Den här symbolen markerar viktig
information. Ignorera inte det som sägs
här, eftersom det kan leda till allvarliga
olyckor, till och med med dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM
INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS
BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan
apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor
lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED
VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT
ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE
KÖRNING.
Framförande av ett fordon utan att kunna höra
ljud utanför fordonet kan orsaka olycka.
HÅLL I MÖJLIGASTE MÅN BLICKEN BORTA
FRÅN TECKENFÖNSTRET UNDER KÖRNING.
Teckenfönstret kan vara en störande faktor och
leda bort uppmärksamheten från trafiken, vilket
kan leda till olyckor.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX.
BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en
läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV
SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska
stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är
osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i
brand, elektriska stötar eller andra skador.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR
ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten,
vilket kan leda till brand.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER
FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR
ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på
utrustningen.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller
elektriska stötar.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD
FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTSSYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand,
elektriska stötar eller andra skador.
2-SE
FÖRSIKTIGHET!
ATT OBSERVERA
Den här symbolen markerar viktig
information. Ignorera inte det som
sägs här eftersom det kan leda till
skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM
PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på
själva enheten uppstå. Lämna apparaten till
återförsäljaren för reparation.
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är
mellan +60°C och –10°C innan bilstereon slås
på.
Fuktkondensering
Det kan hända att Du märker hur CD-ljudet
svänger på grund av kondensering. Om detta
skulle hända, skall Du ta ut skivan ur spelaren
och vänta cirka en timme så att
fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller
skadad skiva. Spelning av en skadad skiva kan
allvarligt skada avspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det
uppstår problem. Kontakta istället affären där
bilstereon köptes, eller närmaste Alpineverkstad, för reparation.
3-SE
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och drag aldrig ut skivan
medan den håller på att skjutas in i spelaren
med den automatiska laddningsmekanismen.
Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när
dess ström är urkopplad.
Nya skivor
Som en skyddsåtgärd för att förhindra att CDskivan fastnar kommer CD-spelaren
automatiskt att skjuta ut skivor med ojämna
ytor eller fel isatta skivor. När en ny skiva sätts
in i skivspelaren och skjuts ut omedelbart efter
att ha satts i, skall Du känna efter med ett
finger i det mittre hålets kant och på skivans
yttre kant. Om Du kan känna någon ojämnhet
eller onormala förhållanden, kan detta göra att
skivan inte kan sättas i på rätt sätt. För att
avlägsna dessa ojämnheter skall Du gnugga på
mitthålets kant och på den yttre kanten med en
kulspetspenna eller ett liknande instrument,
och sedan sätta i skivan igen.
Mitthål
Isättning av skivor
Din spelare kan användas för avspelning enbart
med en skiva åt gången. Gör inga försök att
sätta i flera skivor.
Kontrollera att skivans textförsedda sida riktas
uppåt när Du sätter i en skiva. Din spelare
kommer automatiskt att skjuta ut skivan om
den sätts i på fel sätt. Om spelaren fortsätter att
skjuta ut en korrekt isatt skiva, skall Du trycka
på omkopplaren Reset med ett spetsigt föremål
såsm en kulspetspenna.
Spelning av en skiva på mycket ojämnt väglag
kan resultera i att musikstycken hoppas över,
men detta kommer inte att repa skivan eller
skada spelaren.
Ojämnheter
Mitthål
Angående olikformade CD-skivor
Se till att använda endast runda skivor med den
här CD-spelaren, och att ovanligt utformade
skivor aldrig används. Användning av speciellt
utformade skivor kan orsaka skada i spelarens
mekanism.
Ny skiva
Ytterkant
(ojämnheter)
4-SE
Angående monterings- platsen
Var noga med CDA-7990R inte monteras på en
plats där den utsätts för:
• Solsken och värme
• Fukt
• Damm
• Vibrationer
Angående den löstagbara frampanelens
hantering
• Utsätt inte frampanelen för regn och fukt.
• Tappa inte frampanelen. Utsätt den inte för
stötar.
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när Du hanterar den. Håll
disken runt kanterna så att du inte lämnar
fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp,
papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på
skivan.
RÄTT
FEL
RÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta
kan orsaka att CD-spelaren hoppar över
melodispåren. Som rutinrengöring skall Du
torka av spelytan med en ren, mjuk duk från
skivan centrum ut mot dess kanter. Om skivans
yta är svårt förorenad, kan Du fukta en ren,
mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel
innan Du torkar av skivan.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att
skydda skivytan och för att förbättra
ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer
emellertid att påverka tjockleken och/eller
diametern på skivan. Användning av sådana
tillbehör kan orsaka att skivan inte längre
motsvarar standard-specifikationerna och
orsaka användningsproblem. V i
rekommenderar att Du inte använder dessa
slags tillbehör på skivor som spelas med Alpine
CD spelare.
Genomskinligt
skikt
Skivstabilisator
5-SE
Grundläggande manövrering
RLS
POWER
Hur frampanelen tas loss
Slå på strömmen genom att trycka på POWER
1
(ström) i minst 3 sekunder.
Tryck in RLS (lösgöringsknappen) i nedre vänstra
2
hörnet tills frontpanelen skjuts ut.
Ta tag i frampanelens vänstra sida och dra
3
därefter frampanelen utåt.
• Frontpanelen kan bli varm under
normal användning (speciellt
anslutningarna); detta är däremot
inget fel.
• För att skydda frontpanelen
förvarar du den i den medföljande asken.
6-SE
Hur frampanelen fästs
Skjut först in den högra sidan av frampanelen i
1
bilstereon. Anpassa spåret på frampanelen till de
utskjutande delarna på bilstereon.
Tryck frampanelens vänstra sida mot bilstereon
2
tills ett klickljud bekräftar att frampanelen fästs
ordentligt.
2
1
Bilstereons nollställning
Se till att strömmen är avslagen. Om strömmen är påslagen
stänger du av den genom att trycka på knappen POWER
och håller den intryckt under minst 3 sekunder.
När du har installerat enheten och försörjt den med ström,
ska den initieras (återställas). För att göra detta måste du
först ta loss den löstagbara frontpanelen. Det finns ett litet
hål till höger om terminalerna bakom frontpanelen.
Använd en penna eller ett annat spetsigt föremål och tryck
på nollställningsknappen i detta hål för att återställa
apparaten.
• Kontrollera innan frampanelen
fästs att det inte finns smuts eller
damm på kopplingarna och att
inget främmande föremål finns
mellan frampanelen och själva
bilstereon.
RESET-omkopplare
7-SE
Grundläggande manövrering
MUTE
DN
UP
MODE (ljudkontroll)
Strömpå- och avslag
Tryck på POWER för att slå på strömmen till
1
bilstereon.
Volymnivån höjs gradvis till den tidigare nivån,
som valdes innan bilstereon slogs av. Stäng av
enheten genom att trycka på POWER i minst 3
sekunder.
POWER
• Kan styras med fjärrkontroll
Den här enheten kan styras med
en Alpine-fjärrkontroll (tillval).
Om du vill ha mer information
kontaktar du en Alpineåterförsäljare.
Rikta fjärrkontrollen (säljs
separat) mot fjärrkontrollsensorn.
Fjärrkontrollsensorn
• Kan anslutas till fjärrkontrollens gränssnittsdosa
Du kan fjärrstyra den här enheten
via bilens styrenhet när Alpines
gränssnittsdosa för fjärrkontroll
(tillval) ansluts. Rådfräga
Alpines återförsäljare beträffande
ytterligare detaljer.
8-SE
• Bilstereon kan slås på genom att
trycka på vilken knapp som helst,
utom .
• När strömmen för första gången
slås på startar volymen från
– 67dB.
Reglering av volym/lågbas/bas/
diskant/balans (mellan vänster
och höger kanal)/fader
(volymbalans mellan främre och
bakre högtalare)
Tryck på ratten MODE (ljudkontroll) flera gånger
1
tills du växlat till önskat läge.
Varje gång denna knapp trycks in ändras
inställningsläget enligt följande:
*
VOLUMEBASSSUB-W
Vrid ratten MODE (ljudkontroll) tills du fått det
2
önskade ljudet i alla lägena.
*
BALANCEFADER
*
TREBLE
*
*
Ljuddämpningsfunktion
När ljuddämpningen aktiveras dämpas ljudet direkt med 20 dB.
Tryck på MUTE-tangenten för att aktivera
1
ljuddämpningsläget (MUTE). Ljudnivån dämpas
med ca. 20 dB.
Tryck en gång till på MUTE-tangenten när du vill
ha tillbaka den förra ljudstyrkenivån.
• *Visas inte när SUB-W-läget
ställs på OFF. (Se sid 17
angående inställning av
SUB-W-läget.).
• ** Visning av BASS- eller
TREBLE-läget
1Håll SETUP-tangenten
intryckt i minst 3 sekunder.
2Tryck på DN- eller
3Tryck på TUNE-tangenten
4Tryck på SETUP-tangenten
• Om du inte vrider på ratten
• När subwoofer-läget är på ON
• De inställda bas- och diskant-
UP-tangenten för att
välja BASS/TRE läget.
för att ställa BASS/TRE på
ON så att läget aktiveras.
för att avsluta inställningen.
Utför sedan steg 1 i den
vänstra kolumnen.
** “BASS” och “TREBLE”
visas inte vid anslutning av
en extern ljudbehandlare.
MODE (ljudkontroll) inom 5
sekunder efter det att du har valt
något av lägena BASS,
TREBLE, BALANCE eller
FADER återgår enheten
automatiskt till läget VOLUME.
kan man justera de olika
nivåerna.
nivåerna lagras individuellt i
minnet för varje ljudkälla (FMradion, MV (LV)-radion och CD)
och kvarhålls i minnet tills
inställningen ändras.
9-SE
Grundläggande manövrering
SETUP
DN
UP
TUNE
Justering av mittfrekvenserna
för bas/diskant
Du kan justera mittfrekvenserna för bas och diskant med denna
apparat. Detta ger dig möjlighet att skapa en idealisk ljudbild i
bilen.
Håll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
1
sekunder.
Tryck på
2
TRE-läget. Läget ändras i följande ordning varje
gång du trycker på tangenten:
BASS/TRE REM CONTTUNERFM-LEVEL
Tryck på tangenten UP eller DN för att
3
välja läget som skall ändras efter att du har tryckt
på TUNE -tangenten.
BASS/TREREM CONTBCBWTC
UP
-tangenten för att välja BASS
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
10-SE
• Tryck på DN för att välja
inställningsfunktion i omvänd
ordning.
ILLUMI
Tryck på TUNE-tangenten för att välja en önskad
4
inställning.
1. BC (Inställning av mittfrekvensen för basen):
BC 60HzBC 70HzBC 80HzBC 90Hz
BC 130HzBC 100HzBC 150HzBC 200Hz
Förstärker det basfrekvensintervall som visas.
2. BW (basbandbredd):
(Q-Faktor)
BW WIDE1 BW WIDE2BW WIDE3BW WIDE4
(Smal)(Bred)
Ändrar den visade frekvensbandbredden
mellan smal och bred.
3. TC (Inställning av mittfrekvensen för diskanten):
TC 10.0kHzTC 12.5kHzTC 15.0kHzTC 17.5kHz
Förstärker det diskantfrekvensintervall som
visas.
Grundinställningar
BC: 80 Hz
BW:WIDE1
TC: 10.0 kHz
Tryck på SETUP-tangenten för att koppla in
5
normalt mottagningssätt.
11-SE
Grundläggande manövrering
SETUP
DN
UP
TUNE
Inställning av strömmen till
fjärrkontrollen
Håll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
1
sekunder.
Tryck på
2
välja REM CONT-läget. Läget ändras i följande
ordning varje gång du trycker på tangenten:
BASS/TRE REM CONTTUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE -tangenten för att koppla in/ur
3
REM CONT-läget.
REM CONT OFFREM CONT ON
• REM CONT ON: Välj ON-läget om du vill styra
CDA-7990R via fjärrkontrollen (säljs separat).
• REM CONT OFF: I urkopplat läge stänger man
ute externt brus, t ex ultraviolett ljus, helt och
hållet för att få bättre ljudkvalitet.
Använd OFF-läget om fjärrkontrollen inte
används.
<Visning av “REM CONT ON”>
REM
UP
- eller DN-tangenten för att
REGIONAL PTY31
CO
NOT
N
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
12-SE
ILLUMI
• Tryck på DN för att välja
inställningsfunktion i omvänd
ordning.
•
Grundinställningen från fabriken
är “REM CONT OFF”.
När du är klar med inställningen, tryck på
4
SETUP-tangenten för att koppla in normalt
mottagningssätt.
Styrning av ljudkällans
signalnivå
Styr FM-signalnivån enligt nedanstående anvisningar när
skillnaden mellan CD-spelarens och FM-radions volymnivå är för
stor.
Håll SETUP intryckt i minst 3 sekunder.
1
Tryck lämpligt antal gånger på
2
LEVEL” visas i teckenfönstret.
UP
Varje gång
inställningsfunktion in enligt följande ordning:
BASS/TRE REM CONTTUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE-tangenten för att välja önskad
3
FM-signalnivå. Vid varje intryckning kopplas hög
(läget “FM-LEVEL HI”) eller låg (läget “FM-LEVEL
LO”) FM-signalnivå in.
Tryck på SETUP-tangenten för att koppla in
4
normalt mottagningssätt.
-tangenten in kopplas en ny
UP
tills “FM-
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
• Tryck på DN för att välja
inställningsfunktion i omvänd
ordning.
ILLUMI
13-SE
Grundläggande manövrering
SETUP
DN
UP
TUNE
Ändra färg på bakgrundsbelysningen
Tryck på SETUP och håll den intryckt i minst 3
1
sekunder.
Tryck på
2
För varje tryckning på
följande:
BASS/TRE REM CONTTUNERFM-LEVEL
Du växlar mellan lägena blå och grön genom att
3
trycka på TUNE.
ILLUMI BLUEILLUMI GREEN
<Visning av “ILLUMI BLUE”>
Tryck på SETUP för att ställa in det valda läget.
4
ILLUM
UP
flera gånger tills “ILLUMI” visas.
UP
växlar lägena enligt
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
IEUBL
14-SE
ILLUMI
• Tryck på DN för att välja
inställningsfunktion i omvänd
ordning.
•
Grundinställningen från fabriken
är “ILLUMI BLUE”.
Ändring av TUNER-läget
CDA-7990R har en MAX TUNE Pro-mottagare för
radiomottagning av absolut högsta kvalitet. Du kan dessutom
välja mellan två olika mottagningsinställningar beroende på vad
du tycker är bäst.
• Tryck på DN för att välja
inställningsfunktion i omvänd
ordning.
•
Grundinställningen från fabriken
är “TUNER Hi-Fi”.
• Vi rekommenderar att tunerläget
ställs på NORMAL om det finns
mycket brus i ljudprogrammet då
Hi-Fi-läget används.
• Principen bakom Max Tune
Pro
Störningar från intilliggande sändare på
FM-bandet är en av de vanligaste
orsakerna till dålig mottagning.
Mottagaren använder ett högpresterande
keramiskt filter, som använder en
komplex algoritm för att automatisk styra
selektiviteten mellan Wide och Narrow
och på så sätt förbättra mottagningen.
Selektiviteten styrs med utgångspunkt på
störningsnivån och moduleringsnivån hos
sändare som tas emot samt signalstyrkan
hos både den önskade signalen samt de
som stör mottagningen. Vid mottagning
av en station, analyserar tunern konstant
mottagningsförhållandena och justerar
därefter för att ge bästa möjliga
mottagning. MV-delen använder också
nya komponenter och kretslösningar som
gör den mer tolerant för störningar.
15-SE
Grundläggande manövrering
SETUP
DN
UP
TUNE
MODE (ljudkontroll)
Inställning för rullning av CD T ext
Den här CD-spelaren kan visa såväl skiv-som spårnamn som finns
inspelade på CD Text-skivor rullande i textfönstret. Då kan du se
hela namnen även om de är längre än 12 tecken. Denna funktion
kan inte användas för namn med 12 tecken som angetts för hand.
Tryckt in och håll SETUP intr yckt i minst 3 sekun-
1
der.
Tryck upprepade gånger på
2
inställningsläget SCROLL (textrullning).
Varje gång
inställningsläget enligt följande:
BASS/TRE REM CONTTUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE för att växla mellan lägena
3
SCROLL ON och OFF.
• SCROLL ON: vid visning av text i teckenfönstret rullas texten kontinuerligt.
• SCROLL OFF: displayen rullar endast när det
finns en skiva i spelaren eller när man byter
spår och spårets textinformation är på mer än
12 tecken.
Tryck på SETUP-tangenten för att koppla in
4
normalt mottagningssätt.
UP
trycks in ändras
UP
föt att välja
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
16-SE
• Tryck på DN för att välja
inställningsfunktion i omvänd
ordning.
ILLUMI
• Ursprungsinställningen är
“SCROLL OFF”.
• Enheten rullar bara CD Textnamn.
Men om MD-spelaren har
anslutits rullar även MD-titlarna
över displayen. De skivtitlar som
du har skrivit in manuellt (se
sidan 42, 43) kan inte rullas.
In/urkoppling av
lågbashögtalare
Tryck in och håll SETUP intryckt i minst 3 sekun-
1
der.
Tryck upprepade gånger på
2
inställningsläget “SUB-W” (lågbashögtalare).
Varje gång
läget enligt följande:
BASS/TRE REM CONTTUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE för att växla mellan lägena SUB-
3
W ON (inkoppling av lågbashögtalare) och SUBW OFF (urkoppling av lågbashögtalare).
Om du har anslutit en Ai-NET-kompatibel processor med subwooferutgång:
När du har valt läget SUB-W ON trycker du på
TUNE. Då växlar subwooferns fas över till SUBW NORMAL (0°) eller SUB-W REVERS (180°).
När du har ställt in SUB-W ON trycker du in och
4
håll SETUP.
Välj läget SUB-W genom att trycka på ratten
5
MODE (ljudkontroll) flera gånger.
SUB-W
VOLUMEFADER
UP
trycks in ändras inställnings-
BALANCE
UP
för att välja
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
• Tryck på DN för att välja
inställningsfunktion i omvänd
ordning.
ILLUMI
• “BASS”, “TREBLE” visas när
BASS/TRE-läget ställs på ON.
Vrid ratten MODE (ljudkontroll) tills du fått önskat
6
ljud i varje läge.
17-SE
Grundläggande manövrering
SETUP
DN
UP
TUNE
SOURCE
In-/urkoppling av den digitala
optiska utgången
Om Multimedia Manager PXA-H900 har anslutits skall D-OUTläget ställas på ON. Använd i annat fall OFF-läget om PXA-H900
inte används.
Håll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
1
sekunder.
Tryck på
2
ändras i följande ordning varje gång du trycker på
tangenten:
BASS/TRE REM CONTTUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE-tangenten för att ändra D-OUT-
3
inställningen.
Läget växlar mellan D-OUT ON och D-OUT OFF
varje gång du trycker på tangenten.
D-OUT OND-OUT OFF
<Visning av “D-OUT ON”>
D-OU
Tryck på SETUP-tangenten igen för att få tillbaka
4
normal funktion.
UP
för att välja D-OUT-läget. Läget
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
T
NO
18-SE
ILLUMI
• Tryck på DN för att välja
inställningsfunktion i omvänd
ordning.
•
Grundinställningen från fabriken
är “D-OUT OFF”.
Ställa in AUX-läget
Du kan använda ljudet från en TV eller en videobandspelare
genom att ansluta dem till den här komponenten med hjälp av en
extra Ai-NET/RCA Interface-kabel (KCA-121B).
Tryck in och håll SETUP intryckt i minst 3 sekun-
1
der.
Välj “AUX-IN” genom att trycka på
2
gånger.
Varje gång du tryck er på
enligt följande:
BASS/TRE REM CONTTUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE-tangenten för att ställa AUX-IN-
3
läget på ON.
AUX-IN OFFAUX-IN ON
När AUX-IN har ställts på ON, visas AUXILIARY
4
när du trycker på tangenten
AUX-INMUTEAUXILIARY
Tryck på TUNE-tangenten för att välja önskad
5
displayvisning i AUX-IN-läget.
AUXILIARYVCRGAMETELEVISION
<Visning av “AUXILIARY”>
AUXILIARY
UP
REGIONAL PTY31
UP
växlar läget
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
UP
eller DN.
flera
ILLUMI
• Tryck på DN för att välja
inställningsfunktion i omvänd
ordning.
•
Grundinställningen från fabriken
är “AUX-IN OFF”.
Tryck på SETUP för att ställa in det normalläget.
6
Om du vill ställa in t.ex.volymen, trycker du först
7
på SOURCE så att du kommer till AUXILIARYläget. Därefter gör du de inställnindar som
behövs.
TUNER CDAUXILIARY
19-SE
Grundläggande manövrering
B. OUT-indikatorn
SETUP
DN
UP
TUNE
B.OUT (blackout)
In/urkoppling av automatiskt
ljudavbrott
Om en ansluten enhet har avbrottsläget aktiverat stängs ljudet
automatiskt av när enheten sänder en avbrottssignal. Den här
funktionen kan stängas av från huvudenheten med hjälp av
nedanstående procedur.
Tryckt in och håll SETUP intryckt i minst 3
1
sekunder.
Tryck lämpligt antal gånger på
2
visas i teckenfönstret. Läget ändras i följande
ordning varje gång du trycker på tangenten:
BASS/TRE REM CONTTUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE för att koppla in eller ur automa-
3
tiskt ljudavbrott.
Vid varje intryckning kopplas automatiskt ljud-
avbrott in (läget MUTE ON) eller ur (läget MUTE
OFF).
Tryck på SETUP för att ställa in det normalläget.
4
UP
tills MUTE
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
20-SE
• Tryck på DN för att välja
inställningsfunktion i omvänd
ordning.
ILLUMI
• Grundinställningen från fabriken
är “MUTE ON”.
In-/urkoppling av Blackout
läget
Om kontrollpanelens bakgrundsbelysning släcks minskar risken
för störningar i återgivningen med bättre ljud som följd.
Håll B.OUT -tangenten (blac kout) intryckt under
1
minst 3 sekunder. “B-OUT ON”-indikatorn tänds
då kort, varefter indikatorn och belysningen på
displayen släcks. Bakgrundsbelysningen släcks
och endast B. OUT-indikatorn lyser. Detta innebär
att ljudsignalerna förbikopplas bas- och diskantkretsarna, och man får då mindre brus i ljudet
samt ren, rak frekvensåtergivning.
Blackout-läget kopplas ur genom att åter hålla
B.OUT-tangenten intryckt under minst 3 sekun-
der.
När “B-OUT OFF” visas och sedan försvinner,
tänds bakgrundsbelysningen igen och B. OUTindikatorn släcks.
Återkallning av lagrade
inställningar
Inställningarna som lagrats i minnet på Alpine Multimedia
Manager PXA-H900 med hjälp av fjärrkontrollen (säljs separat)
kan kallas tillbaka när som helst.
Tryck på A. PROC-tangenten på fjärrkontrollen.
1
• Om du trycker på en tangent då
Blackout-läget är aktivt, visas
den valda funktionen på
displayen under 5 sekunder
varefter displayen åter släcks.
• BASS/TREBLE-kontrollen
förbikopplas när displayens
belysning är släckt.
• Se bruksanvisningen för
fjärrkontrollen (säljs separat).
Tryck på - eller -tangenten inom 5 sekunder
2
för att kalla tillbaka den lagrade inställningen.
21-SE
Radiomottagning
DN
UP
TUNE
BAND
SOURCE
Manuell stationsinställning
Håll SOURCE intryckt tills en frekvens visas i
1
teckenfönstret.
Tryck lämpligt antal gånger på BAND tills önskad
2
våglängd visas i teckenfönstret.
Våglängden ändras enligt följande vid varje
intryckning:
F1(FM1)F2(FM2)F3(FM3)LW
Tryck lämpligt antal gånger på TUNE tills varken
3
“DX SEEK” eller “SEEK” visas i teckenfönstret.
Tryck på DN eller
4
respektive höja med ett steg i taget, tills önskad
stationsfrekvens visas i teckenfönstret.
<Exempel på displayvisning>
F
1
P
1
UP
017.01
MW
för att sänka
22-SE
• Det förinställda inställningsläget
är DX SEEK.
• ST visas i teckenfönstret vid
mottagning av en FM-station
som sänder stereoprogram.
Automatisk stationssökning
Håll SOURCE intryckt tills en frekvens visas i
1
teckenfönstret.
Tryck lämpligt antal gånger på BAND tills önskad
2
våglängd visas i teckenfönstret.
Våglängden ändras enligt följande vid varje
intryckning:
F1(FM1)F2(FM2)F3(FM3)LW
Tryck lämpligt antal gånger på TUNE så att DX
3
och SEEK visas i teckenfönstret.
När DX-läget (avstånd) är aktiverat ställs statio-
ner med både svaga och starka signaler in under
automatisk stationssökning.
Tryck igen för att gå tillbaka till den lokala funktionen. Indikatorn DX kommer att släckas och
indikatorn SEEK kommer att lysa i några sekunder. Nu kommer endast stationer med hög
signalstyrka att ställas in.
Tryck på DN eller
4
sökning efter stationer med lägre respektive
högre frekvenser.
När radion påträffar en station, så avbryts
stationssökningen och radion tar emot stationen.
Tryck en gång till på samma knapp för att ställa in
nästa station.
<Exempel på displayvisning>
F
1
P
1
UP
017.01
MW
för automatisk
23-SE
Radiomottagning
A. ME
BAND
Snabbvalstangenterna
1~6
FUNC
SOURCE
Manuellt stationsförval
Välj våglängd och ställ in stationen som ska
1
lagras i förvalsminnet.
Håll en av snabbvalstangenterna (från 1 till 6)
2
intryckt i minst 2 sekunder tills “P” blinkar på
displayen.
F
3
P
Tryck på den snabbvalstangent på vilken du vill
3
lagra stationen under tiden “P” blinkar på
displayen (dvs. inom 5 sekunder).
Displayen slutar blinka när stationen har lagrats
på snabbvalet. Displayen visar frekvensbandet,
snabbvalsnumret med “P” och den lagrade
radiofrekvensen.
559.8
Funktionsindikatorn
• Kontrollera att funktionsindikatorn lyser grönt innan du lagrar
en station. Om funktionsindikatorn lyser rött eller är släckt, skall
du trycka på FUNC-tangenten så
att indikatorn lyser grönt.
24-SE
F
3
P
1
559.8
Följ anvisningarna igen för att lagra upp till 5 till
4
stationer på samma våglängd.
För att lagra stationer på övriga våglängder: välj
helt enkelt den önskade våglängden och gör på
samma sätt som ovan.
Upp till 30 stationer kan lagras i förvalsminnet (6
stationer på varje våglängd: FM1, FM2, FM3, MV
och LV).
Automatiskt stationsförval
Tr yck på SOURCE för att koppla in radio-
1
mottagning.
Tryck på BAND tills önskad våglängd visas i
2
teckenfönstret.
• En station, som lagrats i minnet
på ett visst förvalsnummer,
raderas ur minnet när en ny
station lagras i minnet på samma
förvalsnummer.
Håll A. ME intryckt i minst 2 sekunder.
3
Frekvensen på displayen ändras kontinuerligt
under automatisk stationslagring. Tunern söker
då automatiskt upp de 6 starkaste stationerna
och lagrar dem på snabbvalen för det valda
frekvensbandet.
Stationerna lagras på snabbvalen 1 till 6 enligt
signalstyrka.
När automatisk stationslagring är klar, ställer
tunern in stationen som lagrats på snabbval nr. 1.
• Om inga stationer lagras, så
återgår radion till att ta emot
stationen som togs emot innan
stationers automatiska lagring i
förvalsminnet kopplades in.
25-SE
Radiomottagning
AF
DN
UP
BAND
SOURCE
Inställning av
snabbvalsstationer
Tryck på SOURCE för att koppla in radio-
1
mottagning.
Tryck lämpligt antal gånger på BAND tills önskad
2
våglängd visas i teckenfönstret.
Tryck på den förvalsknapp som motsvarar den
3
station du vill ställa in.
Våglängden, förvalsnumret med en “P” och
stationsfrekvensen för den valda stationen visas i
teckenfönstret.
Förvalsknapp
FUNC
Funktionsindikatorn
• Kontrollera att funktionsindikatorn lyser grönt innan du lagrar
en station. Om funktionsindikatorn lyser rött eller är släckt, skall
du trycka på FUNC-tangenten så
att indikatorn lyser grönt.
F
1
P
3
Snabbvalsindikator
Lyser när ett snabbval från “1”
till “6” har valts.
26-SE
017.01
RDS-mottagning
RDS-mottagning med
inställning av RDS
RDS-mottagning (datorstyrd radiomottagning) består ar RDSinformationer, som använder sig av 57 kHz:s bärvåg vid FMmottagning. Detta slags mottagning möjliggör mottagning av
olika slags informationer, som t. ex. trafikmeddelanden, visning
av stationsnamn och automatisk inställning av alternativa
frekvenser med högre signalstyrkor, som sänder samma program.
Håll SOURCE intryckt tills en frekvens visas i
1
teckenfönstret.
Tr yck på FUNC-tangenten så att funktionsindika-
2
torn lyser rött för att aktivera funktionsläget.
Tryck på AF för att koppla in RDS-mottagning.
3
Tryck på lämplig knapp, DN eller
4
att ställa in önskad RDS-station.
När signalstyrkan hos RDS-stationen radion
tar emot blir för låg:
Sökning efter alternativa frekvenser AF som
sänder samma program: måste AF tryckas in i
minst 2 sekunder för att radion automatiskt ska
söka efter en station med högre signalstyrka på
listan över alternativa frekvenser.
“SEEK END” visas i teckenfönstret när radion inte
hittar någon alternativ frekvens.
Tryck på AF för att koppla in RDS-mottagning.
5
Funktionsläget kan kopplas ur (OFF) genom att
trycka en gång till på FUNC-tangenten.
UP
, för
• Stationsfrekvensen visas i
teckenfönstret efter att BAND
tryckts i minst 2 sekunder in
medan ett stationsnamn (PS)
visas i teckenfönstret. Tryck en
gång till på BAND i minst 2
sekunder för att ta fram
stationsnamnet (PS) i
teckenfönstret igen.
• RDS-informationstjänsterna
omfattar bl. a. de följande
tjänsterna:
PIProgramidentifiering
PSPrograminformation
AFAlternativa frekvenser
TPTrafikprogram-sändare
TATrafikmeddelanden
PTYProgramtyp
EONInformation om andra
kanaler
R.TEXT
Radiotextinformation
27-SE
RDS-mottagning
SETUP
DN
UP
TUNE
Funktionsindikatorn
Snabbval av förvalda RDS-stationer
Tryck på FUNC-tangenten så att funktionsindika-
1
torn lyser rött för att aktivera funktionsläget.
Tryck på AF för att koppla in RDS-mottagning.
2
“AF” visas i teckenfönstret när RDS-mottagning
är inkopplat.
Tryck på den 1 till 6 på vilken den önskade RDS-
3
stationen har ställts in. Om den förinställda
stationens signal är svag, kommer enheten
automatiskt att söka och ställa in en starkare
station i AF-listan (Alternativa Frekvenser).
När varken förvalsstationen eller den alternativa
4
frekvensen ställs in:
Fortsätter radion att söka efter en station som
sänder koderna för programidentifiering PI.
Om radion fortfarande inte påträffar någon station
i det området, visas förvalskodens frekvens i
teckenfönstret samtidigt som förvalsnumret
slocknar.
När signalstyrkan hos den lokala station, som
ställts in, blir för låg: tryck en gång till på samma
förvalsknapp för att ställa in en lokal station i ett
annat område.
Funktionsläget kan kopplas ur (OFF) genom att
5
trycka en gång till på FUNC-tangenten.
•
Vi hänvisar till kapitlet
Radiomottagning i bilstereons
angående RDS-stationers lagring i ett
stationsförval. RDS-stationer kan
endast lagras på våglängderna FM1,
FM2 och FM3.
AF
Snabbvalstangenterna
1~6
FUNC
28-SE
Mottagning av regionala
(lokala) RDS-stationer
Håll SETUP intryckt i minst 3 sekunder för att
1
koppla in läget för inställningar.
Tr yck lämpligt antal gånger på
2
“REGIONAL” visas i teckenfönstret. Varje gång
UP
trycks in kopplas en ny
inställningsfunktion in enligt följande ordning:
BASS/TRE REM CONTTUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE för att koppla in/ur läget fär
3
regional mottagning REGIONAL.
Efter val av REGIONAL OFF fortsätter radion att
ta emot den lokala RDS-stationen ifråga.
Tr yck på SETUP för att koppla ur läget för
4
inställningar.
UP
tills
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
• Tryck på DN för att välja
inställningsfunktion i omvänd
ordning.
ILLUMI
29-SE
RDS-mottagning
DN
UP
Mottagning av
trafikmeddelanden
Trycker du på knappen T.INFO för att koppla in
1
läget för mottagning av trafikmeddelanden.
För att avbryta trafikinformationsläget trycker du
på knappen T.INFO igen.
T. INFO
PTY
FUNC
Funktionsindikatorn
Tryck på DN eller
2
önskad station, som sänder trafikmeddelanden.
TP visas i teckenfönstret efter inställning av en
station, som sänder trafikmeddelanden.
Trafikmeddelanden hörs bara under tiden de
sänds. Under tiden då inga meddelanden sänds,
står radion i beredskap för mottagning av trafikmeddelanden. Så fort ett trafikmeddelande börjar
sändas, ställer radion automatiskt in den aktuella
stationen. “TRF-INFO” visas i 5 sekunder i
teckenfönstret, varefter aktuell programinformation visas där.
När trafikmeddelandet är slut kopplas radion
automatiskt om till beredskap för mottagning av
trafikmeddelanden.
UP
för att ställa in
30-SE
• Radion fortsätter ta emot ett
trafikmeddelande ca. en minut efter
att signalstyrkan på sändningen av
trafikmeddelandet fallit under en
viss nivå. När signalstyrkan
kvarhålls på samma låga nivå i över
en minuts tid, blinkar den indikator
“T.INFO”.
• Tryck lätt på T.INFO för att hoppa
över ett trafikmeddelande som
sänds. Radion kopplas om till
beredskap för mottagning av nästa
trafikmeddelande.
• När volymen ändras under pågående
mottagning av ett trafikmeddelande,
så lagras den nya volymnivån i
minnet. Den lagrade volymnivån
återkallas ur minnet och ställs
automatiskt in nästa gång radion tar
emot ett trafikmeddelande.
• Automatisk stationssökning (SEEK)
ställer bara in stationer som sänder
trafikprogram medan läget T.INFO
är inkopplat.
Mottagning enligt programtyp
PTY
Tr yck på FUNC-tangenten så att funktionsindika-
1
torn lyser rött för att aktivera funktionsläget.
Tr yck på PTY för att koppla in PTY. Programtypen
2
för den station som tas emot för tillfället visas i 5
sekunder i teckenfönstret.
• “NO PTY” visas i 5 sekunder i teckenfönstret
när radion inte kan ta emot koden för programtyp.
• “NO PTY” visas i teckenfönstret när radion inte
kan ta emot någon RDS-station.
Tryck på DN eller
3
efter inkoppling av PTY för att välja önskad
programtyp medan PTY visas i teckenfönstret.
Med vart tryck ändras programtypen till en annan.
LIGHT MCLASSICSOTHER M
Tr yck på PTY inom 5 sekunder efter val av
4
programtyp. Radion börjar nu söka efter en
station enligt den valda programtypen.
Namnet på den valda programtypen blinkar i
teckenfönstret under pågående stationssökning
och visas utan att blinka när radion påträffat en
station.
“NO PTY” visas i 5 sekunder i teckenfönstret när
radion inte påträffar någon PTY station.
UP
inom 5 sekunder
• Mottagning av programtyp
kopplas automatiskt ur om ingen
knapp trycks in inom 5 sekunder
efter att PTY tryckts in.
Funktionsläget kan kopplas ur (OFF) genom att
5
trycka en gång till på FUNC-tangenten.
31-SE
RDS-mottagning
DN
UP
Funktionsindikatorn
Mottagning av trafikmeddelanden under pågående
CD-skivan eller radiomottagning
Tryck lämpligt antal gånger på T.INFO tills T.INFO
1
visas i teckenfönstret.
T. INFO
P. PTY
FUNC
Tryck vid behov på DN eller
2
in en station, som sänder trafikmeddelanden.
• Ljudet från den pågående CD-spelaren/skivväxlare eller ordinarie FM-stationsmottagningen
tonas automatiskt ned så fort ett trafikmeddelande börjar sändas.
• När trafikmeddelandet är slut återgår bilstereon
till ljudåtergivning från ljudkällan som valdes
innan meddelandet började.
• När stationer som sänder trafikmeddelanden
inte kan tas emot:
Vid radiomottagning:
“T.INFO” börjar blinka i teckenfönstret om
mottagning av ett trafikmeddelande avbryts i
över en minut på grund av för svaga signaler.
Vid CD-skivan:
en station med en annan stationsfrekvens,
som sänder trafikmeddelanden, ställs automatiskt in när TP-signalen inte längre kan tas
emot.
Tryck på T.INFO för att koppla ur läget för mottag-
3
ning av trafikmeddelanden. T.INFO slocknar i
teckenfönstret.
UP
för att ställa
32-SE
• Denna radio tar emot datat för
information om andra kanaler
(EON) för att uppdatera listan
över alternativa frekvenser.
Indikatorn EON (Information om
andra kanaler) visas under
mottagning av en RDS EONstation. Radion ställer
automatiskt in den alternativa
stationen, då ett meddelande
sänds, när stationen radion tar
emot för tillfället inte sänder
trafikmeddelanden.
Val av önskad programtyp PTY
Med hjälp av denna funktion är det möjligt att i förväg välja
önskad programtyp, som t.ex. musik, nyheter osv. Det är möjligt
att lyssna till program enligt den förvalda programtypen, eftersom
radion automatiskt avbryter mottagningen av stationer med andra
program och istället tar emot en station som sänder program av
denna programtyp. Detta mottagningssätt kan inte kopplas in vid
LV- och MV-mottagning.
Tr yck på FUNC-tangenten så att funktionsindika-
1
torn lyser rött för att aktivera funktionsläget.
Tryck på P. PTY för att koppla in läget för val av
2
önskad programtyp PRIORITY PTY.
“PRIORITY PTY” visas i 2 sekunder i
teckenfönstret, varefter programtypen visas i 3
sekunder. “NEWS” valdes innan bilstereons
leverans från fabriken.
Tryck på DN eller
3
medan “NEWS” visas i teckenfönstret, för att
välja önskad programtyp. Håll därefter P.PTY
intryckt för att koppla in mottagning enligt önskad
programtyp PRIORITY PTY.
Tryck på P. PTY för att koppla in läget för val av
4
önskad programtyp PRIORITY PTY igen.
• Följ anvisningarna enligt punkt 3 för att byta
programtyp.
• Tryck på P. PTY för att koppla ur läget för val av
önskad programtyp PRIORITY PTY.
Funktionsläget kan kopplas ur (OFF) genom att
5
trycka en gång till på FUNC-tangenten.
UP
inom 5 sekunder,
• Läget för val av önskad
programtyp P. PTY kopplas
automatiskt ur, om ingen tangent
trycks in inom 5 sekunder efter
att PRIORITY PTY tryckts in.
• Volymen höjs inte på samma sätt
vid mottagning av en station
enligt vald programtyp (PRIORITY PTY) som vid mottagning
av trafikmeddelanden (T. INFO).
33-SE
RDS-mottagning
SETUP
DN
UP
TUNE
In/urkoppling av nödsignal
Håll SETUP intryckt i minst 3 sekunder.
1
R.TEXT
Tryck lämpligt antal gånger på
2
“PTY31” visas i teckenfönstret. Varje gång
trycks in kopplas en ny inställningsfunktion in
enligt följande ordning:
BASS/TRE REM CONTTUNERFM-LEVEL
Tryck lämpligt antal gånger på TUNE för att välja
3
läget PTY31 ON eller PTY31 OFF.
Efter val av läget PTY31 ON visas ordet “ALARM”
i teckenfönstret så fort radion tar emot signalen
PTY31 för katastrofmeddelanden.
Tryck på SETUP för att koppla in valt läge.
4
UP
tills
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
ILLUMI
• Tryck på DN för att välja
UP
inställningsfunktion i omvänd
ordning.
34-SE
Visning av radiotext
Textmeddelanden från en radiostation kan visas i teckenfönstret.
Ställ in en radiostation som sänder
1
radiotextinformation.
Tryck på R.TEXT för att koppla in läget för visning
2
av radiotext. “R/T WAIT” visas först i några
sekunder, varefter aktuellt textmeddelande rullas
fram i teckenfönstret. Detta fortsätter tills en
annan manövrering av bilstereon sker.
Tr yck en gång till på R.TEXT för att koppla ur
3
läget för visning av radiotext.
• “NO TEXT” visas i 2 sekunder i
teckenfönstret om den mottagna
stationen inte sänder något
textmeddelande eller om radion
inte lyckas ta emot ett
textmeddelande ordentligt.
35-SE
Manövrering av CD-spelaren
DN
UP
SOURCE
Uppspelning
Skjut in en CD-skiva med etikettsidan vänd uppåt.
Skjut in en CD-skiva med etikettsidan vänd
1
uppåt. CD-skivan dras automatiskt in i CD-facket,
varefter det rörliga teckenfönstret stängs och
uppspelning startar automatiskt. Apparaten börjar
spela CD-skivan.
<Exempel på displayvisning i CD-läget>
CD T
02
CD-läge
Tryck lämpligt antal gånger på SOURCE tills CD
visas i teckenfönstret, för att välja CD-spelaren
när en CD-skiva redan sitter i CD-facket. Med
vart tryck på SOURCE ändras visningen i
teckenfönstret enligt följande:
TUNER CDCD CHANGER*
(*visas endast när en CD-växlare är ansluten)
230'
Spelad tid under CD-avspelning
Spårnummer
Funktionsindikatorn
• Tretums (8 cm) CD-skivor kan
användas.
• Om CD-skivan inte tas ur inom
ett antal sekunder efter att den
kommit ut, drar spelaren
automatiskt in den igen för att
skydda den mot skador.
• Du kan bara använda CD- skivor
med följande märke.
• Vi kan inte till fullo garantera att
du kan spela upp CD-R-skivor
(inspelningsbara CD-skivor). Du
kan inte spela upp CD-RWskivor (återinspelningsbara CDskivor) på den här enheten.
• Funktionsindikatorn lyser alltid
rött i CD-läget.
36-SE
Tr yck på för att koppla in paus vid
2
uppspelning. Tryck en gång till på
koppla ur paus och fortsätta uppspelningen.
Tr yck på för att avbryta uppspelningen och
3
mata ut CD-skivan.
för att
Musiksensor (Överhoppning)
Om du vill komma tillbaka till början av det
1
aktuella spåret trycker ett ögonblic på
medan CD-skivan spelas upp. Om du vill komma
till början av ett spår som ligger ännu tidigare på
skivan, trycker du flera gånger på knappen tills du
kommer till önskat spår.
Tryck kortvarigt på knappen
att gå fram till början på det följande melodispåret. Om du vill komma till början av ett spår
som ligger längre fram på skivan, trycker du flera
gånger på knappen tills du kommer till önskat
spår.
UP
DN
en gång för
Snabbspolning framåt och
bakåt
Tryck på och håll knappen DN eller
1
intryckt för att snabbt flytta bakåt eller framåt tills
du når den önskade punkten i ett melodispår.
UP
• Musiksensorn fungerar endast
vid avspelning eller i pausfunktion.
37-SE
Manövrering av CD-spelaren
(ur)
REPEAT
FUNC
Repeterad spelning
Tryck på REPEAT (upprepa) om du vill att det
1
aktuella spåret ska spelas upp upprepade
gånger.
Indikatorn RPT visas och spåret spelas upp gång
på gång.
Tryck på REPEAT igen för att koppla ur repetering.
M.I.X.
• Om en CD-växlare är ansluten,
• Om en 6-skivors CD-växlare har
• Om en 12-skivors CD-växlare har
Funktionsindikatorn
och läge RPT ALL är valt, spelar
enheten upp alla spår på den
valda skivan gång på gång.
anslutits:
Tryck på FUNC-tangenten i CDväxlarläget så att funktionsindikatorn lyser rött, och aktivera
funktionsläget (ON). Fortsätt
sedan från steg 1.
Funktionsläget kan kopplas ur
(OFF) genom att trycka en gång
till på FUNC-tangenten.
anslutits:
Tryck två gånger på FUNCtangenten i CD-växlarläget så att
funktionsindikatorn lyser rött, och
aktivera funktionsläget (ON).
Fortsätt sedan från steg 1.
Funktionsläget kan kopplas ur
(OFF) genom att trycka en gång
till på FUNC-tangenten.
38-SE
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
Tr yck på M.I.X. under pågående CD-uppspelning
1
eller vid paus. Indikeringen M.I.X. visas i teckenfönstret och spåren på CD-skivan spelas därefter
upp i slumpvis ordning. Efter att samtliga spår på
CD-skivan spelats upp en gång fortsätter spåren
att spelas upp i en ny slumpvis ordning tills läget
M.I.X. kopplas ur.
Om du vill avbryta M.I.X.-uppspelning trycker du
på M.I.X. igen. Då avslutas M.I.X.
• Om en CD-växlare med ALL
M.I.X.-funktion är ansluten, kan
du också välja funktionen ALL
M.I.X. I det här läget kommer
också spåren på alla CD-skivor i
det aktuella magasinet också att
tas med i den slumpmässiga
ordningsföljden.
(ur)
• Om en 6-skivors CD-växlare har
anslutits:
Tryck på FUNC-tangenten i CDväxlarläget så att funktionsindikatorn lyser rött, och aktivera
funktionsläget (ON). Fortsätt
sedan från steg 1.
Funktionsläget kan kopplas ur
(OFF) genom att trycka en gång
till på FUNC-tangenten.
• Om en 12-skivors CD-växlare
har anslutits:
Tryck två gånger på FUNCtangenten i CD-växlarläget så att
funktionsindikatorn lyser rött,
och aktivera funktionsläget
(ON). Fortsätt sedan från steg 1.
Funktionsläget kan kopplas ur
(OFF) genom att trycka en gång
till på FUNC-tangenten.
39-SE
Manövrering av CD-spelaren
Funktionsindikatorn
TITLE
Söka program
SCAN
FUNC
Tryck på SCAN för att koppla in snabbgenom-
1
lyssning.
De första 10 sekunderna av varje spår på CD-
skivan spelas upp i följd.
För att avbryta sökningen trycker du på knappen
SCAN, vilket avslutar sökningsläget.
• Om en 6-skivors CD-växlare har
anslutits:
Tryck på FUNC-tangenten i CDväxlarläget så att funktionsindikatorn lyser rött, och aktivera
funktionsläget (ON). Fortsätt
sedan från steg 1.
Funktionsläget kan kopplas ur
(OFF) genom att trycka en gång
till på FUNC-tangenten.
• Om en 12-skivors CD-växlare
har anslutits:
Tryck två gånger på FUNCtangenten i CD-växlarläget så att
funktionsindikatorn lyser rött,
och aktivera funktionsläget
(ON). Fortsätt sedan från steg 1.
Funktionsläget kan kopplas ur
(OFF) genom att trycka en gång
till på FUNC-tangenten.
40-SE
Visning av CD-titel/CD-text
En CD-titel som lagrats i minnet kan kontrolleras i teckenfönstret.
Vi hänvisar till Lagring av CD-titlar (se sid 42, 43) angående
detaljer. Textinformation, t.ex. skivans eller spårets namn,
kommer också att visas om skivan är CD-textkompatibel.
.
Tryck på TITLE.
1
Läget ändras varje gång knappen trycks in.
Angående CD-“titlar” och CD-“text”
CD-titel: Med den här enheten kan du ange CD-
skivans namn (se sid 42, 43). Ett lagrat
namn kallas för en CD-“titel”.
CD-text: Textkompatibla CD-skivor innehåller
textinformation, såsom skivnamn och
spårnamn. Sådan textinformation kallas
för CD-“text”.
CD/växlarläge:
ELAPSED TIME DISPLAY
• Det kan hända att vissa tecken
som används i CD-texten inte
kan hanteras av apparaten. Dessa
tecken visas inte korrekt.
• Beroende på den CD-växlare
som används kan CD-text
innehålla mer information än
apparaten kan visa på displayen.
TEXT DISPLAY (DISC NAME)*
TEXT DISPLAY(TRACK NAME)*
TITLE DISPLAY*
1
1
2
*1 Visas vid uppspelning av en textkompatibel CD-
skiva. “NO TEXT” visas i teckenfönstret när
aktuell CD-skiva inte är textkompatibel.
*2 “
------------
” visas i teckenfönstret när ingen CD-
titel lagrats i minnet.
Exempel på visning av CD-text.
41-SE
Manövrering av CD-spelaren
BAND
MODE (ljudkontroll)
Lagring av CD-titlar
Du kan ge titlar åt dina favorit-CD-skivor.
Välj visningsläge genom att trycka på TITLE.
1
Mer information finns under “Visning av CD-titel/
CD-text” (se sid 41).
Håll TITLE intryckt i minst 3 sekunder. Läget för
2
första tecknet i titeln blinkar.
Tryck på BAND-tangenten för att växla till ett
3
önskat tecken.
Stor bokstavliten bokstavsiffra
TITLE
Stor bokstav:
_ A B C D E F G H I J K L M N O
P Q R S T U V W X Y Z
liten bokstav:
_ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s
t u v w x y z
mata in det första tecknet. Det tecknet slutar
blinka och markören flyttas automatiskt till läget
för nästa tecken. När det läget blinkar är det
möjligt att välja och mata in nästa tecken (bokstav/siffra/symbol) i titeln.
AA
Följ igen anvisningarna enligt punkterna 3 och 5
6
för att skriva in hela titeln. Titeln lagras automatiskt i minnet när MODE (ljudkontroll) trycks in
efter att ett 12 tecken skrivits in.
Lagring av en titel med färre än 12 tecken (t.ex.
en titel med 3 tecken):
Efter att alla 3 tecken skrivits in, blinkar markören
vid läget för ett fjärde tecken. Tryck på TITLEtangenten för att spela in titeln.
Titelminnesnumret visas i ca. 2 sekunder.
Exempel:
ME051
Antal titlar
lagrade i minnet
Tryck på TITLE-tangenten när du vill lämna
7
titelvisningsläget.
[]
1
Minneskapacitet
• Minnet har plats för upp till 150
skivtitlar, inklusive titlar för den
inbyggda CD-spelaren och CDväxlaren. Om du försöker lagra
information utöver denna gräns
visas “FULL DATA” i teckenfönstret. Då kan du inte lagra fler
titlar.
• Innan du kan skriva in en ny titel,
måste en av de tidigare lagrade
titlarna raderas.
• För att radera en titel anger du
“ ” i alla positionerna.
43-SE
Manövrering av CD-spelaren
DN
UP
BAND
T.S.M.
TITLE
Söka efter Namngivna skivor/
CD-TEXT
Om CD-skivan som spelas har en titel eller innehåller CD-text,
kan man söka efter den. (Se avsnittet “Lagring av CD-titlar” på
sid 42 och 43 angående hur man ger titlar åt CD-skivor.)
Tryck på T.S.M. och håll den nedtryckt under
1
minst 2 sekunder. Titeln visas blinkande i
textfönstret.
Välj önskad skivtitel oder CD-TEXT genom att
2
trycka på
Exempel:
DISC-titel
(Inbyggd CD)
CD-text
(CD-växlare)
• Displayens textrullningssekvens varierar beroende på
den anslutna källan.
När du vill spela upp den valda skivan trycker du
3
på T.S.M.
Sökningen efter den önskade skivan startar
automatiskt och när den påträffats startar också
uppspelningen av den automatiskt.
DN eller UP.
DISC-titel
(CD-spelare)
CD-text
(CD-spelare)
DISC-titel
(CD-växlare)
CD-text
(Inbyggd CD)
44-SE
• Den här funktionen kan inte
utföras om du använder en enhet
med växling mellan
multiväxlare.
Radering av CD-titlar
Tryck på TITLE för att koppla in läget för lagring
1
av CD-titlar. Håll därefter samma knapp intryck i
minst 3 sekunder.
Håll intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera
2
avsökningsfunktionen. Titeln i teckenfönstret
börjar blinka.
Tryck lämpligt antal gånger på DN eller
3
tills titeln som ska raderas visas i teckenfönstret.
Håll intryckt i minst 2 sekunder för att radera
4
CD-titeln som visas ur minnet.
Håll TITLE intryckt i minst 3 sekunder för att
5
koppla ur läget för radering av CD-titlar.
Växla skivläge
Använd denna funktion vid anslutning av en CD-/MD-spelare
eller växlare (alla säljs separat).
Tryck på BAND-tangenten för att växla skivläget
1
mellan den anslutna CD-spelaren och andra
spelare och växlare.
Det valda skivläget visas i ca. 3 sekunder.
DISCEXT DISCCHANGER
(Inbyggd
CD-spelare)
(Extern CD-/
MD-spelare)
(Växlare)
UP
• CD-TEXT kan inte raderas.
Information finns inspelad på
CD-skivan.
•Visningen på displayen kan vara annorlunda beroende
på den modell som ansluts.
45-SE
Manövrering av CD-spelaren
BAND
Skivvalsknapparna
1~6
FUNC
SOURCE
Kontrollera CD-växlare (tillval)
Under förutsättningen att den är Ai-NET-kompatibel kan en 6skivors eller 12-skivors CD-växlare anslutas till CDA-7990R. Om
du har en CD-växlare ansluten till Ai-NET-ingången på CDA7990R kan du kontrollera CD-växlaren från CDA-7990R.
Efter anslutning via CD-växlaromkopplaren KCA-400C är det
möjligt att manövrera flera CD-växlare från CDA-7990R.
Hur du väljer CD-växlare beskrivs i avsnittet om flera växlare på
sidan 47.
Tryck på SOURCE för att aktivera en ansluten
1
CD-växlare (lädet CHANGER). Ordet “Changer”,
ett skivnummer och ett spårnummer visas i
teckenfönstret.
Tryck någon av skivvalsknapparna (1 till 6); var
2
och en motsvarar en skiva som är laddad i CDväxlaren. Valt skivnummer visas i teckenfönstret
och CD-skivspelning startar.
<Exempel på displayvisning i CD-växlarläget>
D2T
02
CD-läge
110'
Spelad tid under CD-avspelning
Spårnummer
Funktionsindikatorn
• Kontrollerna på CDA-7990R för
CD-växlare kan bara användas
när en CD-växlare är ansluten.
• I CD-växlarläge tänds indikatorn
“Changer”.
• Indikeringen för källa varierar
enligt ansluten källa.
• Efter att önskad CD-skiva valts
är det möjligt att manövrera CDväxlaren på samma sätt som CDspelaren i CDA-7990R.
Vi hänvisar till avsnittet
Manövrering av CD-spelare
angående detaljer.
• Skivväljartangenterna fungerar
inte om funktionsindikatorn lyser
rött.
• Tryck på FUNC-tangenten så att
indikatorn lyser grönt, och välj
ett skivnummer från 1 till 6.
46-SE
När en 12-skivors CD-växlare är ansluten:
Du väljer skivorna 1 till och med 6 på samma vis
som för 6-skivorsväxlaren. För att välja en skiva
med högre nummer trycker du först på funktionsknappen FUNC. Då ändras indikatorn “D” till “d”.
Därefter kan du trycka på önskad skivvalsknapp.
När knappen FUNC är aktiverad representerar
skivvalsknapparna 1 till och med 6 siffrorna 7 till
och med 12.
Att välja CD-skivväxlare
Alpines fjärrstyrningsnät Ai-NET tillåter anslutning av upp till 6
stycken CD-växlare. När fler än en CD-skivväxlare ska anslutas
måste skivväxlaromkopplaren KCA-400C också användas. När en
skivväxlaromkopplare används är det möjligt att ansluta upp till 4
CD-växlare. När 2 skivväxlaromkopplare används är det möjligt
att ansluta upp till 6 CD-växlare.
Tr yck på SOURCE på CDA-7990R för att koppla
1
in läget för skivspelning på CD-växlare.
Tryck alternativt på SOURCE på fjärrkontrollen
(säljs separat) för att koppla in CD-skivspelning
på CD-växlare. Gå över till nedanstående punkt 3
för att välja önskad CD-växlare.
• Tryck på FUNC-tangenten så att
indikatorn släcks, och välj ett
skivnummer från 7 till 12.
Håll BAND på CDA-7990R eller på fjärrkontrollen
2
(säljs separat) intryckt för att koppla in läget för
val av CD-växlare.
Läget för val av CD-växlare är inkopplat under 3
3
sekunder efter att lämplig knapp enligt punkt 2
tryckts in. Tryck lämpligt antal gånger på BAND
tills indikeringen för önskad CD-växlare visas i
teckenfönstret.
Tryck alternativt lämpligt antal gånger på BAND
på fjärrkontrollen (säljs separat) tills numret på
önskad CD- växlare visas i teckenfönstret.
Vi hänvisar till CD-skivväxlarens manövrering,
4
angående tillvägagångssättet vid skivspelning på
vald CD.
• “NO CHANGER” visas i
teckenfönstret om ingen CDväxlare anslutits till ingången för
vald CD-skivväxlare.
47-SE
Informations
Felsökning
Gå igenom den nedanstående
felsökningstabellen om det skulle uppstå ett
fel. De nedanstående råden hjälper dig att
lösa de flesta problem som kan uppstå.
Kontrollera samtliga anslutningar eller
kontakta Alpines representant när felet inte
går att reparera.
Grundläggande
Ingenting alls visas i teckenfönstret.
• Tändlåset i bilen har vridits till frånslaget
läge.
- Bilstereon kan inte manövreras med
tändlåset i frånslaget läge efter att
anslutningarna gjorts enligt
anvisningarna.
• Felaktig anslutning av ingående
strömkabel.
- Kontrollera strömkabelns anslutning.
• Säkringen har smält.
- Kontrollera säkringen på bilstereons
batterikabel. Byt vid behov ut säkringen
mot en säkring med korrekt amperetal.
• Ett fel inuti mikrodatorn har uppstått på
grund av ljudstörningar e.dyl.
- Tryck på omkopplaren Reset med en
kulspetspenna eller ett annat spetsigt
föremål.
Radio
Omöjligt att ställa in önskad
station.
• Antennen har inte anslutits eller öppen
anslutning.
- Kontrollera att antennen anslutits på
korrekt sätt. Byt vid behov ut antennen
eller antennkabeln.
Önskad station ställs inte in vid
automatisk stationssökning.
• Ett område där stationens signalstyrka är
låg.
- Kontrollera att radion kopplats om till
läget DX för mottagning av stationer med
låga och höga signalstyrkor.
• Det kan hända att antennen inte jordats
och/eller anslutits på korrekt sätt, när bilen
befinner sig i ett primärsignalområde.
- Kontrollera antennanslutningarna,
antennens jordning och monteringsläge.
• Kan hända antennen inte skjutits ut helt
och hållet.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så
långt det går. Byt ut en skadad antenn.
Störningar under pågående radiomottagning.
• Antennen har inte skjutits ut så långt det
går.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så
långt det går. Byt ut en skadad antenn.
• Bristfällig jordning av antenn.
- Kontrollera att antennen jordats på
korrekt sätt. Kontrollera monteringsläget.
CD
CD-spelare/växlare fungerar inte.
• CD-skivväxlaren används utanför det
tillåtna temperaturområdet på högst +50°C.
- Vänta tills temperaturen i bilkupén (eller
bagageluckan) blivit svalare.
Ljudet vid CD-skivspelning varierar.
• Fuktbildning i CD-modulen.
- Vänta tillräckligt länge (ca. 1 timme), så
att fukten hinner avdunsta.
48-SE
Det går inte att sätta i en CDskiva.
• En CD-skiva finns redan i CD-spelaren.
- Skjut ut CD-skivan och tag ur den.
• CD-skivan har satts i på fel sätt.
- Se till att CD-skivan sätts in på det sätt
som beskrivs i avsnittet Manövrering av
CD-spelaren.
CD-skivans snabbsökning framåt/
bakåt misslyckas.
• Skadad CD-skiva.
- Tryck på skivfacksöppnaren och ta ur
CD-skivan. Kasta den. lsättning/
uppspelning av en skadad CD-skiva
skadar skivmekanismen.
Ljudbortfall på grund av vibrationer.
• Apparaten har inte monterats ordentligt.
- Montera apparaten på nytt, så att den
sitter stadigt.
• Smutsig CD-skiva.
- Rengör CD-skivan.
• Repor på CD-skivan.
- Byt ut CD-skivan.
• Pickupens lins är smutsig.
- Använd inte linsrengöringsmedel som
säljs i handeln.
Kontakta din närmaste ALPINEåterförsäljare.
Ljudbortfall, men inte orsakad av
vibrationer.
• Smutsig eller repig CD-skiva.
- Rengör CD-skivan. Byt ut en skadad
CD-skiva.
Felmeddelanden (endast för
inbyggd CD-spelare)
• Mekaniskt fel.
- Tryck på knappen
inte längre visas, sätter du in skivan igen.
Om du inte lyckas lösa problemet på
detta sätt, kontaktar du närmaste
ALPINE-återförsäljare.
. När felindikatorn
CD-skivväxlarens
felindikeringar
HIGH TEMP
• Skyddskretsen har kopplats in på grund av
överhettning.
- Indikeringen slocknar efter att
temperaturen återgått till rätt
temperaturområde för manövrering igen.
ERROR - 01
• Fel i ansluten CD-skivväxlare.
- Kontakta affären där CD-skivväxlaren
köptes. Tryck på knappen för uttagning
av CD-magasinet.
Kontrollera felindikeringen. Sätt därefter
in CD-magasinet igen.
Kontakta affären där CD-skivväxlaren
köptes, om CD-magasinet inte kan dras
ut.
• Skivmagasinet kan inte tas ur.
- Tryck på knappen för skivmagasinets
urtagning. Kontakta Alpines representant
när skivmagasinet inte kan tas ur.
ERROR - 02
• En CD-skiva finns kvar i CDskivväxlaren.
- Tryck på Eject för att koppla om
skivväxlaren till läget för skivmagasinets
isättning/urtagning.
Sätt i ett tomt skivmagasin i CDskivväxlaren, så fort skivväxlaren
kopplats om till läget för skivmagasinets
isättning, för att plocka upp CD-skivan
som finns kvar i CD-skivväxlaren.
NO MAGAZINE
• Magasinet har inte satts i CD
skivväxlaren.
- Sätt i skivmagasinet.
NO DISC
• Ingen CD-skiva finns registrerad.
- Välj en annan CD-skiva.
49-SE
Tekniska data
FM-RADIOSTEGET
Mottagningsområde87,5 – 108,0 MHz
Enkanalig användbar känslighet
Alternativ kanalselektivitet90 dB
Signalbrusförhållande65 dB
Stereoseparation35 dB
MV-RADIOSTEGET
Mottagningsområde531 – 1.602 kHz
Känslighet (IEC standard)25,1 µV/28 dB
LV-RADIOSTEGET
Mottagningsområde153 – 281 kHz
Känslighet (IEC standard)31,6 µV/30 dB
CD-DELEN
Frekvensåtergivning5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Svaj (%WRMS)Under den mätbara gränsen
Övertonsdistorsion0,002% (vid 1 kHz)
Dynamikomfång100 dB (vid 1 kHz)
Signalbrusförhållande120 dB
Kanalseparation110 dB (vid 1 kHz)
ALLMÄNT
Strömförsörjning14,4 V likströmsspänning
Förutspänning5V/10k ohms
Bas±12 dB vid 60 Hz
Diskant±12 dB vid 10 kHz
Vikt1,5 kg
0,7 µV
(11–16 V tillåtet)
CHASSITS MÅTT
Bredd178 mm
Höjd50 mm
Djup155 mm
FRAMSIDANS MÅTT
Bredd170 mm
Höjd46 mm
Djup23 mm
Rätt till ändringar av tekniska data och utförande utan föregående meddelande förbehålles.
<Delar>
Delens namnAntal
Huvudenhet ........................1
DC/DC-omvandlare ...........1
Monteringssats ...................1 sats
Strömkabel .........................1
Bärväska ............................. 1
Användarhandledning ........1 styck
50-SE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.