBWOOFER * 1 / * 2
FADER * 4
* 1 Quando o modo do subwoofer está definido como OFF, o seu nível não
pode ser definido, consulte “Ligar / desligar o subwoofer (ON / OFF)” na página 20.
Não é exibido se o modo BASS ENGINE SQ estiver selecionado. Consulte
* 2
“Alterando o modo BASS ENGINE SQ” na página 21.
Só pode ser definido se DEFEAT estiver definido como OFF. Se você ativar o
* 3
* 4
modo 3WAY no sistema 2WAY / 3WAY (página 24), não poderá definir esta opção.
Subwoofer
Nível de baixo
Nível de agudos
Balançado
Atenuação
Anulação
Volume
Nota
• Se nenhuma operação for realizada em 5 segundos, a unidade retornará automaticamente ao modo normal.
Vire o Codificador rotativo até que o som desejado seja obtido em
2
cada modo.
Se você definir o modo DEFEAT para ON, a configuração anterior do nível de BASS e TREBLE voltará para a configuração de fábrica.
DERROTA
BASS LEVEL * 2 / * 3
VOLUME
TRE LEVEL * 2 / * 3
SUBWOOFER
+ 0 ~ +15
! 7 ~ +7
! 7 ~ +7
L15 ~ R15
R15 ~ F15
LIGADO DESLIGADO
0 ~ 35
BALANÇADO
17- ISTO É
Loading...
+ 37 hidden pages