Alpine CDA-7990R User Manual [sv]

R
CDA-7990R
FM/MW/LW/RDS CD Player
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOLITALIANOSVENSKA
Innehåll
VARNING
VARNING!............................................. 2
FÖRSIKTIGHET! .................................. 3
ATT OBSERVERA ................................3
Grundläggande manövrering
Hur frampanelen tas loss .............................6
Hur frampanelen fästs ................................. 7
Bilstereons nollställning ..............................7
Strömpå- och avslag .................................... 8
Reglering av volym/lågbas/bas/diskant/
balans (mellan vänster och höger kanal)/ fader (volymbalans mellan främre och
bakre högtalare) ........................................9
Ljuddämpningsfunktion .............................. 9
Justering av mittfrekvenserna
för bas/diskant.........................................10
Inställning av strömmen till
fjärrkontrollen ......................................... 12
Styrning av ljudkällans signalnivå ............ 13
Ändra färg på bakgrunds-belysningen ..........
Ändring av TUNER-läget..........................15
Inställning för rullning av CD Text ........... 16
In/urkoppling av lågbashögtalare ..............17
In-/urkoppling av den digitala optiska
utgången..................................................18
Ställa in AUX-läget ...................................19
In/urkoppling av automatiskt ljudavbrott......
In-/urkoppling av Blackout läget............... 21
Återkallning av lagrade inställningar ........ 21
14
20
Radiomottagning
Manuell stationsinställning........................22
Automatisk stationssökning ...................... 23
Manuellt stationsförval .............................. 24
Automatiskt stationsförval.........................25
Inställning av snabbvalsstationer ............... 26
RDS-mottagning
RDS-mottagning med inställning av
RDS ........................................................ 27
Snabbval av förvalda RDS-stationer .........28
Mottagning av regionala (lokala)
RDS-stationer ......................................... 29
Mottagning av trafikmeddelanden.............30
Mottagning enligt programtyp PTY ..........31
Mottagning av trafikmeddelanden under
pågående CD-skivan eller
radiomottagning...................................... 32
Val av önskad programtyp PTY ................ 33
In/urkoppling av nödsignal........................ 34
Visning av radiotext................................... 35
Manövrering av CD-spelaren
Uppspelning............................................... 36
Musiksensor (Överhoppning) .................... 37
Snabbspolning framåt och bakåt ............... 37
Repeterad spelning .................................... 38
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ................. 39
Söka program ............................................ 40
Visning av CD-titel/CD-text...................... 41
Lagring av CD-titlar ..................................42
Söka efter Namngivna skivor/
CD-TEXT ...............................................44
Radering av CD-titlar ................................45
Växla skivläge ...........................................45
Kontrollera CD-växlare (tillval) ................ 46
Att välja CD-skivväxlare ........................... 47
Informations
Felsökning ................................................. 48
Tekniska data............................................. 50
1-SE
VARNING
VARNING!
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här, eftersom det kan leda till allvarliga olyckor, till och med med dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
Framförande av ett fordon utan att kunna höra ljud utanför fordonet kan orsaka olycka.
HÅLL I MÖJLIGASTE MÅN BLICKEN BORTA FRÅN TECKENFÖNSTRET UNDER KÖRNING.
Teckenfönstret kan vara en störande faktor och leda bort uppmärksamheten från trafiken, vilket kan leda till olyckor.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12­VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS­SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
2-SE
FÖRSIKTIGHET!
ATT OBSERVERA
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här eftersom det kan leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och –10°C innan bilstereon slås på.
Fuktkondensering
Det kan hända att Du märker hur CD-ljudet svänger på grund av kondensering. Om detta skulle hända, skall Du ta ut skivan ur spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Spelning av en skadad skiva kan allvarligt skada avspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem. Kontakta istället affären där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine­verkstad, för reparation.
3-SE
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och drag aldrig ut skivan medan den håller på att skjutas in i spelaren med den automatiska laddningsmekanismen. Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när dess ström är urkopplad.
Nya skivor
Som en skyddsåtgärd för att förhindra att CD­skivan fastnar kommer CD-spelaren automatiskt att skjuta ut skivor med ojämna ytor eller fel isatta skivor. När en ny skiva sätts in i skivspelaren och skjuts ut omedelbart efter att ha satts i, skall Du känna efter med ett finger i det mittre hålets kant och på skivans yttre kant. Om Du kan känna någon ojämnhet eller onormala förhållanden, kan detta göra att skivan inte kan sättas i på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter skall Du gnugga på mitthålets kant och på den yttre kanten med en kulspetspenna eller ett liknande instrument, och sedan sätta i skivan igen.
Mitthål
Isättning av skivor
Din spelare kan användas för avspelning enbart med en skiva åt gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor. Kontrollera att skivans textförsedda sida riktas uppåt när Du sätter i en skiva. Din spelare kommer automatiskt att skjuta ut skivan om den sätts i på fel sätt. Om spelaren fortsätter att skjuta ut en korrekt isatt skiva, skall Du trycka på omkopplaren Reset med ett spetsigt föremål såsm en kulspetspenna. Spelning av en skiva på mycket ojämnt väglag kan resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Ojämnheter
Mitthål
Angående olikformade CD-skivor
Se till att använda endast runda skivor med den här CD-spelaren, och att ovanligt utformade skivor aldrig används. Användning av speciellt utformade skivor kan orsaka skada i spelarens mekanism.
Ny skiva
Ytterkant (ojämnheter)
4-SE
Angående monterings- platsen
Var noga med CDA-7990R inte monteras på en plats där den utsätts för:
• Solsken och värme
• Fukt
• Damm
• Vibrationer
Angående den löstagbara frampanelens hantering
• Utsätt inte frampanelen för regn och fukt.
• Tappa inte frampanelen. Utsätt den inte för stötar.
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när Du hanterar den. Håll disken runt kanterna så att du inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FEL
RÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan orsaka att CD-spelaren hoppar över melodispåren. Som rutinrengöring skall Du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivan centrum ut mot dess kanter. Om skivans yta är svårt förorenad, kan Du fukta en ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan Du torkar av skivan.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid att påverka tjockleken och/eller diametern på skivan. Användning av sådana tillbehör kan orsaka att skivan inte längre motsvarar standard-specifikationerna och orsaka användningsproblem. V i rekommenderar att Du inte använder dessa slags tillbehör på skivor som spelas med Alpine CD spelare.
Genomskinligt skikt
Skivstabilisator
5-SE
Grundläggande manövrering
RLS
POWER
Hur frampanelen tas loss
Slå på strömmen genom att trycka på POWER
1
(ström) i minst 3 sekunder.
Tryck in RLS (lösgöringsknappen) i nedre vänstra
2
hörnet tills frontpanelen skjuts ut.
Ta tag i frampanelens vänstra sida och dra
3
därefter frampanelen utåt.
• Frontpanelen kan bli varm under normal användning (speciellt anslutningarna); detta är däremot inget fel.
• För att skydda frontpanelen förvarar du den i den medföl­jande asken.
6-SE
Hur frampanelen fästs
Skjut först in den högra sidan av frampanelen i
1
bilstereon. Anpassa spåret på frampanelen till de utskjutande delarna på bilstereon.
Tryck frampanelens vänstra sida mot bilstereon
2
tills ett klickljud bekräftar att frampanelen fästs ordentligt.
2
1
Bilstereons nollställning
Se till att strömmen är avslagen. Om strömmen är påslagen stänger du av den genom att trycka på knappen POWER och håller den intryckt under minst 3 sekunder. När du har installerat enheten och försörjt den med ström, ska den initieras (återställas). För att göra detta måste du först ta loss den löstagbara frontpanelen. Det finns ett litet hål till höger om terminalerna bakom frontpanelen. Använd en penna eller ett annat spetsigt föremål och tryck på nollställningsknappen i detta hål för att återställa apparaten.
• Kontrollera innan frampanelen fästs att det inte finns smuts eller damm på kopplingarna och att inget främmande föremål finns mellan frampanelen och själva bilstereon.
RESET-omkopplare
7-SE
Grundläggande manövrering
MUTE
DN UP
MODE (ljudkontroll)
Strömpå- och avslag
Tryck på POWER för att slå på strömmen till
1
bilstereon.
Volymnivån höjs gradvis till den tidigare nivån, som valdes innan bilstereon slogs av. Stäng av enheten genom att trycka på POWER i minst 3 sekunder.
POWER
Kan styras med fjärrkontroll
Den här enheten kan styras med en Alpine-fjärrkontroll (tillval). Om du vill ha mer information kontaktar du en Alpine­återförsäljare.
Rikta fjärrkontrollen (säljs separat) mot fjärrkontrollsensorn.
Fjärrkontrollsensorn
Kan anslutas till fjärrkontroll­ens gränssnittsdosa
Du kan fjärrstyra den här enheten via bilens styrenhet när Alpines gränssnittsdosa för fjärrkontroll (tillval) ansluts. Rådfräga Alpines återförsäljare beträffande ytterligare detaljer.
8-SE
• Bilstereon kan slås på genom att trycka på vilken knapp som helst, utom .
• När strömmen för första gången slås på startar volymen från – 67dB.
Reglering av volym/lågbas/bas/ diskant/balans (mellan vänster och höger kanal)/fader (volymbalans mellan främre och bakre högtalare)
Tryck på ratten MODE (ljudkontroll) flera gånger
1
tills du växlat till önskat läge. Varje gång denna knapp trycks in ändras inställningsläget enligt följande:
*
VOLUME BASSSUB-W
Vrid ratten MODE (ljudkontroll) tills du fått det
2
önskade ljudet i alla lägena.
*
BALANCEFADER
*
TREBLE
*
*
Ljuddämpningsfunktion
När ljuddämpningen aktiveras dämpas ljudet direkt med 20 dB.
Tryck på MUTE-tangenten för att aktivera
1
ljuddämpningsläget (MUTE). Ljudnivån dämpas med ca. 20 dB.
Tryck en gång till på MUTE-tangenten när du vill ha tillbaka den förra ljudstyrkenivån.
• * Visas inte när SUB-W-läget ställs på OFF. (Se sid 17 angående inställning av SUB-W-läget.).
• ** Visning av BASS- eller
TREBLE-läget
1Håll SETUP-tangenten
intryckt i minst 3 sekunder.
2Tryck på DN- eller
3Tryck på TUNE-tangenten
4Tryck på SETUP-tangenten
• Om du inte vrider på ratten
• När subwoofer-läget är på ON
• De inställda bas- och diskant-
UP-tangenten för att
välja BASS/TRE läget.
för att ställa BASS/TRE på ON så att läget aktiveras.
för att avsluta inställningen. Utför sedan steg 1 i den vänstra kolumnen.
** “BASS” och “TREBLE”
visas inte vid anslutning av en extern ljudbehandlare.
MODE (ljudkontroll) inom 5 sekunder efter det att du har valt något av lägena BASS, TREBLE, BALANCE eller FADER återgår enheten automatiskt till läget VOLUME.
kan man justera de olika nivåerna.
nivåerna lagras individuellt i minnet för varje ljudkälla (FM­radion, MV (LV)-radion och CD) och kvarhålls i minnet tills inställningen ändras.
9-SE
Grundläggande manövrering
SETUP
DN UP
TUNE
Justering av mittfrekvenserna för bas/diskant
Du kan justera mittfrekvenserna för bas och diskant med denna apparat. Detta ger dig möjlighet att skapa en idealisk ljudbild i bilen.
Håll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
1
sekunder.
Tryck på
2
TRE-läget. Läget ändras i följande ordning varje gång du trycker på tangenten:
BASS/TRE REM CONT TUNERFM-LEVEL
Tryck på tangenten UP eller DN för att
3
välja läget som skall ändras efter att du har tryckt på TUNE -tangenten.
BASS/TRE REM CONTBC BW TC
UP
-tangenten för att välja BASS
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
10-SE
• Tryck på DN för att välja inställningsfunktion i omvänd ordning.
ILLUMI
Tryck på TUNE-tangenten för att välja en önskad
4
inställning.
1. BC (Inställning av mittfrekvensen för basen):
BC 60Hz BC 70Hz BC 80Hz BC 90Hz
BC 130Hz BC 100HzBC 150HzBC 200Hz
Förstärker det basfrekvensintervall som visas.
2. BW (basbandbredd): (Q-Faktor)
BW WIDE1 BW WIDE2 BW WIDE3 BW WIDE4
(Smal) (Bred)
Ändrar den visade frekvensbandbredden mellan smal och bred.
3. TC (Inställning av mittfrekvensen för dis­kanten):
TC 10.0kHz TC 12.5kHz TC 15.0kHz TC 17.5kHz
Förstärker det diskantfrekvensintervall som visas.
Grundinställningar
BC: 80 Hz BW:WIDE1 TC: 10.0 kHz
Tryck på SETUP-tangenten för att koppla in
5
normalt mottagningssätt.
11-SE
Grundläggande manövrering
SETUP
DN UP
TUNE
Inställning av strömmen till fjärrkontrollen
Håll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
1
sekunder.
Tryck på
2
välja REM CONT-läget. Läget ändras i följande ordning varje gång du trycker på tangenten:
BASS/TRE REM CONT TUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE -tangenten för att koppla in/ur
3
REM CONT-läget.
REM CONT OFF REM CONT ON
• REM CONT ON: Välj ON-läget om du vill styra CDA-7990R via fjärrkontrollen (säljs separat).
• REM CONT OFF: I urkopplat läge stänger man ute externt brus, t ex ultraviolett ljus, helt och hållet för att få bättre ljudkvalitet.
Använd OFF-läget om fjärrkontrollen inte används.
<Visning av “REM CONT ON”>
REM
UP
- eller DN-tangenten för att
REGIONAL PTY31
CO
NOT
N
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
12-SE
ILLUMI
• Tryck på DN för att välja inställningsfunktion i omvänd ordning.
Grundinställningen från fabriken är “REM CONT OFF”.
När du är klar med inställningen, tryck på
4
SETUP-tangenten för att koppla in normalt mottagningssätt.
Styrning av ljudkällans signalnivå
Styr FM-signalnivån enligt nedanstående anvisningar när skillnaden mellan CD-spelarens och FM-radions volymnivå är för stor.
Håll SETUP intryckt i minst 3 sekunder.
1
Tryck lämpligt antal gånger på
2
LEVEL” visas i teckenfönstret.
UP
Varje gång inställningsfunktion in enligt följande ordning:
BASS/TRE REM CONT TUNERFM-LEVEL
Tryck på TUNE-tangenten för att välja önskad
3
FM-signalnivå. Vid varje intryckning kopplas hög (läget “FM-LEVEL HI”) eller låg (läget “FM-LEVEL LO”) FM-signalnivå in.
Tryck på SETUP-tangenten för att koppla in
4
normalt mottagningssätt.
-tangenten in kopplas en ny
UP
tills “FM-
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
• Tryck på DN för att välja inställningsfunktion i omvänd ordning.
ILLUMI
13-SE
Grundläggande manövrering
SETUP
DN UP
TUNE
Ändra färg på bakgrunds­belysningen
Tryck på SETUP och håll den intryckt i minst 3
1
sekunder.
Tryck på
2
För varje tryckning på följande:
BASS/TRE REM CONT TUNERFM-LEVEL
Du växlar mellan lägena blå och grön genom att
3
trycka på TUNE.
ILLUMI BLUE ILLUMI GREEN
<Visning av “ILLUMI BLUE”>
Tryck på SETUP för att ställa in det valda läget.
4
ILLUM
UP
flera gånger tills “ILLUMI” visas.
UP
växlar lägena enligt
REGIONAL PTY31
SCROLLSUB-WD-OUTAUX-INMUTE
IEUBL
14-SE
ILLUMI
• Tryck på DN för att välja inställningsfunktion i omvänd ordning.
Grundinställningen från fabriken är “ILLUMI BLUE”.
Loading...
+ 36 hidden pages