Alpine CDA-7990R User Manual [sv]

R
CDA-7990R
FM/MW/LW/RDS CD Player
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOLITALIANOSVENSKA
Innehåll
VARNING
VARNING!............................................. 2
FÖRSIKTIGHET! .................................. 3
ATT OBSERVERA ................................3
Grundläggande manövrering
Hur frampanelen tas loss .............................6
Hur frampanelen fästs ................................. 7
Bilstereons nollställning ..............................7
Strömpå- och avslag .................................... 8
Reglering av volym/lågbas/bas/diskant/
balans (mellan vänster och höger kanal)/ fader (volymbalans mellan främre och
bakre högtalare) ........................................9
Ljuddämpningsfunktion .............................. 9
Justering av mittfrekvenserna
för bas/diskant.........................................10
Inställning av strömmen till
fjärrkontrollen ......................................... 12
Styrning av ljudkällans signalnivå ............ 13
Ändra färg på bakgrunds-belysningen ..........
Ändring av TUNER-läget..........................15
Inställning för rullning av CD Text ........... 16
In/urkoppling av lågbashögtalare ..............17
In-/urkoppling av den digitala optiska
utgången..................................................18
Ställa in AUX-läget ...................................19
In/urkoppling av automatiskt ljudavbrott......
In-/urkoppling av Blackout läget............... 21
Återkallning av lagrade inställningar ........ 21
14
20
Radiomottagning
Manuell stationsinställning........................22
Automatisk stationssökning ...................... 23
Manuellt stationsförval .............................. 24
Automatiskt stationsförval.........................25
Inställning av snabbvalsstationer ............... 26
RDS-mottagning
RDS-mottagning med inställning av
RDS ........................................................ 27
Snabbval av förvalda RDS-stationer .........28
Mottagning av regionala (lokala)
RDS-stationer ......................................... 29
Mottagning av trafikmeddelanden.............30
Mottagning enligt programtyp PTY ..........31
Mottagning av trafikmeddelanden under
pågående CD-skivan eller
radiomottagning...................................... 32
Val av önskad programtyp PTY ................ 33
In/urkoppling av nödsignal........................ 34
Visning av radiotext................................... 35
Manövrering av CD-spelaren
Uppspelning............................................... 36
Musiksensor (Överhoppning) .................... 37
Snabbspolning framåt och bakåt ............... 37
Repeterad spelning .................................... 38
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ................. 39
Söka program ............................................ 40
Visning av CD-titel/CD-text...................... 41
Lagring av CD-titlar ..................................42
Söka efter Namngivna skivor/
CD-TEXT ...............................................44
Radering av CD-titlar ................................45
Växla skivläge ...........................................45
Kontrollera CD-växlare (tillval) ................ 46
Att välja CD-skivväxlare ........................... 47
Informations
Felsökning ................................................. 48
Tekniska data............................................. 50
1-SE
VARNING
VARNING!
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här, eftersom det kan leda till allvarliga olyckor, till och med med dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
Framförande av ett fordon utan att kunna höra ljud utanför fordonet kan orsaka olycka.
HÅLL I MÖJLIGASTE MÅN BLICKEN BORTA FRÅN TECKENFÖNSTRET UNDER KÖRNING.
Teckenfönstret kan vara en störande faktor och leda bort uppmärksamheten från trafiken, vilket kan leda till olyckor.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12­VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS­SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
2-SE
FÖRSIKTIGHET!
ATT OBSERVERA
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här eftersom det kan leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och –10°C innan bilstereon slås på.
Fuktkondensering
Det kan hända att Du märker hur CD-ljudet svänger på grund av kondensering. Om detta skulle hända, skall Du ta ut skivan ur spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Spelning av en skadad skiva kan allvarligt skada avspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem. Kontakta istället affären där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine­verkstad, för reparation.
3-SE
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och drag aldrig ut skivan medan den håller på att skjutas in i spelaren med den automatiska laddningsmekanismen. Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när dess ström är urkopplad.
Nya skivor
Som en skyddsåtgärd för att förhindra att CD­skivan fastnar kommer CD-spelaren automatiskt att skjuta ut skivor med ojämna ytor eller fel isatta skivor. När en ny skiva sätts in i skivspelaren och skjuts ut omedelbart efter att ha satts i, skall Du känna efter med ett finger i det mittre hålets kant och på skivans yttre kant. Om Du kan känna någon ojämnhet eller onormala förhållanden, kan detta göra att skivan inte kan sättas i på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter skall Du gnugga på mitthålets kant och på den yttre kanten med en kulspetspenna eller ett liknande instrument, och sedan sätta i skivan igen.
Mitthål
Isättning av skivor
Din spelare kan användas för avspelning enbart med en skiva åt gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor. Kontrollera att skivans textförsedda sida riktas uppåt när Du sätter i en skiva. Din spelare kommer automatiskt att skjuta ut skivan om den sätts i på fel sätt. Om spelaren fortsätter att skjuta ut en korrekt isatt skiva, skall Du trycka på omkopplaren Reset med ett spetsigt föremål såsm en kulspetspenna. Spelning av en skiva på mycket ojämnt väglag kan resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Ojämnheter
Mitthål
Angående olikformade CD-skivor
Se till att använda endast runda skivor med den här CD-spelaren, och att ovanligt utformade skivor aldrig används. Användning av speciellt utformade skivor kan orsaka skada i spelarens mekanism.
Ny skiva
Ytterkant (ojämnheter)
4-SE
Angående monterings- platsen
Var noga med CDA-7990R inte monteras på en plats där den utsätts för:
• Solsken och värme
• Fukt
• Damm
• Vibrationer
Angående den löstagbara frampanelens hantering
• Utsätt inte frampanelen för regn och fukt.
• Tappa inte frampanelen. Utsätt den inte för stötar.
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när Du hanterar den. Håll disken runt kanterna så att du inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FEL
RÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan orsaka att CD-spelaren hoppar över melodispåren. Som rutinrengöring skall Du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivan centrum ut mot dess kanter. Om skivans yta är svårt förorenad, kan Du fukta en ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan Du torkar av skivan.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid att påverka tjockleken och/eller diametern på skivan. Användning av sådana tillbehör kan orsaka att skivan inte längre motsvarar standard-specifikationerna och orsaka användningsproblem. V i rekommenderar att Du inte använder dessa slags tillbehör på skivor som spelas med Alpine CD spelare.
Genomskinligt skikt
Skivstabilisator
5-SE
Grundläggande manövrering
RLS
POWER
Hur frampanelen tas loss
Slå på strömmen genom att trycka på POWER
1
(ström) i minst 3 sekunder.
Tryck in RLS (lösgöringsknappen) i nedre vänstra
2
hörnet tills frontpanelen skjuts ut.
Ta tag i frampanelens vänstra sida och dra
3
därefter frampanelen utåt.
• Frontpanelen kan bli varm under normal användning (speciellt anslutningarna); detta är däremot inget fel.
• För att skydda frontpanelen förvarar du den i den medföl­jande asken.
6-SE
Hur frampanelen fästs
Skjut först in den högra sidan av frampanelen i
1
bilstereon. Anpassa spåret på frampanelen till de utskjutande delarna på bilstereon.
Tryck frampanelens vänstra sida mot bilstereon
2
tills ett klickljud bekräftar att frampanelen fästs ordentligt.
2
1
Bilstereons nollställning
Se till att strömmen är avslagen. Om strömmen är påslagen stänger du av den genom att trycka på knappen POWER och håller den intryckt under minst 3 sekunder. När du har installerat enheten och försörjt den med ström, ska den initieras (återställas). För att göra detta måste du först ta loss den löstagbara frontpanelen. Det finns ett litet hål till höger om terminalerna bakom frontpanelen. Använd en penna eller ett annat spetsigt föremål och tryck på nollställningsknappen i detta hål för att återställa apparaten.
• Kontrollera innan frampanelen fästs att det inte finns smuts eller damm på kopplingarna och att inget främmande föremål finns mellan frampanelen och själva bilstereon.
RESET-omkopplare
7-SE
Grundläggande manövrering
MUTE
DN UP
MODE (ljudkontroll)
Strömpå- och avslag
Tryck på POWER för att slå på strömmen till
1
bilstereon.
Volymnivån höjs gradvis till den tidigare nivån, som valdes innan bilstereon slogs av. Stäng av enheten genom att trycka på POWER i minst 3 sekunder.
POWER
Kan styras med fjärrkontroll
Den här enheten kan styras med en Alpine-fjärrkontroll (tillval). Om du vill ha mer information kontaktar du en Alpine­återförsäljare.
Rikta fjärrkontrollen (säljs separat) mot fjärrkontrollsensorn.
Fjärrkontrollsensorn
Kan anslutas till fjärrkontroll­ens gränssnittsdosa
Du kan fjärrstyra den här enheten via bilens styrenhet när Alpines gränssnittsdosa för fjärrkontroll (tillval) ansluts. Rådfräga Alpines återförsäljare beträffande ytterligare detaljer.
8-SE
• Bilstereon kan slås på genom att trycka på vilken knapp som helst, utom .
• När strömmen för första gången slås på startar volymen från – 67dB.
Reglering av volym/lågbas/bas/ diskant/balans (mellan vänster och höger kanal)/fader (volymbalans mellan främre och bakre högtalare)
Tryck på ratten MODE (ljudkontroll) flera gånger
1
tills du växlat till önskat läge. Varje gång denna knapp trycks in ändras inställningsläget enligt följande:
*
VOLUME BASSSUB-W
Vrid ratten MODE (ljudkontroll) tills du fått det
2
önskade ljudet i alla lägena.
*
BALANCEFADER
*
TREBLE
*
*
Ljuddämpningsfunktion
När ljuddämpningen aktiveras dämpas ljudet direkt med 20 dB.
Tryck på MUTE-tangenten för att aktivera
1
ljuddämpningsläget (MUTE). Ljudnivån dämpas med ca. 20 dB.
Tryck en gång till på MUTE-tangenten när du vill ha tillbaka den förra ljudstyrkenivån.
• * Visas inte när SUB-W-läget ställs på OFF. (Se sid 17 angående inställning av SUB-W-läget.).
• ** Visning av BASS- eller
TREBLE-läget
1Håll SETUP-tangenten
intryckt i minst 3 sekunder.
2Tryck på DN- eller
3Tryck på TUNE-tangenten
4Tryck på SETUP-tangenten
• Om du inte vrider på ratten
• När subwoofer-läget är på ON
• De inställda bas- och diskant-
UP-tangenten för att
välja BASS/TRE läget.
för att ställa BASS/TRE på ON så att läget aktiveras.
för att avsluta inställningen. Utför sedan steg 1 i den vänstra kolumnen.
** “BASS” och “TREBLE”
visas inte vid anslutning av en extern ljudbehandlare.
MODE (ljudkontroll) inom 5 sekunder efter det att du har valt något av lägena BASS, TREBLE, BALANCE eller FADER återgår enheten automatiskt till läget VOLUME.
kan man justera de olika nivåerna.
nivåerna lagras individuellt i minnet för varje ljudkälla (FM­radion, MV (LV)-radion och CD) och kvarhålls i minnet tills inställningen ändras.
9-SE
Grundläggande manövrering
SETUP
DN UP
TUNE
Justering av mittfrekvenserna för bas/diskant
Du kan justera mittfrekvenserna för bas och diskant med denna apparat. Detta ger dig möjlighet att skapa en idealisk ljudbild i bilen.
Håll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
1
sekunder.
Tryck på
2
TRE-läget. Läget ändras i följande ordning varje gång du trycker på tangenten:
BASS/TRE REM CONT TUNERFM-LEVEL
Tryck på tangenten UP eller DN för att
3
välja läget som skall ändras efter att du har tryckt på TUNE -tangenten.
BASS/TRE REM CONTBC BW TC
UP
-tangenten för att välja BASS
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
10-SE
• Tryck på DN för att välja inställningsfunktion i omvänd ordning.
ILLUMI
Tryck på TUNE-tangenten för att välja en önskad
4
inställning.
1. BC (Inställning av mittfrekvensen för basen):
BC 60Hz BC 70Hz BC 80Hz BC 90Hz
BC 130Hz BC 100HzBC 150HzBC 200Hz
Förstärker det basfrekvensintervall som visas.
2. BW (basbandbredd): (Q-Faktor)
BW WIDE1 BW WIDE2 BW WIDE3 BW WIDE4
(Smal) (Bred)
Ändrar den visade frekvensbandbredden mellan smal och bred.
3. TC (Inställning av mittfrekvensen för dis­kanten):
TC 10.0kHz TC 12.5kHz TC 15.0kHz TC 17.5kHz
Förstärker det diskantfrekvensintervall som visas.
Grundinställningar
BC: 80 Hz BW:WIDE1 TC: 10.0 kHz
Tryck på SETUP-tangenten för att koppla in
5
normalt mottagningssätt.
11-SE
Grundläggande manövrering
SETUP
DN UP
TUNE
Inställning av strömmen till fjärrkontrollen
Håll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
1
sekunder.
Tryck på
2
välja REM CONT-läget. Läget ändras i följande ordning varje gång du trycker på tangenten:
BASS/TRE REM CONT TUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE -tangenten för att koppla in/ur
3
REM CONT-läget.
REM CONT OFF REM CONT ON
• REM CONT ON: Välj ON-läget om du vill styra CDA-7990R via fjärrkontrollen (säljs separat).
• REM CONT OFF: I urkopplat läge stänger man ute externt brus, t ex ultraviolett ljus, helt och hållet för att få bättre ljudkvalitet.
Använd OFF-läget om fjärrkontrollen inte används.
<Visning av “REM CONT ON”>
REM
UP
- eller DN-tangenten för att
REGIONAL PTY31
CO
NOT
N
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
12-SE
ILLUMI
• Tryck på DN för att välja inställningsfunktion i omvänd ordning.
Grundinställningen från fabriken är “REM CONT OFF”.
När du är klar med inställningen, tryck på
4
SETUP-tangenten för att koppla in normalt mottagningssätt.
Styrning av ljudkällans signalnivå
Styr FM-signalnivån enligt nedanstående anvisningar när skillnaden mellan CD-spelarens och FM-radions volymnivå är för stor.
Håll SETUP intryckt i minst 3 sekunder.
1
Tryck lämpligt antal gånger på
2
LEVEL” visas i teckenfönstret.
UP
Varje gång inställningsfunktion in enligt följande ordning:
BASS/TRE REM CONT TUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE-tangenten för att välja önskad
3
FM-signalnivå. Vid varje intryckning kopplas hög (läget “FM-LEVEL HI”) eller låg (läget “FM-LEVEL LO”) FM-signalnivå in.
Tryck på SETUP-tangenten för att koppla in
4
normalt mottagningssätt.
-tangenten in kopplas en ny
UP
tills “FM-
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
• Tryck på DN för att välja inställningsfunktion i omvänd ordning.
ILLUMI
13-SE
Grundläggande manövrering
SETUP
DN UP
TUNE
Ändra färg på bakgrunds­belysningen
Tryck på SETUP och håll den intryckt i minst 3
1
sekunder.
Tryck på
2
För varje tryckning på följande:
BASS/TRE REM CONT TUNERFM-LEVEL
Du växlar mellan lägena blå och grön genom att
3
trycka på TUNE.
ILLUMI BLUE ILLUMI GREEN
<Visning av “ILLUMI BLUE”>
Tryck på SETUP för att ställa in det valda läget.
4
ILLUM
UP
flera gånger tills “ILLUMI” visas.
UP
växlar lägena enligt
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
IEUBL
14-SE
ILLUMI
• Tryck på DN för att välja inställningsfunktion i omvänd ordning.
Grundinställningen från fabriken är “ILLUMI BLUE”.
Ändring av TUNER-läget
CDA-7990R har en MAX TUNE Pro-mottagare för radiomottagning av absolut högsta kvalitet. Du kan dessutom välja mellan två olika mottagningsinställningar beroende på vad du tycker är bäst.
Håll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
1
sekunder.
Tryck på
2
välja TUNER-läget. Läget ändras i följande
UP
- eller DN-tangenten för att
ordning varje gång du trycker på tangenten:
BASS/TRE REM CONT TUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE-tangenten för att växla till
3
TUNER-läget.
TUNER NORMALTUNER Hi-Fi TUNER STABLE
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
NORMAL: Normalläge Hi-Fi: Ljudkvaliteten prioriteras STABLE: Minimalt brus prioriteras
<Visning av “TUNER NORMAL”>
TUNERLAMN
Tryck på SETUP-tangenten för att koppla in
4
normalt mottagningssätt.
OR
ILLUMI
• Tryck på DN för att välja inställningsfunktion i omvänd ordning.
Grundinställningen från fabriken är “TUNER Hi-Fi”.
• Vi rekommenderar att tunerläget ställs på NORMAL om det finns mycket brus i ljudprogrammet då Hi-Fi-läget används.
Principen bakom Max Tune
Pro
Störningar från intilliggande sändare på FM-bandet är en av de vanligaste orsakerna till dålig mottagning. Mottagaren använder ett högpresterande keramiskt filter, som använder en komplex algoritm för att automatisk styra selektiviteten mellan Wide och Narrow och på så sätt förbättra mottagningen. Selektiviteten styrs med utgångspunkt på störningsnivån och moduleringsnivån hos sändare som tas emot samt signalstyrkan hos både den önskade signalen samt de som stör mottagningen. Vid mottagning av en station, analyserar tunern konstant mottagningsförhållandena och justerar därefter för att ge bästa möjliga mottagning. MV-delen använder också nya komponenter och kretslösningar som gör den mer tolerant för störningar.
15-SE
Grundläggande manövrering
SETUP
DN UP
TUNE
MODE (ljudkontroll)
Inställning för rullning av CD T ext
Den här CD-spelaren kan visa såväl skiv-som spårnamn som finns inspelade på CD Text-skivor rullande i textfönstret. Då kan du se hela namnen även om de är längre än 12 tecken. Denna funktion kan inte användas för namn med 12 tecken som angetts för hand.
Tryckt in och håll SETUP intr yckt i minst 3 sekun-
1
der. Tryck upprepade gånger på
2
inställningsläget SCROLL (textrullning). Varje gång inställningsläget enligt följande:
BASS/TRE REM CONT TUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE för att växla mellan lägena
3
SCROLL ON och OFF.
• SCROLL ON: vid visning av text i tecken­fönstret rullas texten kontinuerligt.
• SCROLL OFF: displayen rullar endast när det finns en skiva i spelaren eller när man byter spår och spårets textinformation är på mer än 12 tecken.
Tryck på SETUP-tangenten för att koppla in
4
normalt mottagningssätt.
UP
trycks in ändras
UP
föt att välja
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
16-SE
• Tryck på DN för att välja inställningsfunktion i omvänd ordning.
ILLUMI
• Ursprungsinställningen är “SCROLL OFF”.
• Enheten rullar bara CD Textnamn. Men om MD-spelaren har anslutits rullar även MD-titlarna över displayen. De skivtitlar som du har skrivit in manuellt (se sidan 42, 43) kan inte rullas.
In/urkoppling av lågbashögtalare
Tryck in och håll SETUP intryckt i minst 3 sekun-
1
der.
Tryck upprepade gånger på
2
inställningsläget “SUB-W” (lågbashögtalare). Varje gång
läget enligt följande:
BASS/TRE REM CONT TUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE för att växla mellan lägena SUB-
3
W ON (inkoppling av lågbashögtalare) och SUB­W OFF (urkoppling av lågbashögtalare).
Om du har anslutit en Ai-NET-kompatibel proces­sor med subwooferutgång: När du har valt läget SUB-W ON trycker du på TUNE. Då växlar subwooferns fas över till SUB­W NORMAL (0°) eller SUB-W REVERS (180°).
När du har ställt in SUB-W ON trycker du in och
4
håll SETUP.
Välj läget SUB-W genom att trycka på ratten
5
MODE (ljudkontroll) flera gånger.
SUB-W
VOLUME FADER
UP
trycks in ändras inställnings-
BALANCE
UP
för att välja
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
• Tryck på DN för att välja inställningsfunktion i omvänd ordning.
ILLUMI
• “BASS”, “TREBLE” visas när BASS/TRE-läget ställs på ON.
Vrid ratten MODE (ljudkontroll) tills du fått önskat
6
ljud i varje läge.
17-SE
Grundläggande manövrering
SETUP
DN UP
TUNE
SOURCE
In-/urkoppling av den digitala optiska utgången
Om Multimedia Manager PXA-H900 har anslutits skall D-OUT­läget ställas på ON. Använd i annat fall OFF-läget om PXA-H900 inte används.
Håll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
1
sekunder.
Tryck på
2
ändras i följande ordning varje gång du trycker på tangenten:
BASS/TRE REM CONT TUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE-tangenten för att ändra D-OUT-
3
inställningen. Läget växlar mellan D-OUT ON och D-OUT OFF
varje gång du trycker på tangenten.
D-OUT ON D-OUT OFF
<Visning av “D-OUT ON”>
D-OU
Tryck på SETUP-tangenten igen för att få tillbaka
4
normal funktion.
UP
för att välja D-OUT-läget. Läget
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
T
NO
18-SE
ILLUMI
• Tryck på DN för att välja inställningsfunktion i omvänd ordning.
Grundinställningen från fabriken är “D-OUT OFF”.
Ställa in AUX-läget
Du kan använda ljudet från en TV eller en videobandspelare genom att ansluta dem till den här komponenten med hjälp av en extra Ai-NET/RCA Interface-kabel (KCA-121B).
Tryck in och håll SETUP intryckt i minst 3 sekun-
1
der.
Välj “AUX-IN” genom att trycka på
2
gånger. Varje gång du tryck er på enligt följande:
BASS/TRE REM CONT TUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE-tangenten för att ställa AUX-IN-
3
läget på ON.
AUX-IN OFF AUX-IN ON
När AUX-IN har ställts på ON, visas AUXILIARY
4
när du trycker på tangenten
AUX-IN MUTEAUXILIARY
Tryck på TUNE-tangenten för att välja önskad
5
displayvisning i AUX-IN-läget.
AUXILIARY VCR GAMETELEVISION
<Visning av “AUXILIARY”>
AUXILIARY
UP
REGIONAL PTY31
UP
växlar läget
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
UP
eller DN.
flera
ILLUMI
• Tryck på DN för att välja inställningsfunktion i omvänd ordning.
Grundinställningen från fabriken är “AUX-IN OFF”.
Tryck på SETUP för att ställa in det normalläget.
6
Om du vill ställa in t.ex.volymen, trycker du först
7
SOURCE så att du kommer till AUXILIARY­läget. Därefter gör du de inställnindar som behövs.
TUNER CD AUXILIARY
19-SE
Grundläggande manövrering
B. OUT-indikatorn
SETUP
DN UP
TUNE
B.OUT (blackout)
In/urkoppling av automatiskt ljudavbrott
Om en ansluten enhet har avbrottsläget aktiverat stängs ljudet automatiskt av när enheten sänder en avbrottssignal. Den här funktionen kan stängas av från huvudenheten med hjälp av nedanstående procedur.
Tryckt in och håll SETUP intryckt i minst 3
1
sekunder.
Tryck lämpligt antal gånger på
2
visas i teckenfönstret. Läget ändras i följande ordning varje gång du trycker på tangenten:
BASS/TRE REM CONT TUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE för att koppla in eller ur automa-
3
tiskt ljudavbrott. Vid varje intryckning kopplas automatiskt ljud-
avbrott in (läget MUTE ON) eller ur (läget MUTE OFF).
Tryck på SETUP för att ställa in det normalläget.
4
UP
tills MUTE
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
20-SE
• Tryck på DN för att välja inställningsfunktion i omvänd ordning.
ILLUMI
• Grundinställningen från fabriken är “MUTE ON”.
In-/urkoppling av Blackout läget
Om kontrollpanelens bakgrundsbelysning släcks minskar risken för störningar i återgivningen med bättre ljud som följd.
Håll B.OUT -tangenten (blac kout) intryckt under
1
minst 3 sekunder. “B-OUT ON”-indikatorn tänds då kort, varefter indikatorn och belysningen på displayen släcks. Bakgrundsbelysningen släcks och endast B. OUT-indikatorn lyser. Detta innebär att ljudsignalerna förbikopplas bas- och diskant­kretsarna, och man får då mindre brus i ljudet samt ren, rak frekvensåtergivning.
Blackout-läget kopplas ur genom att åter hålla B.OUT-tangenten intryckt under minst 3 sekun-
der. När “B-OUT OFF” visas och sedan försvinner,
tänds bakgrundsbelysningen igen och B. OUT­indikatorn släcks.
Återkallning av lagrade inställningar
Inställningarna som lagrats i minnet på Alpine Multimedia Manager PXA-H900 med hjälp av fjärrkontrollen (säljs separat) kan kallas tillbaka när som helst.
Tryck på A. PROC-tangenten på fjärrkontrollen.
1
• Om du trycker på en tangent då Blackout-läget är aktivt, visas den valda funktionen på displayen under 5 sekunder varefter displayen åter släcks.
• BASS/TREBLE-kontrollen förbikopplas när displayens belysning är släckt.
• Se bruksanvisningen för fjärrkontrollen (säljs separat).
Tryck på - eller -tangenten inom 5 sekunder
2
för att kalla tillbaka den lagrade inställningen.
21-SE
Radiomottagning
DN
UP TUNE BAND
SOURCE
Manuell stationsinställning
Håll SOURCE intryckt tills en frekvens visas i
1
teckenfönstret.
Tryck lämpligt antal gånger på BAND tills önskad
2
våglängd visas i teckenfönstret. Våglängden ändras enligt följande vid varje
intryckning:
F1(FM1) F2(FM2) F3(FM3) LW
Tryck lämpligt antal gånger på TUNE tills varken
3
“DX SEEK” eller “SEEK” visas i teckenfönstret.
Tryck på DN eller
4
respektive höja med ett steg i taget, tills önskad stationsfrekvens visas i teckenfönstret.
<Exempel på displayvisning>
F
1
P
1
UP
017.01
MW
för att sänka
22-SE
• Det förinställda inställningsläget är DX SEEK.
• ST visas i teckenfönstret vid mottagning av en FM-station som sänder stereoprogram.
Automatisk stationssökning
Håll SOURCE intryckt tills en frekvens visas i
1
teckenfönstret.
Tryck lämpligt antal gånger på BAND tills önskad
2
våglängd visas i teckenfönstret. Våglängden ändras enligt följande vid varje
intryckning:
F1(FM1) F2(FM2) F3(FM3) LW
Tryck lämpligt antal gånger på TUNE så att DX
3
och SEEK visas i teckenfönstret. När DX-läget (avstånd) är aktiverat ställs statio-
ner med både svaga och starka signaler in under automatisk stationssökning. Tryck igen för att gå tillbaka till den lokala funktio­nen. Indikatorn DX kommer att släckas och indikatorn SEEK kommer att lysa i några sekun­der. Nu kommer endast stationer med hög signalstyrka att ställas in.
Tryck på DN eller
4
sökning efter stationer med lägre respektive högre frekvenser.
När radion påträffar en station, så avbryts stationssökningen och radion tar emot stationen. Tryck en gång till på samma knapp för att ställa in nästa station.
<Exempel på displayvisning>
F
1
P
1
UP
017.01
MW
för automatisk
23-SE
Radiomottagning
A. ME BAND
Snabbvals­tangenterna 1~6
FUNC
SOURCE
Manuellt stationsförval
Välj våglängd och ställ in stationen som ska
1
lagras i förvalsminnet.
Håll en av snabbvalstangenterna (från 1 till 6)
2
intryckt i minst 2 sekunder tills “P” blinkar på displayen.
F
3
P
Tryck på den snabbvalstangent på vilken du vill
3
lagra stationen under tiden “P” blinkar på displayen (dvs. inom 5 sekunder).
Displayen slutar blinka när stationen har lagrats på snabbvalet. Displayen visar frekvensbandet, snabbvalsnumret med “P” och den lagrade radiofrekvensen.
559.8
Funktionsindikatorn
• Kontrollera att funktionsindika­torn lyser grönt innan du lagrar en station. Om funktionsindika­torn lyser rött eller är släckt, skall du trycka på FUNC-tangenten så att indikatorn lyser grönt.
24-SE
F
3
P
1
559.8
Följ anvisningarna igen för att lagra upp till 5 till
4
stationer på samma våglängd. För att lagra stationer på övriga våglängder: välj
helt enkelt den önskade våglängden och gör på samma sätt som ovan.
Upp till 30 stationer kan lagras i förvalsminnet (6 stationer på varje våglängd: FM1, FM2, FM3, MV och LV).
Automatiskt stationsförval
Tr yck på SOURCE för att koppla in radio-
1
mottagning.
Tryck på BAND tills önskad våglängd visas i
2
teckenfönstret.
• En station, som lagrats i minnet på ett visst förvalsnummer, raderas ur minnet när en ny station lagras i minnet på samma förvalsnummer.
Håll A. ME intryckt i minst 2 sekunder.
3
Frekvensen på displayen ändras kontinuerligt under automatisk stationslagring. Tunern söker då automatiskt upp de 6 starkaste stationerna och lagrar dem på snabbvalen för det valda frekvensbandet. Stationerna lagras på snabbvalen 1 till 6 enligt signalstyrka. När automatisk stationslagring är klar, ställer tunern in stationen som lagrats på snabbval nr. 1.
• Om inga stationer lagras, så återgår radion till att ta emot stationen som togs emot innan stationers automatiska lagring i förvalsminnet kopplades in.
25-SE
Radiomottagning
AF
DN UP
BAND
SOURCE
Inställning av snabbvalsstationer
Tryck på SOURCE för att koppla in radio-
1
mottagning.
Tryck lämpligt antal gånger på BAND tills önskad
2
våglängd visas i teckenfönstret.
Tryck på den förvalsknapp som motsvarar den
3
station du vill ställa in. Våglängden, förvalsnumret med en “P” och
stationsfrekvensen för den valda stationen visas i teckenfönstret.
Förvalsknapp
FUNC
Funktionsindikatorn
• Kontrollera att funktionsindika­torn lyser grönt innan du lagrar en station. Om funktionsindika­torn lyser rött eller är släckt, skall du trycka på FUNC-tangenten så att indikatorn lyser grönt.
F
1
P
3
Snabbvalsindikator
Lyser när ett snabbval från “1” till “6” har valts.
26-SE
017.01
RDS-mottagning
RDS-mottagning med inställning av RDS
RDS-mottagning (datorstyrd radiomottagning) består ar RDS­informationer, som använder sig av 57 kHz:s bärvåg vid FM­mottagning. Detta slags mottagning möjliggör mottagning av olika slags informationer, som t. ex. trafikmeddelanden, visning av stationsnamn och automatisk inställning av alternativa frekvenser med högre signalstyrkor, som sänder samma program.
Håll SOURCE intryckt tills en frekvens visas i
1
teckenfönstret.
Tr yck på FUNC-tangenten så att funktionsindika-
2
torn lyser rött för att aktivera funktionsläget.
Tryck på AF för att koppla in RDS-mottagning.
3
Tryck på lämplig knapp, DN eller
4
att ställa in önskad RDS-station.
När signalstyrkan hos RDS-stationen radion tar emot blir för låg:
Sökning efter alternativa frekvenser AF som sänder samma program: måste AF tryckas in i
minst 2 sekunder för att radion automatiskt ska söka efter en station med högre signalstyrka på listan över alternativa frekvenser.
“SEEK END” visas i teckenfönstret när radion inte hittar någon alternativ frekvens.
Tryck på AF för att koppla in RDS-mottagning.
5
Funktionsläget kan kopplas ur (OFF) genom att trycka en gång till på FUNC-tangenten.
UP
, för
• Stationsfrekvensen visas i teckenfönstret efter att BAND tryckts i minst 2 sekunder in medan ett stationsnamn (PS) visas i teckenfönstret. Tryck en gång till på BAND i minst 2 sekunder för att ta fram stationsnamnet (PS) i teckenfönstret igen.
• RDS-informationstjänsterna omfattar bl. a. de följande tjänsterna:
PI Programidentifiering PS Programinformation AF Alternativa frekvenser TP Trafikprogram-sändare TA Trafikmeddelanden PTY Programtyp EON Information om andra
kanaler
R.TEXT
Radiotextinformation
27-SE
RDS-mottagning
SETUP
DN UP
TUNE
Funktionsindikatorn
Snabbval av förvalda RDS-stationer
Tryck på FUNC-tangenten så att funktionsindika-
1
torn lyser rött för att aktivera funktionsläget.
Tryck på AF för att koppla in RDS-mottagning.
2
“AF” visas i teckenfönstret när RDS-mottagning är inkopplat.
Tryck på den 1 till 6 på vilken den önskade RDS-
3
stationen har ställts in. Om den förinställda stationens signal är svag, kommer enheten automatiskt att söka och ställa in en starkare station i AF-listan (Alternativa Frekvenser).
När varken förvalsstationen eller den alternativa
4
frekvensen ställs in: Fortsätter radion att söka efter en station som
sänder koderna för programidentifiering PI. Om radion fortfarande inte påträffar någon station
i det området, visas förvalskodens frekvens i teckenfönstret samtidigt som förvalsnumret slocknar.
När signalstyrkan hos den lokala station, som ställts in, blir för låg: tryck en gång till på samma förvalsknapp för att ställa in en lokal station i ett annat område.
Funktionsläget kan kopplas ur (OFF) genom att
5
trycka en gång till på FUNC-tangenten.
Vi hänvisar till kapitlet Radiomottagning i bilstereons angående RDS-stationers lagring i ett stationsförval. RDS-stationer kan endast lagras på våglängderna FM1, FM2 och FM3.
AF
Snabbvals­tangenterna 1~6
FUNC
28-SE
Mottagning av regionala (lokala) RDS-stationer
Håll SETUP intryckt i minst 3 sekunder för att
1
koppla in läget för inställningar.
Tr yck lämpligt antal gånger på
2
“REGIONAL” visas i teckenfönstret. Varje gång
UP
trycks in kopplas en ny
inställningsfunktion in enligt följande ordning:
BASS/TRE REM CONT TUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE för att koppla in/ur läget fär
3
regional mottagning REGIONAL. Efter val av REGIONAL OFF fortsätter radion att
ta emot den lokala RDS-stationen ifråga.
Tr yck på SETUP för att koppla ur läget för
4
inställningar.
UP
tills
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
• Tryck på DN för att välja inställningsfunktion i omvänd ordning.
ILLUMI
29-SE
RDS-mottagning
DN UP
Mottagning av trafikmeddelanden
Trycker du på knappen T.INFO för att koppla in
1
läget för mottagning av trafikmeddelanden. För att avbryta trafikinformationsläget trycker du
på knappen T.INFO igen.
T. INFO PTY
FUNC
Funktionsindikatorn
Tryck på DN eller
2
önskad station, som sänder trafikmeddelanden. TP visas i teckenfönstret efter inställning av en station, som sänder trafikmeddelanden.
Trafikmeddelanden hörs bara under tiden de sänds. Under tiden då inga meddelanden sänds, står radion i beredskap för mottagning av trafik­meddelanden. Så fort ett trafikmeddelande börjar sändas, ställer radion automatiskt in den aktuella stationen. “TRF-INFO” visas i 5 sekunder i teckenfönstret, varefter aktuell program­information visas där.
När trafikmeddelandet är slut kopplas radion automatiskt om till beredskap för mottagning av trafikmeddelanden.
UP
för att ställa in
30-SE
• Radion fortsätter ta emot ett trafikmeddelande ca. en minut efter att signalstyrkan på sändningen av trafikmeddelandet fallit under en viss nivå. När signalstyrkan kvarhålls på samma låga nivå i över en minuts tid, blinkar den indikator “T.INFO”.
• Tryck lätt på T.INFO för att hoppa över ett trafikmeddelande som sänds. Radion kopplas om till beredskap för mottagning av nästa trafikmeddelande.
• När volymen ändras under pågående mottagning av ett trafikmeddelande, så lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa gång radion tar emot ett trafikmeddelande.
• Automatisk stationssökning (SEEK) ställer bara in stationer som sänder trafikprogram medan läget T.INFO är inkopplat.
Mottagning enligt programtyp PTY
Tr yck på FUNC-tangenten så att funktionsindika-
1
torn lyser rött för att aktivera funktionsläget. Tr yck på PTY för att koppla in PTY. Programtypen
2
för den station som tas emot för tillfället visas i 5 sekunder i teckenfönstret.
• “NO PTY” visas i 5 sekunder i teckenfönstret när radion inte kan ta emot koden för program­typ.
• “NO PTY” visas i teckenfönstret när radion inte kan ta emot någon RDS-station.
Tryck på DN eller
3
efter inkoppling av PTY för att välja önskad programtyp medan PTY visas i teckenfönstret. Med vart tryck ändras programtypen till en annan.
LIGHT M CLASSICS OTHER M
Tr yck på PTY inom 5 sekunder efter val av
4
programtyp. Radion börjar nu söka efter en station enligt den valda programtypen. Namnet på den valda programtypen blinkar i teckenfönstret under pågående stationssökning och visas utan att blinka när radion påträffat en station.
“NO PTY” visas i 5 sekunder i teckenfönstret när radion inte påträffar någon PTY station.
UP
inom 5 sekunder
• Mottagning av programtyp kopplas automatiskt ur om ingen knapp trycks in inom 5 sekunder efter att PTY tryckts in.
Funktionsläget kan kopplas ur (OFF) genom att
5
trycka en gång till på FUNC-tangenten.
31-SE
RDS-mottagning
DN
UP
Funktionsindikatorn
Mottagning av trafik­meddelanden under pågående
CD-skivan eller radiomottagning
Tryck lämpligt antal gånger på T.INFO tills T.INFO
1
visas i teckenfönstret.
T. INFO P. PTY
FUNC
Tryck vid behov på DN eller
2
in en station, som sänder trafikmeddelanden.
• Ljudet från den pågående CD-spelaren/skivväx­lare eller ordinarie FM-stationsmottagningen tonas automatiskt ned så fort ett trafik­meddelande börjar sändas.
• När trafikmeddelandet är slut återgår bilstereon till ljudåtergivning från ljudkällan som valdes innan meddelandet började.
• När stationer som sänder trafikmeddelanden inte kan tas emot:
Vid radiomottagning:
“T.INFO” börjar blinka i teckenfönstret om mottagning av ett trafikmeddelande avbryts i över en minut på grund av för svaga signaler.
Vid CD-skivan:
en station med en annan stationsfrekvens, som sänder trafikmeddelanden, ställs automa­tiskt in när TP-signalen inte längre kan tas emot.
Tryck på T.INFO för att koppla ur läget för mottag-
3
ning av trafikmeddelanden. T.INFO slocknar i teckenfönstret.
UP
för att ställa
32-SE
• Denna radio tar emot datat för information om andra kanaler (EON) för att uppdatera listan över alternativa frekvenser. Indikatorn EON (Information om andra kanaler) visas under mottagning av en RDS EON­station. Radion ställer automatiskt in den alternativa stationen, då ett meddelande sänds, när stationen radion tar emot för tillfället inte sänder trafikmeddelanden.
Val av önskad programtyp PTY
Med hjälp av denna funktion är det möjligt att i förväg välja önskad programtyp, som t.ex. musik, nyheter osv. Det är möjligt att lyssna till program enligt den förvalda programtypen, eftersom radion automatiskt avbryter mottagningen av stationer med andra program och istället tar emot en station som sänder program av denna programtyp. Detta mottagningssätt kan inte kopplas in vid LV- och MV-mottagning.
Tr yck på FUNC-tangenten så att funktionsindika-
1
torn lyser rött för att aktivera funktionsläget.
Tryck på P. PTY för att koppla in läget för val av
2
önskad programtyp PRIORITY PTY. “PRIORITY PTY” visas i 2 sekunder i
teckenfönstret, varefter programtypen visas i 3 sekunder. “NEWS” valdes innan bilstereons leverans från fabriken.
Tryck på DN eller
3
medan “NEWS” visas i teckenfönstret, för att välja önskad programtyp. Håll därefter P.PTY intryckt för att koppla in mottagning enligt önskad programtyp PRIORITY PTY.
Tryck på P. PTY för att koppla in läget för val av
4
önskad programtyp PRIORITY PTY igen.
• Följ anvisningarna enligt punkt 3 för att byta programtyp.
• Tryck på P. PTY för att koppla ur läget för val av önskad programtyp PRIORITY PTY.
Funktionsläget kan kopplas ur (OFF) genom att
5
trycka en gång till på FUNC-tangenten.
UP
inom 5 sekunder,
• Läget för val av önskad programtyp P. PTY kopplas automatiskt ur, om ingen tangent trycks in inom 5 sekunder efter att PRIORITY PTY tryckts in.
• Volymen höjs inte på samma sätt vid mottagning av en station enligt vald programtyp (PRIOR­ITY PTY) som vid mottagning av trafikmeddelanden (T. INFO).
33-SE
RDS-mottagning
SETUP
DN UP
TUNE
In/urkoppling av nödsignal
Håll SETUP intryckt i minst 3 sekunder.
1
R.TEXT
Tryck lämpligt antal gånger på
2
“PTY31” visas i teckenfönstret. Varje gång trycks in kopplas en ny inställningsfunktion in enligt följande ordning:
BASS/TRE REM CONT TUNERFM-LEVEL
Tryck lämpligt antal gånger på TUNE för att välja
3
läget PTY31 ON eller PTY31 OFF. Efter val av läget PTY31 ON visas ordet “ALARM” i teckenfönstret så fort radion tar emot signalen PTY31 för katastrofmeddelanden.
Tryck på SETUP för att koppla in valt läge.
4
UP
tills
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
ILLUMI
• Tryck på DN för att välja
UP
inställningsfunktion i omvänd ordning.
34-SE
Visning av radiotext
Textmeddelanden från en radiostation kan visas i teckenfönstret.
Ställ in en radiostation som sänder
1
radiotextinformation.
Tryck på R.TEXT för att koppla in läget för visning
2
av radiotext. “R/T WAIT” visas först i några sekunder, varefter aktuellt textmeddelande rullas fram i teckenfönstret. Detta fortsätter tills en annan manövrering av bilstereon sker.
Tr yck en gång till på R.TEXT för att koppla ur
3
läget för visning av radiotext.
• “NO TEXT” visas i 2 sekunder i teckenfönstret om den mottagna stationen inte sänder något textmeddelande eller om radion inte lyckas ta emot ett textmeddelande ordentligt.
35-SE
Manövrering av CD-spelaren
DN UP
SOURCE
Uppspelning
Skjut in en CD-skiva med etikettsidan vänd uppåt.
Skjut in en CD-skiva med etikettsidan vänd
1
uppåt. CD-skivan dras automatiskt in i CD-facket, varefter det rörliga teckenfönstret stängs och uppspelning startar automatiskt. Apparaten börjar spela CD-skivan.
<Exempel på displayvisning i CD-läget>
CD T
02
CD-läge
Tryck lämpligt antal gånger på SOURCE tills CD visas i teckenfönstret, för att välja CD-spelaren när en CD-skiva redan sitter i CD-facket. Med vart tryck på SOURCE ändras visningen i teckenfönstret enligt följande:
TUNER CD CD CHANGER*
(*visas endast när en CD-växlare är ansluten)
230'
Spelad tid under CD-avspelning
Spårnummer
Funktionsindikatorn
• Tretums (8 cm) CD-skivor kan användas.
• Om CD-skivan inte tas ur inom ett antal sekunder efter att den kommit ut, drar spelaren automatiskt in den igen för att skydda den mot skador.
• Du kan bara använda CD- skivor med följande märke.
• Vi kan inte till fullo garantera att du kan spela upp CD-R-skivor (inspelningsbara CD-skivor). Du kan inte spela upp CD-RW­skivor (återinspelningsbara CD­skivor) på den här enheten.
• Funktionsindikatorn lyser alltid rött i CD-läget.
36-SE
Tr yck på för att koppla in paus vid
2
uppspelning. Tryck en gång till på koppla ur paus och fortsätta uppspelningen.
Tr yck på för att avbryta uppspelningen och
3
mata ut CD-skivan.
för att
Musiksensor (Överhoppning)
Om du vill komma tillbaka till början av det
1
aktuella spåret trycker ett ögonblic på medan CD-skivan spelas upp. Om du vill komma till början av ett spår som ligger ännu tidigare på skivan, trycker du flera gånger på knappen tills du kommer till önskat spår.
Tryck kortvarigt på knappen att gå fram till början på det följande melodi­spåret. Om du vill komma till början av ett spår som ligger längre fram på skivan, trycker du flera gånger på knappen tills du kommer till önskat spår.
UP
DN
en gång för
Snabbspolning framåt och bakåt
Tryck på och håll knappen DN eller
1
intryckt för att snabbt flytta bakåt eller framåt tills du når den önskade punkten i ett melodispår.
UP
• Musiksensorn fungerar endast vid avspelning eller i paus­funktion.
37-SE
Manövrering av CD-spelaren
(ur)
REPEAT FUNC
Repeterad spelning
Tryck på REPEAT (upprepa) om du vill att det
1
aktuella spåret ska spelas upp upprepade gånger.
Indikatorn RPT visas och spåret spelas upp gång på gång.
Tryck på REPEAT igen för att koppla ur repete­ring.
M.I.X.
• Om en CD-växlare är ansluten,
• Om en 6-skivors CD-växlare har
• Om en 12-skivors CD-växlare har
Funktionsindikatorn
och läge RPT ALL är valt, spelar enheten upp alla spår på den valda skivan gång på gång.
anslutits: Tryck på FUNC-tangenten i CD­växlarläget så att funktionsindika­torn lyser rött, och aktivera funktionsläget (ON). Fortsätt sedan från steg 1. Funktionsläget kan kopplas ur (OFF) genom att trycka en gång till på FUNC-tangenten.
anslutits: Tryck två gånger på FUNC­tangenten i CD-växlarläget så att funktionsindikatorn lyser rött, och aktivera funktionsläget (ON). Fortsätt sedan från steg 1. Funktionsläget kan kopplas ur (OFF) genom att trycka en gång till på FUNC-tangenten.
38-SE
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
Tr yck på M.I.X. under pågående CD-uppspelning
1
eller vid paus. Indikeringen M.I.X. visas i tecken­fönstret och spåren på CD-skivan spelas därefter upp i slumpvis ordning. Efter att samtliga spår på CD-skivan spelats upp en gång fortsätter spåren att spelas upp i en ny slumpvis ordning tills läget M.I.X. kopplas ur.
Om du vill avbryta M.I.X.-uppspelning trycker du på M.I.X. igen. Då avslutas M.I.X.
• Om en CD-växlare med ALL M.I.X.-funktion är ansluten, kan du också välja funktionen ALL M.I.X. I det här läget kommer också spåren på alla CD-skivor i det aktuella magasinet också att tas med i den slumpmässiga ordningsföljden.
(ur)
• Om en 6-skivors CD-växlare har anslutits: Tryck på FUNC-tangenten i CD­växlarläget så att funktionsin­dikatorn lyser rött, och aktivera funktionsläget (ON). Fortsätt sedan från steg 1. Funktionsläget kan kopplas ur (OFF) genom att trycka en gång till på FUNC-tangenten.
• Om en 12-skivors CD-växlare har anslutits: Tryck två gånger på FUNC­tangenten i CD-växlarläget så att funktionsindikatorn lyser rött, och aktivera funktionsläget (ON). Fortsätt sedan från steg 1. Funktionsläget kan kopplas ur (OFF) genom att trycka en gång till på FUNC-tangenten.
39-SE
Manövrering av CD-spelaren
Funktionsindikatorn
TITLE
Söka program
SCAN FUNC
Tryck på SCAN för att koppla in snabbgenom-
1
lyssning. De första 10 sekunderna av varje spår på CD-
skivan spelas upp i följd. För att avbryta sökningen trycker du på knappen
SCAN, vilket avslutar sökningsläget.
• Om en 6-skivors CD-växlare har anslutits: Tryck på FUNC-tangenten i CD­växlarläget så att funktionsin­dikatorn lyser rött, och aktivera funktionsläget (ON). Fortsätt sedan från steg 1. Funktionsläget kan kopplas ur (OFF) genom att trycka en gång till på FUNC-tangenten.
• Om en 12-skivors CD-växlare har anslutits: Tryck två gånger på FUNC­tangenten i CD-växlarläget så att funktionsindikatorn lyser rött, och aktivera funktionsläget (ON). Fortsätt sedan från steg 1. Funktionsläget kan kopplas ur (OFF) genom att trycka en gång till på FUNC-tangenten.
40-SE
Visning av CD-titel/CD-text
En CD-titel som lagrats i minnet kan kontrolleras i teckenfönstret. Vi hänvisar till Lagring av CD-titlar (se sid 42, 43) angående detaljer. Textinformation, t.ex. skivans eller spårets namn, kommer också att visas om skivan är CD-textkompatibel. .
Tryck på TITLE.
1
Läget ändras varje gång knappen trycks in.
Angående CD-“titlar” och CD-“text” CD-titel: Med den här enheten kan du ange CD-
skivans namn (se sid 42, 43). Ett lagrat namn kallas för en CD-“titel”.
CD-text: Textkompatibla CD-skivor innehåller
textinformation, såsom skivnamn och spårnamn. Sådan textinformation kallas för CD-“text”.
CD/växlarläge:
ELAPSED TIME DISPLAY
• Det kan hända att vissa tecken som används i CD-texten inte kan hanteras av apparaten. Dessa tecken visas inte korrekt.
• Beroende på den CD-växlare som används kan CD-text innehålla mer information än apparaten kan visa på displayen.
TEXT DISPLAY (DISC NAME)*
TEXT DISPLAY(TRACK NAME)*
TITLE DISPLAY*
1
1
2
*1 Visas vid uppspelning av en textkompatibel CD-
skiva. “NO TEXT” visas i teckenfönstret när aktuell CD-skiva inte är textkompatibel.
*2 “
------------
” visas i teckenfönstret när ingen CD-
titel lagrats i minnet.
Exempel på visning av CD-text.
41-SE
Manövrering av CD-spelaren
BAND
MODE (ljudkontroll)
Lagring av CD-titlar
Du kan ge titlar åt dina favorit-CD-skivor.
Välj visningsläge genom att trycka på TITLE.
1
Mer information finns under “Visning av CD-titel/ CD-text” (se sid 41).
Håll TITLE intryckt i minst 3 sekunder. Läget för
2
första tecknet i titeln blinkar.
Tryck på BAND-tangenten för att växla till ett
3
önskat tecken.
Stor bokstav liten bokstav siffra
TITLE
Stor bokstav:
_ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
liten bokstav:
_ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
siffra:
_ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ \
42-SE
Välj bokstav/siffra/symbol (t.ex. “A”) genom att
4
vrida på ratten MODE (ljudkontroll).
Tr yck på knappen MODE (ljudkontroll) för att
5
mata in det första tecknet. Det tecknet slutar blinka och markören flyttas automatiskt till läget för nästa tecken. När det läget blinkar är det möjligt att välja och mata in nästa tecken (bok­stav/siffra/symbol) i titeln.
AA
Följ igen anvisningarna enligt punkterna 3 och 5
6
för att skriva in hela titeln. Titeln lagras automa­tiskt i minnet när MODE (ljudkontroll) trycks in efter att ett 12 tecken skrivits in.
Lagring av en titel med färre än 12 tecken (t.ex. en titel med 3 tecken):
Efter att alla 3 tecken skrivits in, blinkar markören vid läget för ett fjärde tecken. Tryck på TITLE­tangenten för att spela in titeln. Titelminnesnumret visas i ca. 2 sekunder.
Exempel:
ME 051
Antal titlar lagrade i minnet
Tryck på TITLE-tangenten när du vill lämna
7
titelvisningsläget.
[]
1
Minneskapacitet
• Minnet har plats för upp till 150 skivtitlar, inklusive titlar för den inbyggda CD-spelaren och CD­växlaren. Om du försöker lagra information utöver denna gräns visas “FULL DATA” i tecken­fönstret. Då kan du inte lagra fler titlar.
• Innan du kan skriva in en ny titel, måste en av de tidigare lagrade titlarna raderas.
• För att radera en titel anger du “ ” i alla positionerna.
43-SE
Manövrering av CD-spelaren
DN UP
BAND
T.S.M.
TITLE
Söka efter Namngivna skivor/ CD-TEXT
Om CD-skivan som spelas har en titel eller innehåller CD-text, kan man söka efter den. (Se avsnittet “Lagring av CD-titlar” på sid 42 och 43 angående hur man ger titlar åt CD-skivor.)
Tryck på T.S.M. och håll den nedtryckt under
1
minst 2 sekunder. Titeln visas blinkande i textfönstret.
Välj önskad skivtitel oder CD-TEXT genom att
2
trycka på
Exempel:
DISC-titel (Inbyggd CD)
CD-text (CD-växlare)
• Displayens textrullningssekvens varierar beroende på den anslutna källan.
När du vill spela upp den valda skivan trycker du
3
T.S.M. Sökningen efter den önskade skivan startar automatiskt och när den påträffats startar också uppspelningen av den automatiskt.
DN eller UP.
DISC-titel (CD-spelare)
CD-text (CD-spelare)
DISC-titel (CD-växlare)
CD-text (Inbyggd CD)
44-SE
• Den här funktionen kan inte utföras om du använder en enhet med växling mellan multiväxlare.
Radering av CD-titlar
Tryck på TITLE för att koppla in läget för lagring
1
av CD-titlar. Håll därefter samma knapp intryck i minst 3 sekunder.
Håll intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera
2
avsökningsfunktionen. Titeln i teckenfönstret börjar blinka.
Tryck lämpligt antal gånger på DN eller
3
tills titeln som ska raderas visas i teckenfönstret.
Håll intryckt i minst 2 sekunder för att radera
4
CD-titeln som visas ur minnet.
Håll TITLE intryckt i minst 3 sekunder för att
5
koppla ur läget för radering av CD-titlar.
Växla skivläge
Använd denna funktion vid anslutning av en CD-/MD-spelare eller växlare (alla säljs separat).
Tryck på BAND-tangenten för att växla skivläget
1
mellan den anslutna CD-spelaren och andra spelare och växlare.
Det valda skivläget visas i ca. 3 sekunder.
DISC EXT DISC CHANGER
(Inbyggd CD-spelare)
(Extern CD-/ MD-spelare)
(Växlare)
UP
• CD-TEXT kan inte raderas. Information finns inspelad på CD-skivan.
•Visningen på displayen kan vara annorlunda beroende på den modell som ansluts.
45-SE
Manövrering av CD-spelaren
BAND
Skivval­sknapparna 1~6
FUNC
SOURCE
Kontrollera CD-växlare (tillval)
Under förutsättningen att den är Ai-NET-kompatibel kan en 6­skivors eller 12-skivors CD-växlare anslutas till CDA-7990R. Om du har en CD-växlare ansluten till Ai-NET-ingången på CDA­7990R kan du kontrollera CD-växlaren från CDA-7990R. Efter anslutning via CD-växlaromkopplaren KCA-400C är det möjligt att manövrera flera CD-växlare från CDA-7990R. Hur du väljer CD-växlare beskrivs i avsnittet om flera växlare på sidan 47.
Tryck på SOURCE för att aktivera en ansluten
1
CD-växlare (lädet CHANGER). Ordet “Changer”, ett skivnummer och ett spårnummer visas i teckenfönstret.
Tryck någon av skivvalsknapparna (1 till 6); var
2
och en motsvarar en skiva som är laddad i CD­växlaren. Valt skivnummer visas i teckenfönstret och CD-skivspelning startar.
<Exempel på displayvisning i CD-växlarläget>
D2T
02
CD-läge
110'
Spelad tid under CD-avspelning
Spårnummer
Funktionsindikatorn
• Kontrollerna på CDA-7990R för CD-växlare kan bara användas när en CD-växlare är ansluten.
• I CD-växlarläge tänds indikatorn “Changer”.
• Indikeringen för källa varierar enligt ansluten källa.
• Efter att önskad CD-skiva valts är det möjligt att manövrera CD­växlaren på samma sätt som CD­spelaren i CDA-7990R. Vi hänvisar till avsnittet Manövrering av CD-spelare angående detaljer.
• Skivväljartangenterna fungerar inte om funktionsindikatorn lyser rött.
• Tryck på FUNC-tangenten så att indikatorn lyser grönt, och välj ett skivnummer från 1 till 6.
46-SE
När en 12-skivors CD-växlare är ansluten:
Du väljer skivorna 1 till och med 6 på samma vis som för 6-skivorsväxlaren. För att välja en skiva med högre nummer trycker du först på funktions­knappen FUNC. Då ändras indikatorn “D” till “d”. Därefter kan du trycka på önskad skivvalsknapp. När knappen FUNC är aktiverad representerar skivvalsknapparna 1 till och med 6 siffrorna 7 till och med 12.
Att välja CD-skivväxlare
Alpines fjärrstyrningsnät Ai-NET tillåter anslutning av upp till 6 stycken CD-växlare. När fler än en CD-skivväxlare ska anslutas måste skivväxlaromkopplaren KCA-400C också användas. När en skivväxlaromkopplare används är det möjligt att ansluta upp till 4 CD-växlare. När 2 skivväxlaromkopplare används är det möjligt att ansluta upp till 6 CD-växlare.
Tr yck på SOURCE på CDA-7990R för att koppla
1
in läget för skivspelning på CD-växlare.
Tryck alternativt på SOURCE på fjärrkontrollen (säljs separat) för att koppla in CD-skivspelning på CD-växlare. Gå över till nedanstående punkt 3 för att välja önskad CD-växlare.
• Tryck på FUNC-tangenten så att indikatorn släcks, och välj ett skivnummer från 7 till 12.
Håll BAND på CDA-7990R eller på fjärrkontrollen
2
(säljs separat) intryckt för att koppla in läget för val av CD-växlare.
Läget för val av CD-växlare är inkopplat under 3
3
sekunder efter att lämplig knapp enligt punkt 2 tryckts in. Tryck lämpligt antal gånger på BAND tills indikeringen för önskad CD-växlare visas i teckenfönstret.
Tryck alternativt lämpligt antal gånger på BAND på fjärrkontrollen (säljs separat) tills numret på önskad CD- växlare visas i teckenfönstret.
Vi hänvisar till CD-skivväxlarens manövrering,
4
angående tillvägagångssättet vid skivspelning på vald CD.
• “NO CHANGER” visas i teckenfönstret om ingen CD­växlare anslutits till ingången för vald CD-skivväxlare.
47-SE
Informations
Felsökning
Gå igenom den nedanstående felsökningstabellen om det skulle uppstå ett fel. De nedanstående råden hjälper dig att lösa de flesta problem som kan uppstå. Kontrollera samtliga anslutningar eller kontakta Alpines representant när felet inte går att reparera.
Grundläggande
Ingenting alls visas i tecken­fönstret.
• Tändlåset i bilen har vridits till frånslaget läge.
- Bilstereon kan inte manövreras med
tändlåset i frånslaget läge efter att anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.
• Felaktig anslutning av ingående strömkabel.
- Kontrollera strömkabelns anslutning.
• Säkringen har smält.
- Kontrollera säkringen på bilstereons
batterikabel. Byt vid behov ut säkringen mot en säkring med korrekt amperetal.
• Ett fel inuti mikrodatorn har uppstått på grund av ljudstörningar e.dyl.
- Tryck på omkopplaren Reset med en
kulspetspenna eller ett annat spetsigt föremål.
Radio
Omöjligt att ställa in önskad station.
• Antennen har inte anslutits eller öppen anslutning.
- Kontrollera att antennen anslutits på
korrekt sätt. Byt vid behov ut antennen eller antennkabeln.
Önskad station ställs inte in vid automatisk stationssökning.
• Ett område där stationens signalstyrka är låg.
- Kontrollera att radion kopplats om till
läget DX för mottagning av stationer med låga och höga signalstyrkor.
• Det kan hända att antennen inte jordats och/eller anslutits på korrekt sätt, när bilen befinner sig i ett primärsignalområde.
- Kontrollera antennanslutningarna,
antennens jordning och monteringsläge.
• Kan hända antennen inte skjutits ut helt och hållet.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så
långt det går. Byt ut en skadad antenn.
Störningar under pågående radio­mottagning.
• Antennen har inte skjutits ut så långt det går.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så
långt det går. Byt ut en skadad antenn.
• Bristfällig jordning av antenn.
- Kontrollera att antennen jordats på
korrekt sätt. Kontrollera monteringsläget.
CD
CD-spelare/växlare fungerar inte.
• CD-skivväxlaren används utanför det tillåtna temperaturområdet på högst +50°C.
- Vänta tills temperaturen i bilkupén (eller
Ljudet vid CD-skivspelning varie­rar.
• Fuktbildning i CD-modulen.
- Vänta tillräckligt länge (ca. 1 timme), så
att fukten hinner avdunsta.
48-SE
Det går inte att sätta i en CD­skiva.
• En CD-skiva finns redan i CD-spelaren.
- Skjut ut CD-skivan och tag ur den.
• CD-skivan har satts i på fel sätt.
- Se till att CD-skivan sätts in på det sätt som beskrivs i avsnittet Manövrering av CD-spelaren.
CD-skivans snabbsökning framåt/ bakåt misslyckas.
• Skadad CD-skiva.
- Tryck på skivfacksöppnaren och ta ur CD-skivan. Kasta den. lsättning/ uppspelning av en skadad CD-skiva skadar skivmekanismen.
Ljudbortfall på grund av vibratio­ner.
• Apparaten har inte monterats ordentligt.
- Montera apparaten på nytt, så att den sitter stadigt.
• Smutsig CD-skiva.
- Rengör CD-skivan.
• Repor på CD-skivan.
- Byt ut CD-skivan.
• Pickupens lins är smutsig.
- Använd inte linsrengöringsmedel som säljs i handeln. Kontakta din närmaste ALPINE­återförsäljare.
Ljudbortfall, men inte orsakad av vibrationer.
• Smutsig eller repig CD-skiva.
- Rengör CD-skivan. Byt ut en skadad CD-skiva.
Felmeddelanden (endast för inbyggd CD-spelare)
• Mekaniskt fel.
- Tryck på knappen inte längre visas, sätter du in skivan igen. Om du inte lyckas lösa problemet på detta sätt, kontaktar du närmaste ALPINE-återförsäljare.
. När felindikatorn
CD-skivväxlarens felindikeringar
HIGH TEMP
• Skyddskretsen har kopplats in på grund av överhettning.
- Indikeringen slocknar efter att
temperaturen återgått till rätt temperaturområde för manövrering igen.
ERROR - 01
• Fel i ansluten CD-skivväxlare.
- Kontakta affären där CD-skivväxlaren
köptes. Tryck på knappen för uttagning av CD-magasinet. Kontrollera felindikeringen. Sätt därefter in CD-magasinet igen. Kontakta affären där CD-skivväxlaren köptes, om CD-magasinet inte kan dras ut.
• Skivmagasinet kan inte tas ur.
- Tryck på knappen för skivmagasinets
urtagning. Kontakta Alpines representant när skivmagasinet inte kan tas ur.
ERROR - 02
• En CD-skiva finns kvar i CD­skivväxlaren.
- Tryck på Eject för att koppla om
skivväxlaren till läget för skivmagasinets isättning/urtagning. Sätt i ett tomt skivmagasin i CD­skivväxlaren, så fort skivväxlaren kopplats om till läget för skivmagasinets isättning, för att plocka upp CD-skivan som finns kvar i CD-skivväxlaren.
NO MAGAZINE
• Magasinet har inte satts i CD skivväxlaren.
- Sätt i skivmagasinet.
NO DISC
• Ingen CD-skiva finns registrerad.
- Välj en annan CD-skiva.
49-SE
Tekniska data
FM-RADIOSTEGET
Mottagningsområde 87,5 – 108,0 MHz Enkanalig användbar känslighet Alternativ kanalselektivitet 90 dB Signalbrusförhållande 65 dB Stereoseparation 35 dB
MV-RADIOSTEGET
Mottagningsområde 531 – 1.602 kHz Känslighet (IEC standard) 25,1 µV/28 dB
LV-RADIOSTEGET
Mottagningsområde 153 – 281 kHz Känslighet (IEC standard) 31,6 µV/30 dB
CD-DELEN
Frekvensåtergivning 5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Svaj (%WRMS) Under den mätbara gränsen Övertonsdistorsion 0,002% (vid 1 kHz) Dynamikomfång 100 dB (vid 1 kHz) Signalbrusförhållande 120 dB Kanalseparation 110 dB (vid 1 kHz)
ALLMÄNT
Strömförsörjning 14,4 V likströmsspänning
Förutspänning 5V/10k ohms Bas ±12 dB vid 60 Hz Diskant ±12 dB vid 10 kHz Vikt 1,5 kg
0,7 µV
(11–16 V tillåtet)
CHASSITS MÅTT
Bredd 178 mm Höjd 50 mm Djup 155 mm
FRAMSIDANS MÅTT
Bredd 170 mm Höjd 46 mm Djup 23 mm
Rätt till ändringar av tekniska data och utförande utan föregående meddelande förbehålles.
<Delar>
Delens namn Antal
Huvudenhet ........................1
DC/DC-omvandlare ...........1
Monteringssats ...................1 sats
Strömkabel .........................1
Bärväska ............................. 1
Användarhandledning ........1 styck
50-SE
Loading...